Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0910

    2005/910/ES: Rozhodnutí Rady ze dne 12. prosince 2005 , kterým se Spolkové republice Německo povoluje uzavřít dohodu se Švýcarskou konfederací, která obsahuje ustanovení odchylující se od čl. 2 odst. 2 a článku 3 šesté směrnice 77/388/EHS o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu

    Úř. věst. L 331, 17.12.2005, p. 28–29 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Úř. věst. L 175M, 29.6.2006, p. 203–204 (MT)

    Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/910/oj

    17.12.2005   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 331/28


    ROZHODNUTÍ RADY

    ze dne 12. prosince 2005,

    kterým se Spolkové republice Německo povoluje uzavřít dohodu se Švýcarskou konfederací, která obsahuje ustanovení odchylující se od čl. 2 odst. 2 a článku 3 šesté směrnice 77/388/EHS o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu

    (2005/910/ES)

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na šestou směrnici Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu – Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně (1), a zejména na článek 30 uvedené směrnice,

    s ohledem na návrh Komise,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Podle čl. 30 odst. 1 směrnice 77/388/EHS může Rada jednomyslně na návrh Komise povolit kterémukoli členskému státu, aby uzavřel se třetí zemí dohodu, která obsahuje odchylky od této směrnice.

    (2)

    Spolková republika Německo (dále jen „Německo“) požádala dopisem, který generální sekretariát Komise zaevidoval dne 21. října 2004, o povolení uzavřít dohodu se Švýcarskou konfederací (dále jen „Švýcarsko“) o obnově a pozdější údržbě stávajícího hraničního mostu přes řeku Wutach mezi obcemi Stühlingen (Bádensko-Würtembersko, Německo) a Oberwiesen (Schaffhausen, Švýcarsko).

    (3)

    V souladu s čl. 30 odst. 2 směrnice 77/388/EHS informovala Komise dopisem ze dne 1. prosince 2004 ostatní členské státy o žádosti Německa. Dopisem ze dne 2. prosince 2004 oznámila Komise Německu, že již má k dispozici veškeré informace, které považuje za nezbytné k posouzení žádosti.

    (4)

    Dohoda má obsahovat ustanovení o DPH odchylující se od čl. 2 odst. 2 a článku 3 směrnice 77/388/EHS, pokud jde o zboží a služby poskytnuté na obnovu a pozdější údržbu hraničního mostu a pokud jde o zboží dovezené za tímto účelem.

    (5)

    Pokud by odchylky od směrnice 77/388/EHS nebyly uděleny, podléhaly by obnova a pozdější údržba v Německu německé DPH zatímco obnova a pozdější údržba ve Švýcarsku by ustanovením směrnice 77/388/EHS nepodléhaly. Zboží dovezené ze Švýcarska do Německa na obnovu a pozdější údržbu hraničního mostu by rovněž podléhalo německé DPH.

    (6)

    Uplatnění těchto běžných pravidel by způsobilo závažné daňové komplikace pro podniky odpovědné za vykonání prací.

    (7)

    Účelem této odchylky je usnadnění výběru daní z prací spojených s obnovou a pozdější údržbou dotčeného mostu.

    (8)

    Odchylka bude mít zcela zanedbatelný dopad na vlastní zdroje Společenství vycházející z DPH,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Německu se povoluje uzavřít dohodu se Švýcarskem, která obsahuje ustanovení odchylující se od směrnice 77/388/EHS a která se vztahuje na obnovu a pozdější údržbu hraničního mostu přes řeku Wutach mezi obcemi Stühlingen (Bádensko-Würtembersko, Německo) a Oberwiesen (Schaffhausen, Švýcarsko).

    Odchylující se daňová ustanovení týkající se dohody jsou stanovena v článcích 2 a 3.

    Článek 2

    Odchylně od čl. 2 odst. 2 směrnice 77/388/EHS nepodléhá zboží dovezené ze Švýcarska do Německa dani z přidané hodnoty, pokud je použito na obnovu nebo pozdější údržbu mostu uvedeného v článku 1 tohoto rozhodnutí. Tato odchylka se však nevztahuje na zboží dovezené k těmto účelům veřejnými orgány.

    Článek 3

    Odchylně od článku 3 směrnice 77/388/EHS se část mostu, která se nachází na švýcarském území, považuje za součást německého území pro účely dodání zboží a služeb na obnovu a pozdější údržbu tohoto mostu.

    Článek 4

    Toto rozhodnutí je určeno Spolkové republice Německo.

    V Bruselu dne 12. prosince 2005.

    Za Radu

    J. STRAW

    předseda


    (1)  Úř. věst. L 145, 13.6.1977, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2004/66/ES (Úř. věst. L 168, 1.5.2004, s. 35).


    Top