EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R0037
Commission Regulation (EC) No 37/2005 of 12 January 2005 on the monitoring of temperatures in the means of transport, warehousing and storage of quick-frozen foodstuffs intended for human consumptionText with EEA relevance
Nařízení Komise (ES) č. 37/2005 ze dne 12. ledna 2005 o sledování teplot v přepravních prostředcích, úložných a skladovacích prostorech pro hluboce zmrazené potraviny určené k lidské spotřeběText s významem pro EHP
Nařízení Komise (ES) č. 37/2005 ze dne 12. ledna 2005 o sledování teplot v přepravních prostředcích, úložných a skladovacích prostorech pro hluboce zmrazené potraviny určené k lidské spotřeběText s významem pro EHP
Úř. věst. L 10, 13.1.2005, p. 18–19
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(BG, RO, HR)
Úř. věst. L 275M, 6.10.2006, p. 17–18
(MT)
In force
13.1.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 10/18 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 37/2005
ze dne 12. ledna 2005
o sledování teplot v přepravních prostředcích, úložných a skladovacích prostorech pro hluboce zmrazené potraviny určené k lidské spotřebě
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 89/108/EHS ze dne 21. prosince 1988 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se hluboce zmrazených potravin určených k lidské spotřebě (1), a zejména na článek 11 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Směrnice Komise 92/1/EHS ze dne 13. ledna 1992 o kontrole teploty v přepravních prostředcích a v úložných a skladovacích prostorech pro hluboce zmrazené potraviny určené k lidské spotřebě (2) stanoví požadavky k úplnému zajištění dodržování požadavků na teploty podle směrnice 89/108/EHS. |
(2) |
V době přijetí směrnice Komise 92/1/EHS nebyla stanovena žádná evropská norma pro přístroje, určené ke sledování teplot v přepravních prostředcích a v úložných a skladovacích prostorech pro hluboce zmrazené potraviny. |
(3) |
Evropský výbor pro normalizaci vytvořil normy pro přístroje zaznamenávající teplotu vzduchu a teploměry v roce 1999 a 2001. Použití takových jednotných norem by zajistilo používání přístrojového vybavení pro sledování teplot potravin v souladu s harmonizovaným souborem technických požadavků. |
(4) |
Před přijetím tohoto nařízení je třeba pro postupné uplatňování těchto opatření hospodářským subjektům umožnit, aby během přechodného období používaly měřicí přístroje, instalované podle platných právních předpisů. |
(5) |
Směrnice Komise 92/1/EHS stanovuje odchylky pro přepravu hluboce zmrazených potravin po železnici. Tato odchylka již není dále oprávněná a její platnost by měla být ukončena po uplynutí přechodného období. |
(6) |
Požadavky na záznam teploty pro malá zařízení, používaná v maloobchodním prodeji, by byly nepřiměřené, a proto by měly být zachovány stávající odchylky pro mrazicí boxy v maloobchodě a pro malé mrazírenské komory používané v maloobchodních prodejnách pro ukládání zásob. |
(7) |
Doporučuje se zajistit přímou použitelnost nových norem pro měřicí přístroje a technických pravidel, která jsou již obsažena ve směrnici 92/1/EHS. V zájmu shody a jednotnosti právních předpisů Společenství je vhodné směrnici 92/1/EHS zrušit a nahradit ji tímto nařízením. |
(8) |
Opatření stanovená v tomto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Předmět a rozsah
Toto nařízení se týká sledování teplot v přepravních prostředcích a v úložných a skladovacích prostorech pro hluboce zmrazené potraviny.
Článek 2
Sledování a záznam teplot
1. Přepravní prostředky, úložné a skladovací prostory pro hluboce zmrazené potraviny se vybaví vhodnými měřicími přístroji ke sledování a záznamu, v opakovaných a pravidelných intervalech, teploty vzduchu, kterému jsou hluboce zmrazené potraviny vystaveny.
2. Od 1. ledna 2006 budou všechny měřicí přístroje používané podle odstavce 1 pro účely sledování teploty v souladu s evropskými normami EN 12830, EN 13485 a EN 13486. Provozovatelé v odvětví potravin uchovávají veškeré příslušné doklady, které umožní prověřit, zda jsou výše uvedené přístroje v souladu s příslušnou normou EN.
Měřicí přístroje, instalované před 31. prosincem 2005 podle právních předpisů platných před přijetím tohoto nařízení, se mohou nadále používat, a to nejpozději do 31. prosince 2009.
3. Provozovatel v odvětví potravin označí datem a archivuje záznam teploty po dobu nejméně jednoho roku nebo po dobu delší s ohledem na povahu a trvanlivost hluboce zmrazených potravin.
Článek 3
Odchylky od článku 2
1. Odchylně od článku 2 se teplota vzduchu během skladování v prodejních mrazicích boxech a při místní distribuci měří pouze nejméně jedním snadno viditelným teploměrem.
V případě otevřených prodejních mrazicích boxů se:
a) |
jasně označí značka pro maximální zaplnění boxu; |
b) |
teploměr ukazuje teplotu v úrovni této značky na straně, kde se proud vzduchu obrací. |
2. Příslušný orgán může v případě mrazírenských skladovacích prostor menších než 10 krychlových metrů určených pro ukládání zásob v maloobchodních prodejnách povolit, odchylně od článku 2, měření teploty vzduchu snadno viditelným teploměrem.
Článek 4
Zrušení
Směrnice Komise 92/1/EHS se zrušuje.
Článek 5
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Pro přepravu po železnici se však použije od 1. ledna 2006.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 12. ledna 2005.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
(1) Úř. věst. L 40, 11.2.1989, s. 34. Směrnice ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (Úř. věst. L 284, 31.10.2003, s. 1).
(2) Úř. věst. L 34, 11.2.1992, s. 30.