Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0759

2005/759/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 27. října 2005 o některých ochranných opatřeních týkajících se vysoce patogenní influenzy ptáků v některých třetích zemích a přesunů ptáků ze třetích zemí doprovázených svými majiteli (oznámeno pod číslem K(2005) 4287) (Text s významem pro EHP)

Úř. věst. L 285, 28.10.2005, p. 52–59 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Úř. věst. L 349M, 12.12.2006, p. 511–518 (MT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/12/2006; Zrušeno 32007D0025

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/759/oj

28.10.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 285/52


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 27. října 2005

o některých ochranných opatřeních týkajících se vysoce patogenní influenzy ptáků v některých třetích zemích a přesunů ptáků ze třetích zemí doprovázených svými majiteli

(oznámeno pod číslem K(2005) 4287)

(Text s významem pro EHP)

(2005/759/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu a o změně směrnice Rady 92/65/EHS (1), a zejména na článek 18 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Influenza ptáků je infekční virová choroba drůbeže a ptáků, která je příčinou úmrtnosti a poruch, jež mohou rychle nabýt epizootických rozměrů, a tím představovat vážné nebezpečí pro zdraví zvířat a lidí a prudce snížit výnosnost chovu drůbeže. Hrozí, že původce choroby by mohl být prostřednictvím mezinárodního trhu zanesen do živých ptáků jiných než drůbež, včetně ptáků doprovázených jejich majiteli (ptáků v zájmovém chovu).

(2)

Rozhodnutí Komise 2000/666/ES ze dne 16. října 2000 o veterinárních podmínkách a veterinárních osvědčeních pro dovoz ptactva kromě drůbeže a o karanténních podmínkách (2) stanoví, že členské státy povolí dovoz ptáků ze třetích zemí uvedených na seznamu členů Mezinárodní organizace pro nákazy zvířat (OIE). Země uvedené v příloze I tohoto rozhodnutí jsou členy OIE, a proto se od členských států vyžaduje, aby na základě rozhodnutí 2000/666/ES přijímaly dovozy ptactva kromě drůbeže z těchto zemí.

(3)

Je-li to nezbytné, učiní se odkaz na rozhodnutí Rady 79/542/EHS ze dne 21. prosince 1976, kterým se stanoví seznam třetích zemí nebo částí třetích zemí a kterým se stanoví veterinární a hygienické podmínky a veterinární osvědčení pro dovoz některých živých zvířat a jejich masa do Společenství (3).

(4)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu a o změně směrnice Rady 92/65/EHS stanoví podle počtu zvířat různé režimy veterinárních kontrol. Je vhodné využívat tyto odlišnosti v počtu zvířat pro účely tohoto rozhodnutí.

(5)

Směrnice Rady 92/65/EHS ze dne 13. července 1992 o veterinárních předpisech pro obchod se zvířaty, spermatem, vajíčky a embryi uvnitř Společenství a jejich dovoz do Společenství, pokud se na ně nevztahují zvláštní veterinární předpisy Společenství uvedené v příloze A oddíle I směrnice 90/425/EHS (4), vyžaduje, aby byla dovážená zvířata podrobována kontrolám v souladu se směrnicí Rady 91/496/EHS.

(6)

V souladu s článkem 18 nařízení (ES) č. 998/2003 se použijí ochranná opatření přijatá v souladu se směrnicí Rady 91/496/EHS ze dne 15. července 1991, kterou se stanoví zásady organizace veterinárních kontrol zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (5), a zejména v souladu s čl. 18 odst. 1 uvedené směrnice.

(7)

U dovezených ptáků v karanténě byla ve členském státě zjištěna vysoce patogenní influenza ptáků, a proto se zdá vhodné pozastavit přesuny ptáků v zájmovém chovu z určitých ohrožených oblastí a při definici oblastí použít odkaz na patřičné regionální komise OIE.

(8)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Přesuny ze třetích zemí

1.   Členské státy povolí pouze přesuny zásilek obsahujících méně než 5 živých ptáků v zájmovém chovu. Takové přesuny se povolí, pokud tito ptáci pocházejí ze členské země OIE patřící k náležité regionální komisi OIE neuvedené v příloze I.

2.   Členské státy povolí pouze přesuny zásilek obsahujících méně než 5 živých ptáků v zájmovém chovu. Takové přesuny se povolí, pokud tito ptáci pocházejí ze členské země OIE patřící k náležité náležitou regionální komisi OIE uvedené v příloze I a

a)

prošli třicetidenní předvývozní izolací v místě odeslání ve třetí zemi uvedené v rozhodnutí 79/542/EHS nebo

b)

jsou podrobeni třicetidenní podovozní karanténě ve členském státě určení v zařízení schváleném v souladu s čl. 3 odst. 4 rozhodnutí 2000/666/ES nebo

c)

byli očkováni a opětovně očkováni proti influenze ptáků alespoň při jedné příležitosti během uplynulých 6 měsíců a nejpozději 60 dnů před odesláním v souladu s pokyny výrobce za použití očkovací látky H5 schválené pro příslušný druh nebo

d)

byli alespoň 10 dní před vývozem izolováni a podrobeni testům na zjištění antigenu či genomu H5N1, jak stanoví kapitola 2.1.14 Příručky pro diagnostické testy a očkovací látky pro suchozemská zvířata, provedeným na vzorku odebraném ne dříve než třetí den v izolaci.

3.   Soulad s podmínkami stanovenými v odstavcích 1 a 2 ověřuje úřední veterinární lékař, v případě podmínek podle odst. 2 písm. b) na základě prohlášení majitele, ve třetí zemi odeslání v souladu se vzorem osvědčení stanoveným v příloze II.

4.   Veterinární osvědčení bude doplněno:

a)

prohlášením majitele nebo zástupce majitele v souladu s přílohou III,

b)

následujícím potvrzením:

„Ptáci v zájmovém chovu v souladu s článkem 2 rozhodnutí 2005/759/ES“

Článek 2

Veterinární kontroly

1.   Členské státy přijmou všechna nezbytná opatření, aby zajistily, že jsou ptáci v zájmovém chovu a přesouvaní na území Společenství ze třetí země podrobeni příslušnými orgány kontrole dokumentů a kontrole totožnosti v místech vstupu na území Společenství.

2.   Členské státy určí orgány uvedené v odstavci 1, které jsou za takové kontroly odpovědné, a neprodleně o nich uvědomí Komisi.

3.   Každý členský stát vypracuje seznam míst vstupu uvedených v odstavci 1 a předá jej ostatním členským státům a Komisi.

4.   Pokud se při kontrolách zjistí, že zvířata nesplňují požadavky stanovené tímto rozhodnutím, použije se třetí pododstavec článku 14 nařízení (ES) č. 998/2003.

Článek 3

Toto rozhodnutí se nepoužije, jsou-li na území Společenství přesouváni ptáci doprovázení svými majiteli z Andory, Faerských ostrovů, Grónska, Islandu, Lichtenštejnska, Norska, San Marina nebo Švýcarska.

Článek 4

Členské státy neprodleně přijmou opatření nezbytná pro dosažení souladu s tímto rozhodnutím a tato opatření zveřejní. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.

Článek 5

Toto rozhodnutí se použije do dne 30. listopadu 2005.

Článek 6

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 27. října 2005.

Za Komisi

Markos KYPRIANOU

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 146, 13.6.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 529/2004 (Úř. věst. L 94, 31.3.2004, s. 7).

(2)  Úř. věst. L 278, 31.10.2000, s. 26. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2002/279/ES (Úř. věst. L 99, 16.4.2002, s. 17).

(3)  Úř. věst. L 146, 14.6.1979, s. 15. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím Komise 2004/372/ES (Úř. věst. L 118, 23.4.2004, s. 45).

(4)  Úř. věst. L 268, 14.9.1992, s. 54. Směrnice naposledy pozměněná aktem o přistoupení z roku 2003.

(5)  Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 56. Směrnice naposledy pozměněná aktem o přistoupení z roku 2003.


PŘÍLOHA I

Třetí země patřící k regionálním komisím OIE, jak je uvedeno v článku 1, z:

Afriky,

Jižní, Střední a Severní Ameriky,

Asie, Dálného východu a Oceánie,

Evropy a

Středního východu


PŘÍLOHA II

Image

Image


PŘÍLOHA III

Prohlášení majitele nebo zástupce majitele ptáků v zájmovém chovu

Já, níže podepsaný majitel (1)/zástupce majitele (1) prohlašuji, že:

1.

Ptáci budou při přesunu provázeni osobou, jež je za zvířata odpovědná.

2.

Zvířata nejsou určena pro komerční účely.

3.

V období mezi veterinárním vyšetřením před přesunem a skutečným odjezdem zůstanou ptáci izolováni před jakýmkoli možným stykem s jinými ptáky.

4.

Zvířata se podrobila třicetidenní izolaci před přesunem, aniž by se dostala do styku s jinými ptáky, na něž se nevztahuje toto osvědčení. (1)

5.

Zařídil jsem třicetidenní podovozní karanténu v karanténním zařízení v … , jak je uvedeno v bodě I.12 osvědčení. (1)

Datum a místo

Podpis

INTERNAL CODE

ENGLISH

TRANSLATION

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.1

I, the undersigned official veterinarian of (insert name of third country) certify that:

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.2

1.

The country of dispatch is a member country of the World Organisation for Animal Health (OIE and is belonging to the OIE Regional Commission for (insert name of Regional Commission).

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.3

2.

The birds described in point I.28 have been subjected today, within 48 hour or the last working day prior to dispatch, to a clinical inspection and found free of obvious signs of disease;

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.4

3.

The birds comply with at least one of the following conditions:

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.5

either [they have been confined on the premises specified in point I.11 under official supervision for at least 30 days prior to dispatch and effectively protected from contacts with other birds]

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.6

or [they are destined, as indicated in point I.12 for a quarantine station approved in accordance with Article 3 (4) of Decision 2000/666/EC]

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.7

or [they have been vaccinated and at least on one occasion re-vaccinated within the last 6 months and not later than 60 days prior to dispatch, in accordance with the manufacturer’s instructions against avian influenza using an H5 vaccine approved for the species concerned]

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.8

or [they have been isolated for at least 10 days prior to export and have been subjected to a test for the detection of H5N1 antigen or genome, as prescribed in Chapter 2.1.14 of the Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals, carried out on a sample taken not earlier than on the third day of isolation]

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.9

4.

The owner or the representative of the owner has declared:

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.10

4.1.

The birds will be accompanied during the movement by a person that is responsible for the animals.

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.11

4.2.

The animals are not intended for commercial purposes.

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.12

4.3.

During the period between the pre-movement veterinary inspection and the factual departure the birds will remain isolated from any possible contact with other birds.

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.13

4.4.

The animals have undergone the 30 days pre-movement isolation without coming into contact to any other birds not covered by this certificate. (1)

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.14

4.5.

I have made arrangements for the 30 days post-introduction quarantine at the quarantine premises of, as indicated in point I.12 of the certificate. (1)

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.15

Notes

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.16

(1)

Delete as necessary.

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.17

(2)

The certificate is valid for 10 days. In case of transport by boat the validity is prolonged by the time of the sea voyage.

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.18

Description of commodity

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.19

Commodities certified for

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.20

Identification of the commodities

 

Import.name.IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII

Pet birds

 


(1)  Nehodící se škrtněte.


Top