This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005H0925
Commission Recommendation of 14 December 2005 on the coordinated inspection programme in the field of animal nutrition for the year 2006 in accordance with Council Directive 95/53/EC
Doporučení Komise ze dne 14. prosince 2005 o koordinovaném programu kontrol v oblasti výživy zvířat pro rok 2006 dle směrnice Rady 95/53/ES
Doporučení Komise ze dne 14. prosince 2005 o koordinovaném programu kontrol v oblasti výživy zvířat pro rok 2006 dle směrnice Rady 95/53/ES
Úř. věst. L 337, 22.12.2005, p. 51–59
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Úř. věst. L 349M, 12.12.2006, p. 688–696
(MT)
In force
22.12.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 337/51 |
DOPORUČENÍ KOMISE
ze dne 14. prosince 2005
o koordinovaném programu kontrol v oblasti výživy zvířat pro rok 2006 dle směrnice Rady 95/53/ES
(2005/925/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 95/53/ES ze dne 25. října 1995, kterou se stanoví zásady organizace úředních kontrol v oblasti výživy zvířat (1), a zejména na čl. 22 odst. 3 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V roce 2005 členské státy poukázaly na některé otázky, na které by se měl zaměřit koordinovaný program kontrol, jenž má být prováděn v roce 2006. |
(2) |
Ačkoli směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/32/ES ze dne 7. května 2002 o nežádoucích látkách v krmivech (2) stanoví maximální obsahy aflatoxinu B1 v krmivech, pro ostatní mykotoxiny, jako je např. ochratoxin A, zearalenon, deoxynivalenol, fumonisiny, T-2 toxin a HT-2 toxin, neexistují žádné předpisy Společenství. Údaje užitečné pro vyhodnocení situace za účelem vývoje právních předpisů by mohl poskytnout sběr informací o výskytu těchto mykotoxinů prostřednictvím náhodného odběru vzorků. Některé krmné suroviny, jako např. obiloviny a olejnatá semena, jsou navíc v důsledku podmínek sklizně, skladování a přepravy obzvláště vystaveny kontaminaci mykotoxiny. Jelikož se koncentrace mykotoxinů rok od roku liší, je vhodné pro všechny uvedené mykotoxiny sbírat údaje za více po sobě jdoucích let. |
(3) |
Předcházející výsledky kontrol výskytu antibiotik a kokcidiostatik v některých krmivech určených pro druh zvířete nebo kategorii zvířat, pro něž tyto účinné látky nejsou povoleny, ukazují, že k porušování tohoto zákazu stále dochází. V souladu s čl. 11 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 ze dne 22. září 2003 o doplňkových látkách používaných ve výživě zvířat (3) je dále důležité zajistit, aby bylo účinně prosazováno postupné omezení antibiotik jako doplňkových látek v krmivech. |
(4) |
Je důležité zajistit, aby byla účinně prosazována omezení týkající se použití krmných surovin živočišného původu v krmivech stanovená příslušnými právními předpisy Společenství. |
(5) |
Je vhodné zajistit, aby hodnoty stopových prvků mědi a zinku v krmných směsích pro prasata nepřekračovaly maximální obsah stanovený nařízením Komise (ES) č. 1334/2003 ze dne 25. července 2003, kterým se mění podmínky pro povolení některých doplňkových látek v krmivech, které patří do skupiny stopových prvků (4). |
(6) |
Opatření stanovená tímto doporučením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
DOPORUČUJE, ABY ČLENSKÉ STÁTY:
1. |
V průběhu roku 2006 prováděly koordinovaný program kontrol, jehož cílem je prověřit:
|
2. |
Zahrnuly výsledky koordinovaného programu kontrol stanoveného v odstavci 1 do zvláštní kapitoly výroční zprávy o kontrolních činnostech, kterou je třeba předložit do 1. dubna 2007, a do nejnovější verze harmonizovaného formuláře pro zprávu. |
V Bruselu dne 14. prosince 2005.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
(1) Úř. věst. L 265, 8.11.1995, s. 17. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2001/46/ES (Úř. věst. L 234, 1.9.2001, s. 55).
(2) Úř. věst. L 140, 30.5.2002, s. 10. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2005/8/ES (Úř. věst. L 27, 29.1.2005, s. 44).
(3) Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 29. Nařízení ve znění nařízení Komise (ES) č. 378/2005 (Úř. věst. L 59, 5.3.2005, s. 8).
(4) Úř. věst. L 187, 26.7.2003, s. 11. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 2112/2003 (Úř. věst. L 317, 2.12.2003, s. 22).
PŘÍLOHA I
Koncentrace některých mykotoxinů (aflatoxinu B1, ochratoxinu A, zearalenonu, deoxynivalenolu, fumonisinů, T-2 toxinu a HT-2 toxinu) v krmivech
Jednotlivé výsledky všech testovaných vzorků; formulář pro zprávy uvedený v odst. 1 písm. a)
Krmiva |
Odběr vzorků (náhodný či cílený) |
Druh a koncentrace mykotoxinů (μg/kg ve vztahu ke krmivu s obsahem vlhkosti 12 %) |
|||||||
Třída (1) |
Druh (2) |
Země původu |
Aflatoxin B1 |
Ochratoxin A |
Zearalenon |
Deoxynivalenol |
Fumonisiny (3) |
T-2 toxin a HT-2 toxin (4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Příslušný orgán by měl rovněž uvést:
— |
opatření přijatá v případě, že byly překročeny maximální hodnoty pro aflatoxin B1, |
— |
použité metody analýzy, |
— |
meze detekce. |
(1) Vyberte jednu z těchto tříd: krmná surovina, doplňková látka v krmivu, premix, doplňkové krmivo, kompletní krmivo, krmná směs.
(2) Vyberte jeden z těchto druhů: a) u krmných surovin název krmné suroviny podle části B přílohy směrnice Rady 96/25/ES (Úř. věst. L 125, 23.5.1996, s. 35); b) u ostatních krmiv cílový druh.
(3) Uvedená hodnota může být sumou koncentrací fumonisinů B1 a B2.
(4) Uvedená hodnota může být sumou koncentrací T-2 toxinu a HT-2 toxinu.
PŘÍLOHA II
Výskyt některých léčebných látek, jež nejsou povoleny jako doplňkové látky v krmivech
Některé léčebné látky se jako doplňkové látky mohou na základě právních předpisů vyskytovat v premixech a krmných směsích pro určité druhy a kategorie zvířat, pokud splňují požadavky článku 10 nařízení (ES) č. 1831/2003.
Výskyt nepovolených léčebných látek v krmivech pro určité druhy a kategorie zvířat představuje porušení právních předpisů.
Léčebné látky, jež mají být kontrolovány, by měly být vybrány z těchto látek:
1. |
Léčebné látky povolené jako doplňkové látky v krmivech pouze pro určité druhy nebo kategorie zvířat:
|
2. |
Léčebné látky, které již nejsou povoleny jako doplňkové látky v krmivech:
|
3. |
Léčebné látky, které nikdy nebyly povoleny jako doplňkové látky v krmivech: ostatní látky. Jednotlivé výsledky všech nevyhovujících vzorků; formulář pro zprávy uvedený v odst. 1 písm. b):
Příslušný orgán by měl rovněž uvést:
|
(1) Důvod výskytu nepovolené látky v krmivu podle závěrů šetření provedeného příslušným orgánem.
PŘÍLOHA III
Omezení výroby a používání krmných surovin živočišného původu
Aniž je dotčen článek 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 (1), měly by členské státy v průběhu roku 2006 provádět koordinovaný program kontrol s cílem stanovit, zda byla dodržena omezení týkající se výroby a používání krmných surovin živočišného původu.
Členské státy by zejména měly provést zvláštní program kontrol založený na cílených kontrolách, aby zajistily, že je účinně uplatňován zákaz krmení některých zvířat zpracovanými živočišnými bílkovinami, jak stanoví příloha IV nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 (2). V souladu s článkem 3 nařízení (ES) č. 882/2004 by uvedený kontrolní program měl vycházet ze strategie zohledňující míru rizika a měl by se vztahovat na všechna stadia výroby a veškeré druhy objektů, kde se krmivo vyrábí, manipuluje se s ním a kde se podává zvířatům. Členské státy by měly věnovat zvláštní pozornost vymezení kritérií, která mohou souviset s nějakým rizikem. Váhový koeficient přisouzený každému kritériu by měl být úměrný tomuto riziku. Četnost kontrol a počet vzorků analyzovaných v daném objektu by měly být ve vztahu k souhrnu váhových koeficientů přidělených tomuto objektu.
Při navrhování programu kontrol by měly být vzaty v úvahu tyto orientačně uvedené objekty a kritéria:
Objekty |
Kritéria |
Váhový koeficient |
||||||||||
Výrobny krmiv |
|
|
||||||||||
Stanoviště hraniční kontroly a ostatní místa vstupu do Společenství |
|
|
||||||||||
Zemědělské podniky |
|
|
||||||||||
Dodavatelé |
|
|
||||||||||
Pojízdné výrobny krmných směsí |
|
|
||||||||||
Přepravní prostředky |
|
|
Jako alternativu těchto orientačně uvedených objektů a kritérií mohou členské státy Komisi do 31. března 2006 předložit svůj vlastní systém posuzování rizik.
Odběr vzorků by se měl zaměřit na šarže nebo případy, kdy je nejvíce pravděpodobné, že by mohlo dojít ke křížové kontaminaci zakázanými zpracovanými bílkovinami (první šarže následující po přepravě krmiv obsahujících živočišné bílkoviny v této šarži zakázané, technické problémy či změny týkající se výrobních linek, změny ve skladovacích zásobnících nebo silech pro volně ložený materiál).
Kontroly by rovněž mohly být rozšířeny na analýzu prachu ve vozidlech, výrobních zařízeních a skladovacích prostorech.
V každém členském státě by mělo ročně být provedeno minimálně 10 kontrol na 100 000 tun vyrobených krmných směsí. V každém členském státě by mělo ročně být úředně odebráno minimálně 20 vzorků na 100 000 tun vyrobených krmných směsí. Do doby, než budou schváleny alternativní metody, by se pro analýzu vzorků měla použít metoda mikroskopické identifikace a hodnocení uvedená ve směrnici Komise 2003/126/ES (3). Zjištění živočišných bílkovin se interpretuje v souladu s ustanoveními nařízení (ES) č. 999/2001.
Výsledky programů kontrol by Komisi měly být oznámeny v níže uvedených formátech.
Shrnutí kontrol týkajících se omezení krmení krmivem živočišného původu (krmení zakázanými zpracovanými živočišnými bílkovinami)
A. Zdokumentované kontroly
Stadium |
Počet kontrol včetně kontrol výskytu zpracovaných živočišných bílkovin |
Počet porušení právních předpisů stanovený na základě kontrol dokumentace atd., nikoliv na základě laboratorních zkoušek |
Dovoz krmných surovin |
|
|
Skladování krmných surovin |
|
|
Výrobny krmiv |
|
|
Výrobny krmných směsí pro vlastní potřebu/pojízdné výrobny krmných směsí |
|
|
Zprostředkovatelé v oblasti krmiv |
|
|
Přepravní prostředky |
|
|
Hospodářství s chovem nepřežvýkavců |
|
|
Hospodářství s chovem přežvýkavců |
|
|
Ostatní: … |
|
|
B. Odběr vzorků a testování krmných surovin a krmných směsí, pokud jde o výskyt zpracovaných živočišných bílkovin
Objekty |
Počet úředně odebraných vzorků testovaných na výskyt zpracovaných živočišných bílkovin |
Počet nevyhovujících vzorků |
|||||||
Výskyt zpracovaných živočišných bílkovin pocházejících ze suchozemských živočichů |
Výskyt zpracovaných živočišných bílkovin pocházejících z ryb |
||||||||
Krmné suroviny |
Krmné směsi |
Krmné suroviny |
Krmné směsi |
Krmné suroviny |
Krmné směsi |
||||
pro přežvýkavce |
pro nepřežvýkavce |
pro přežvýkavce |
pro nepřežvýkavce |
pro přežvýkavce |
pro nepřežvýkavce |
||||
Při dovozu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Výrobny krmiv |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zprostředkovatelé/skladování |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Přepravní prostředky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Výrobny krmných směsí pro vlastní potřebu/pojízdné výrobny krmných směsí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V objektu zemědělského podniku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ostatní: … |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C. Shrnutí zakázaných zpracovaných živočišných bílkovin zjištěných ve vzorcích krmiv určených pro přežvýkavce
|
Měsíc odběru vzorků |
Druh, stupeň a původ kontaminace |
Uplatněné sankce (či jiná opatření) |
1. |
|
|
|
2. |
|
|
|
3. |
|
|
|
4. |
|
|
|
5. |
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
(1) Úř. věst. L 165, 30.4.2004, s. 1.
(2) Úř. věst. L 147, 31.5.2001, s. 1.
(3) Úř. věst. L 339, 24.12.2003, s. 78.
PŘÍLOHA IV
Jednotlivé výsledky veškerých vzorků (vyhovujících i nevyhovujících), pokud jde o obsah mědi a zinku v krmných směsích pro prasata
Druh krmné směsi (kategorie zvířat) |
Stopový prvek (měď či zinek) |
Zjištěná hodnota (mg/kg kompletního krmiva) |
Důvod překročení maximálního obsahu (1) |
Přijaté opatření |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Podle závěrů šetření provedeného příslušným orgánem.