Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1036

    Nařízení Komise (ES) č. 1036/2005 ze dne 1. července 2005, kterým se mění nařízení (ES) č. 2535/2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde o dovozní režim pro mléko a mléčné výrobky a otevření celních kvót

    Úř. věst. L 171, 2.7.2005, p. 19–23 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Úř. věst. L 330M, 9.12.2008, p. 195–199 (MT)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; Implicitně zrušeno 32020R0760

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1036/oj

    2.7.2005   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 171/19


    NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1036/2005

    ze dne 1. července 2005,

    kterým se mění nařízení (ES) č. 2535/2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde o dovozní režim pro mléko a mléčné výrobky a otevření celních kvót

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky (1), a zejména na čl. 29 odst. 1 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Nařízení Komise (ES) č. 2535/2001 (2) stanoví mimo jiné prováděcí pravidla k dovoznímu režimu pro mléko a mléčné výrobky podle evropských dohod mezi Společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a některými zeměmi střední a východní Evropy na straně druhé. Za účelem provádění koncesí stanovených v rozhodnutích Rady a Komise 2005/430/ES (3) a 2005/431/ES (4) o uzavření dodatkových protokolů k evropským dohodám zakládajícím přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bulharskem a Rumunskem na straně druhé, aby se zohlednilo přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii, by od vstupu v platnost dodatkových protokolů, tedy od 1. července 2005, měly být otevřeny nové celní kvóty a určité stávající kvóty by měly být zvýšeny.

    (2)

    Nařízení Rady (ES) č. 747/2001 (5) stanoví, že kvóta č. 09.1302 týkající se určitých zemědělských produktů původem z Izraele, je spravována podle zásady „kdo dřív přijde, je dřív na řadě“ v souladu s články 308a až 308c nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (6). Je vhodné, aby se tato kvóta zohlednila v nařízení (ES) č. 2535/2001.

    (3)

    Příloha XII nařízení (ES) č. 2535/2001 obsahuje odkaz na subjekt vydávající osvědčení na Kypru, který by měl být zrušen z důvodu přistoupení Kypru k Evropské unii.

    (4)

    Nařízení (ES) č. 2535/2001 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

    (5)

    Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro mléko a mléčné výrobky,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Nařízení (ES) č. 2535/2001 se mění takto:

    1.

    V článku 5 se bod b) nahrazuje tímto:

    „b)

    kvóty stanovené v rozhodnutích Rady a Komise 2005/430/ES (7) a 2005/431/ES (8);

    2.

    Článek 19a se mění takto:

    a)

    Odstavec 1 se nahrazuje tímto:

    „1.   V rámci kvót stanovených v nařízeních Rady (ES) č. 312/2003 (9) a (ES) č. 747/2001 (10) a uvedených v příloze VIIa tohoto nařízení se uplatňují články 308a až 308c nařízení (EHS) č. 2454/93.

    b)

    Odstavec 4 se nahrazuje tímto:

    „4.   Uplatňování snížené sazby cla podléhá předložení důkazu o původu vydaného v souladu s přílohou III dohody s Chile nebo s protokolem 4 dohody s Izraelem.“

    3.

    Část B přílohy I se nahrazuje zněním uvedeným v příloze I tohoto nařízení.

    4.

    Příloha VIIa se nahrazuje zněním uvedeným v příloze II tohoto nařízení.

    5.

    V příloze XII se zrušuje řádek týkající se Kypru.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Body 1 a 3 článku 1 se použijí ode dne 1. července 2005.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 1. července 2005.

    Za Komisi

    Mariann FISCHER BOEL

    členka Komise


    (1)  Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 48. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 186/2004 (Úř. věst. L 29, 3.2.2004, s. 6).

    (2)  Úř. věst. L 341, 22.12.2001, s. 29. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 810/2004 (Úř. věst. L 149, 30.4.2004, s. 138).

    (3)  Úř. věst. L 155, 17.6.2005, s. 1.

    (4)  Úř. věst. L 155, 17.6.2005, s. 26.

    (5)  Úř. věst. L 109, 19.4.2001, s. 2. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 503/2005 (Úř. věst. L 83, 1.4.2005, s. 13).

    (6)  Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 883/2005 (Úř. věst. L 148, 11.6.2005, s. 5).

    (7)  Úř. věst. L 155, 17.6.2005, s. 1.

    (8)  Úř. věst. L 155, 17.6.2005, s. 26.“

    (9)  Úř. věst. L 46, 20.2.2003, s. 1.

    (10)  Úř. věst. L 109, 19.4.2001, s. 2.“


    PŘÍLOHA I

    „I.B

    CELNÍ KVÓTY PODLE EVROPSKÝCH DOHOD MEZI SPOLEČENSTVÍM A BULHARSKEM A RUMUNSKEM

    1.   Produkty pocházející z Rumunska

    Číslo kvóty

    Kód KN

    Popis (1)

    Použitelné clo (% DNV)

    Množství (v tunách)

    Roční kvóta

    od 1.7.2005 do 30.6.2006

    Roční zvýšení od 1. července 2006

    09.4771

    0402 10 19

    0402 21 11

    Sušené odstředěné mléko

    bez cla

    1 500

    0

    0402 21 19

    0402 21 91

    Sušené plnotučné mléko

    09.4772

    0403 10 11

    0403 10 13

    0403 10 19

    0403 10 31

    0403 10 33

    0403 10 39

    Jogurt (neochucený)

    bez cla

    1 000

    0

    0403 90 11

    0403 90 13

    0403 90 19

    0403 90 31

    0403 90 33

    0403 90 39

    0403 90 51

    0403 90 53

    0403 90 59

    0403 90 61

    0403 90 63

    0403 90 69

    Ostatní (neochuceno)

    09.4758

    0406

    Sýry a tvaroh

    bez cla (2)

    3 000

    200


    2.   Produkty pocházející z Bulharska

    Číslo kvóty

    Kód KN

    Popis (1)

    Použitelné clo (% DNV)

    Množství (v tunách)

    Roční kvóta

    od 1.7.2005 do 30.6.2006

    Roční zvýšení od 1. července 2006

    09.4773

    0402 10

    Sušené odstředěné mléko

    bez cla (2)

    3 300

    300

    0402 21

    Sušené plnotučné mléko

    09.4675

    0403 10 11

    0403 10 13

    0403 10 19

    0403 10 31

    0403 10 33

    0403 10 39

    Jogurt (neochucený)

    bez cla

    770

    70

    09.4660

    0406

    Sýry a tvaroh

    bez cla (2)

    7 000

    300


    (1)  Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, považuje se popis produktů pouze za orientační a působnost preferenčního režimu se v rámci této přílohy určuje zněním kódů KN. Je-li před kódem KN uvedeno ‚ex‘, určuje se způsobnost preferenčního režimu současně vzhledem k základu kódu KN a odpovídajícímu popisu.

    (2)  Tato koncese se uplatňuje pouze na produkty, na které se nevztahují žádné vývozní subvence.“


    PŘÍLOHA II

    „PŘÍLOHA VIIa

    1.   Celní kvóty podle přílohy I dohody o přidružení s Chilskou republikou

     

    Roční množství (v tunách)

    (základ = kalendářní rok)

     

    Číslo kvóty

    Kód KN

    Popis (1)

    Platná celní sazba (% celní sazby DNV)

    od 1.2.2003

    do 31.12.2003

    2004

    Roční nárůst od roku 2005

    09.1924

    0406

    Sýry a tvaroh

    Osvobozeno

    1 375

    1 500

    75


    2.   Celní kvóty podle přílohy VII nařízení (ES) č. 747/2001 týkající se některých zemědělských produktů pocházejících z Izraele

     

    Roční množství (v tunách)

    (základ = kalendářní rok)

    Číslo kvóty

    Kód KN

    Popis (1)

    Platná celní sazba

    2004

    2005

    2006

    od roku 2007

    09.1302

    0404 10

    Syrovátka a modifikovaná (upravená) syrovátka

    Osvobozeno

    824

    848

    872

    896


    (1)  Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, považuje se popis produktů pouze za orientační a působnost preferenčního režimu se v rámci této přílohy určuje zněním kódů KN. Je-li před kódem KN uvedeno ‚ex‘, určuje se působnost preferenčního režimu současně vzhledem k základu kódu KN a odpovídajícímu popisu.“


    Top