This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0759
2005/759/EC: Commission Decision of 27 October 2005 concerning certain protection measures in relation to highly pathogenic avian influenza in certain third countries and the movement from third countries of birds accompanying their owners (notified under document number C(2005) 4287) (Text with EEA relevance)
2005/759/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 27. října 2005 o některých ochranných opatřeních týkajících se vysoce patogenní influenzy ptáků v některých třetích zemích a přesunů ptáků ze třetích zemí doprovázených svými majiteli (oznámeno pod číslem K(2005) 4287) (Text s významem pro EHP)
2005/759/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 27. října 2005 o některých ochranných opatřeních týkajících se vysoce patogenní influenzy ptáků v některých třetích zemích a přesunů ptáků ze třetích zemí doprovázených svými majiteli (oznámeno pod číslem K(2005) 4287) (Text s významem pro EHP)
Úř. věst. L 285, 28.10.2005, p. 52–59
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Úř. věst. L 349M, 12.12.2006, p. 511–518
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 21/12/2006; Zrušeno 32007D0025
28.10.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 285/52 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 27. října 2005
o některých ochranných opatřeních týkajících se vysoce patogenní influenzy ptáků v některých třetích zemích a přesunů ptáků ze třetích zemí doprovázených svými majiteli
(oznámeno pod číslem K(2005) 4287)
(Text s významem pro EHP)
(2005/759/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu a o změně směrnice Rady 92/65/EHS (1), a zejména na článek 18 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Influenza ptáků je infekční virová choroba drůbeže a ptáků, která je příčinou úmrtnosti a poruch, jež mohou rychle nabýt epizootických rozměrů, a tím představovat vážné nebezpečí pro zdraví zvířat a lidí a prudce snížit výnosnost chovu drůbeže. Hrozí, že původce choroby by mohl být prostřednictvím mezinárodního trhu zanesen do živých ptáků jiných než drůbež, včetně ptáků doprovázených jejich majiteli (ptáků v zájmovém chovu). |
(2) |
Rozhodnutí Komise 2000/666/ES ze dne 16. října 2000 o veterinárních podmínkách a veterinárních osvědčeních pro dovoz ptactva kromě drůbeže a o karanténních podmínkách (2) stanoví, že členské státy povolí dovoz ptáků ze třetích zemí uvedených na seznamu členů Mezinárodní organizace pro nákazy zvířat (OIE). Země uvedené v příloze I tohoto rozhodnutí jsou členy OIE, a proto se od členských států vyžaduje, aby na základě rozhodnutí 2000/666/ES přijímaly dovozy ptactva kromě drůbeže z těchto zemí. |
(3) |
Je-li to nezbytné, učiní se odkaz na rozhodnutí Rady 79/542/EHS ze dne 21. prosince 1976, kterým se stanoví seznam třetích zemí nebo částí třetích zemí a kterým se stanoví veterinární a hygienické podmínky a veterinární osvědčení pro dovoz některých živých zvířat a jejich masa do Společenství (3). |
(4) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu a o změně směrnice Rady 92/65/EHS stanoví podle počtu zvířat různé režimy veterinárních kontrol. Je vhodné využívat tyto odlišnosti v počtu zvířat pro účely tohoto rozhodnutí. |
(5) |
Směrnice Rady 92/65/EHS ze dne 13. července 1992 o veterinárních předpisech pro obchod se zvířaty, spermatem, vajíčky a embryi uvnitř Společenství a jejich dovoz do Společenství, pokud se na ně nevztahují zvláštní veterinární předpisy Společenství uvedené v příloze A oddíle I směrnice 90/425/EHS (4), vyžaduje, aby byla dovážená zvířata podrobována kontrolám v souladu se směrnicí Rady 91/496/EHS. |
(6) |
V souladu s článkem 18 nařízení (ES) č. 998/2003 se použijí ochranná opatření přijatá v souladu se směrnicí Rady 91/496/EHS ze dne 15. července 1991, kterou se stanoví zásady organizace veterinárních kontrol zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (5), a zejména v souladu s čl. 18 odst. 1 uvedené směrnice. |
(7) |
U dovezených ptáků v karanténě byla ve členském státě zjištěna vysoce patogenní influenza ptáků, a proto se zdá vhodné pozastavit přesuny ptáků v zájmovém chovu z určitých ohrožených oblastí a při definici oblastí použít odkaz na patřičné regionální komise OIE. |
(8) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Přesuny ze třetích zemí
1. Členské státy povolí pouze přesuny zásilek obsahujících méně než 5 živých ptáků v zájmovém chovu. Takové přesuny se povolí, pokud tito ptáci pocházejí ze členské země OIE patřící k náležité regionální komisi OIE neuvedené v příloze I.
2. Členské státy povolí pouze přesuny zásilek obsahujících méně než 5 živých ptáků v zájmovém chovu. Takové přesuny se povolí, pokud tito ptáci pocházejí ze členské země OIE patřící k náležité náležitou regionální komisi OIE uvedené v příloze I a
a) |
prošli třicetidenní předvývozní izolací v místě odeslání ve třetí zemi uvedené v rozhodnutí 79/542/EHS nebo |
b) |
jsou podrobeni třicetidenní podovozní karanténě ve členském státě určení v zařízení schváleném v souladu s čl. 3 odst. 4 rozhodnutí 2000/666/ES nebo |
c) |
byli očkováni a opětovně očkováni proti influenze ptáků alespoň při jedné příležitosti během uplynulých 6 měsíců a nejpozději 60 dnů před odesláním v souladu s pokyny výrobce za použití očkovací látky H5 schválené pro příslušný druh nebo |
d) |
byli alespoň 10 dní před vývozem izolováni a podrobeni testům na zjištění antigenu či genomu H5N1, jak stanoví kapitola 2.1.14 Příručky pro diagnostické testy a očkovací látky pro suchozemská zvířata, provedeným na vzorku odebraném ne dříve než třetí den v izolaci. |
3. Soulad s podmínkami stanovenými v odstavcích 1 a 2 ověřuje úřední veterinární lékař, v případě podmínek podle odst. 2 písm. b) na základě prohlášení majitele, ve třetí zemi odeslání v souladu se vzorem osvědčení stanoveným v příloze II.
4. Veterinární osvědčení bude doplněno:
a) |
prohlášením majitele nebo zástupce majitele v souladu s přílohou III, |
b) |
následujícím potvrzením: „Ptáci v zájmovém chovu v souladu s článkem 2 rozhodnutí 2005/759/ES“ |
Článek 2
Veterinární kontroly
1. Členské státy přijmou všechna nezbytná opatření, aby zajistily, že jsou ptáci v zájmovém chovu a přesouvaní na území Společenství ze třetí země podrobeni příslušnými orgány kontrole dokumentů a kontrole totožnosti v místech vstupu na území Společenství.
2. Členské státy určí orgány uvedené v odstavci 1, které jsou za takové kontroly odpovědné, a neprodleně o nich uvědomí Komisi.
3. Každý členský stát vypracuje seznam míst vstupu uvedených v odstavci 1 a předá jej ostatním členským státům a Komisi.
4. Pokud se při kontrolách zjistí, že zvířata nesplňují požadavky stanovené tímto rozhodnutím, použije se třetí pododstavec článku 14 nařízení (ES) č. 998/2003.
Článek 3
Toto rozhodnutí se nepoužije, jsou-li na území Společenství přesouváni ptáci doprovázení svými majiteli z Andory, Faerských ostrovů, Grónska, Islandu, Lichtenštejnska, Norska, San Marina nebo Švýcarska.
Článek 4
Členské státy neprodleně přijmou opatření nezbytná pro dosažení souladu s tímto rozhodnutím a tato opatření zveřejní. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.
Článek 5
Toto rozhodnutí se použije do dne 30. listopadu 2005.
Článek 6
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 27. října 2005.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
(1) Úř. věst. L 146, 13.6.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 529/2004 (Úř. věst. L 94, 31.3.2004, s. 7).
(2) Úř. věst. L 278, 31.10.2000, s. 26. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2002/279/ES (Úř. věst. L 99, 16.4.2002, s. 17).
(3) Úř. věst. L 146, 14.6.1979, s. 15. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím Komise 2004/372/ES (Úř. věst. L 118, 23.4.2004, s. 45).
(4) Úř. věst. L 268, 14.9.1992, s. 54. Směrnice naposledy pozměněná aktem o přistoupení z roku 2003.
(5) Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 56. Směrnice naposledy pozměněná aktem o přistoupení z roku 2003.
PŘÍLOHA I
Třetí země patřící k regionálním komisím OIE, jak je uvedeno v článku 1, z:
— |
Afriky, |
— |
Jižní, Střední a Severní Ameriky, |
— |
Asie, Dálného východu a Oceánie, |
— |
Evropy a |
— |
Středního východu |
PŘÍLOHA II
PŘÍLOHA III
Prohlášení majitele nebo zástupce majitele ptáků v zájmovém chovu
Já, níže podepsaný majitel (1)/zástupce majitele (1) prohlašuji, že:
1. |
Ptáci budou při přesunu provázeni osobou, jež je za zvířata odpovědná. |
2. |
Zvířata nejsou určena pro komerční účely. |
3. |
V období mezi veterinárním vyšetřením před přesunem a skutečným odjezdem zůstanou ptáci izolováni před jakýmkoli možným stykem s jinými ptáky. |
4. |
Zvířata se podrobila třicetidenní izolaci před přesunem, aniž by se dostala do styku s jinými ptáky, na něž se nevztahuje toto osvědčení. (1) |
5. |
Zařídil jsem třicetidenní podovozní karanténu v karanténním zařízení v … , jak je uvedeno v bodě I.12 osvědčení. (1) |
…
Datum a místo
…
Podpis
INTERNAL CODE |
ENGLISH |
TRANSLATION |
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.1 |
I, the undersigned official veterinarian of (insert name of third country) certify that: |
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.2 |
|
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.3 |
|
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.4 |
|
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.5 |
either [they have been confined on the premises specified in point I.11 under official supervision for at least 30 days prior to dispatch and effectively protected from contacts with other birds] |
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.6 |
or [they are destined, as indicated in point I.12 for a quarantine station approved in accordance with Article 3 (4) of Decision 2000/666/EC] |
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.7 |
or [they have been vaccinated and at least on one occasion re-vaccinated within the last 6 months and not later than 60 days prior to dispatch, in accordance with the manufacturer’s instructions against avian influenza using an H5 vaccine approved for the species concerned] |
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.8 |
or [they have been isolated for at least 10 days prior to export and have been subjected to a test for the detection of H5N1 antigen or genome, as prescribed in Chapter 2.1.14 of the Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals, carried out on a sample taken not earlier than on the third day of isolation] |
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.9 |
|
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.10 |
|
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.11 |
|
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.12 |
|
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.13 |
|
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.14 |
|
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.15 |
Notes |
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.16 |
|
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.17 |
|
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.18 |
Description of commodity |
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.19 |
Commodities certified for |
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.20 |
Identification of the commodities |
|
||
Import.name.IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII |
Pet birds |
|
(1) Nehodící se škrtněte.