Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0736

    2005/736/ES: Rozhodnutí Rady ze dne 13. prosince 2004 o podpisu a prozatímním provádění Protokolu k Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Jordánským hášimovským královstvím na straně druhé s ohledem na přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii

    Úř. věst. L 283, 26.10.2005, p. 2–2 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Úř. věst. L 173M, 27.6.2006, p. 40–40 (MT)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/736/oj

    Related international agreement

    26.10.2005   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 283/2


    ROZHODNUTÍ RADY

    ze dne 13. prosince 2004

    o podpisu a prozatímním provádění Protokolu k Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Jordánským hášimovským královstvím na straně druhé s ohledem na přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii

    (2005/736/ES)

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 310 ve spojení s čl. 300 odst. 2 druhou větou této smlouvy,

    s ohledem na akt o přistoupení z roku 2003, a zejména na čl. 6 odst. 2 tohoto aktu,

    s ohledem na návrh Komise,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Rada dne 10. února 2004 pověřila Komisi, aby jménem Evropského společenství a jeho členských států zahájila jednání s Jordánským hášimovským královstvím (dále jen „Jordánsko“) za účelem změny Evropsko-středomořské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Jordánským hášimovským královstvím na straně druhé (1) s ohledem na přistoupení nových členských států k Evropské unii.

    (2)

    Jednání byla dokončena ke spokojenosti Komise.

    (3)

    Protokol sjednaný s Jordánskem stanoví v čl. 10 odst. 2 prozatímní provádění protokolu před jeho vstupem v platnost.

    (4)

    Uvedený protokol by měl být podepsán jménem Společenství a jeho členských států a prozatímně prováděn s výhradou pozdějšího uzavření,

    ROZHODLA TAKTO:

    Článek 1

    Předseda Rady je oprávněn určit osobu nebo osoby zmocněné podepsat Protokol k Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Jordánským hášimovským královstvím na straně druhé s ohledem na přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii jménem Evropského společenství a jeho členských států, s výhradou jeho uzavření.

    Znění protokolu se připojuje k tomuto rozhodnutí.

    Článek 2

    Evropské společenství a jeho členské státy souhlasí s prozatímním prováděním protokolu s výhradou jeho uzavření.

    V Bruselu dne 13. prosince 2004.

    Za Radu

    předseda

    B. R. BOT


    (1)  Úř. věst. L 129, 15.5.2002, s. 3.


    PROTOKOL

    k Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Jordánským hášimovským královstvím na straně druhé s ohledem na přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii

    BELGICKÉ KRÁLOVSTVÍ,

    ČESKÁ REPUBLIKA,

    DÁNSKÉ KRÁLOVSTVÍ,

    SPOLKOVÁ REPUBLIKA NĚMECKO,

    ESTONSKÁ REPUBLIKA,

    ŘECKÁ REPUBLIKA,

    ŠPANĚLSKÉ KRÁLOVSTVÍ,

    FRANCOUZSKÁ REPUBLIKA,

    IRSKO,

    ITALSKÁ REPUBLIKA,

    KYPERSKÁ REPUBLIKA,

    LOTYŠSKÁ REPUBLIKA,

    LITEVSKÁ REPUBLIKA,

    LUCEMBURSKÉ VELKOVÉVODSTVÍ,

    MAĎARSKÁ REPUBLIKA,

    REPUBLIKA MALTA,

    NIZOZEMSKÉ KRÁLOVSTVÍ,

    RAKOUSKÁ REPUBLIKA,

    POLSKÁ REPUBLIKA,

    PORTUGALSKÁ REPUBLIKA,

    REPUBLIKA SLOVINSKO,

    SLOVENSKÁ REPUBLIKA,

    FINSKÁ REPUBLIKA,

    ŠVÉDSKÉ KRÁLOVSTVÍ,

    SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ VELKÉ BRITÁNIE A SEVERNÍHO IRSKA,

    dále jen „členské státy ES“, zastoupené Radou Evropské unie, a

    EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ, dále jen „Společenství“, zastoupené Radou Evropské unie a Komisí,

    na jedné straně

    a JORDÁNSKÉ HÁŠIMOVSKÉ KRÁLOVSTVÍ, dále jen „Jordánsko“,

    na straně druhé,

    vzhledem k tomu, že Evropsko-středomořská dohoda zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Jordánským hášimovským královstvím na straně druhé (dále jen „Evropsko-středomořská dohoda“) byla podepsána v Bruselu dne 24. listopadu 1997 a vstoupila v platnost dne 1. května 2002;

    vzhledem k tomu, že Smlouva o přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii a akt o podmínkách přistoupení byly podepsány dne 16. dubna 2003 v Aténách a vstoupily v platnost dne 1. května 2004;

    vzhledem k tomu, že v souladu s čl. 6 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003 je přístup nových smluvních stran k Evropsko-středomořské dohodě schválen uzavřením protokolu k uvedené dohodě;

    vzhledem k tomu, že se konaly konzultace podle čl. 22 odst. 2 Evropsko-středomořské dohody, aby se zajistilo zohlednění zájmů Společenství i Jordánska,

    SE DOHODLY TAKTO:

    Článek 1

    Česká republika, Estonská republika, Kyperská republika, Lotyšská republika, Litevská republika, Maďarská republika, Republika Malta, Polská republika, Republika Slovinsko a Slovenská republika se stávají smluvními stranami Evropsko-středomořské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Jordánským hášimovským královstvím na straně druhé a přijímají či berou na vědomí, stejným způsobem jako ostatní členské státy Společenství, znění Evropsko-středomořské dohody i společných prohlášení, jednostranných prohlášení a výměn dopisů k ní.

    Článek 2

    Pro zohlednění nedávného institucionálního vývoje v Evropské unii se strany dohodly, že po uplynutí platnosti Smlouvy o založení Evropského společenství uhlí a oceli se bude mít za to, že odkazy na Evropské sdružení uhlí a oceli se týkají Evropského společenství, které převzalo veškerá smluvní práva a závazky Evropského společenství uhlí a oceli.

    KAPITOLA I

    ZMĚNY EVROPSKO-STŘEDOMOŘSKÉ DOHODY, VČETNĚ PŘÍLOH A PROTOKOLŮ

    Článek 3

    Předsednictví Výboru pro přidružení

    V článku 93 se odstavec 3 nahrazuje tímto:

    „3.   Výboru pro přidružení předsedá střídavě zástupce Komise Evropských společenství a zástupce vlády Jordánska.“

    Článek 4

    Pravidla původu

    Protokol 3 se mění takto:

    1.

    V článku 17 se odstavec 4 nahrazuje tímto:

    „4.   Průvodní osvědčení EUR.1 vystavené dodatečně musí obsahovat jednu z těchto poznámek:

    ES

    ‚EXPEDIDO A POSTERIORI‘

    CS

    ‚VYSTAVENO DODATEČNĚ‘

    DA

    ‚UDSTEDT EFTERFØLGENDE‘

    DE

    ‚NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT‘

    ET

    ‚TAGANTJÄRELE VÄLJA ANTUD‘

    EL

    ‚ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ‘

    EN

    ‚ISSUED RETROSPECTIVELY‘

    FR

    ‚DÉLIVRÉ A POSTERIORI‘

    IT

    ‚RILASCIATO A POSTERIORI‘

    LV

    ‚IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI‘

    LT

    ‚RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS‘

    HU

    ‚KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL‘

    MT

    ‚MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT‘

    NL

    ‚AFGEGEVEN A POSTERIORI‘

    PL

    ‚WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE‘

    PT

    ‚EMITIDO A POSTERIORI‘

    SL

    ‚IZDANO NAKNADNO‘

    SK

    ‚VYDANÉ DODATOČNE‘

    FI

    ‚ANNETTU JÄLKIKÄTEEN‘

    SV

    ‚UTFÄRDAT I EFTERHAND‘

    AR

    Image

    ‘“

    2.

    V článku 18 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

    „2.   Takto vydaný duplikát musí obsahovat jednu z těchto poznámek:

    ES

    ‚DUPLICADO‘

    CS

    ‚DUPLIKÁT‘

    DA

    ‚DUPLIKAT‘

    DE

    ‚DUPLIKAT‘

    ET

    ‚DUPLIKAAT‘

    EL

    ‚ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ‘

    EN

    ‚DUPLICATE‘

    FR

    ‚DUPLICATA‘

    IT

    ‚DUPLICATO‘

    LV

    ‚DUBLIKĀTS‘

    LT

    ‚DUBLIKATAS‘

    HU

    ‚MÁSODLAT‘

    MT

    ‚DUPLIKAT‘

    NL

    ‚DUPLICAAT‘

    PL

    ‚DUPLIKAT‘

    PT

    ‚SEGUNDA VIA‘

    SL

    ‚DVOJNIK‘

    SK

    ‚DUPLIKÁT‘

    FI

    ‚KAKSOISKAPPALE‘

    SV

    ‚DUPLIKAT‘

    AR

    Image

    ‘“

    3.

    Příloha IV se nahrazuje tímto:

    „PŠÍLOHA IV

    PROHLÁŠENÍ NA FAKTUŘE

    Prohlášení na faktuře, jehož znění je stanoveno níže, musí být vyhotoveno v souladu s poznámkami pod čarou. Poznámky pod čarou však není třeba uvádět.

    Španělské znění

    El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial… (2).

    České znění

    Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení… (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v… (2).

    Dánské znění

    Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr.… (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).

    Německé znění

    Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.

    Estonské znění

    Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (Maksu- ja Tolliameti kinnitus nr… (1)) deklareerib, et need tooted on… (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.

    Řecké znění

    Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ.… (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής… (2).

    Anglické znění

    The exporter of the products covered by this document (customs authorization No… (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of… (2) preferential origin.

    Francouzské znění

    L’exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle… (2).

    Italské znění

    L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n.… (1) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale… (2).

    Lotyšské znění

    Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr.… (1)), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no… (2).

    Litevské znění

    Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr… (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra… (2) preferencinės kilmės prekės.

    Maďarské znění

    A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám:… (1)) kijelentem, hogy eltérő gueézfelmű jelzés hiányában az áruk preferenciális… (2) származásúak.

    Maltské znění

    L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru.… (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali… (2).

    Nizozemské znění

    De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).

    Polské znění

    Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr… (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają… (2) preferencyjne pochodzenie.

    Portugalské znění

    O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o (1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial… (2).

    Slovinské znění

    Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št… (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno… (2) poreklo.

    Slovenské znění

    Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia… (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v… (2).

    Finské znění

    Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).

    Švédské znění

    Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr.… (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande… ursprung (2).

    Arabské znění

    Image

     (3)

    (místo a datum)

     (4)

    (podpis vývozce; navíc musí být čitelně uvedeno i jméno osoby podepisující prohlášení)

    KAPITOLA II

    PŘECHODNÁ USTANOVENÍ

    Článek 5

    Doklady o původu a administrativní spolupráce

    1.   Doklady o původu řádně vydané Jordánskem nebo novým členským státem v rámci preferenčních dohod nebo v rámci jednostranných právních předpisů uplatňovaných mezi nimi budou v jednotlivých zemích uznávány na základě tohoto protokolu za podmínky, že

    a)

    získání tohoto původu uděluje preferenční sazební zacházení podle preferenčních sazebních opatření obsažených v Evropsko-středomořské dohodě nebo v systému všeobecných celních preferencí Společenství;

    b)

    doklady o původu a přepravní doklady byly vydány nejpozději jeden den přede dnem přistoupení;

    c)

    doklad o původu je předložen celním orgánům ve lhůtě čtyř měsíců ode dne přistoupení.

    Pokud bylo zboží navržené v celním prohlášení k dovozu do Jordánska nebo nového členského státu přede dnem přistoupení podle preferenčních dohod nebo jednostranných právních předpisů uplatňovaných v té době mezi Jordánskem a novým členským státem, může být doklad o původu vydaný dodatečně podle těchto dohod nebo předpisů rovněž přijat za podmínky, že je předložen celním orgánům ve lhůtě čtyř měsíců ode dne přistoupení.

    2.   Jordánsko a nové členské státy si mohou zachovat povolení, jimiž bylo přiznáno postavení „schválených vývozců“ v rámci preferenčních dohod nebo jednostranných právních předpisů uplatňovaných mezi nimi, za podmínky, že

    a)

    takové ustanovení je též obsaženo v dohodě uzavřené přede dnem přistoupení mezi Jordánskem a Společenstvím

    a

    b)

    schválení vývozci uplatňují pravidla původu platná podle uvedené dohody.

    Tato povolení budou nahrazena do jednoho roku ode dne přistoupení novými povoleními vydanými podle podmínek Evropsko-středomořské dohody.

    3.   Žádosti o následné ověření dokladu o původu vydaného podle preferenčních dohod nebo předpisů uvedených v odstavcích 1 a 2 budou příslušné celní orgány Jordánska nebo členských států přijímat po dobu tří let od vydání dotyčného dokladu o původu a mohou být podány těmito orgány do tří let od přijetí dokladu o původu předloženého těmto orgánům jako doklad pro dovozní celní prohlášení.

    Článek 6

    Zboží v tranzitním režimu

    1.   Na zboží vyvážené z Jordánska do některého nového členského státu nebo z některého nového členského státu do Jordánska, které je v souladu s protokolem 3 a je ke dni přistoupení na cestě nebo je dočasně uloženo v celním skladu nebo ve svobodném pásmu v Jordánsku nebo v tomto novém členském státě, může být použita Evropsko-středomořská dohoda.

    2.   V těchto případech lze přiznat preferenční zacházení, jsou-li doklad o původu vystavený dodatečně celními orgány země vývozu a veškeré další doklady o podmínkách přepravy předloženy celním orgánům země dovozu do čtyř měsíců ode dne přistoupení.

    KAPITOLA III

    OBECNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

    Článek 7

    Jordánsko se zavazuje, že v souvislosti s tímto rozšířením Společenství nevznese žádné nároky, požadavky či návrhy, ani nezmění ani neodvolá žádné koncese podle článků XXIV.6 a XXVIII GATT 1994.

    Článek 8

    Tento protokol tvoří nedílnou součást Evropsko-středomořské dohody.

    Článek 9

    1.   Tento protokol schválí Evropské společenství, Rada Evropské unie jménem členských států a Jordánské hášimovské království v souladu s vlastními postupy.

    2.   Listiny o schválení budou uloženy u Generálního sekretariátu Rady Evropské unie.

    Článek 10

    1.   Tento protokol vstupuje v platnost prvním dnem prvního měsíce následujícího po dni uložení poslední listiny o schválení.

    2.   Tento protokol se provádí prozatímně od 1. května 2004.

    Článek 11

    Tento protokol je sepsán ve dvojím vyhotovení v jazycích anglickém, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, polském, portugalském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském, švédském a arabském; znění ve všech jazycích mají stejnou platnost.

    Článek 12

    Znění Evropsko-středomořské dohody, včetně příloh a protokolů (5), které jsou její nedílnou součástí, a závěrečného aktu s přiloženými prohlášeními budou vyhotoveny v jazyce českém, estonském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, polském, slovenském a slovinském, přičemž tato znění budou stejně platná jako původní znění. Uvedená znění musí schválit Rada přidružení.

    Hecho en Luxemburgo, el treinta y uno de mayo de dos mil cinco.

    V Lucemburku dne třicátého prvního května dva tisíce pět.

    Udfærdiget i Luxembourg den enogtredivte maj to tusind og fem.

    Geschehen zu Luxemburg am einunddreißigsten Mai zweitausendfünf.

    Kahe tuhande viienda aasta maikuu kolmekümne esimesel päeval Luxembourgis.

    Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις τριάντα μία Μαΐου δύο χιλιάδες πέντε.

    Done at Luxembourg on the thirty-first day of May in the year two thousand and five.

    Fait à Luxembourg, le trente-et-un mai deux mille cinq.

    Fatto a Lussembourgo, addì trentuno maggio duemilacinque.

    Luksemburgā, divtūkstoš piektā gada trīsdesmit pirmajā maijā.

    Priimta du tūkstančiai penktų metų gegužės trisdešimt pirmą dieną Liuksemburge.

    Kelt Luxembourgban, a kettőezer-ötödik év május havanák harmincegyedik napján.

    Magħmul fil-Lussemburgu, fil-wieħed u tletin jum ta’ Mejju tas-sena elfejn u ħamsa.

    Gedaan te Luxemburg, de eenendertigste mei tweeduizend vijf.

    Sporządzono w Luksemburgu dnia trzydziestego pierwszego maja roku dwutysięcznego piątego.

    Feito en Luxemburgo, em trinta e um de Maio de dois mil e cinco.

    V Luxembourgu, enaintridesetega maja leta dva tisoč pet.

    V Luxemburgu, dňa tridsiateho prvého mája dvetisícpät’.

    Tehty Luxemburgissa kolmantenakymmenentenäensimmäisenä päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattaviisi.

    Som skedde i Luxemburg den trettioförsta maj tjugohundrafem.

    Image

    Por los Estados miembros

    Za členské státy

    For medlemsstaterne

    Für die Mitgliedstaaten

    Liikmesriikide nimel

    Για τα κράτη μέλη

    For the Member States

    Pour les États membres

    Per gli Stati membri

    Dalībvalstu vārdā

    Valstybių narių vardu

    A tagállamok részéről

    Għall-Istati Membri

    Voor de lidstaten

    W imieniu Państw Członkowskich

    Pelos Estados-Membros

    Za členské štáty

    Za države članice

    Jäsenvaltioiden puolesta

    På medlemsstaternas vägnar

    Image

    Image

    Por la Comunidad Europea

    Za Evropské společenství

    For Det Europæiske Fællesskab

    Für die Europäische Gemeinschaft

    Euroopa Ühenduse nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

    For the European Community

    Pour la Communauté européenne

    Per la Comunità europea

    Eiropas Kopienas vārdā

    Europos bendrijos vārdā

    az Európai Közösség részéről

    Għall-Komunità Ewropea

    Voor de Europese Gemeenschap

    W imieniu Wspólnoty Europejskiej

    Pela Comunidade Europeia

    Za Európske spoločenstvo

    Za Evropsko skupnost

    Euroopan yhteisön puolesta

    På Europeiska gemenskapens vägnar

    Image

    Image

    Image

    Por el Reino Hachemita de Jordania

    Za Jordánské hášimovské království

    For Det Hashemitiske Kongerige Jordan

    Für das Haschemitische Königreich Jordanien

    Jordaania Hašimiidi Kuningriigi nimel

    Για το Χασεμιτικό Βασίλειο της Ιορδανίας

    For the Hashemite Kingdom of Jordan

    Pour le Royaume hachémite de Jordanie

    Per il Regno hashemita di Giordania

    Jordānijas Hāšemītu Karalistes vārdā

    Jordanijos Hašimitų Karalystės vardu

    A Jordán Hasimita Királyság részėről

    Għar-Renju Ħaxemit tal-Ġordan

    Voor het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië

    W imieniu Jordańskiego Królestwa Haszymidzkiego

    Pelo Reino Hachemita da Jordânia

    Za Jordánske hášimovské kráľovstvo

    Za Hašemitsko kraljevino Jordanijo

    Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan puolesta

    På Hashemitiska konungariket Jordaniens vägnar

    Image

    Image


    (1)  Pokud prohlášení na faktuře vyhotovuje schválený vývozce, je třeba na toto místo vepsat číslo povolení schváleného vývozce. Pokud prohlášení na faktuře nevyplňuje schválený vývozce, slova v závorkách se vynechají nebo se místo ponechá prázdné.

    (2)  Je třeba uvést původ výrobku. Vztahuje-li se prohlášení na faktuře zcela nebo zčásti výrobků pocházejících z Ceuty a Mellily, musí je vývozce v doklad, na kterém se provádí prohlášení, jasně označit symbolem ‚CM‘.

    (3)  Tyto údaje lze vynechat, jsou-li obsaženy v samotném dokladu.

    (4)  Viz čl. 20 odst. 5 protokolu. Není-li na vývozci požadován podpis, neuvádí se ani jméno podepisujícího.“

    (5)  Dohoda vyhotovená v 11 úředních jazycích Evropské unie (španělštině, dánštině, němčině, řečtině, angličtině, francouzštině, italštině, nizozemštině, portugalštině, finštině, švédštině) byla zveřejněna v Úř. věst. L 129, 15.5.2002, s 3. České, estonské, lotyšské, litevské, maďarské, maltské, polské, slovenské a slovinské znění se zveřejňují v tomto Úředním věstníku.


    EVROPSKO-STŘEDOMOŘSKÁ DOHODA

    zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Jordánským hášimovským královstvím na straně druhé

    BELGICKÉ KRÁLOVSTVÍ,

    DÁNSKÉ KRÁLOVSTVÍ,

    SPOLKOVÁ REPUBLIKA NĚMECKO,

    ŘECKÁ REPUBLIKA,

    ŠPANĚLSKÉ KRÁLOVSTVÍ,

    FRANCOUZSKÁ REPUBLIKA,

    IRSKO,

    ITALSKÁ REPUBLIKA,

    LUCEMBURSKÉ VELKOVÉVODSTVÍ,

    NIZOZEMSKÉ KRÁLOVSTVÍ,

    RAKOUSKÁ REPUBLIKA,

    PORTUGALSKÁ REPUBLIKA,

    FINSKÁ REPUBLIKA,

    ŠVÉDSKÉ KRÁLOVSTVÍ,

    SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ VELKÉ BRITÁNIE A SEVERNÍHO IRSKA,

    smluvní strany Smlouvy o založení Evropského společenství a Smlouvy o založení Evropského společenství uhlí a oceli,

    dále jen „členské státy“, a

    EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ,

    EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ UHLÍ A OCELI,

    dále jen „Společenství“,

    na jedné straně a

    JORDÁNSKÉ HÁŠIMOVSKÉ KRÁLOVSTVÍ,

    dále jen „Jordánsko“,

    na straně druhé,

    VZHLEDEM k důležitosti stávajících tradičních vazeb mezi Společenstvím, jeho členskými státy a Jordánskem a společně sdíleným hodnotám,

    VZHLEDEM k tomu, že Společenství, jeho členské státy Jordánsko si přejí posílit tyto vazby, navázat trvalé vztahy, založené na vzájemnosti a partnerství, více začlenit jordánské hospodářství do hospodářství evropského,

    VZHLEDEM k významu, který strany přikládají zásadám Charty Organizace spojených národů, zejména dodržování lidských práv, demokratických principům a politických a hospodářských svobod, které tvoří samotný základ přidružení,

    VZHLEDEM k politickému hospodářskému rozvoji posledních let v Evropě a na Blízkém východě,

    VĚDOMY si potřeby společně vynaložit úsilí k posílení politické stability a stimulace hospodářského rozvoje v regionu, a to podporou regionální spolupráce,

    S PŘÁNÍM navázat a rozvinout pravidelný politický dialog o dvoustranných a mezinárodních otázkách společného zájmu,

    PŘESVĚDČENI o potřebě podpořit proces modernizace v oblasti sociální a hospodářské, který Jordánsko zahájilo s cílem plně integrovat své hospodářství do světového hospodářství a být členem společenství demokratických zemí,

    BEROUCE V ÚVAHU stávající rozdíly v hospodářském a sociálním rozvoji mezi Jordánskem a Společenstvím,

    S PŘÁNÍM navázat spolupráci, podporovanou pravidelným dialogem, v ekonomických, vědeckých, technických, kulturních, audiovizuálních a sociálních záležitostech, s cílem zlepšit vzájemné poznání a pochopení,

    VZHLEDEM ke snaze o zajištění volného obchodu jak ze strany Společenství, tak ze strany Jordánska, zejména k dodržování práv a povinností vyplývajících ze Všeobecné dohody o clech a obchodu (1994) (dále jen „GATT“),

    PŘESVĚDČENI, že tato dohoda vytvoří nové prostředí pro jejich hospodářské vztahy, zejména pro rozvoj obchodu, investic a hospodářské a technické spolupráce,

    SE DOHODLY TAKTO:

    Článek 1

    1.   Tímto se zakládá přidružení mezi Společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Jordánskem na straně druhé.

    2.   Cílem této dohody je:

    poskytnout vhodný rámec pro politický dialog, který umožní rozvoj úzkých politických vztahů mezi stranami,

    vytvořit podmínky pro postupnou liberalizaci obchodu se zbožím, službami a kapitálem,

    podporovat rozvoj vyvážených hospodářských a společenských vztahů mezi stranami prostřednictvím dialogu a spolupráce,

    zlepšit životní a pracovní podmínky a zvýšit produktivitu a finanční stabilitu,

    podpořit regionální spolupráci, s cílem upevnit mírové soužití a hospodářskou a politickou stabilitu,

    podpořit spolupráci v ostatních oblastech společného zájmu.

    Článek 2

    Vztahy mezi stranami a rovněž všechna ustanovení této dohody jsou založeny na dodržování demokratických principů a základních lidských práv tak, jak jsou stanovena ve Všeobecné deklaraci lidských práv, kterou se řídí jejich domácí a zahraniční politika a která představuje podstatný prvek této dohody.

    HLAVA I

    POLITICKÝ DIALOG

    Článek 3

    1.   Mezi stranami se zavádí pravidelný politický dialog. Tento dialog posílí jejich vztahy, přispěje k rozvoji trvalého partnerství a zvýší vzájemné porozumění a solidaritu.

    2.   Politický dialog a spolupráce zejména:

    přispějí k lepšímu vzájemnému porozumění a ke sbližování postojů ohledně mezinárodních otázek, zejména pokud jde o otázky, které by mohly mít podstatný dopad na jednu nebo druhou stranu,

    umožní každé straně zohlednit postoj a zájmy druhé strany,

    zvýší bezpečnost a stabilitu regionu,

    podpoří společné iniciativy.

    Článek 4

    V rámci politického dialogu se budou řešit veškeré otázky společného zájmu a jeho cílem bude vytvoření prostoru pro nové podoby spolupráce s ohledem na společné cíle, zejména mír, bezpečnost, lidská práva, demokracii regionální rozvoj.

    Článek 5

    1.   Politický dialog usnadní provádění společných iniciativ; bude probíhat v pravidelných intervalech a vždy v případě potřeby, zejména:

    a)

    na úrovni ministrů, zejména v rámci Rady přidružení;

    b)

    na úrovni vyšších úředníků mezi představiteli Jordánska na jedné straně a předsednictvím Rady a Komise na straně druhé;

    c)

    s plným využitím diplomatických cest, včetně pravidelných porad úředníků, konzultací u příležitosti mezinárodních setkání a kontaktů diplomatických zástupců ve třetích zemích;

    d)

    všemi ostatními prostředky, které užitečně přispějí k posílení, rozvoji a zintenzivnění tohoto dialogu.

    2.   Bude zaveden politický dialog mezi Evropským parlamentem a parlamentem Jordánska.

    HLAVA II

    VOLNÝ POHYB ZBOŽÍ ZÁKLADNÍ ZÁSADY

    Článek 6

    Během přechodného období, které bude trvat maximálně dvanáct let, počínaje dnem vstupu této dohody v platnost, Společenství a Jordánsko postupně vytvoří oblast volného obchodu, v souladu s ustanoveními této dohody a v souladu s ustanoveními Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994, dále jen „GATT“.

    KAPITOLA 1

    PRŮMYSLOVÉ VÝROBKY

    Článek 7

    Ustanovení této kapitoly se vztahují na výrobky pocházející ze Společenství a z Jordánska, s výjimkou výrobků uvedených v příloze II Smlouvy o založení Evropského společenství.

    Článek 8

    V obchodu mezi Společenstvím a Jordánskem nebudou zavedena žádná nová dovozní cla ani jakékoli jiné poplatky s rovnocenným účinkem.

    Článek 9

    Dovozy výrobků pocházející z Jordánska do Společenství jsou povoleny bez cel a jakýchkoli jiných poplatků s rovnocenným účinkem a bez množstevních omezení a jakýchkoli jiných opatření s rovnocenným účinkem.

    Článek 10

    1.

    a)

    Ustanovení této kapitoly nevylučují možnost, aby Společenství při dovozu zboží pocházejícího z Jordánska, vyjmenovaného v příloze I, zachovalo zemědělskou složku.

    b)

    Zemědělská složka může mít podobu paušální částky nebo valorického cla.

    c)

    Ustanovení kapitoly 2, platné pro zemědělské produkty, platí přiměřeně pro zemědělskou složku.

    2.

    a)

    Ustanovení této kapitoly nevylučují možnost, aby Jordánsko při dovozu zboží pocházejícího ze Společenství, vyjmenovaného v příloze II, zachovalo zemědělskou složku.

    b)

    Zemědělské složky, které může podle písmene a) Jordánsko uplatnit na dovozy ze Společenství, nepřesáhnou 50 % základního cla, uplatňovaného na dovozy ze zemí, které nemají prospěch z preferenčních obchodních ujednání, nýbrž z doložky nejvyšších výhod.

    c)

    Jestliže Jordánsko prokáže, že výše cel uplatňovaných na zemědělské produkty, které jsou součástí seznamu zboží uvedeného v příloze II, přesahuje maximální sazbu stanovenou podle písmene b), může se Rada přidružení dohodnout na vyšší sazbě.

    d)

    Jordánsko může rozšířit seznam zboží, na které uplatňuje zemědělskou složku, za předpokladu, že toto zboží je zahrnuto v příloze I. Před jejím přijetím bude zemědělská složka předložena k přezkoumání Výboru přidružení, který může učinit jakékoli potřebné rozhodnutí.

    e)

    Na výrobky pocházející ze Společenství, vyjmenované v příloze II, uplatní Jordánsko od vstupu této dohody v platnost dovozní cla a poplatky s rovnocenným účinkem, které nebudou vyšší než cla a poplatky platné ke dni 1. ledna 1996.

    3.   Pokud se týká průmyslové složky výrobků pocházejících ze Společenství uvedených v příloze II, Jordánsko postupně zruší dovozní cla a poplatky s rovnocenným účinkem podle ustanovení článku 11.

    4.   Je-li v obchodě mezi Společenstvím a Jordánskem snížen poplatek použitelný na základní zemědělský produkt nebo jsou-li taková snížení výsledkem vzájemných koncesí pro zpracované zemědělské produkty, zemědělské složky uplatňované v souladu s odstavci 12 mohou být sníženy.

    5.   Snížení stanovené v odstavci 4, seznam dotčeného zboží a případně celní kvóty, k nimž se snížení vztahují, stanoví Rada přidružení.

    Článek 11

    1.   Cla a poplatky s rovnocenným účinkem, platné pro dovoz výrobků pocházejících ze Společenství do Jordánska, kromě výrobků vyjmenovaných v přílohách II, III a IV, budou zrušeny, jakmile vstoupí tato dohoda v platnost.

    2.   Podle čl. 10 odst. 2 písm. b) a odst. 3 se veškerá cla a poplatky s rovnocenným účinkem používané na dovoz zpracovaných zemědělských produktů pocházejících ze Společenství do Jordánska, vyjmenovaných v příloze II, postupně zruší, podle následujícího harmonogramu:

    čtyři roky po dni vstupu v platnost této dohody se každé clo a poplatek sníží o 10 % základního cla,

    pět let po dni vstupu v platnost této dohody se každé clo a poplatek sníží o 20 % základního cla,

    šest let po dni vstupu v platnost této dohody se každé clo a poplatek sníží o 30 % základního cla,

    sedm let po dni vstupu v platnost této dohody se každé clo a poplatek sníží o 40 % základního cla,

    osm let po dni vstupu v platnost této dohody se každé clo a poplatek sníží o 50 % základního cla.

    3.   Cla a poplatky s rovnocenným účinkem používané na dovoz výrobků pocházejících ze Společenství do Jordánska, vyjmenovaných v seznamu a přílohy III, se postupně zruší, podle následujícího harmonogramu:

    v den vstupu v platnost této dohody se každé clo a poplatek sníží na 80 % základního cla,

    jeden rok po dni vstupu v platnost této dohody se každé clo a poplatek sníží na 60 % základního cla,

    dva roky po dni vstupu v platnost této dohody se každé clo a poplatek sníží na 40 % základního cla,

    tři roky po dni vstupu v platnost této dohody se každé clo a poplatek sníží na 20 % základního cla,

    čtyři roky po dni vstupu v platnost této dohody se zruší zbývající cla a poplatky.

    4.   Cla a poplatky s rovnocenným účinkem používané na dovoz výrobků pocházejících ze Společenství, vyjmenovaných v seznamu B přílohy III, do Jordánska, budou postupně zrušena podle následujícího harmonogramu:

    čtyři roky po dni vstupu v platnost této dohody se každé clo a poplatek sníží na 90 % základního cla,

    pět let po dni vstupu v platnost této dohody se každé clo a poplatek sníží na 80 % základního cla,

    šest let po dni vstupu v platnost této dohody se každé clo a poplatek sníží na 70 % základního cla,

    sedm let po dni vstupu v platnost této dohody se každé clo a poplatek sníží na 60 % základního cla,

    osm let po dni vstupu v platnost této dohody se každé clo a poplatek sníží na 50 % základního cla,

    devět let po dni vstupu v platnost této dohody se každé clo a poplatek sníží na 40 % základního cla,

    deset let po dni vstupu v platnost této dohody se každé clo a poplatek sníží na 30 % základního cla,

    jedenáct let po dni vstupu v platnost této dohody se každé clo a poplatek sníží na 20 % základního cla,

    dvanáct let po dni vstupu v platnost této dohody se zruší zbývající cla a poplatky.

    5.   Pokud jde o výrobky vyjmenované v příloze IV, přezkoumá Rada přidružení ujednání, která jsou pro ně použitelná, čtyři roky po dni vstupu v platnost této dohody. V době tohoto přezkumu Rada přidružení stanoví harmonogram snižování cel pro výrobky uvedené v příloze IV.

    6.   V případě vážných obtíží u některého výrobku může Výbor pro přidružení po vzájemné dohodě stran změnit příslušný harmonogram stanovený v odstavcích 2, 3 a 4, a to za předpokladu, že harmonogram, u kterého se přezkum požaduje, nesmí pro daný výrobek překročit maximální přechodné období dvanácti let. V případě, že Výbor pro přidružení neučiní rozhodnutí do třiceti dnů od žádosti o přezkoumání harmonogramu, může Jordánsko předběžně pozastavit postup podle daného harmonogramu po dobu, která nepřekročí jeden rok.

    7.   Pro každý výrobek bude základním clem, na které se použijí postupná snižování stanovená v odstavcích 2, 3 a 4, základní clo skutečně uplatňované vůči Společenství dne 1. ledna 1996.

    8.   Jestliže po 1. lednu 1996 dojde k jakémukoli snížení cel erga omnes, tato snížená cla nahradí základní cla uvedená v odstavci 7 počínaje dnem, kdy se toto snížení uplatní.

    9.   Jordánsko oznámí Společenství svá základní cla.

    Článek 12

    Ustanovení, týkající se zrušení dovozních cel, platí také pro cla fiskální povahy.

    Článek 13

    1.   Odchylně od ustanovení článku 11 může Jordánsko přijmout výjimečná opatřením s omezenou dobou trvání ve formě zvýšení nebo znovuzavedení cel.

    Tato opatření se mohou týkat pouze nově vznikajících průmyslových odvětví nebo určitých odvětví procházejících restrukturalizací nebo čelících vážným obtížím, zejména tam, kde tyto obtíže působí vážné sociální problémy.

    Dovozní cla uplatňovaná Jordánskem na výrobky pocházející ze Společenství, zavedená na základě těchto opatření, nesmí překročit 25 % hodnoty a musí zachovat preferenční složku pro výrobky pocházející ze Společenství. Celková roční průměrná hodnota dovozů výrobků, které podléhají těmto opatřením, nesmí přesáhnout 20 % celkové roční průměrné hodnoty dovozů průmyslových výrobků pocházejících ze Společenství za poslední tři roky, pro které jsou k dispozici statistiky.

    Tato opatření se použijí po dobu nepřevyšující pět let, s výjimkou případů, kdy je další trvání povoleno Výborem pro přidružení. Jejich používání bude ukončeno nejpozději uplynutím maximálního přechodného období dvanácti let.

    Žádná taková opatření týkající se daného výrobku nelze zavést v případě, že uplynuly více než čtyři roky od zrušení všech cel a množstevních omezení nebo poplatků nebo opatření s rovnocenným účinkem, pro tento výrobek.

    Jordánsko uvědomí Výbor pro přidružení o všech výjimečných opatřeních, která zamýšlí přijmout, na žádost Společenství se ještě před jejich zavedením uskuteční konzultace o těchto opatřeních a o odvětvích, na která se vztahují. Při přijímání takových opatření poskytne Jordánsko Výboru pro přidružení harmonogram odstraňování cel zavedených podle tohoto článku. Tento harmonogram stanoví postupné rušení těchto cel ve stejných ročních sazbách, počínaje nejpozději dva roky po jejich zavedení. Výbor pro přidružení může rozhodnout o odlišném harmonogramu.

    2.   Výbor pro přidružení může, odchylně od odst. 1. čtvrtého pododstavce, výjimečně povolit Jordánsku, aby zachovalo opatření již přijatá podle odstavce 1 po dobu nejvýše tří let po skončení dvanáctiletého přechodného období, tak zohlednit obtíže související se zřizováním nového průmyslového odvětví, resp. při restrukturalizaci či vážných obtížích jiných odvětví.

    KAPITOLA 2

    ZEMĚDĚLSKÉ PRODUKTY

    Článek 14

    Ustanovení této kapitoly se použijí na produkty pocházející ze Společenství a Jordánska, vyjmenované v příloze II Smlouvy o založení Evropského společenství.

    Článek 15

    Společenství a Jordánsko postupně provedou větší liberalizaci svého vzájemného obchodu se zemědělskými produkty

    Článek 16

    1.   Zemědělské produkty pocházející z Jordánska budou při dovozu do Společenství požívat výhod stanovených v protokolu 1.

    2.   Zemědělské produkty pocházející ze Společenství budou při dovozu do Jordánska požívat výhod stanovených v protokolu 2.

    Článek 17

    1.   Ode dne 1. ledna 2002 budou Společenství a Jordánsko vyhodnocovat situaci s cílem stanovit liberalizační opatření, která Společenství a Jordánsko použijí s účinkem od dne 1. ledna 2003, v souladu s cílem stanoveným v článku 15.

    2.   Aniž jsou dotčena ustanovení předcházejícího odstavce a s přihlédnutím ke struktuře obchodu se zemědělskými produkty mezi stranami a zvláštní citlivosti těchto produktů bude Společenství a Jordánsko v Radě přidružení pravidelně posuzovat každý produkt a posoudí možnosti vzájemného udělování dalších koncesí.

    KAPITOLA 3

    SPOLEČNÁ USTANOVENÍ

    Článek 18

    1.   V obchodu mezi Společenstvím a Jordánskem se nezavedou žádná nová množstevní omezení dovozů ani opatření s rovnocenným účinkem.

    2.   V obchodu mezi Společenstvím a Jordánskem se po vstupu této dohody v platnost zruší množstevní omezení dovozů a opatření s rovnocenným účinkem.

    3.   Společenství a Jordánsko nepoužijí na vývozy mezi sebou cla ani poplatky s rovnocenným účinkem ani množstevní omezení nebo opatření s rovnocenným účinkem.

    Článek 19

    1.   V případě, že jsou zavedena zvláštní pravidla, a to jako důsledek provádění zemědělské politiky nebo jakékoliv změny stávajících pravidel nebo v případě jakýchkoliv změn nebo rozšíření ustanovení týkajících se provádění zemědělské politiky, dotyčná strana může u dotyčných produktů změnit ujednání vyplývající z této dohody.

    2.   V takových případech dotyčná strana informuje Výbor pro přidružení. Na žádost druhé strany se sejde Výbor pro přidružení, aby bylo řádně přihlédnuto k jejím zájmům

    3.   Jestliže Společenství nebo Jordánsko při používání odstavce 1 upraví ujednání této dohody pro zemědělské produkty, poskytne dovozům pocházejícím z druhé strany výhody srovnatelné s výhodami obsaženými v této dohodě.

    4.   Použití tohoto článku může být předmětem konzultací v Radě přidružení.

    Článek 20

    1.   Produktům pocházejícím z Jordánska se při dovozu do Společenství nedostane příznivějšího zacházení, než jaké členské státy uplatňují mezi sebou.

    2.   Používáním ustanovení této dohody není dotčeno nařízení Rady (EHS) č. 1911/91 ze dne 26. června 1991 o používání právních předpisů Společenství na Kanárských ostrovech.

    Článek 21

    1.   Strany se zdrží jakýchkoli opatření nebo praktik vnitrostátní fiskální povahy způsobujících přímou nebo nepřímou diskriminaci produktů jedné strany a vůči obdobným produktům pocházejícím z území druhé strany.

    2.   U produktů vyvážených na území jedné strany neexistuje nárok na náhradu nepřímých vnitrostátních daní převyšujících částku nepřímé daně, která byla přímo nebo nepřímo vybrána.

    Článek 22

    1.   Tato dohoda nevylučuje zachování nebo vytvoření celních unií, oblastí volného obchodu nebo ujednání o přeshraničním obchodu, pokud nemění právní úpravu obchodování podle této dohody.

    2.   Mezi Společenstvím a Jordánskem se v Radě přidružení uskuteční konzultace o dohodách, jimiž se zřizují celní unie nebo oblasti volného obchodu a případně o dalších významných otázkách souvisejících s obchodní politikou dotyčné strany vůči třetím zemím. Konzultace se uskuteční zejména v případě přistoupení třetí země k Unii, aby bylo zajištěno, že bude přihlédnuto ke společným zájmům Společenství a Jordánska.

    Článek 23

    Zjistí-li jedna ze strana, že v obchodu s druhou stranou dochází k dumpingu ve smyslu článku VI dohody GATT, může přijmout vhodná opatření proti těmto praktikám, a to v souladu s Dohodou o provádění článku VI dohody GATT, svými příslušnými vnitrostátními právními předpisy a v souladu s podmínkami a postupy stanovenými v článku 26.

    Článek 24

    Je-li jakýkoli produkt dovážen v tak zvýšeném množství a za takových podmínek, že působí nebo hrozí, že způsobí:

    vážnou újmu domácím výrobcům obdobných nebo přímo si konkurujících produktů na celém území jedné ze stran nebo na jeho části

    nebo

    vážné narušení jakéhokoli hospodářského odvětví,

    může dotčená strana přijmout vhodná opatření za podmínek a v souladu s postupy stanovenými v článku 26.

    Článek 25

    V případech, kdy dodržování ustanovení čl. 18 odst. 3 vede:

    i)

    ke zpětnému vývozu do třetí země, vůči které vyvážející strana zachovává pro daný produkt množstevní omezení vývozu, vývozní cla nebo opatření s rovnocenným účinkem

    nebo

    ii)

    k vážnému nedostatku či hrozbě vážného nedostatku produktu, který je podstatný pro vyvážející stranu

    a pokud výše uvedené situace způsobí nebo mohou způsobit vyvážející straně vážné obtíže, může tato strana přijmout vhodná opatření v souladu s podmínkami a postupy stanovenými v článku 26. Opatření musí být nediskriminační a budou zrušena, jakmile okolnosti nebudou již dále opravňovat jejich zachování.

    Článek 26

    1.   V případě, že Společenství nebo Jordánsko podrobí dovoz produktů, které by mohly způsobit obtíže uvedené v článku 24, správnímu řízení, jehož účelem je rychlé poskytování informací o vývoji obchodních toků, uvědomí o tom druhou stranu.

    2.   V případech uvedených v článcích 23, 24 a 25, ještě před přijetím tam uvedených opatření, nebo v případech, na které se vztahuje odst. 3 písm. d), jakmile je to možné, poskytne dotyčná strana Výboru pro přidružení veškeré potřebné informace nutné k důkladnému přezkoumání situace s cílem nalézt řešení přijatelné pro obě strany.

    Při výběru vhodných opatření musí být dána přednost takovým opatřením, která co nejméně naruší fungování této dohody.

    Ochranná opatření se neprodleně oznámí Výboru pro přidružení a budou předmětem pravidelných konzultací Výboru, zejména s ohledem na jejich zrušení, které se uskuteční, jakmile to okolnosti dovolí.

    3.   Pro provádění odstavce 2 platí následující ustanovení:

    a)

    pokud jde o článek 23, bude vyvážející strana informována o případu dumpingu ihned, jakmile orgány dovážející strany zahájí šetření. Pokud nebyl dumping ukončen ve smyslu článku VI GATT, nebo do třiceti dnů od ohlášení nebylo dosaženo jiného uspokojivého řešení, může dovážející strana přijmout vhodná opatření;

    b)

    pokud jde o článek 24, budou obtíže vzniklé ze situace popsané v tomto článku předloženy k přezkoumání Výboru pro přidružení, který je oprávněn učinit jakékoli rozhodnutí k odstranění těchto obtíží.

    Pokud Výbor pro přidružení nebo vyvážející strana neučiní rozhodnutí, které by odstranilo tyto obtíže, ani nebude dosaženo jiného uspokojivého řešení do třiceti dnů od oznámení této záležitosti, může dovážející strana přijmout vhodná opatření pro dosažení nápravy. Tato opatření nesmí překročit míru nezbytnou pro nápravu nastalých obtíží;

    c)

    pokud jde o článek 25, budou obtíže vyplývající ze situací popsaných v tomto článku předloženy k přezkoumání Výboru pro přidružení.

    Výbor přidružení je oprávněn učinit jakékoli rozhodnutí nutné k odstranění těchto obtíží. Pokud toto rozhodnutí neučiní do třiceti dnů od oznámení případu, může vyvážející strana přijmout vhodná opatření pro vývoz daného produktu;

    d)

    vyžadují-li výjimečné okolnosti okamžité jednání a znemožní tak předchozí oznámení nebo posouzení, může dotčená strana v situacích uvedených v článcích 23, 24 a 25 bezodkladně použít předběžná opatření nezbytná k řešení situace a neprodleně o tom uvědomí druhou stranu.

    Článek 27

    Žádné ustanovení této dohody nevylučuje zákazy nebo omezení dovozů, vývozů či tranzitu zboží z důvodů veřejné morálky, veřejného pořádku nebo veřejné bezpečnosti; ochrany zdraví a života lidí, zvířat nebo rostlin; ochrany národního bohatství umělecké, historické nebo archeologické hodnoty; ochrany duševního, průmyslového a obchodního vlastnictví nebo předpisů týkajících se zlata a stříbra. Tyto zákazy nebo omezení však nesmějí sloužit jako prostředek svévolné diskriminace nebo skrytého omezení obchodu mezi stranami.

    Článek 28

    Pojem „původní produkty“, pro účely používání ustanovení této hlavy, metody správní spolupráce v této oblasti jsou definovány v protokolu 3.

    Článek 29

    Pro zařazování zboží v obchodu mezi stranami se použije kombinovaná nomenklatura.

    HLAVA III

    PRÁVO USAZOVÁNÍ A POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB

    KAPITOLA I

    PRÁVO USAZOVÁNÍ

    Článek 30

    1.

    a)

    Společenství a jeho členské státy poskytnou při usazování jordánských společností zacházení, které nebude méně příznivé než zacházení poskytované kterékoli třetí zemi.

    b)

    Aniž by byly dotčeny výhrady uvedené v příloze V, Společenství a jeho členské státy poskytnou dceřiným společnostem jordánských společností usazeným v některém z členských států zacházení, které nebude méně příznivé než zacházení poskytované pro činnost společností Společenství.

    c)

    Společenství a jeho členské státy poskytnou pro činnost poboček jordánských společností usazených v některém z členských států takové zacházení, které nebude méně příznivé než zacházení poskytované pro činnost poboček společností z kterékoli třetí země.

    2.

    a)

    Aniž by byly dotčeny výhrady uvedené v příloze VI, poskytne Jordánsko pro usazování společností Společenství na svém území takové zacházení, které nebude méně příznivé než zacházení, které poskytuje vlastním společnostem nebo společnostem jakékoli třetí země podle toho, které z nich je příznivější.

    b)

    Jordánsko poskytne pro činnost dceřiných společností a poboček společností Společenství usazených na svém území zacházení, které nebude méně příznivé než zacházení, které poskytuje svým vlastním společnostem nebo pobočkám nebo jordánským dceřiným společnostem nebo pobočkám společností z jakékoli třetí země podle toho, které z nich je příznivější.

    3.   Ustanovení odst. 1 písm. b) a odst. 2 písm. b) nemohou být využita k tomu, aby dceřiné společnosti nebo pobočky společností jedné strany usazené na území druhé strany obcházely právní a správní předpisy první strany platné pro přístup k určitým odvětvím nebo činnostem.

    Zacházení uvedené v odst. 1 písm. b) a c) a odst. 2 písm. b) se začne vztahovat na společnosti, dceřiné společnosti a pobočky usazené ve Společenství nebo v Jordánsku dnem vstupu v platnost této dohody a na společnosti, dceřiné společnosti a pobočky zřízené po tomto dni, jakmile budou zřízeny.

    Článek 31

    1.   Ustanovení článku 30 se nevztahuje na leteckou dopravu, vnitrozemskou vodní dopravu a námořní dopravu.

    2.   Pokud jde však o následující činnosti, které provozují lodní dopravci při poskytování služeb mezinárodní námořní dopravy, včetně kombinované dopravy, která zahrnuje námořní dopravu, každá strana umožní společnostem druhé strany podnikatelskou přítomnost na svém území formou dceřiných společností nebo poboček, a to za podmínek pro usazování a činnost, které nejsou méně příznivé, než podmínky, které poskytuje svým společnostem nebo dceřiným společnostem či pobočkám kterékoli třetí země, podle toho, které z nich jsou výhodnější. Mezi tyto činnosti patří mimo jiné:

    a)

    uvádění na trh a prodej služeb námořní dopravy a souvisejících služeb prostřednictvím přímého styku se zákazníky, od cenových nabídek až po fakturaci, bez ohledu na to, zda jsou tyto služby poskytovány nebo nabízeny samotným dodavatelem služeb nebo je poskytují dodavatelé služeb, se kterými má prodejce služeb uzavřeny stálé obchodní dohody;

    b)

    nákup a využívání všech dopravních nebo souvisejících služeb, včetně služeb všech druhů vnitrostátní dopravy, zejména vnitrozemské vodní, silniční a železniční dopravy, které jsou nezbytné pro zajištění integrovaných služeb, a to na vlastní účet nebo na účet zákazníků (a k dalšímu prodeji zákazníkům);

    c)

    příprava podkladů pro přepravní, celní nebo jiné doklady týkající se původu a povahy přepravovaného zboží;

    d)

    poskytování obchodních informací všemi prostředky, včetně počítačových informačních systémů a elektronické výměny dat (s výhradou nediskriminačních omezení, v oblasti telekomunikací);

    e)

    uzavírání obchodních dohod, včetně kapitálové účasti ve společnosti a zaměstnávání pracovníků vybraných na místě (nebo zahraničních pracovníků s výhradou příslušných ustanovení této dohody), s místním lodním dopravcem;

    f)

    jednání jménem společností, mimo jiné při organizování zastavení plavidla nebo, je-li to třeba, při převzetí nákladu.

    Článek 32

    Pro účely této dohody se rozumí:

    a)

    „společností Společenství“ nebo „jordánskou společností“ společnost, která byla založena v souladu s právními předpisy členského státu, popř. Jordánska, má své sídlo, správní ústředí nebo hlavní provozovnu na území Společenství, popř. na území Jordánska.

    Pokud však společnost založená v souladu s právními předpisy členského státu, popř. Jordánska, která má na území Společenství nebo Jordánska pouze své sídlo, považuje se za společnost Společenství nebo Jordánska, má-li její činnost skutečnou a nepřetržitou vazbu s hospodářstvím jednoho z členských států nebo Jordánska;

    b)

    „dceřinou společností“ společnost, která je první společností účinně ovládána;

    c)

    „pobočkou“ společnosti provozovna bez právní subjektivity, která budí dojem trvalosti, např. jako rozšíření mateřské společnosti, má své vedení a je materiálně vybavena pro sjednávání obchodů se třetími osobami, takže tyto osoby, ačkoliv vědí, že v případě potřeby existuje právní vazba s mateřskou společností, jejíž sídlo se nachází v zahraničí, nemusí jednat přímo s touto mateřskou společností, ale mohou uzavírat obchody v provozovně, která je rozšířením mateřské společnosti;

    d)

    „usazováním“ právo společností Společenství nebo jordánských společností, jak jsou vymezeny v písmenu a), zahájit hospodářskou činnost vytvořením dceřiných společností a poboček v Jordánsku nebo ve Společenství;

    e)

    „činností“ vykonávání hospodářských činností;

    f)

    „hospodářskými činnostmi“ průmyslové či obchodní činnosti, výkon svobodných povolání;

    g)

    „státním příslušníkem členského státu nebo Jordánska“ fyzická osoba, která je státním příslušníkem jednoho z členských států v prvním případě, nebo Jordánska v druhém případě;

    h)

    pokud jde o mezinárodní námořní dopravu, včetně kombinované dopravy, která se zčásti skládá z dopravy námořní, státní příslušníci členských států, popř. Jordánska, usazení mimo Společenství, popř. Jordánsko, společnosti provozující lodní dopravu usazené mimo Společenství, popř. Jordánsko a ovládané státními příslušníky členského státu, popř. Jordánska, požívají výhod plynoucích z této kapitoly a z kapitoly 2, pokud jsou jejich plavidla registrovaná v tomto členském státě, popř. v Jordánsku, v souladu s odpovídajícími právními předpisy těchto států.

    Článek 33

    1.   Strany vynaloží veškeré úsilí k tomu, aby se vyhnuly jakýmkoli opatřením nebo krokům, které by stanovily podmínky pro usazování a provozování společností druhé strany přísnější, než tomu bylo v den předcházející podpisu této dohody.

    2.   Ustanoveními tohoto článku nejsou dotčena ustanovení článku 44. Článek 44 se řídí pouze vlastními ustanoveními, s vyloučením jakýchkoli jiných ustanovení.

    Článek 34

    1.   Společnost Společenství usazená na území Jordánska nebo jordánská společnost usazená na území Společenství je oprávněna zaměstnávat nebo mít zaměstnány zaměstnance, prostřednictvím jedné ze svých dceřinných společností nebo poboček, v souladu s platnými právními předpisy hostitelské země usazení, resp. na území Jordánska nebo Společenství, kteří jsou státními příslušníky členských států Společenství nebo Jordánska, za předpokladu, že tito zaměstnanci jsou klíčovým personálem ve smyslu odstavce 2 a jsou zaměstnáni výhradně těmito společnostmi, dceřinými společnostmi nebo pobočkami. Povolení k pobytu a pracovní povolení těchto zaměstnanců platí pouze po dobu výkonu tohoto zaměstnání.

    2.   Klíčovým personálem výše uvedených společností (dále jen „organizace“) jsou „osoby převedené v rámci společnosti“, jak jsou vymezeny v písmenu c) a které náležejí do následujících kategorií, a to za předpokladu, že organizace je právnickou osobou a že dotčené osoby jí byly zaměstnány nebo byly společníky (nikoliv většinovými akcionáři) této organizace alespoň po dobu jednoho roku před tímto převedením:

    a)

    vedoucí pracovníci organizace, kteří především řídí podnik a kteří jsou pod všeobecným dohledem a vedením představenstva či akcionářů nebo rovnocenných osob a jejichž úkoly spočívají v

    řízení podniku, jeho oddělení či útvaru,

    dohledu a kontrole práce ostatních dohlížejících, odborných nebo vedoucích zaměstnanců,

    osobním oprávnění přijímat a propouštět zaměstnance nebo doporučovat jejich přijetí a propuštění a v přijímání jiných opatření ohledně zaměstnanců;

    b)

    osoby pracující v organizaci, které mají mimořádné znalosti nezbytné pro služby, výzkumná zařízení, techniky nebo řízení podniku. Posouzení těchto znalostí může odrážet kromě znalostí specifických pro podnik také vysokou úroveň kvalifikace související s druhem práce nebo obchodu, které vyžadují zvláštní technické znalosti, včetně příslušnosti k profesím vyžadujících povolení;

    c)

    „osobou převedenou v rámci společnosti“ se rozumí fyzická osoba, která pracuje v organizaci na území strany a která je dočasně převedena v souvislosti s výkonem hospodářských činností na území druhé strany; dotčená organizace musí mít hlavní provozovnu na území strany a převedení se musí uskutečnit do podniku (pobočky, dceřiné společnosti) této organizace skutečně provádějícího podobné hospodářské činnosti na území druhé strany.

    3.   Vstup státních příslušníků členských států na území Jordánska, resp. vstup státních příslušníků Jordánska na území členských států a jejich dočasné pobyty jsou povoleny, pokud jsou tito zástupci společností vedoucí pracovníci organizace, ve smyslu odst. 2 písm. a), odpovídají za zřízení jordánské společnosti ve Společenství nebo společnosti Společenství v Jordánsku, pokud:

    se tito zástupci nepodílejí na přímém prodeji nebo poskytování služeb

    a

    společnost nemá v členském státě Společenství nebo v Jordánsku jiného zástupce, kancelář, pobočku nebo dceřinou společnost.

    Článek 35

    Aby bylo pro státní příslušníky Společenství a státní příslušníky Jordánska jednodušší zahájit a vykonávat regulované odborné činnosti v Jordánsku a ve Společenství, Rada přidružení zváží, jaké kroky je nezbytné učinit k vzájemnému uznávání kvalifikace.

    Článek 36

    Ustanovení článku 30 nevylučují možnost, že jedna strana uplatní na svém území zvláštní pravidla pro zřizování a činnost poboček společností druhé strany, které nejsou v prvním státě zapsány do rejstříku, s tím, že jsou taková pravidla odůvodněna právními nebo technickými rozdíly mezi takovými pobočkami a pobočkami společností, které jsou na jejím území zapsány do rejstříku, nebo, v případě finančních služeb, z důvodů opatrnosti. Rozdíly v zacházení nesmí být větší, něž jsou bezpodmínečně nutné jako důsledek těchto právních nebo technických rozdílů nebo, v případě finančních služeb, důvodů opatrnosti.

    KAPITOLA 2

    PŘESHRANIČNÍ POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB

    Článek 37

    1.   Strany vynaloží své veškeré úsilí na to, aby postupně umožnily poskytování služeb společností Společenství nebo jordánských společností, které jsou usazeny na území jiné strany, než osoba, pro kterou jsou služby určeny, s ohledem na rozvoj sektoru služeb smluvních stran.

    2.   Rada přidružení vydá doporučení k dosažení cíle uvedeného v odstavci 1.

    Článek 38

    S cílem zajistit koordinovaný rozvoj dopravy mezi stranami, uzpůsobený jejich obchodním potřebám, mohou být podmínky pro vzájemný přístup na trh a pro poskytování služeb v silniční, železniční a vnitrozemské vodní dopravě, případně i v letecké dopravě, upraveny zvláštními dohodami, které budou v případě potřeby sjednány stranami po vstupu této dohody v platnost.

    Článek 39

    1.   Pokud jde o námořní dopravu, strany se zavazují účinně uplatňovat zásadu neomezeného přístupu na mezinárodní trh a k dopravě na obchodním základě.

    a)

    Výše uvedenými ustanovením nejsou dotčena práva a povinnosti vyplývající z Úmluvy OSN o Kodexu jednání liniových konferencí, které platí pro jednu nebo druhou stranu této dohody. Linky, které nejsou členy konference, mohou provozovat svou činnost v soutěži s linkami konference, pokud dodržují zásadu poctivé hospodářské soutěže na obchodním základě.

    b)

    Strany potvrzují svůj závazek zachovat prostředí svobodné soutěže jako základní rys obchodu s volně loženým pevným a kapalným nákladem.

    2.   Při provádění zásad odstavce 1 strany:

    a)

    do budoucích dvoustranných dohod s třetími zeměmi, které se budou týkat obchodu s pevnými a tekutými lodními náklady a liniového obchodu, nezavedou ujednání o sdílení nákladu. Toto ustanovení ovšem nevylučuje možnost takového ujednání o liniovém obchodu v těch výjimečných případech, kdy společnosti provozující liniovou námořní dopravu z jedné nebo druhé strany této dohody by jinak neměly příležitost ucházet se o obchod do dotyčné třetí země a z ní;

    b)

    vstupem této dohody v platnost se zruší všechna jednostranná opatření, správní, technické a ostatní překážky, které by mohly představovat skryté omezení nebo mít diskriminační účinky na svobodné poskytování služeb v mezinárodní námořní dopravě.

    Každá strana, mimo jiné, poskytne lodím provozovaným státními příslušníky nebo společnostmi druhé strany zacházení ne méně příznivé, než jaké poskytuje svým vlastním lodím, lodím používaným pro přepravu zboží, cestujících nebo obého, pokud jde o přístup do přístavů otevřených mezinárodnímu obchodu, používání infrastruktury a pomocných námořních služeb těchto přístavů a dále pokud jde o související poplatky a dávky, celní úlevy, přidělování kotvišť a zařízení pro nakládku a vykládku.

    KAPITOLA 3

    OBECNÁ USTANOVENÍ

    Článek 40

    1.   Strany se zavazují, že zváží rozvoj této hlavy, s cílem vytvořit „ekonomickou integrační dohodu“, definovanou v článku V Všeobecné dohody o obchodu službami (dále jen „GATS“).

    2.   Cíle stanovené v odstavci 1 Rada přidružení poprvé přezkoumá nejpozději pět let po vstupu této dohody v platnost.

    3.   Rada přidružení při tomto zkoumání vezme v úvahu pokrok, jehož bylo mezi stranami dosaženo ve sbližování práva v příslušných činnostech.

    Článek 41

    1.   Ustanovení této hlavy se použijí s výhradou omezení, odůvodněných veřejným zájmem, veřejnou bezpečností nebo veřejným zdravím.

    2.   Nepoužijí se na činnosti, které jsou na území druhé strany spojeny, byť i příležitostně, s výkonem veřejné moci.

    Článek 42

    Pro účely této hlavy nebrání žádné ustanovení této dohody stranám používat své právní a správní předpisy, které upravují vstup pobyt, práci, pracovní podmínky usazování fyzických osobo poskytování služeb, za předpokladu, že je nebudou používat takovým způsobem, aby omezily nebo odstranily výhody vzniklé kterékoli straně na základě určitého ustanovení této dohody. Tímto ustanovením není dotčeno používání článku 41.

    Článek 43

    Ustanovení této hlavy se vztahují také na společnosti, které jsou společně ovládány nebo výlučně vlastněny jordánskými společnostmi a společnostmi Společenství.

    Článek 44

    Zacházení ohledně odvětví nebo opatření upravených ve Všeobecné dohodě o obchodu službami (GATS), které poskytne jedna strana druhé straně podle této dohody, nesmí být jeden měsíc před dnem vstupu GATS v platnost příznivější než zacházení poskytnuté touto první stranou na základě ustanovení GATS, a to pokud jde o každé odvětví či dílčí odvětví služeb a způsob jejich poskytování.

    Článek 45

    Pro účely této hlavy se nepřihlíží k zacházení poskytnutému Společenstvím, jeho členskými státy nebo Jordánskem na základě závazků sjednaných v dohodách o hospodářské integraci v souladu se zásadami článku V GATS.

    Článek 46

    1.   Bez ohledu na jiná ustanovení této dohody se straně nebrání v tom, aby z důvodů obezřetnosti přijala ochranná opatření, včetně opatření na ochranu investorů, vkladatelů, pojistníků nebo osob, vůči nimž má poskytovatel finančních služeb fiduciární povinnost, či opatření pro zajištění integrity a stability finančního systému. V případech, kdy tato opatření nejsou v souladu s ustanoveními této dohody, nesmějí být používána jako prostředek, jak se vyhnout závazkům strany vyplývajícím z této dohody.

    2.   Žádné ustanovení této dohody nelze vykládat tak, že by strana měla povinnost zveřejnit informace o obchodech a účetnictví jednotlivých zákazníků nebo jakékoliv důvěrné nebo chráněné informace, které mají veřejné subjekty.

    Článek 47

    Ustanovení této dohody nebrání tomu, aby strana přijala opatření nezbytná k tomu, aby zabránila obcházení svých opatření ohledně přístupu třetích zemí na svůj trh za pomoci ustanovení této dohody.

    HLAVA IV

    PLATBY, POHYBY KAPITÁLU A JINÉ EKONOMICKÉ ZÁLEŽITOSTI

    KAPITOLA 1

    PLATBY A POHYBY KAPITÁLU

    Článek 48

    S výhradou ustanovení článků 51 a 52 nebudou běžné platby, spojené s pohybem zboží, osob, služeb a kapitálu v rámci této dohody, podléhat žádným omezením.

    Článek 49

    1.   V rámci ustanovení této dohody, s výhradou článků 50 a 51, aniž by byla dotčena příloha VI, uvedená v čl. 30 odst. 2 písm. a), nebude pohyb kapitálu ze Společenství do Jordánska a pohyb kapitálu spojeného s přímými investicemi z Jordánska do Společenství podléhat žádnému omezení.

    2.   Odliv jordánského kapitálu, jiného než přímých investic do Společenství, podléhá platným jordánským právním předpisům.

    3.   Strany povedou vzájemné konzultace s cílem dosáhnout úplné liberalizace pohybu kapitálu, jakmile pro to nastanou vhodné podmínky.

    Článek 50

    S výhradou ostatních ustanovení této dohody a jiných mezinárodních závazků Společenství a Jordánska není ustanoveními článku 49 dotčeno používání jakýchkoli omezení, která mezi nimi existují v den vstupu v platnost této dohody, jde-li o pohyb kapitálu mezi nimi, včetně přímých investic, nemovitostí a práva na usazování.

    Převod investic učiněných v Jordánsku rezidenty Společenství nebo ve Společenství rezidenty Jordánska nebo jakýchkoli z nich vyplývajících zisků do zahraničí nebude dotčen.

    Článek 51

    Pokud ve výjimečných případech kvůli pohybu kapitálu mezi Společenstvím a Jordánskem vzniknou nebo hrozí vážné obtíže při provádění devizové nebo měnové politiky ve Společenství nebo v Jordánsku, může Společenství nebo Jordánsko v souladu s podmínkami stanovenými v rámci GATS a články VIII a XIV stanov Mezinárodního měnového fondu, na dobu nejvýše šesti měsíců, přijmout ochranná opatření ohledně pohybu kapitálu mezi Společenstvím a Jordánskem, jestliže tato opatření jsou bezpodmínečně nutná.

    Článek 52

    Pokud jeden nebo více členských států Společenství nebo Jordánsko čelí, nebo hrozí-li, že budou čelit, vážným obtížím platební bilance, mohou Společenství a Jordánsko, v souladu s podmínkami, které jsou stanoveny v rámci GATT, s články VIII a XIV stanov Mezinárodního měnového fondu, přijmout omezující opatření, týkající se běžných plateb, jsou-li taková opatření bezpodmínečně nutná. Společenství, resp. Jordánsko o nich okamžitě informují druhou stranu a, jakmile to bude možné, poskytnou harmonogram odstraňování takových opatření.

    KAPITOLA 2

    HOSPODÁŘSKÁ SOUTĚŽ A DALŠÍ HOSPODÁŘSKÉ ZÁLEŽITOSTI

    Článek 53

    1.   Pokud mohou ovlivnit obchod mezi Společenstvím a Jordánskem, jsou s řádným fungováním této dohody neslučitelné:

    a)

    veškeré dohody mezi podniky, rozhodnutí sdružení podniků a jednání ve vzájemné shodě, jejichž cílem nebo výsledkem je vyloučení, omezení nebo narušení hospodářské soutěže;

    b)

    zneužití dominantního postavení jedním nebo více podniky na území Společenství nebo Jordánska jako celku nebo jejich podstatné části;

    c)

    jakákoli veřejná podpora, která narušuje nebo hrozí, že naruší hospodářskou soutěž tím, že zvýhodňuje určité podniky nebo výrobu určitého zboží.

    2.   Jakékoli praktiky v rozporu s tímto článkem budou posuzovány podle kritérií vyplývajících z článků 85, 86 a 92 Smlouvy o založení Evropského společenství, v případě produktů spadajících do oblasti působnosti Evropského společenství uhlí a oceli, článků 65 a 66 smlouvy o založení tohoto Společenství a pravidel týkajících se státní podpory, včetně sekundární legislativy.

    3.   Rada přidružení přijme do pěti let od vstupu této dohody v platnost nezbytná opatření k provádění odstavců 1 a 2.

    Než budou tato pravidla přijata, pro provádění a výklad odst. 1 písm. c) souvisejících částí odstavce 2 se použijí ustanovení Dohody o výkladu a používání článků VI, XVI a XXIII GATT.

    4.

    a)

    Pro účely použití ustanovení odst. 1 písm. c) strany uznávají, že během prvních pěti let od vstupu této dohody v platnost bude jakákoli veřejná podpora poskytnutá Jordánskem podnikům hodnocena s přihlédnutím ke skutečnosti, že na Jordánsko bude nahlíženo jako na oblast totožnou s oblastmi Společenství s mimořádně nízkou životní úrovní nebo s vysokou mírou nezaměstnanosti, jak jsou popsány v čl. 92 odst. 3 písm. a) Smlouvy o založení Evropského společenství.

    Rada přidružení rozhodne, s přihlédnutím k hospodářské situaci Jordánska, zda toto období bude prodlouženo o další pětileté období.

    b)

    Obě strany zajistí průhlednost v oblasti veřejné podpory mimo jiné tím, že si budou vzájemně každoročně poskytovat zprávy o celkové částce a o rozdělování poskytnuté podpory a na požádání informace o struktuře podpory. Na žádost jedné strany poskytne druhá strana informace o jednotlivých případech veřejné podpory.

    5.   Pokud jde o produkty uvedené v kapitole 2 hlavy II.:

    ustanovení odst. 1 písm. c) se nepoužije,

    veškeré praktiky, které jsou v rozporu s odst. 1 bodem a), by měly být posuzovány podle kritérií stanovených Společenstvím na základě článků 42 a 43 Smlouvy o založení Evropského společenství, zejména podle kritérií stanovených nařízením Rady č. 26/62.

    6.   Jestliže Společenství nebo Jordánsko mají za to, že určité praktiky jsou neslučitelné s podmínkami odstavce 1 a:

    nejsou dostatečně řešeny prováděcími ustanoveními v odstavci 3

    nebo

    při neexistenci takových pravidel a pokud takové praktiky působí nebo hrozí, že způsobí, vážnou újmu zájmům druhé strany nebo podstatnou újmu jejím domácím hospodářským odvětvím, včetně odvětví služeb,

    po konzultaci v rámci Výnoru pro přidružení nebo po uplynutí třiceti pracovních dnů následujících po žádosti o takovou konzultaci mohou přijmout vhodná opatření.

    V případě praktik neslučitelných s odst. 1 bodem c) tohoto článku mohou být tato vhodná opatření, pokud se na ně vztahuje GATT, přijata pouze v souladu s postupy a za podmínek stanovených GATT a veškerými dalšími dokumenty sjednanými v jejím rámci, které se použijí mezi stranami.

    7.   Bez ohledu na odlišná ustanovení přijatá v souladu s odstavcem 3, si strany vyměňují informace, při zachování omezení vyplývajících ze služebního a obchodního tajemství.

    Článek 54

    Členské státy a Jordánsko, aniž by byly dotčeny jejich současné nebo budoucí závazky podle GATT, postupně reformují veškeré státní monopoly komerčního charakteru, aby se zajistilo, že na konci pátého roku následujícího po vstupu této dohody v platnost bude mezi státními příslušníky členských států a Jordánska vyloučena jakákoli diskriminace ohledně podmínek nákupu a odbytu zboží. Výbor pro přidružení bude informován o opatřeních přijatých k uskutečňování tohoto cíle.

    Článek 55

    Pokud jde o veřejné podniky a podniky, kterým byla poskytnuta zvláštní nebo výhradní práva, Rada přidružení zajistí, že počínaje pátým rokem ode dne vstupu této dohody v platnost nebudou přijímána ani zachovávána žádná opatření, která by narušovala obchod mezi Společenstvím a Jordánskem takovým způsobem, který by byl v rozporu se zájmy stran. Toto ustanovení nebrání, fakticky ani právně, vykonávání zvláštních funkcí příslušejícím těmto podnikům.

    Článek 56

    1.   Podle ustanovení tohoto článku a přílohy VII, strany poskytnou a zajistí vhodnou a účinnou ochranu práv duševního, průmyslového a obchodního vlastnictví, v souladu s nejvyššími mezinárodními standardy. Tato ochrana bude zahrnovat i účinné prostředky k prosazování těchto práv.

    2.   Strany budou provádění tohoto článku a přílohy VII pravidelně vyhodnocovat. Pokud vzniknou obtíže ovlivňující obchod v souvislosti s právy duševního, průmyslového a obchodního vlastnictví, může jakákoli strana požadovat naléhavou konzultaci s cílem nalézt oboustranně uspokojivé řešení.

    Článek 57

    Strany se zaměří na snížení rozdílů v normalizaci a posuzování shody. Za tímto účelem uzavřou ve vhodných případech, dohody o vzájemném uznávání v oblasti posuzování shody.

    Článek 58

    Strany si kladou za cíl postupnou liberalizaci veřejných zakázek. V Radě přidružení proběhnou konzultace ohledně uskutečňování tohoto cíle.

    HLAVA V

    HOSPODÁŘSKÁ SPOLUPRÁCE

    Článek 59

    Cíle

    1.   Strany se zavazují ve vlastním zájmu a v souladu s cíli této dohody posílit hospodářskou spolupráci.

    2.   Cílem hospodářské spolupráce je podporovat úsilí Jordánska dosáhnout trvale udržitelného hospodářského a sociálního rozvoje.

    Článek 60

    Oblast působnosti

    1.   Spolupráce se především zaměří na ta odvětví, která trpí následky vnitřních obtíží nebo která jsou postižena procesem liberalizace jordánského hospodářství jako celku, zejména liberalizací obchodu mezi Jordánskem a Společenstvím.

    2.   Spolupráce se též přednostně zaměří na oblasti, které sblíží hospodářství Společenství a Jordánska, zejména na ty, které podporují trvale udržitelný růst a zaměstnanost.

    3.   Strany budou podporovat hospodářskou spolupráci mezi Jordánskem a ostatními zeměmi regionu.

    4.   Při uskutečňování hospodářské spolupráce v jednotlivých odvětvích je třeba zohlednit ochranu životního prostředí a zachování ekologické rovnováhy.

    5.   Strany se mohou dohodnout na rozšíření hospodářské spolupráce na odvětví, na která se nevztahují ustanovení této hlavy.

    Článek 61

    Metody a způsoby

    Hospodářská spolupráce se uskutečňuje zejména prostřednictvím:

    a)

    pravidelného hospodářského dialogu mezi stranami, který zahrnuje všechny oblasti makroekonomické politiky;

    b)

    pravidelné výměny informací a stanovisek ve všech oblastech spolupráce, včetně setkávání úředníků a odborníků;

    c)

    poradenství, výměna zkušeností a školení;

    d)

    společných akcí jako jsou semináře a workshopy;

    e)

    technické, správní pomoci a pomoci v oblasti normotvorby;

    f)

    podpory společných podniků.

    Článek 62

    Regionální spolupráce

    Strany podpoří aktivity, které mají regionální dopad nebo kterých se zúčastní jiné země regionu; s cílem podpořit regionální spolupráci.

    Tyto operace mohou zahrnovat:

    obchod uvnitř regionu,

    oblast životního prostředí,

    rozvoj hospodářských infrastruktur,

    vědecký výzkum a výzkum v oblasti techniky,

    oblast kultury,

    celní záležitosti.

    Článek 63

    Vzdělávání a odborná příprava

    Strany budou spolupracovat na zjišťování a využívání nejúčinnějších způsobů výrazného zlepšení vzdělávání a odborné přípravy, zejména s ohledem na veřejné a soukromé podniky, služby spojené s obchodem, veřejnou správu, odborná pracoviště, orgány pro normalizaci a certifikaci a jiné příslušné subjekty. V tomto kontextu bude zvláštní pozornost věnována odborné přípravě pro restrukturalizaci průmyslu.

    Spolupráce také podpoří zřízení vazeb mezi specializovanými subjekty Společenství a Jordánska a podpoří výměnu informací a zkušeností a sdílení technických zdrojů.

    Článek 64

    Vědecká a technická spolupráce

    Cílem spolupráce je:

    a)

    podporovat vytváření trvalých vazeb mezi vědeckými obcemi stran, zejména prostřednictvím:

    přístupu Jordánska k programům Společenství pro výzkum technický rozvoj, v souladu se stávajícími ustanoveními o účasti třetích zemí,

    účasti Jordánska v systému decentralizované spolupráce,

    prohloubení součinnosti mezi odborným vzděláváním a výzkumem;

    b)

    posílit výzkumnou kapacitu Jordánska;

    c)

    podnítit technické inovace, přenos nových technologií a šíření know-how, zejména s ohledem na rychlejší přizpůsobení jordánského průmyslu.

    Článek 65

    Životní prostředí

    1.   Spolupráce je zaměřena na prevenci zhoršování stavu životního prostředí, kontrolu znečištění a zajištění racionálního využívání přírodních zdrojů, s cílem zajistit trvale udržitelný rozvoj, podporovat regionální ekologické projekty.

    2.   Spolupráce se zaměří zejména na:

    desertifikaci,

    kvalitu mořské vody, kontrolu a prevenci znečištění moře,

    hospodaření s vodními zdroji,

    racionální využití energie,

    nakládání s odpady,

    dopad rozvoje průmyslu na životní prostředí obecněna bezpečnost průmyslových závodů zejména,

    dopad zemědělství na kvalitu vody a půdy,

    vzdělávání a osvětu v oblasti životního prostředí,

    využití moderních nástrojů správy životního prostředí, metod sledování a kontroly životního prostředí, zahrnujících zejména využití systému informací o životním prostředí (EIS)posuzování vlivu na životní prostředí,

    salinizace.

    Článek 66

    Průmyslová spolupráce

    Spolupráce podpoří zejména:

    průmyslovou spolupráci mezi hospodářskými subjekty ve Společenství a v Jordánsku, včetně přístupu Jordánska do systému Společenství zaměřeném na spolupráci podniků a do systému vytvořeném v rámci decentralizované spolupráce,

    modernizaci a restrukturalizaci jordánského průmyslu,

    vytváření a podporu prostředí příznivého pro rozvoj soukromých podniků, s ohledem na podporu růstu a diverzifikace průmyslové výroby,

    spolupráci mezi malými a středními podniky ve Společenství a v Jordánsku,

    přenos technologií, inovaci, vědu a výzkum,

    diverzifikaci jordánské průmyslové výroby,

    rozvíjení a zdokonalování lidských zdrojů,

    zlepšení přístupu k financování investic,

    podporu inovací,

    zlepšení informačních služeb.

    Článek 67

    Investice a podpora investic

    Cílem spolupráce je vytvořit příznivé a stabilní prostředí pro investice v Jordánsku. Spolupráce znamená zejména vytvoření:

    zjednodušených harmonizovaných správních postupů; mechanismů pro společné investice, zejména malých a středních podniků obou stran; informačních kanálů a prostředků pro získávání informací o investičních příležitostech,

    právního prostředí vedoucího k vzájemným investicím, v případě potřeby prostřednictvím uzavření dohod mezi členskými státy a Jordánskem o ochraně investic a o zamezení dvojího zdanění,

    přístupu na kapitálové trhy pro financování výnosových investic,

    společných podniků mezi podniky Jordánska a Společenství.

    Článek 68

    Normalizace a posuzování shody

    Spolupráce v této oblasti se zaměří zejména na:

    a)

    podporu používání pravidel Společenství v oblastech normalizace, metrologie, jakostních norem a posuzování shody;

    b)

    zvyšování úrovně jordánských orgánů zabývajících se posuzováním shody, s cílem uzavřít v proveditelném rozsahu co nejdříve dohody o vzájemném uznávání posuzování shody;

    c)

    rozvoj struktur a subjektů zabývajících se ochranou duševního, průmyslového a obchodního vlastnictví, normalizací a stanovováním norem jakosti.

    Článek 69

    Sbližování právních předpisů

    Strany vynaloží veškeré úsilí na sblížení svých právních předpisů, aby usnadnily provádění této dohody.

    Článek 70

    Finanční služby

    Strany budou spolupracovat na sbližování svých norem a pravidel, zejména s cílem:

    a)

    posílit a restrukturalizovat finanční sektor v Jordánsku;

    b)

    zkvalitnění systému účetnictví, právní úpravy a systému dohledu v oblasti bankovnictví, pojišťovnictví a dalších částí jordánského finančního sektoru.

    Článek 71

    Zemědělství

    Strany zaměří spolupráci zejména na:

    podporu politik, které provádí s cílem diverzifikovat produkci,

    podporu zemědělství šetrného k životnímu prostředí,

    užší vztahy mezi skupinami podnikatelů a profesními organizacemi v Jordánsku a ve Společenství, a to na dobrovolném základě,

    technickou pomoc a školení,

    harmonizaci fytosanitárních a veterinárních norem,

    integrovaný rozvoj venkova, včetně zlepšení základních služeb a rozvoj hospodářských činností s nimi spojených,

    spolupráci mezi venkovskými regiony, výměnu zkušeností a know-how týkajících se rozvoje venkova.

    Článek 72

    Doprava

    Spolupráce se zaměřuje na:

    restrukturalizaci a modernizaci silniční, přístavní a letištní infrastruktury napojené na hlavní transevropské trasy společného zájmu,

    vytvoření a prosazování provozních norem srovnatelných s provozními normami ve Společenství,

    zlepšení úrovně technického vybavení, tak, aby odpovídalo normám Společenství pro silniční a železniční dopravu, kontejnerovou dopravu a překládku,

    postupné uvolnění podmínek tranzitu,

    zlepšení řízení letišť, železnic a kontroly letového provozu, včetně spolupráce příslušných vnitrostátních orgánů.

    Článek 73

    Informační infrastruktury a telekomunikace

    Spolupráce se zaměří na:

    a)

    telekomunikace obecně;

    b)

    normalizaci, posuzování a osvědčování shody u informačních technologií a telekomunikací;

    c)

    šíření nových informačních technologií, zejména souvisejících se sítěmi a vzájemným propojováním sítí (ISDN (digitální síť integrovaných služeb) EDI (elektronická výměna dat));

    d)

    podporu výzkumu a vývoje nových zařízení komunikační a informační technologie, které by rozvinuly trh se zařízeními, službami a aplikacemi souvisejícími s informačními technologiemi a telekomunikacemi, službami a instalacemi.

    Článek 74

    Energetika

    Prioritními oblastmi spolupráce jsou:

    podpora obnovitelných zdrojů energie a lokálních zdrojů energie,

    podpora úspor energie a energetické účinnosti,

    aplikovaný výzkum síťového propojení databází v hospodářské a sociální oblasti, spojujících zejména provozovatele ze Společenství a Jordánska,

    podpora modernizace a rozvoje energetických sítí a jejich propojení se sítěmi Společenství.

    Spolupráce se také zaměří na zjednodušení tranzitu plynu, ropy a elektrické energie.

    Článek 75

    Cestovní ruch

    Prioritami spolupráce v této oblasti jsou:

    zvýšení povědomí o průmyslu cestovního ruchu a zajištění větší soudržnosti politik týkajících se cestovního ruchu,

    podpora příznivého sezónního rozložení cestovního ruchu,

    podpora spolupráce s regiony a městy sousedních zemí,

    lepší poskytování informací turistům a ochrana jejich zájmů,

    zdůraznění významu kulturního dědictví pro cestovní ruch,

    zohlednění vzájemného působení mezi cestovním ruchem a životním prostředím,

    zvýšení konkurenceschopnosti cestovního ruchu podporou vyšší profesionality, zejména v řízení hotelů,

    výměna informací o plánovaném rozvoji cestovního ruchu jeho marketingových projektech, o veletrzích, výstavách, kongresech a publikacích.

    Článek 76

    Cla

    1.   Strany se zavazují, že rozvinou spolupráci v celní oblasti, aby zajistily dodržování obchodních ustanovení. Spolupráce se zaměří zejména na:

    a)

    zjednodušení kontrol a postupů při celním odbavení zboží;

    b)

    využívání jednotného správního dokladu a sjednocení tranzitních ujednání Společenství a Jordánska.

    2.   Aniž by byly dotčeny jiné způsoby spolupráce uvedené v této dohodě, zejména v oblasti boje s drogami a praní peněz, správní orgány stran si poskytnou vzájemnou pomoc v souladu s ustanoveními protokolu 4.

    Článek 77

    Spolupráce v oblasti statistiky

    Hlavním cílem spolupráce v této oblasti je sblížení metodologie, s cílem vytvořit spolehlivý základ pro práci se statistickými údaji o obchodu, populaci, migraci a všeobecně všech oblastech, na které se vztahuje tato dohoda a které jsou předmětem vytváření statistických údajů.

    Článek 78

    Praní peněz

    1.   Strany spolupracují zejména s cílem předcházet používání svých finančních systémů k praní výnosů z trestné činnosti všeobecně a z obchodu s drogami zvlášť.

    2.   Spolupráce v této oblasti zahrnuje zejména správní a technickou pomoc zaměřenou na vytvoření norem pro boj s praním peněz shodných s normami, které přijalo Společenství a jiné příslušné mezinárodní subjekty, zejména Finanční akční skupina (FATF).

    Článek 79

    Boj s drogami

    1.   Strany spolupracují zejména s cílem:

    zvýšení účinnosti politik a opatření na zamezení distribuce a nedovoleného obchodování s omamnými a psychotropními látkami a snížení zneužívání těchto produktů,

    podpořit společný přístup ke snižování jejich nedovolené spotřeby.

    2.   Strany společně vypracují, v souladu se svými právními předpisy, strategie a metody spolupráce vhodné pro dosažení těchto cílů. Akce, které nejsou společné, budou předmětem konzultací a úzké koordinace.

    Na těchto akcích se mohou podílet příslušné subjekty veřejného a soukromého sektoru, které v rámci vlastních pravomocí spolupracují s příslušnými subjekty Jordánska, Společenství a jeho členských států.

    3.   Spolupráce bude mít podobu výměny informací a v případě potřeby společných aktivit týkajících se:

    zřízení nebo rozšíření sociálních a zdravotnických zařízení a informačních center pro léčbu a rehabilitaci drogově závislých,

    provádění projektů v oblasti prevence, školení a epidemiologického výzkumu,

    vytváření norem vztahujících se k prevenci zneužívání prekurzorů a jiných látek nutných pro nedovolenou výrobu omamných a psychotropních látek, které budou rovnocenné s normami přijatými Společenstvím a příslušnými mezinárodními orgány, zejména Akční skupinou pro chemické výrobky (CATF).

    HLAVA VI

    SPOLUPRÁCE V SOCIÁLNÍCH A KULTURNÍCH ZÁLEŽITOSTECH

    KAPITOLA 1

    SOCIÁLNÍ DIALOG

    Článek 80

    1.   Mezi stranami se zřizuje pravidelný dialog o všech sociálních tématech společného zájmu.

    2.   Tento dialog je nástrojem hledání způsobů a prostředků dalšího pokroku pokud jde o volný pohyb pracovníků, rovné zacházení a sociální integraci státních příslušníků Jordánska a Společenství, kteří legálně pobývají v hostitelských zemích.

    3.   Dialog se zaměří na problémy spojené s:

    a)

    životními a pracovními podmínkami přistěhovaleckých komunit;

    b)

    migrací;

    c)

    nezákonným přistěhovalectvím a podmínkami vztahujícími se k repatriaci ilegálních přistěhovalců podle právních předpisů o pobytu a usazování v hostitelské zemi;

    d)

    projekty a programy o rovném zacházení se státními příslušníky Jordánska a Společenství, vzájemném povědomí o kultuře a společnosti, rozvoji tolerance a odstranění diskriminace.

    Článek 81

    Sociální dialog se povede na stejné úrovni a podle stejných postupů jako v ustanoveních hlavy I této dohody, kterou lze pro tento dialog použít jako rámec.

    KAPITOLA 2

    AKCE SOCIÁLNÍ SPOLUPRÁCE

    Článek 82

    1.   Strany uznávají důležitost sociálního rozvoje, který by měl následovat rozvoj hospodářský. Zvláštní prioritu pro ně představuje respektování základních sociálních práv.

    2.   Pro upevnění sociální spolupráce stran se budou pořádat akce a programy, na jakékoli téma, které je společným zájmem stran.

    Budou upřednostňovány následující akce:

    a)

    snižování migračního tlaku vytvářením pracovních příležitostí a rozvojem odborného vzdělávání v oblastech s vysokou mírou vystěhovalectví;

    b)

    opětovné začlenění osob repatriovaných z důvodů nedovoleného přistěhovalectví;

    c)

    podpora role žen v rámci sociálního a hospodářského rozvoje, zejména prostřednictvím vzdělávání a médií, v souladu s jordánskou politikou v této oblasti;

    d)

    rozvoj a upevňování jordánských programů plánovaného rodičovství a programů na ochranu matky a dítěte;

    e)

    zlepšování systému sociálního zabezpečení;

    f)

    zlepšování systému zdravotní péče;

    g)

    zlepšování životních podmínek v chudých, hustě osídlených oblastech;

    h)

    uskutečňování a financování výměnných a rekreačních programů pro smíšené skupiny jordánské a evropské mládeže s bydlištěm v členských státech, s cílem podpořit vzájemné chápání kultur a toleranci.

    Článek 83

    Projekty spolupráce lze koordinovat s členskými státy a s příslušnými mezinárodními organizacemi.

    Článek 84

    Rada přidružení zřídí do konce prvního roku po vstupu v platnost této dohody pracovní skupinu, jejímž úkolem bude průběžně hodnotit provádění ustanovení kapitol 1 a 2.

    KAPITOLA 3

    KULTURNÍ SPOLUPRÁCE A VÝMĚNA INFORMACÍ

    Článek 85

    1.   S cílem podpořit vzájemné poznávání a porozumění, v souladu s projekty, které již byly na toto téma připraveny, s úctou ke kultuře druhého, se strany zavazují vytvořit pevné základy pro trvalý kulturní dialog a podpořit dlouhodobou kulturní spolupráci v jakékoli vhodné oblasti činnosti.

    2.   Strany při vytváření programů a projektů spolupráce a společných aktivit věnují zvláštní pozornost mládeži, písemným a audiovizuálním prostředkům komunikace a vyjadřování, otázkám spojeným s péčí o zachování kulturního dědictví a šířením kultury.

    3.   Strany se dohodly, že stávající programy kulturní spolupráce ve Společenství a v členských státech lze rozšířit na Jordánsko.

    4.   Strany podpoří aktivity společného v zájmu v oblasti informací a komunikace.

    HLAVA VII

    FINANČNÍ SPOLUPRÁCE

    Článek 86

    K dosažení cílů této dohody bude v souladu s odpovídajícími postupy poskytnut Jordánsku program finanční spolupráce, včetně potřebných finančních zdrojů.

    Po vstupu této dohody v platnost schválí obě strany tyto postupy pomocí nejvhodnějších nástrojů.

    Kromě oblastí, na které se vztahují hlavy V a VI dohody, se finanční spolupráce zaměří na:

    podporu reforem určených k modernizaci hospodářství,

    zvýšení úrovně hospodářské infrastruktury,

    podporu soukromých investic a vytváření pracovních příležitostí,

    dopady postupného zavádění oblasti volného obchodu na jordánské hospodářství, zejména modernizace a restrukturalizace,

    opatření, která doplní politické aktivity v sociální oblasti

    Článek 87

    V rámci existujících finančních nástrojů Společenství určených k podpoře programů strukturálních úprav v zemích Středomoří a v úzké spolupráci s jordánskými orgány a jinými dárci, zejména mezinárodními finančními institucemi, Společenství zváží vhodné způsoby podpory strukturálních politik, které Jordánsko provádí k obnově finanční rovnováhy v hlavních finančních veličinách a k podpoře vytváření ekonomického prostředí vedoucího ke zvýšenému růstu, zároveň zlepšení sociálního blahobytu obyvatel.

    Článek 88

    Aby se zajistilo, že v případě výjimečných makroekonomických a finančních problémů, způsobených prováděním této dohody, bude přijat koordinovaný přístup, strany využijí pravidelného dialogu stanoveného v hlavě V k zvlášť pozornému sledování obchodních a finančních trendů ve vztazích mezi Společenstvím a Jordánskem.

    HLAVA VIII

    INSTITUCIONÁLNÍ, VŠEOBECNÁZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

    Článek 89

    Zřizuje se Rada přidružení, která se bude scházet na úrovni ministrů jednou za rok a dále pokud si to okolnosti vyžádají, z podnětu svého předsedy a v souladu s podmínkami stanovenými jednacím řádem.

    Rada se bude zabývat všemi důležitými otázkami, které vzniknou v rámci této dohody jakož i dalšími dvoustrannými nebo mezinárodními otázkami společného zájmu.

    Článek 90

    1.   Rada přidružení se bude skládat z členů Rady Evropské unie a členů Komise Evropských společenství na jedné straně a z členů jordánské vlády na straně druhé.

    2.   Členové Rady přidružení se mohou nechat zastupovat za podmínek stanovených v jejím jednacím řádu.

    3.   Rada přidružení vypracuje svůj jednací řád.

    4.   Radě přidružení střídavě předsedá člen Rady Evropské unie a člen vlády Jordánska, v souladu s ustanoveními jejího jednacího řádu.

    Článek 91

    Za účelem dosažení cílů této dohody je Rada přidružení oprávněna přijímat rozhodnutí v případech stanovených v této dohodě.

    Přijatá rozhodnutí jsou pro obě strany závazná a jsou povinny učinit nezbytná opatření k provádění přijatých rozhodnutí. Rada přidružení může také vydávat vhodná doporučení.

    Svá rozhodnutí a doporučení přijímá dohodou mezi stranami.

    Článek 92

    1.   Zřizuje se Výbor pro přidružení, který s výjimkou oprávnění Rady, odpovídá za provádění této dohody.

    2.   Rada přidružení může buď zcela nebo zčásti převést na Výbor pro přidružení kteroukoli ze svých pravomoci.

    Článek 93

    1.   Výbor pro přidružení se schází na úrovni státních úředníků a skládá se ze zástupců členů Rady Evropské unie a členů Komise Evropských společenství na jedné straně a zástupců vlády Jordánska na straně druhé.

    2.   Výbor pro přidružení vypracuje svůj jednací řád.

    3.   V předsednictví Výboru pro přidružení se bude střídat zástupce předsedajícího státu Rady Evropské unie a zástupce vlády Jordánska.

    Článek 94

    1.   Výbor pro přidružení má pravomoc přijímat rozhodnutí k provedení této dohody v těch oblastech, ve kterých mu Rada svěřila své pravomoci.

    2.   Svá rozhodnutí přijímá dohodou smluvních stran, tato rozhodnutí jsou pro ně závazná. Smluvní strany jsou povinny učinit opatření nezbytná k provádění přijatých rozhodnutí.

    Článek 95

    Rada přidružení může rozhodnout o sestavení jakékoli pracovní skupiny nebo orgánu nutného k provádění této dohody.

    Článek 96

    Rada přidružení přijme vhodná opatření k usnadnění spolupráce a kontaktů mezi Evropským parlamentem a Parlamentem Jordánska.

    Článek 97

    1.   Každá smluvní strana může Radě přidružení předložit jakýkoli spor týkající se provádění nebo výkladu této dohody.

    2.   Rada přidružení může urovnat spor rozhodnutím.

    3.   Každá smluvní strana musí učinit opatření nutná k provedení rozhodnutí podle odstavce 2.

    4.   V případě, že spor nebude možné urovnat podle odstavce 2, může kterákoli ze stran oznámit druhé jmenování rozhodce; druhá strana poté musí do svou měsíců jmenovat druhého rozhodce. V případě tohoto postupu se Společenství a členské státy považují za jednu stranu sporu.

    Rada přidružení jmenuje třetího rozhodce.

    Rozhodnutí rozhodců se přijímají většinou hlasů.

    Každá strana sporu musí učinit kroky nezbytné k provedení rozhodnutí rozhodců.

    Článek 98

    Nic v této dohodě nebrání stranám, aby přijaly opatření, která:

    a)

    považuje za nezbytná pro zamezení úniku informací, který by byl v rozporu s jejími zásadními bezpečnostními zájmy;

    b)

    se týkají výroby zbraní nebo obchodu s nimi, obchodu se střelivem nebo válečným materiálem, resp. výzkumu, vývoje nebo výroby nezbytné pro obranné účely za předpokladu, že tato opatření nepoškodí hospodářskou soutěž, pokud jde o produkty, které nejsou výhradně určeny pro vojenské účely;

    c)

    která považují za podstatná pro svou vlastní bezpečnost v případě vážných vnitřních nepokojů narušujících udržení veřejného pořádku, v době války nebo vážného mezinárodního napětí představujícího hrozbu války nebo z důvodu plnění závazků, které přijaly za účelem zachování míru a mezinárodní bezpečnosti

    Článek 99

    V oblastech, na které se vztahuje tato dohoda, aniž jsou dotčena jakákoli zvláštní ustanovení v ní obsažená:

    pravidla uplatňovaná Jordánskem vůči Společenství nesmí zakládat jakoukoli diskriminaci mezi členskými státy, jejich státními příslušníky nebo jejich společnostmi nebo podniky,

    pravidla uplatňovaná Společenstvím vůči Jordánsku nebudou zakládat diskriminaci mezi jordánskými státními příslušníky nebo jeho společnostmi nebo podniky.

    Článek 100

    Pokud jde o přímé zdanění, nic v této dohodě nemá účinek, který by:

    rozšiřoval daňové výhody, poskytované kteroukoli stranou v jakékoli mezinárodní dohodě nebo ujednání, kterými je vázána,

    předcházel přijímání nebo uplatňování jakéhokoli opatření zaměřeného na prevenci vyhýbání se daňovým povinnostem nebo daňového úniku kteroukoli stranou,

    bránil právu kterékoli strany uplatnit příslušná ustanovení svých daňových právních předpisů na daňové poplatníky, kteří nejsou v totožném postavení, pokud jde o místo jejich pobytu.

    Článek 101

    1.   Strany přijmou všechna obecná nebo zvláštní opatření potřebná ke splnění svých závazků podle této dohody. Dohlížejí na to, aby bylo dosaženo cílů stanovených v této dohodě.

    2.   Domnívá-li se jedna ze smluvních stran, že druhá smluvní strana neplní své závazky podle této dohody, může přijmout vhodná opatření. Kromě případů zvláštní naléhavosti, poskytne předtím Radě přidružení všechny příslušné informace nutné k důkladnému posouzení situace s cílem nalézt řešení přijatelné pro obě strany.

    Při výběru opatření musí být dána přednost takovým, která co nejméně naruší fungování této dohody. Tato opatření budou neprodleně oznámena Radě přidružení a pokud si to druhá strana vyžádá, budou předmětem konzultací v Radě přidružení.

    Článek 102

    Protokoly 1 až 4 a přílohy I až VII tvoří nedílnou součást této dohody. Prohlášení a výměny dopisů jsou uvedeny v závěrečném aktu, který je taktéž nedílnou součástí této dohody.

    Článek 103

    Pro účely této dohody se pojmem „strany“ rozumí na jedné straně Společenství nebo členské státy nebo Společenství a jeho členské státy, v souladu s jejich pravomocemi, Jordánsko na straně druhé.

    Článek 104

    Dohoda se uzavírá na dobu neurčitou.

    Každá ze stran může vypovědět dohodu tak, že toto rozhodnutí oznámí druhé straně. Použitelnost této dohody končí šest měsíců ode dne tohoto oznámení.

    Článek 105

    Tato dohoda se vztahuje na jedné straně na území, na které se vztahují smlouvy zakládající Evropské společenství a Evropské společenství uhlí a oceli, za podmínek v nich stanovených na území Jordánska na straně druhé.

    Článek 106

    Tato dohoda, vyhotovená ve dvou prvopisech v jazyce anglickém, dánském, finském, francouzském, italském, německém, nizozemském, portugalském, řeckém, španělském, švédském a arabském, přičemž všechna znění mají stejnou platnost, bude uložena na generálním sekretariátě Rady Evropské unie.

    Článek 107

    1.   Dohoda bude schválena smluvními stranami v souladu s jejich postupy.

    Dohoda vstoupí v platnost první den druhého měsíce následujícího po dni, ve kterém si strany vzájemně oznámí, že postupy uvedené v prvním odstavci byly ukončeny.

    2.   Dohoda po svém vstupu v platnost nahradí Dohodu o spolupráci mezi Evropským hospodářským společenstvím a Jordánským hášimovským královstvím a Dohodu mezi členskými státy Evropského společenství uhlí a oceli a Jordánským hášimovským královstvím, podepsané v Bruselu dne 18. ledna 1997.

    Hecho en Bruselas, el veinticuatro de noviembre de mil novecientos noventa y siete.

    Udfærdiget i Bruxelles, den fireogtyvende november nitten hundrede og sygoghalvfems.

    Geschehen zu Brüssel am vierundzwanzigsten November neunzehnhundertsiebenundneunzig.

    Έγινε σης Βρυξέλλες, σης είκοσι τέσσερις Νοεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.

    Done at Brussels on the twenty-fourth day of November in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.

    Fait à Bruxelles, le vingt-quatre novembre mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.

    Fatto a Bruxelles, addì ventiquattro novembre millenovecentonovantasette.

    Gedaan te Brussel, de vierentwintigste november negentienhonderd zevenennegentig.

    Feito em Bruxelas, em vinte e quatro de november de mil novecentos e noventa e sete.

    Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäneljäntenä päivänä marraskuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksän-kymmentäseitsemän.

    Som skedde i Bryssel den tjugofjärde november nittonhundranittiosju.

    Image

    Pour le Royaume de Belgique

    Voor het Koninkrijk België

    Für das Königreich Belgien

    Image

    Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

    Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.

    Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

    På Kongeriget Danmarks vegne

    Image

    Für die Bundesrepublik Deutschland

    Image

    Για την Ελνική Δημορατί

    Image

    Por el Reino de España

    Image

    Pour la République française

    Image

    Thar cheann Na hÉireann

    For Ireland

    Image

    Per la Repubblica italiana

    Image

    Pour le Grand-Duché de Luxembourg

    Image

    Voor het Koninkrijk der Nederlanden

    Image

    Für die Republik Österreich

    Image

    Pela República Portuguesa

    Image

    Suomen tasavallan puolesta

    Image

    För Konungariket Sverige

    Image

    For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    Image

    Por la Comunidad Europea

    For Det Europæiske Fællesskab

    Für die Europäische Gemeinschaft

    Για την Eυρωπαϊκή Koινότητα

    For the European Community

    Pour la Communauté européenne

    Per la Comunità europea

    Voor de Europese Gemeenschap

    Pelas Comunidades Europeias

    Euroopan yhteisön puolesta

    På Europeiska gemenskapens vägnar

    Image

    Image

    Image

    Image

    SEZNAM PŘÍLOH

    PŘÍLOHA I

    Seznam průmyslových výrobků pocházejících z Jordánska, u nichž Společenství může zachovat zemědělskou složku podle čl. 10 odst. 1

    PŘÍLOHA II

    Seznam průmyslových výrobků pocházejících ze Společenství, u nichž Jordánsko může zachovat zemědělskou složku podle čl. 10 odst. 2 a čl. 11 odst. 2

    PŘÍLOHA III

    Seznam průmyslových výrobků pocházejících ze Společenství, pro něž při dovozu do Jordánska platí harmonogram odstraňování cel podle čl. 11 odst. 3 a 4

    PŘÍLOHA IV

    Seznam průmyslových výrobků pocházejících ze Společenství podle čl. 11 odst. 5

    PŘÍLOHA V

    Seznam výhrad Společenství podle čl. 30 odst. 1 písm. b) (právo usazování)

    PŘÍLOHA VI

    Seznam výhrad Jordánska podle čl. 30 odst. 2 písm. a) (právo usazování)

    PŘÍLOHA VII

    Duševní, průmyslové a obchodní vlastnictví podle článku 56

    PŘÍLOHA I

    Seznam průmyslových výrobků pocházejících z Jordánska, u nichž Společenství může zachovat zemědělskou složku podle čl. 10 odst. 1

    Kód KN

    Popis

    0403

    Podmáslí, kyselé mléko a smetana, jogurt, kefír a jiné fermentované (kysané) nebo okyselené mléko a smetana, též zahuštěné nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla nebo ochucené nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao:

    0403 10 51 až 0403 10 99

    – –

    jogurt, ochucený nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao

    0403 90 71 až 0403 90 99

    – –

    ostatní, ochucené nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao

    0405

    Máslo a jiné tuky a oleje získané z mléka; mléčné pomazánky:

    0405 20

    mléčné pomazánky:

    0405 20 10

    – –

    o obsahu tuku nejméně 39 % hmotnostních, avšak nižším než 60 % hmotnostních

    0405 20 30

    – –

    o obsahu tuku nejméně 60 % hmotnostních, avšak nižším než 75 % hmotnostních

    0710 40 00

    Kukuřice cukrová, též vařená ve vodě nebo v páře, zmrazená

    0711 90 30

    Kukuřice cukrová, prozatímně konzervovaná (např. oxidem siřičitým nebo ve slané vodě, sířené vodě nebo přidáním jiných konzervačních látek), avšak v tomto stavu nevhodná k výživě

    ex 1517

    Margarín; jedlé směsi nebo přípravky živočišných nebo rostlinných tuků nebo olejů nebo frakcí různých tuků nebo olejů této kapitoly, jiné než jedlé tuky nebo oleje nebo jejich frakce čísla 1516:

    1517 10 10

    margarín, kromě tekutého margarínu, obsahující více než 10 % hmotnostních, avšak nejvýše 15 % hmotnostních mléčných tuků

    1517 90 10

    ostatní, obsahující více než 10 % hmotnostních, avšak nejvýše 15 % hmotnostních mléčných tuků

    1702 50 00

    Chemicky čistá fruktosa

    ex 1704

    Cukrovinky (včetně bílé čokolády) neobsahující kakao; kromě výtažků z lékořice obsahující více než 10 % hmotnostních sacharosy, bez přídavku jiných látek, kódu KN 1704 90 10

    1806

    Čokoláda a ostatní potravinové přípravky obsahující kakao

    ex 1901

    Sladový výtažek; potravinové přípravky z mouky, krupice, škrobu nebo sladových výtažků, neobsahující kakao nebo obsahující méně než 40 % hmotnostních kakaa, měřeno na zcela odtučněném základě, jinde neuvedené ani nezahrnuté; potravinové přípravky čísel 0401 až 0404, neobsahující kakao nebo obsahující méně než 5 % hmotnostních kakaa, měřeno na zcela odtučněném základě, jinde neuvedené ani nezahrnuté, kromě přípravků kódu KN 1901 90 91

    ex 1902

    Těstoviny, kromě nadívaných těstovin kódů KN 1902 20 10 a 1902 20 30; kuskus, též upravený

    1903 00 00

    Tapioka a její náhražky ze škrobu, ve tvaru vloček, zrn, perel, prachu a podobných tvarech

    1904

    Výrobky z obilovin získané bobtnáním nebo pražením (např. pražené kukuřičné vločky); obiloviny (jiné než kukuřice) ve formě zrn, vloček nebo jinak zpracovaných zrn (kromě mouky a krupice), předvařené nebo jinak upravené, jinde neuvedené ani nezahrnuté

    1905

    Pečivo, cukrářské výrobky a sušenky, též s přídavkem kakaa; hostie, prázdné oplatky používané pro farmaceutické účely, oplatky na zalepování, sušené těsto v listech z mouky, škrobu a podobné výrobky

    2001 90 30

    Kukuřice cukrová (Zea mays var. saccharata), upravená nebo konzervovaná octem nebo kyselinou octovou

    2001 90 40

    Jamy, batáty (sladké brambory)podobné jedlé části rostlin o obsahu škrobu nejméně 5 % hmotnostních, upravené nebo konzervované octem nebo kyselinou octovou

    2004 10 91

    Brambory ve formě mouky, krupice nebo vloček, upravené nebo konzervované jinak než octem nebo kyselinou octovou, zmrazené

    2004 90 10

    Kukuřice cukrová (Zea mays var. saccharata), upravená nebo konzervovaná jinak než octem nebo kyselinou octovou, zmrazená

    2005 20 10

    Brambory ve formě mouky, krupice nebo vloček, upravené nebo konzervované jinak než octem nebo kyselinou octovou, nezmrazené

    2005 80 00

    Kukuřice cukrová (Zea mays var. saccharata), upravená nebo konzervovaná jinak než octem nebo kyselinou octovou, nezmrazená

    2008 99 85

    Kukuřice, kromě kukuřice cukrové (Zea mays var. saccharata), jinak upravená nebo konzervovaná, bez přídavku alkoholu nebo cukru

    2008 99 91

    Jamy, batáty (sladké brambory)podobné jedlé části rostlin o obsahu škrobu nejméně 5 % hmotnostních, jinak upravené nebo konzervované, bez přídavku alkoholu nebo cukru

    2101 12 98

    Přípravky na bázi kávy

    2101 20 98

    Přípravky na bázi čaje nebo maté

    2101 30 19

    Pražené kávové náhražky, kromě pražené čekanky

    2101 30 99

    Výtažky, tresti a koncentráty z pražených kávových náhražek, kromě pražené čekanky

    2102 10 312102 10 39

    Pekařské droždí

    2105 00

    Zmrzlina, též obsahující kakao

    ex 2106

    Potravinové přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté, kromě přípravků kódů KN 2106 10 20, 2106 90 20 a 2106 90 92 kromě sirupů s přísadou aromatických látek nebo barviv kódů KN 2106 90 30 až 2106 90 59

    2202 90 91

    2202 90 95

    2202 90 99

    Nealkoholické nápoje, kromě ovocných nebo zeleninových šťáv kódu KN 2009, včetně produktů kódů KN 0401 až 0404 nebo tuků získaných z produktů kódů KN 0401 až 0404

    2905 43 00

    Mannitol (mannit)

    2905 44

    D-glucitol (sorbitol, sorbit)

    ex 3501

    Kaseiny, kaseináty a jiné deriváty kaseinu

    ex 3505 10

    Dextriny a jiné modifikované škroby, kromě esterifikovaných a etherifikovaných škrobů kódu KN 3505 10 50

    3505 20

    Klihy na bázi škrobů nebo dextrinů nebo jiných modifikovaných škrobů

    3809

    Přípravky k úpravě povrhu, k apretování, přípravky k urychlení barvení nebo fixování barviv a jiné výrobky a přípravky (např. apretury a mořidla) používané v textilním, papírenském, kožedělném a podobném průmyslu, jinde neuvedené ani nezahrnuté:

    3809 10

    na bázi škrobových látek

    3824 60

    Sorbitol, jiný než položky 2905 44

    PŘÍLOHA II

    Seznam průmyslových výrobků podle čl. 10 odst. 2 a čl. 11 odst. 2

    Kód KN

    Popis

    0403

    Podmáslí, kyselé mléko a smetana, jogurt, kefír a jiné fermentované (kysané) nebo okyselené mléko a smetana, též zahuštěné nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla nebo ochucené nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao:

    0403 10 51 až 0403 10 99

    – –

    jogurt, ochucený nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao

    0403 90 71 až 0403 90 99

    – –

    ostatní, ochucené nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao

    0405

    Máslo a jiné tuky a oleje získané z mléka; mléčné pomazánky:

    0405 20

    mléčné pomazánky:

    0405 20 10

    – –

    o obsahu tuku nejméně 39 % hmotnostních, avšak nižším než 60 % hmotnostních

    0405 20 30

    – –

    o obsahu tuku nejméně 60 % hmotnostních, avšak nižším než 75 % hmotnostních

    0710 40 00

    Kukuřice cukrová, též vařená ve vodě nebo v páře, zmrazená

    0711 90 30

    Kukuřice cukrová, prozatímně konzervovaná (např. oxidem siřičitým nebo ve slané vodě, sířené vodě nebo přidáním jiných konzervačních látek), avšak v tomto stavu nevhodná k výživě

    ex 1517

    Margarín, jedlé směsi nebo přípravky živočišných nebo rostlinných tuků nebo olejů nebo frakcí různých tuků nebo olejů této kapitoly, jiné než jedlé tuky nebo oleje nebo jejich frakce čísla 1516:

    1517 10 10

    margarín, kromě tekutého margarínu, obsahující více než 10 % hmotnostních, avšak nejvýše 15 % hmotnostních mléčných tuků

    1517 90 10

    ostatní, obsahující mléčných tuků více než 10 % hmotnostních, avšak nejvýše 15 % hmotnostních mléčných tuků

    1520 00 00

    Glycerol surový, glycerolové vody a glycerolové louhy

    1702 50 00

    Chemicky čistá fruktosa

    ex 1704

    Cukrovinky (včetně bílé čokolády) neobsahující kakao

    1803

    Kakaová hmota, též odtučněná

    1805

    Kakaový prášek neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla

    1806

    Čokoláda a ostatní potravinové přípravky obsahující kakao

    ex 1901

    Sladový výtažek; potravinové přípravky z mouky, krupice, škrobu nebo sladových výtažků, neobsahující kakao nebo obsahující méně než 40 % hmotnostních kakaa, měřeno na zcela odtučněném základě, jinde neuvedené ani nezahrnuté; potravinové přípravky čísel 0401 až 0404, neobsahující kakao nebo obsahující méně než 5 % hmotnostních kakaa, měřeno na zcela odtučněném základě, jinde neuvedené ani nezahrnuté

    ex 1902

    Těstoviny, kromě nadívaných těstovin kódů KN 1902 20 10 a 1902 20 30; kuskus, též upravený

    1903 00 00

    Tapioka a její náhražky ze škrobu, ve formě vloček, zrn, perel, prachu a podobných formách

    1904

    Výrobky z obilovin získané bobtnáním nebo pražením (např. pražené kukuřičné vločky); obiloviny (jiné než kukuřice) ve formě zrn, vloček nebo jinak zpracovaných zrn (kromě mouky a krupice), předvařené nebo jinak upravené, jinde neuvedené ani nezahrnuté

    1905

    Pečivo, cukrářské výrobky a sušenky, též s přídavkem kakaa; hostie, prázdné oplatky používané pro farmaceutické účely, oplatky na zalepování, sušené těsto v listech z mouky, škrobu a podobné výrobky

    2001 90 30

    Kukuřice cukrová (Zea mays var. saccharata), upravená nebo konzervovaná octem nebo kyselinou octovou

    2001 90 40

    Jamy, batáty (sladké brambory)podobné jedlé části rostlin o obsahu škrobu nejméně 5 % hmotnostních, upravené nebo konzervované octem nebo kyselinou octovou

    2004 10 91

    Brambory ve formě mouky, krupice nebo vloček, upravené nebo konzervované jinak než octem nebo kyselinou octovou, zmrazené

    2004 90 10

    Kukuřice cukrová (Zea mays var. saccharata), upravená nebo konzervovaná jinak než octem nebo kyselinou octovou, zmrazená

    2005 20 10

    Brambory ve formě mouky, krupice nebo vloček, upravené nebo konzervované jinak než octem nebo kyselinou octovou, nezmrazené

    2005 80 00

    Kukuřice cukrová (Zea mays var. saccharata), upravená nebo konzervovaná jinak než octem nebo kyselinou octovou, nezmrazená

    2008 99 85

    Kukuřice, kromě kukuřice cukrové (Zea mays var. saccharata), jinak upravená nebo konzervovaná, bez přídavku alkoholu nebo cukru

    2008 99 91

    Jamy, batáty (sladké brambory), podobné jedlé části rostlin o obsahu škrobu nejméně 5 % hmotnostních, jinak upravené nebo konzervované, bez přídavku alkoholu nebo cukru

    2101 12 98

    Přípravky na bázi kávy

    2101 20 98

    Přípravky na bázi čaje nebo maté

    2101 30 19

    Pražené kávové náhražky kávy, kromě pražené čekanky

    2101 30 99

    Výtažky, tresti a koncentráty z pražených kávových náhražek, kromě pražené čekanky

    2105

    Zmrzlina, též obsahující kakao

    ex 2106

    Potravinové přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté

    2202 90 91

    2202 90 95

    2202 90 99

    Nealkoholické nápoje, kromě ovocných nebo zeleninových šťáv kódu KN 2009, včetně produktů kódů KN 0401 až 0404 nebo tuků získaných z produktů kódů KN 0401 až 0404

    2208

    Ethanol nedenaturovaný o obsahu alkoholu nižším než 80 % objemových; destiláty, likéry a jiné lihoviny

    2905 43 00

    Mannitol (mannit)

    2905 44

    D-glucitol (sorbitol, sorbit)

    ex 3501

    Kaseiny, kaseináty a jiné deriváty kaseinu

    ex 3505 10

    Dextriny a jiné modifikované škroby, kromě esterifikovaných a etherifikovaných škrobů kódu KN 3505 10 50

    3505 20

    Klihy na bázi škrobů nebo dextrinů nebo jiných modifikovaných škrobů

    3809

    Přípravky k úpravě povrhu, k apretování, přípravky k urychlení barvení nebo fixování barviv a jiné výrobky a přípravky (např. apretury a mořidla), používané v textilním, papírenském, kožedělném a podobném průmyslu, jinde neuvedené ani nezahrnuté:

    3809 10

    na bázi škrobových látek

    3824

    Připravená pojidla pro licí formy nebo jádra; chemické výrobky a přípravky chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví (včetně sestávajících ze směsí přírodních výrobků), jinde neuvedené ani nezahrnuté; odpadní produkty chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví, jinde neuvedené ani nezahrnuté:

    3824 60

    Sorbitol, jiný než čísla KN 2905 44

    PŘÍLOHA III

    Seznam průmyslových výrobků pocházejících ze Společenství, pro které při dovozu do Jordánska platí harmonogram odstraňování cel podle čl. 11 odst. 3 a 4

    Seznam A

    0501 00 000

    0502 10 000

    0502 90 000

    0503 00 000

    0505 10 000

    0505 90 000

    0506 10 000

    0506 90 000

    0507 10 000

    0507 90 000

    0508 00 000

    1302 32 100

    1401 10 000

    1401 20 000

    1401 90 000

    1402 10 000

    1402 90 000

    1403 10 000

    1403 90 000

    1404 10 900

    1404 20 000

    1404 90 100

    1520 00 100

    1521 90 900

    1804 00 000

    1805 00 100

    1901 10 100

    1901 10 200

    1901 90 200

    2106 10 100

    2106 90 300

    2106 90 400

    2106 90 600

    2503 00 000

    2504 10 000

    2504 90 000

    2507 00 000

    2508 10 000

    2508 20 000

    2508 30 000

    2508 40 000

    2508 50 000

    2508 60 000

    2508 70 000

    2509 00 000

    2510 10 000

    2510 20 000

    2511 10 000

    2511 20 000

    2512 00 000

    2513 19 000

    2513 20 100

    2514 00 000

    2519 10 000

    2519 90 000

    2520 20 100

    2524 00 000

    2526 10 000

    2526 20 000

    2528 10 000

    2528 90 000

    2530 90 200

    2530 90 300

    2601 11 000

    2601 12 000

    2601 20 000

    2602 00 000

    2603 00 000

    2604 00 000

    2605 00 000

    2606 00 000

    2607 00 000

    2608 00 000

    2609 00 000

    2610 00 000

    2611 00 000

    2612 10 000

    2612 20 000

    2613 10 000

    2613 90 000

    2614 00 000

    2615 10 000

    2615 90 000

    2616 10 000

    2616 90 000

    2617 10 000

    2617 90 000

    2618 00 000

    2619 00 000

    2620 11 000

    2620 19 000

    2620 20 000

    2620 30 000

    2620 40 000

    2620 50 000

    2620 90 000

    2621 00 000

    2701 11 000

    2701 12 000

    2701 19 000

    2701 20 000

    2702 10 000

    2702 20 000

    2703 00 000

    2704 00 000

    2705 00 000

    2706 00 000

    2707 10 000

    2707 20 000

    2707 30 000

    2707 40 000

    2707 50 000

    2707 60 000

    2707 91 000

    2707 99 000

    2708 10 000

    2708 20 000

    2709 00 000

    2710 00 520

    2710 00 700

    2712 20 100

    2713 11 000

    2713 12 000

    2713 20 000

    2713 90 000

    2714 10 000

    2714 90 000

    2801 30 000

    2802 00 000

    2803 00 000

    2804 29 100

    2804 29 200

    2804 70 000

    2804 90 000

    2805 11 000

    2805 19 000

    2805 21 000

    2805 22 000

    2805 30 000

    2805 40 000

    2806 20 000

    2807 00 000

    2808 00 000

    2809 10 000

    2809 20 000

    2810 00 000

    2811 11 000

    2811 19 100

    2811 19 900

    2811 22 000

    2811 29 000

    2812 10 100

    2812 10 200

    2812 10 300

    2812 10 400

    2812 10 500

    2812 10 600

    2812 10 700

    2812 10 800

    2812 10 900

    2812 90 000

    2813 10 000

    2813 90 000

    2815 20 000

    2815 30 000

    2816 10 000

    2816 20 000

    2816 30 000

    2817 00 000

    2818 10 000

    2818 20 000

    2818 30 000

    2819 90 100

    2820 10 000

    2821 10 100

    2821 20 100

    2822 00 100

    2823 00 000

    2824 10 000

    2824 20 000

    2824 90 000

    2825 10 000

    2825 20 000

    2825 30 000

    2825 40 000

    2825 50 000

    2825 60 000

    2825 70 000

    2825 80 000

    2825 90 900

    2826 11 000

    2826 12 000

    2826 19 000

    2826 20 000

    2826 30 000

    2826 90 000

    2827 10 000

    2827 20 000

    2827 31 000

    2827 32 000

    2827 33 000

    2827 34 000

    2827 35 000

    2827 36 000

    2827 38 000

    2827 39 000

    2827 41 900

    2827 49 900

    2829 11 000

    2829 19 000

    2829 90 100

    2830 10 000

    2830 20 000

    2830 30 000

    2830 90 000

    2833 11 000

    2833 19 000

    2833 21 000

    2833 22 000

    2833 23 000

    2833 24 000

    2833 25 000

    2833 26 000

    2833 27 000

    2833 29 000

    2833 30 000

    2833 40 000

    2834 21 000

    2834 29 100

    2835 10 100

    2835 22 100

    2835 23 100

    2835 24 100

    2835 25 100

    2835 26 100

    2835 29 100

    2835 31 100

    2835 39 100

    2836 10 100

    2836 20 100

    2836 30 100

    2836 40 100

    2836 50 100

    2836 60 100

    2836 70 100

    2836 91 100

    2836 92 100

    2836 99 100

    2839 11 000

    2839 19 000

    2839 20 000

    2839 90 000

    2840 11 000

    2840 19 000

    2840 20 000

    2840 30 000

    2841 90 100

    2841 90 200

    2844 10 000

    2844 20 000

    2844 30 000

    2844 40 000

    2844 50 000

    2845 10 000

    2845 90 000

    2846 10 000

    2846 90 000

    2847 00 000

    2849 10 000

    2849 20 000

    2849 90 000

    2901 10 100

    2901 21 100

    2901 22 100

    2901 23 100

    2901 24 100

    2901 29 100

    2902 11 100

    2902 19 100

    2902 20 100

    2902 30 100

    2902 41 100

    2902 42 100

    2902 43 100

    2902 44 100

    2902 50 100

    2902 60 100

    2902 70 100

    2932 90 100

    2932 90 910

    2933 22 000

    2933 41 000

    2933 42 000

    2933 44 000

    2903 45 100

    2903 46 100

    2903 47 100

    2903 49 100

    2903 62 100

    2904 10 100

    2904 20 100

    2904 90 200

    2905 11 100

    2905 12 100

    2905 13 100

    2905 14 100

    2905 15 100

    2905 16 100

    2905 17 100

    2905 19 200

    2905 22 100

    2905 29 100

    2905 31 100

    2905 32 100

    2905 39 130

    2905 41 100

    2905 42 100

    2905 43 100

    2905 44 100

    2905 45 100

    2905 49 100

    2905 50 200

    2906 29 100

    2907 29 100

    2908 10 000

    2908 20 000

    2908 90 000

    2909 11 000

    2909 19 100

    2909 20 100

    2909 30 100

    2909 41 100

    2909 42 100

    2909 43 100

    2909 44 100

    2909 49 100

    2909 50 100

    2909 60 100

    2912 11 100

    2912 12 100

    2912 13 100

    2912 19 100

    2912 21 100

    2912 29 100

    2912 30 100

    2912 41 100

    2912 42 100

    2912 49 100

    2912 50 100

    2912 60 100

    2914 11 100

    2914 12 100

    2914 13 100

    2914 19 100

    2914 21 100

    2914 22 100

    2914 23 100

    2914 29 100

    2914 31 100

    2914 39 100

    2914 40 100

    2914 50 100

    2914 61 100

    2914 69 100

    2914 70 100

    2915 11 100

    2915 12 100

    2915 13 100

    2915 21 100

    2915 22 100

    2915 23 100

    2915 24 100

    2915 29 100

    2915 31 100

    2915 32 100

    2915 33 100

    2915 34 100

    2915 35 100

    2915 39 100

    2915 40 100

    2915 50 100

    2915 60 100

    2915 70 100

    2915 90 100

    2916 11 100

    2916 12 100

    2916 13 100

    2916 14 100

    2916 15 100

    2916 19 100

    2916 20 100

    2916 31 100

    2916 32 100

    2916 34 100

    2916 35 100

    2916 39 100

    2917 11 910

    2917 12 910

    2917 13 910

    2917 14 100

    2917 19 910

    2917 20 910

    2917 31 910

    2917 32 910

    2917 33 910

    2917 34 910

    2917 35 100

    2917 36 910

    2917 37 910

    2917 39 910

    2918 11 100

    2918 12 100

    2918 13 100

    2918 15 100

    2918 16 100

    2918 17 100

    2918 19 200

    2918 21 100

    2918 22 100

    2918 23 100

    2918 29 100

    2918 30 100

    2918 90 100

    2919 00 100

    2920 10 100

    2920 90 500

    2921 11 100

    2921 12 100

    2921 19 500

    2921 21 100

    2921 22 100

    2921 29 100

    2921 30 100

    2921 41 000

    2921 42 000

    2921 43 100

    2921 44 100

    2921 45 100

    2921 49 920

    2921 51 100

    2921 59 100

    2922 29 100

    2924 21 110

    2924 21 920

    2925 11 100

    2926 90 300

    2927 00 100

    2928 00 100

    2929 10 000

    2929 90 100

    2929 90 200

    2929 90 900

    2930 10 100

    2930 20 100

    2930 30 100

    2930 40 100

    2930 90 100

    2932 11 100

    2932 12 100

    2932 13 100

    2932 19 100

    2932 21 100

    2932 29 100

    2932 91 100

    2932 92 100

    2932 93 100

    2932 94 100

    2932 99 200

    2933 11 100

    2933 19 100

    2933 29 100

    2933 31 100

    2933 32 100

    2933 39 300

    2933 40 200

    2933 51 100

    2933 59 500

    2933 61 100

    2933 69 100

    2933 71 100

    2933 79 300

    2933 90 100

    2934 10 100

    2934 20 100

    2934 30 100

    2934 90 910

    2936 10 100

    2936 21 100

    2936 22 100

    2936 23 100

    2936 24 100

    2936 25 100

    2936 26 100

    2936 27 100

    2936 28 100

    2936 29 100

    2936 90 100

    2939 21 000

    2939 29 100

    2941 10 000

    2941 20 000

    2941 30 000

    2941 40 000

    2941 50 000

    2911 90 000

    3003 31 000

    3003 39 000

    3003 40 000

    3003 90 000

    3004 31 000

    3004 32 000

    3004 39 000

    3004 40 000

    3004 50 000

    3004 90 000

    3006 60 000

    3101 00 000

    3102 10 000

    3102 21 000

    3102 29 000

    3102 30 000

    3102 40 000

    3102 50 000

    3102 60 000

    3102 70 000

    3102 80 000

    3102 90 000

    3103 10 000

    3103 20 000

    3103 90 000

    3104 10 000

    3104 20 000

    3104 30 900

    3104 90 900

    3105 10 900

    3105 20 000

    3105 30 000

    3105 40 000

    3105 51 000

    3105 59 000

    3105 60 000

    3105 90 000

    3201 10 100

    3201 20 100

    3201 90 100

    3203 00 100

    3203 00 910

    3204 11 100

    3204 12 100

    3204 13 100

    3204 14 100

    3204 15 100

    3204 16 100

    3204 17 100

    3204 19 100

    3204 20 100

    3204 90 100

    3205 00 000

    3206 11 100

    3206 19 100

    3206 20 100

    3206 30 100

    3206 41 100

    3206 42 100

    3260 43 100

    3206 49 100

    3206 50 100

    3207 10 100

    3207 20 100

    3207 30 100

    3207 40 100

    3208 10 300

    3208 20 300

    3208 90 300

    3209 10 100

    3209 90 100

    3210 00 100

    3211 00 100

    3212 10 000

    3215 11 000

    3215 19 000

    3215 90 000

    3402 11 100

    3402 12 100

    3402 13 100

    3402 19 100

    3402 90 100

    3505 10 100

    3505 10 200

    3505 20 100

    3507 10 100

    3507 10 900

    3507 90 000

    3601 00 000

    3603 00 000

    3701 10 000

    3701 30 100

    3701 99 100

    3702 10 000

    3705 10 100

    3705 20 100

    3705 90 100

    3706 10 100

    3706 90 100

    3801 10 000

    3801 20 100

    3801 20 210

    3801 30 100

    3801 90 100

    3802 10 000

    3802 90 000

    3806 30 210

    3806 90 210

    3808 10 900

    3808 20 900

    3808 30 900

    3808 40 900

    3808 90 900

    3809 10 100

    3809 91 100

    3809 92 100

    3809 93 100

    3812 10 000

    3812 20 000

    3812 30 000

    3813 00 000

    3815 11 100

    3815 12 100

    3815 19 100

    3815 90 100

    3816 00 100

    3817 10 100

    3817 20 100

    3818 00 100

    3821 00 000

    3822 00 000

    3823 11 000

    3823 12 000

    3823 13 000

    3823 19 000

    3823 70 000

    3824 10 100

    3824 20 100

    3824 30 100

    3824 40 100

    3824 50 100

    3824 60 100

    3824 71 100

    3824 79 100

    3824 90 100

    3824 90 200

    3901 10 000

    3901 20 000

    3901 30 000

    3901 90 000

    3902 10 000

    3902 20 000

    3902 30 000

    3902 90 000

    3903 11 000

    3903 19 000

    3903 20 000

    3903 30 000

    3903 90 000

    3904 10 900

    3904 21 900

    3904 22 900

    3904 30 900

    3904 40 900

    3904 50 900

    3904 61 000

    3904 69 000

    3904 90 000

    3905 12 000

    3905 19 000

    3905 21 000

    3905 29 000

    3905 30 000

    3905 91 000

    3905 99 000

    3906 10 000

    3906 90 000

    3907 10 000

    3907 20 000

    3907 30 000

    3907 40 000

    3907 60 000

    3907 91 000

    3907 99 000

    3908 10 000

    3908 90 000

    3909 10 000

    3909 20 000

    3909 30 000

    3909 40 000

    3909 50 000

    3910 00 000

    3911 10 000

    3911 90 000

    3912 11 000

    3912 12 000

    3912 20 000

    3912 31 000

    3912 39 000

    3912 90 000

    3913 10 000

    3913 90 000

    3914 00 000

    3915 10 000

    3915 20 000

    3915 30 000

    3915 90 000

    3916 10 100

    3916 10 910

    3916 20 100

    3916 20 910

    3916 90 100

    3916 90 910

    3919 90 100

    3920 10 910

    3920 20 910

    3920 30 100

    3920 41 100

    3920 42 100

    3920 51 100

    3920 59 100

    3920 61 100

    3920 62 100

    3920 63 100

    3920 69 100

    3920 72 100

    3920 73 910

    3920 79 910

    3920 92 100

    3920 93 100

    3920 94 100

    3920 99 910

    3921 19 200

    3921 90 110

    3921 90 910

    3923 21 100

    3923 29 100

    3923 40 100

    3926 90 100

    3926 90 200

    3926 90 400

    3926 90 600

    4001 10 000

    4001 21 000

    4001 22 000

    4001 29 100

    4001 30 900

    4002 11 900

    4002 19 110

    4002 19 900

    4002 20 110

    4002 20 900

    4002 31 110

    4002 31 900

    4002 39 110

    4002 39 900

    4002 41 900

    4002 49 110

    4002 49 900

    4002 51 900

    4002 59 110

    4002 59 900

    4002 60 110

    4002 60 900

    4002 70 110

    4002 70 900

    4002 80 110

    4002 80 900

    4002 91 900

    4002 99 110

    4002 99 900

    4003 00 000

    4004 00 000

    4005 10 100

    4005 91 100

    4005 99 110

    4005 99 900

    4006 10 000

    4006 90 100

    4007 00 100

    4008 11 100

    4008 19 100

    4008 21 200

    4009 10 100

    4009 20 100

    4009 30 100

    4009 40 100

    4009 50 100

    4012 20 100

    4016 10 100

    4016 99 100

    4016 99 200

    4017 00 100

    4017 00 400

    4017 00 500

    4101 10 000

    4101 21 000

    4101 22 000

    4101 29 000

    4101 30 000

    4101 40 000

    4102 10 000

    4102 21 000

    4102 29 000

    4103 10 000

    4103 20 000

    4103 90 000

    4301 10 000

    4301 20 000

    4301 30 000

    4301 40 000

    4301 50 000

    4301 60 000

    4301 70 000

    4301 80 000

    4301 90 000

    4401 10 000

    4401 30 000

    4402 00 000

    4403 20 100

    4403 41 100

    4403 49 100

    4403 91 100

    4403 92 100

    4403 99 100

    4405 00 000

    4406 10 000

    4406 90 000

    4415 10 100

    4415 10 200

    4415 10 300

    4415 20 100

    4417 00 100

    4421 90 100

    4421 90 200

    4421 90 300

    4502 00 100

    4503 10 000

    4503 90 100

    4504 10 100

    4534 90 100

    4534 90 200

    4601 10 000

    4602 10 100

    4602 90 100

    4701 00 000

    4702 00 000

    4703 11 000

    4703 19 000

    4703 21 000

    4703 29 000

    4704 11 000

    4704 19 000

    4704 21 000

    4704 29 000

    4705 00 000

    4706 10 000

    4706 20 000

    4706 91 000

    4706 92 000

    4706 93 000

    4707 10 000

    4707 20 000

    4707 30 000

    4707 90 000

    4802 51 100

    4802 52 100

    4802 53 100

    4802 60 100

    4804 11 300

    4804 19 300

    4864 21 000

    4804 29 000

    4804 31 300

    4804 39 300

    4804 41 300

    4804 42 300

    4804 49 300

    4804 51 300

    4804 51 400

    4804 52 300

    4804 59 300

    4808 20 000

    4813 39 100

    4813 91 100

    4813 99 100

    4811 40 100

    4811 40 200

    4819 10 100

    4819 20 200

    4819 30 100

    4819 40 100

    4820 20 100

    4822 10 000

    4822 90 000

    4823 90 100

    4823 90 200

    4823 90 500

    4823 90 600

    4823 90 700

    4823 90 800

    4823 90 910

    4903 00 000

    4904 00 000

    4905 10 000

    4905 91 000

    4905 99 000

    4906 00 000

    4907 00 900

    4911 10 000

    4911 99 100

    5001 00 000

    5002 00 000

    5003 10 000

    5003 90 000

    5004 00 000

    5005 00 000

    5101 11 000

    5101 19 000

    5101 21 000

    5101 29 000

    5101 30 000

    5102 10 000

    5102 20 000

    5103 10 000

    5103 20 000

    5103 30 000

    5104 00 000

    5105 10 000

    5105 21 000

    5105 29 000

    5105 30 000

    5105 40 000

    5106 10 000

    5106 20 000

    5107 10 000

    5107 20 000

    5108 10 000

    5108 20 000

    5110 00 900

    5113 00 100

    5201 00 000

    5202 10 000

    5202 91 000

    5202 99 000

    5203 00 000

    5204 11 000

    5204 19 000

    5205 11 000

    5205 12 000

    5205 13 000

    5205 14 000

    5205 15 000

    5205 21 000

    5205 22 000

    5205 23 000

    5205 24 000

    5205 26 000

    5205 27 000

    5205 28 000

    5205 31 000

    5205 32 000

    5205 33 000

    5205 34 000

    5205 35 000

    5205 41 000

    5205 42 000

    5205 43 000

    5205 44 000

    5205 46 000

    5205 47 000

    5205 48 000

    5206 11 000

    5206 12 000

    5206 13 000

    5206 14 000

    5206 15 000

    5206 21 000

    5206 22 000

    5206 23 000

    5206 24 000

    5206 25 000

    5206 31 000

    5206 32 000

    5206 33 000

    5206 34 000

    5206 35 000

    5206 41 000

    5206 42 000

    5206 43 000

    5206 44 000

    5206 45 000

    5303 10 000

    5303 90 000

    5304 10 000

    5304 90 000

    5305 11 000

    5305 19 000

    5305 21 000

    5305 29 000

    5305 91 000

    5305 99 000

    5306 10 000

    5306 20 000

    5307 10 000

    5307 20 000

    5308 10 000

    5308 20 000

    5308 30 000

    5308 90 000

    5310 10 100

    5310 90 100

    5401 10 900

    5401 20 900

    5402 10 000

    5402 20 000

    5402 31 000

    5402 32 000

    5402 33 000

    5402 39 000

    5402 41 000

    5402 42 000

    5402 43 000

    5402 49 000

    5402 51 000

    5402 52 000

    5402 59 000

    5402 61 000

    5402 62 000

    5402 69 000

    5403 10 000

    5403 20 000

    5403 31 000

    5403 32 000

    5403 33 000

    5403 39 000

    5403 41 000

    5403 42 000

    5403 49 000

    5404 10 000

    5404 90 900

    5405 00 900

    5407 20 100

    5407 91 100

    5501 10 000

    5501 20 000

    5501 30 000

    5501 90 000

    5502 00 000

    5503 10 000

    5503 20 000

    5503 30 000

    5503 40 000

    5503 90 000

    5504 10 000

    5504 90 000

    5505 10 000

    5505 20 000

    5506 10 100

    5506 20 100

    5506 30 100

    5507 00 100

    5508 10 900

    5508 20 900

    5509 11 000

    5509 12 000

    5509 21 000

    5509 22 000

    5509 31 000

    5509 32 000

    5509 41 000

    5509 42 000

    5509 51 000

    5509 52 000

    5509 53 000

    5509 59 000

    5509 61 000

    5509 62 000

    5509 69 000

    5509 91 000

    5509 92 000

    5509 99 000

    5510 11 000

    5510 12 000

    5510 20 000

    5510 30 000

    5510 90 000

    5603 11 100

    5603 12 100

    5603 13 100

    5603 14 100

    5603 91 100

    5603 92 100

    5603 93 100

    5603 94 100

    5604 10 100

    5604 20 910

    5604 90 100

    5604 90 910

    5605 00 900

    5607 10 000

    5607 29 000

    5607 30 000

    5607 90 000

    5803 10 100

    5803 90 100

    5806 31 100

    5806 32 100

    5806 39 100

    5903 10 100

    5903 20 100

    5903 90 100

    5911 31 000

    5911 32 000

    5911 40 100

    5911 90 100

    6115 11 100

    6115 12 100

    6115 19 100

    6115 20 100

    6115 91 100

    6115 92 100

    6115 93 100

    6115 99 100

    6217 10 100

    6305 10 100

    6804 10 100

    6804 23 100

    6812 10 000

    6812 20 000

    6812 30 000

    6812 50 100

    6903 10 100

    6903 10 200

    6903 20 100

    6903 20 200

    6903 90 100

    6903 90 200

    6909 11 000

    6909 12 000

    6909 19 000

    7001 00 000

    7002 10 900

    7002 20 900

    7002 31 900

    7002 32 900

    7002 39 900

    7010 20 000

    7010 91 900

    7010 92 900

    7010 93 900

    7010 94 900

    7011 10 000

    7011 20 000

    7011 90 000

    7019 11 000

    7019 12 000

    7019 19 000

    7019 31 100

    7019 39 100

    7101 10 000

    7101 21 000

    7101 22 000

    7102 10 000

    7102 21 000

    7102 29 000

    7102 31 000

    7102 39 000

    7103 10 000

    7103 91 000

    7103 99 000

    7104 10 000

    7104 20 000

    7104 90 000

    7105 10 000

    7105 90 000

    7106 91 000

    7110 11 100

    7110 21 100

    7110 31 100

    7110 41 100

    7112 10 000

    7112 20 000

    7112 90 000

    7113 19 100

    7118 10 000

    7118 90 000

    7201 10 000

    7201 20 000

    7201 50 000

    7202 11 000

    7202 19 000

    7202 21 000

    7202 29 000

    7202 30 000

    7202 41 000

    7202 49 000

    7202 50 000

    7202 60 000

    7202 70 000

    7202 80 000

    7202 91 000

    7202 92 000

    7202 93 000

    7202 99 000

    7204 10 000

    7204 21 000

    7204 29 000

    7204 30 000

    7204 41 000

    7204 49 000

    7204 50 100

    7205 10 000

    7206 10 100

    7207 11 100

    7207 12 100

    7207 19 100

    7207 20 100

    7208 40 100

    7208 54 100

    7208 90 100

    7209 16 100

    7209 17 100

    7209 18 100

    7209 26 100

    7209 27 100

    7209 28 100

    7209 90 100

    7210 11 100

    7210 12 100

    7210 30 100

    7210 41 100

    7210 49 100

    7210 50 100

    7210 61 100

    7210 69 100

    7210 70 100

    7210 90 100

    7218 10 100

    7218 91 100

    7218 99 100

    7219 11 100

    7219 12 100

    7219 13 100

    7219 14 100

    7219 21 100

    7219 22 100

    7219 23 100

    7219 24 100

    7219 31 100

    7219 32 100

    7219 33 100

    7219 34 100

    7219 35 100

    7219 90 100

    7220 11 100

    7220 12 100

    7220 20 100

    7220 90 100

    7221 00 100

    7222 11 100

    7222 19 100

    7222 20 100

    7222 30 100

    7223 00 100

    7224 10 100

    7224 90 100

    7225 11 100

    7225 19 100

    7225 20 100

    7225 30 100

    7225 40 100

    7225 50 100

    7225 91 100

    7225 92 100

    7225 99 100

    7226 11 100

    7226 19 100

    7226 20 100

    7226 91 100

    7226 92 100

    7226 93 100

    7226 94 100

    7226 99 100

    7227 10 100

    7227 20 100

    7227 90 100

    7228 10 100

    7228 20 100

    7228 30 100

    7228 40 100

    7228 50 100

    7228 60 100

    7228 70 100

    7228 80 100

    7229 10 100

    7229 20 100

    7302 10 000

    7302 20 000

    7302 30 000

    7302 40 000

    7302 90 000

    7304 10 100

    7304 29 100

    7304 31 910

    7304 39 910

    7304 41 910

    7304 49 910

    7304 51 910

    7304 59 910

    7305 11 000

    7305 12 000

    7305 19 000

    7305 20 000

    7305 31 900

    7305 39 900

    7305 90 900

    7306 10 100

    7306 10 400

    7306 20 100

    7306 20 400

    7306 30 200

    7306 40 200

    7306 50 200

    7306 90 100

    7306 90 400

    7308 90 100

    7308 90 200

    7310 21 110

    7310 21 130

    7310 29 110

    7310 29 130

    7311 00 000

    7321 90 100

    7326 19 400

    7326 90 400

    7401 10 000

    7401 20 000

    7402 00 000

    7403 11 000

    7403 12 000

    7403 13 000

    7403 19 000

    7403 21 000

    7403 22 000

    7403 23 000

    7403 29 000

    7404 00 000

    7405 00 900

    7409 11 100

    7409 21 100

    7409 31 100

    7409 40 100

    7409 90 100

    7411 10 100

    7411 21 100

    7411 22 100

    7411 29 100

    7417 00 100

    7419 99 500

    7501 10 000

    7501 20 000

    7502 10 000

    7502 20 000

    7503 00 000

    7601 10 000

    7601 20 000

    7602 00 000

    7606 11 100

    7606 11 200

    7606 11 300

    7606 12 100

    7606 12 200

    7606 91 100

    7606 91 200

    7606 91 300

    7606 92 100

    7606 92 200

    7607 11 100

    7607 19 100

    7607 20 100

    7612 90 100

    7612 90 200

    7612 90 300

    7613 00 000

    7616 99 500

    7801 10 900

    7801 91 900

    7801 99 900

    7802 00 000

    7806 00 100

    7901 11 000

    7901 12 000

    7901 20 000

    7902 00 000

    7903 90 100

    7905 00 100

    7905 00 200

    7907 00 200

    8001 10 000

    8001 20 000

    8002 00 000

    8007 00 100

    8007 00 200

    8101 91 000

    8102 91 000

    8103 10 100

    8104 11 000

    8104 19 000

    8104 20 000

    8105 10 100

    8105 10 200

    8106 00 100

    8107 10 100

    8108 10 100

    8109 10 100

    8110 00 100

    8111 00 100

    8112 20 100

    8112 30 100

    8112 40 100

    8112 91 100

    8113 00 100

    8201 50 100

    8201 90 900

    8202 10 000

    8202 20 000

    8202 40 000

    8203 10 000

    8203 20 000

    8203 30 000

    8203 40 000

    8204 11 000

    8204 12 000

    8204 20 000

    8205 10 000

    8205 20 000

    8205 30 000

    8205 40 000

    8205 59 000

    8205 60 000

    8205 70 000

    8205 80 000

    8205 90 900

    8207 13 000

    8207 19 000

    8207 20 900

    8207 30 900

    8207 40 900

    8207 50 000

    8207 60 000

    8207 70 000

    8207 80 000

    8207 90 000

    8208 10 000

    8208 20 000

    8208 40 000

    8208 90 000

    8211 92 100

    8211 93 100

    8301 40 100

    8301 50 100

    8308 10 000

    8308 90 100

    8309 90 200

    8407 10 100

    8407 10 200

    8408 10 100

    8408 10 200

    8411 12 900

    8411 22 900

    8411 82 900

    8411 91 100

    8411 99 100

    8412 90 100

    8414 10 000

    8414 90 100

    8414 90 200

    8416 30 900

    8416 90 800

    8417 20 000

    8417 80 900

    8417 90 100

    8418 99 100

    8419 11 900

    8419 32 900

    8419 60 900

    8419 90 110

    8419 90 910

    8421 22 900

    8421 91 100

    8421 99 100

    8421 99 200

    8422 90 900

    8423 20 000

    8423 30 000

    8423 82 900

    8423 89 900

    8424 30 900

    8424 90 100

    8424 90 200

    8425 20 000

    8425 31 100

    8425 39 100

    8425 41 000

    8425 49 000

    8426 12 100

    8426 12 990

    8426 19 100

    8426 19 990

    8426 41 100

    8426 41 990

    8426 49 900

    8426 91 000

    8426 99 900

    8427 10 000

    8427 20 000

    8427 90 000

    8428 10 900

    8428 20 000

    8428 31 000

    8428 32 900

    8428 33 900

    8428 39 900

    8428 50 000

    8428 60 000

    8428 90 900

    8430 10 100

    8433 90 000

    8434 90 000

    8435 90 000

    8436 91 000

    8436 99 000

    8437 90 000

    8438 90 000

    8439 91 000

    8439 99 000

    8440 90 000

    8441 90 900

    8443 90 000

    8451 50 900

    8451 90 100

    8452 10 000

    8453 90 000

    8454 90 000

    8455 90 000

    8456 99 990

    8462 91 900

    8462 99 900

    8466 10 000

    8466 20 000

    8466 30 000

    8466 91 000

    8466 92 000

    8466 93 000

    8466 94 000

    8468 80 900

    8468 90 900

    8474 90 900

    8475 90 000

    8477 10 900

    8477 20 900

    8477 30 900

    8477 40 900

    8477 51 900

    8477 59 900

    8477 80 900

    8477 90 100

    8478 10 900

    8478 90 100

    8480 10 900

    8480 20 900

    8480 30 900

    8480 41 900

    8480 49 900

    8480 50 900

    8480 60 900

    8480 71 900

    8480 79 900

    8481 40 000

    8481 80 100

    8481 80 200

    8481 80 310

    8483 10 100

    8483 20 100

    8483 30 100

    8483 40 100

    8483 50 100

    8483 60 100

    8483 90 100

    8501 10 110

    8501 10 900

    8501 20 110

    8501 31 110

    8501 32 110

    8501 40 110

    8501 51 110

    8501 52 110

    8502 11 100

    8502 20 100

    8502 39 100

    8502 40 100

    8504 21 100

    8504 31 100

    8504 31 900

    8504 90 100

    8506 90 100

    8507 90 000

    8508 90 000

    8514 90 000

    8515 80 100

    8515 80 990

    8515 90 000

    8523 11 100

    8523 12 100

    8523 13 100

    8523 90 100

    8524 32 100

    8524 39 100

    8524 51 100

    8524 52 100

    8524 53 100

    8524 99 100

    8524 99 200

    8526 10 000

    8526 91 000

    8526 92 000

    8530 90 000

    8532 10 000

    8532 21 000

    8532 22 000

    8532 23 000

    8532 24 000

    8532 25 000

    8532 29 000

    8532 30 000

    8532 90 000

    8543 19 900

    8543 30 900

    8543 89 200

    8543 90 100

    8544 11 200

    8544 19 200

    8544 59 200

    8544 60 200

    8545 11 100

    8545 19 200

    8607 11 000

    8607 12 000

    8607 19 000

    8607 21 000

    8607 29 000

    8607 30 000

    8607 91 000

    8607 99 000

    8705 10 000

    8705 90 200

    8705 90 900

    8706 00 100

    8707 90 100

    8708 99 100

    8709 11 000

    8709 19 000

    8710 00 000

    8711 10 100

    8711 20 100

    8711 30 100

    8711 40 100

    8711 50 100

    8711 90 100

    8713 10 000

    8713 90 000

    8716 39 900

    8716 40 900

    8716 90 100

    8801 10 000

    8801 90 000

    8803 10 000

    8805 10 000

    8903 10 000

    8903 91 000

    8903 92 000

    8903 99 000

    8908 00 000

    9003 90 100

    9011 10 000

    9011 20 000

    9011 80 000

    9012 10 000

    9015 10 000

    9015 20 000

    9015 30 000

    9015 40 000

    9015 80 000

    9017 20 000

    9017 30 900

    9017 80 900

    9022 90 000

    9024 10 900

    9024 80 900

    9024 90 900

    9025 19 100

    9025 80 100

    9025 90 100

    9026 90 200

    9027 10 900

    9027 20 900

    9027 30 900

    9027 40 100

    9027 90 910

    9029 10 110

    9029 20 110

    9030 10 900

    9030 20 900

    9030 31 900

    9030 39 900

    9030 40 900

    9030 82 900

    9030 89 900

    9030 90 900

    9031 10 900

    9031 20 900

    9031 30 000

    9031 80 900

    9032 90 200

    9306 21 100

    9306 30 100

    9306 30 300

    9306 30 400

    9405 40 100

    9405 50 100

    9406 00 110

    9602 00 100

    9603 90 200

    9606 10 000

    9606 21 000

    9606 22 000

    9606 29 000

    9606 30 000

    9607 11 000

    9607 19 000

    9607 20 000

    9608 10 100

    9608 99 100

    9609 10 100

    9616 10 000

    9705 00 100


    Seznam B

    0509 00 000

    0510 00 000

    0903 00 000

    1301 10 000

    1301 20 100

    1301 20 900

    1301 90 100

    1301 90 900

    1302 11 100

    1302 11 200

    1302 12 000

    1302 13 100

    1302 13 900

    1302 14 000

    1302 19 000

    1302 31 100

    1302 31 900

    1302 32 900

    1302 39 100

    1302 39 900

    1404 10 100

    1404 90 900

    1505 10 000

    1505 90 100

    1505 90 900

    1520 00 900

    1521 10 000

    1521 90 100

    1704 10 000

    1704 90 000

    1803 10 000

    1803 20 000

    1805 00 900

    1806 10 000

    1806 20 000

    1806 31 000

    1806 32 000

    1806 90 000

    1901 10 900

    1901 20 000

    1901 90 100

    1901 90 900

    1902 11 100

    1902 11 900

    1902 19 100

    1902 19 900

    1902 20 000

    1902 30 000

    1902 40 000

    1903 00 000

    1904 10 000

    1904 20 000

    1904 90 000

    1905 10 000

    1905 20 000

    1905 30 100

    1905 30 900

    1905 40 000

    1905 90 100

    1905 90 210

    1905 90 290

    1905 90 900

    2101 11 000

    2101 12 000

    2101 20 000

    2101 30 000

    2102 10 000

    2102 20 000

    2102 30 000

    2103 10 000

    2103 30 100

    2103 30 200

    2103 90 000

    2104 10 000

    2104 20 000

    2105 00 000

    2106 10 900

    2106 90 100

    2106 90 200

    2106 90 700

    2106 90 800

    2106 90 900

    2201 10 000

    2201 90 000

    2202 10 000

    2202 90 000

    2501 00 000

    2502 00 000

    2505 10 000

    2505 90 000

    2506 10 000

    2506 21 000

    2506 29 000

    2513 11 000

    2513 20 900

    2515 11 100

    2515 11 900

    2515 12 100

    2515 12 900

    2515 20 000

    2516 11 100

    2516 11 900

    2516 12 100

    2516 12 900

    2516 21 000

    2516 22 000

    2516 90 000

    2517 10 000

    2517 20 000

    2517 30 000

    2517 41 000

    2517 49 000

    2518 10 000

    2518 20 000

    2518 30 000

    2520 10 000

    2520 20 900

    2521 00 000

    2522 10 000

    2522 20 000

    2522 30 000

    2523 10 000

    2523 21 000

    2523 29 000

    2523 30 000

    2523 90 000

    2525 10 000

    2525 20 000

    2525 30 000

    2527 00 000

    2529 10 000

    2529 21 000

    2529 22 000

    2529 30 000

    2530 10 000

    2530 20 000

    2530 40 000

    2530 90 100

    2530 90 900

    2710 00 100

    2710 00 200

    2710 00 310

    2710 00 320

    2710 00 330

    2710 00 400

    2710 00 510

    2710 00 600

    2710 00 900

    2711 11 000

    2711 12 000

    2711 13 000

    2711 14 000

    2711 19 000

    2711 21 000

    2711 29 000

    2712 10 000

    2712 20 900

    2712 90 000

    2715 00 000

    2801 10 000

    2801 20 000

    2804 10 000

    2804 21 000

    2804 29 900

    2804 30 000

    2804 40 000

    2804 50 000

    2804 61 000

    2804 69 000

    2804 80 000

    2806 10 000

    2811 21 000

    2811 23 000

    2814 10 000

    2814 20 000

    2815 11 000

    2815 12 000

    2819 10 000

    2819 90 900

    2820 90 000

    2821 10 900

    2821 20 900

    2822 00 900

    2825 90 100

    2827 41 100

    2827 49 100

    2827 51 000

    2827 59 000

    2827 60 000

    2828 10 000

    2828 90 000

    2829 90 900

    2831 10 000

    2831 90 000

    2832 10 000

    2832 20 000

    2832 30 000

    2834 10 000

    2834 22 000

    2834 29 900

    2835 10 900

    2835 22 900

    2835 23 900

    2835 24 900

    2835 25 900

    2835 26 900

    2835 29 900

    2835 31 900

    2835 39 900

    2836 10 900

    2836 20 900

    2836 30 900

    2836 40 900

    2836 50 900

    2836 60 900

    2836 70 900

    2836 91 900

    2836 92 900

    2836 99 900

    2837 11 000

    2837 19 100

    2837 19 900

    2837 20 000

    2838 00 000

    2841 10 000

    2841 20 000

    2841 30 000

    2841 40 000

    2841 50 000

    2841 61 000

    2841 69 000

    2841 70 000

    2841 80 000

    2841 90 900

    2842 10 000

    2842 90 000

    2843 10 000

    2843 21 000

    2843 29 000

    2843 30 000

    2843 90 000

    2848 00 000

    2850 00 000

    2851 00 100

    2851 00 900

    2901 10 900

    2901 21 900

    2901 22 900

    2901 23 900

    2901 24 900

    2901 29 900

    2902 11 900

    2902 19 900

    2902 20 900

    2902 30 900

    2902 41 900

    2902 42 900

    2902 43 900

    2902 44 900

    2902 50 900

    2902 60 900

    2902 70 900

    2902 90 990

    2903 11 000

    2903 12 000

    2903 13 000

    2903 14 000

    2903 15 000

    2903 16 000

    2903 19 000

    2903 21 000

    2903 23 000

    2903 29 000

    2903 30 100

    2905 30 900

    2903 43 000

    2903 45 900

    2902 46 900

    2903 47 900

    2903 49 900

    2903 51 000

    2903 59 000

    2903 61 000

    2903 62 900

    2903 69 000

    2904 10 900

    2904 20 900

    2904 90 100

    2904 90 900

    2905 11 900

    2905 12 900

    2905 13 900

    2905 14 900

    2905 15 900

    2905 16 900

    2905 17 900

    2905 19 100

    2905 19 900

    2905 22 900

    2905 29 900

    2905 31 900

    2905 32 900

    2905 39 900

    2905 41 900

    2905 42 900

    2905 43 900

    2905 44 900

    2905 45 900

    2905 49 900

    2905 50 100

    2905 50 900

    2906 11 000

    2906 12 000

    2906 13 000

    2906 14 000

    2906 19 000

    2906 21 000

    2906 29 900

    2907 11 000

    2907 12 000

    2907 13 000

    2907 14 000

    2907 15 000

    2907 19 000

    2907 21 000

    2907 22 000

    2907 23 000

    2907 29 900

    2907 30 000

    2909 19 900

    2909 20 900

    2909 30 900

    2909 41 900

    2909 42 900

    2909 43 900

    2909 44 900

    2909 49 900

    2909 50 900

    2909 60 900

    2910 10 000

    2910 20 000

    2910 30 000

    2910 90 000

    2911 00 000

    2912 11 900

    2912 12 900

    2912 13 900

    2912 19 900

    2912 21 900

    2912 29 900

    2912 30 900

    2912 41 900

    2912 42 900

    2912 49 900

    2912 50 900

    2912 60 900

    2913 00 000

    2914 11 900

    2914 12 900

    2914 13 900

    2914 19 900

    2914 21 900

    2914 22 900

    2914 23 900

    2914 29 900

    2914 31 900

    2914 39 900

    2914 40 900

    2914 50 900

    2914 61 900

    2914 69 900

    2914 70 900

    2915 11 900

    2915 12 900

    2915 13 900

    2915 21 900

    2915 22 900

    2915 23 900

    2915 24 900

    2915 29 900

    2915 31 900

    2915 32 900

    2915 33 900

    2915 34 900

    2915 35 900

    2915 39 900

    2915 40 900

    2915 50 900

    2915 60 900

    2915 70 900

    2915 90 900

    2916 11 900

    2916 12 900

    2916 13 900

    2916 14 900

    2916 15 900

    2916 19 900

    2916 20 900

    2916 31 900

    2916 32 900

    2916 34 900

    2916 35 900

    2916 39 900

    2917 11 100

    2917 11 990

    2917 12 100

    2917 12 990

    2917 13 100

    2917 13 990

    2917 14 900

    2917 19 100

    2917 19 990

    2917 20 100

    2917 20 990

    2917 31 100

    2917 31 990

    2917 32 100

    2917 32 990

    2917 33 100

    2917 33 990

    2917 34 100

    2917 34 990

    2917 35 900

    2917 36 100

    2917 36 990

    2917 37 100

    2917 37 990

    2917 39 100

    2917 39 990

    2918 11 900

    2918 12 900

    2918 13 900

    2918 14 000

    2918 15 900

    2918 16 900

    2918 17 900

    2918 19 100

    2918 19 900

    2919 21 900

    2918 22 900

    2918 23 900

    2918 29 900

    2918 30 900

    2918 90 900

    2919 00 900

    2920 10 900

    2920 90 100

    2920 90 200

    2920 90 300

    2920 90 400

    2920 90 900

    2921 11 900

    2921 12 900

    2921 19 100

    2921 19 200

    2921 19 300

    2921 19 400

    2921 19 900

    2921 21 900

    2921 22 900

    2921 29 900

    2921 30 900

    2921 43 900

    2921 44 900

    2921 45 900

    2921 49 100

    2921 49 200

    2921 49 300

    2921 49 400

    2921 49 500

    2921 49 600

    2921 49 700

    2921 49 800

    2921 49 910

    2921 49 990

    2921 51 900

    2921 59 900

    2922 11 000

    2922 12 000

    2922 13 100

    2922 13 900

    2922 19 110

    2922 19 120

    2922 19 190

    2922 19 200

    2922 19 300

    2922 19 400

    2922 19 900

    2922 21 000

    2922 22 000

    2922 29 900

    2922 30 100

    2922 30 200

    2922 30 300

    2922 30 900

    2922 41 000

    2922 42 000

    2922 43 000

    2922 49 100

    2922 49 900

    2922 50 000

    2923 10 000

    2923 20 000

    2923 90 000

    2924 10 100

    2924 10 900

    2924 21 190

    2924 21 910

    2924 21 990

    2924 22 000

    2924 29 100

    2924 29 900

    2925 11 900

    2925 19 100

    2925 19 900

    2925 20 000

    2926 10 000

    2926 20 000

    2926 90 100

    2926 90 200

    2926 90 900

    2927 00 900

    2928 00 900

    2930 10 900

    2930 20 900

    2930 30 900

    2930 40 900

    2930 90 900

    2931 00 000

    2932 11 900

    2932 12 900

    2932 13 900

    2932 19 900

    2932 21 900

    2932 29 900

    2932 91 900

    2932 92 900

    2932 93 900

    2932 94 900

    2932 99 100

    2932 99 900

    2933 11 900

    2933 19 900

    2933 21 000

    2933 29 900

    2933 31 900

    2933 32 900

    2933 39 100

    2933 39 200

    2933 39 900

    2933 40 100

    2933 40 900

    2933 51 900

    2933 59 100

    2933 59 200

    2933 59 300

    2933 59 400

    2933 59 900

    2933 61 900

    2933 69 900

    2933 71 900

    2933 79 100

    2933 79 200

    2933 79 900

    2933 90 900

    2934 10 900

    2934 20 900

    2934 30 900

    2934 90 100

    2934 90 990

    2935 00 000

    2936 10 900

    2936 21 900

    2936 22 900

    2936 23 900

    2936 24 900

    2936 25 900

    2936 26 900

    2936 27 900

    2936 28 900

    2936 29 900

    2936 90 900

    2937 10 000

    2937 21 000

    2937 22 000

    2937 29 000

    2937 91 000

    2937 92 000

    2937 99 000

    2938 10 000

    2938 90 000

    2939 10 000

    2939 29 900

    2939 30 000

    2939 41 000

    2939 42 000

    2939 49 100

    2939 49 900

    2939 50 100

    2939 50 900

    2939 61 000

    2939 62 000

    2939 63 000

    2939 69 000

    2939 70 000

    2939 90 100

    2939 90 200

    2939 90 300

    2939 90 400

    2939 90 500

    2939 90 900

    2940 00 000

    2942 00 000

    3001 10 000

    3001 20 000

    3001 90 000

    3005 10 000

    3005 90 000

    3006 10 000

    3006 20 000

    3006 30 000

    3006 40 000

    3006 50 000

    3104 30 100

    3104 90 100

    3105 10 100

    3105 10 200

    3105 10 300

    3101 10 900

    3201 20 900

    3201 90 900

    3202 10 000

    3202 90 000

    3203 00 990

    3204 11 900

    3204 12 900

    3204 13 900

    3204 14 900

    3204 15 900

    3204 16 900

    3204 17 900

    3204 19 900

    3204 20 900

    3204 90 900

    3206 11 900

    3206 19 900

    3206 20 900

    3206 30 900

    3206 41 900

    3206 42 900

    3206 43 900

    3206 49 900

    3206 50 900

    3207 10 900

    3207 20 900

    3207 30 900

    3207 40 900

    3208 10 100

    3208 10 900

    3208 20 100

    3208 20 900

    3208 90 100

    3208 90 900

    3209 10 900

    3209 90 900

    3210 00 200

    3210 00 900

    3211 00 900

    3212 90 100

    3212 90 200

    3212 90 900

    3213 10 000

    3213 90 000

    3214 10 000

    3214 90 000

    3301 11 000

    3301 12 000

    3301 13 000

    3301 14 000

    3301 19 000

    3301 21 000

    3301 22 000

    3301 23 000

    3301 24 000

    3301 25 000

    3301 26 000

    3301 29 000

    3301 30 000

    3301 90 100

    3301 90 900

    3302 10 100

    3302 10 200

    3302 10 900

    3302 90 000

    3303 00 000

    3304 10 000

    3304 20 000

    3304 30 000

    3304 91 000

    3304 99 000

    3305 10 000

    3305 20 000

    3305 30 000

    3305 90 000

    3306 10 000

    3306 20 000

    3306 90 000

    3307 10 000

    3307 20 000

    3307 30 000

    3307 41 000

    3307 49 000

    3307 90 100

    3307 90 900

    3401 11 000

    3401 19 000

    3401 20 000

    3402 11 900

    3402 12 900

    3402 13 900

    3402 19 900

    3402 20 000

    3402 90 900

    3403 11 000

    3403 19 000

    3403 91 000

    3403 99 000

    3404 10 000

    3404 20 000

    3404 90 000

    3405 10 000

    3405 20 000

    3405 30 000

    3405 40 000

    3405 90 000

    3406 00 000

    3407 00 100

    3407 00 910

    3407 00 920

    3407 00 990

    3501 10 000

    3501 90 000

    3502 11 000

    3502 19 000

    3502 20 000

    3502 90 000

    3503 00 100

    3503 00 900

    3504 00 000

    3505 10 900

    3505 20 900

    3506 10 000

    3506 91 000

    3506 99 000

    3602 00 000

    3604 10 000

    3604 90 000

    3605 00 000

    3606 10 000

    3606 90 100

    3606 90 900

    3701 20 000

    3701 30 900

    3701 91 000

    3701 99 900

    3702 20 000

    3702 31 000

    3702 32 000

    3702 39 000

    3702 41 000

    3702 42 000

    3702 43 000

    3702 44 000

    3702 51 000

    3702 52 000

    3702 53 000

    3702 54 000

    3702 55 000

    3702 56 000

    3702 91 000

    3702 92 000

    3702 93 000

    3702 94 000

    3702 95 000

    3703 10 000

    3703 20 000

    3703 90 000

    3704 00 000

    3705 10 900

    3705 20 900

    3705 90 900

    3706 10 900

    3706 90 900

    3707 10 100

    3707 10 900

    3707 90 000

    3801 20 290

    3801 30 900

    3801 90 900

    3803 00 000

    3804 00 000

    3805 10 000

    3805 20 000

    3805 90 100

    3805 90 900

    3806 10 000

    3806 20 000

    3806 30 100

    3806 30 290

    3806 90 100

    3806 90 290

    3807 00 000

    3808 10 100

    3808 10 200

    3808 20 100

    3808 30 100

    3808 40 100

    3808 90 100

    3809 10 900

    3809 91 900

    3809 92 900

    3809 93 900

    3810 10 000

    3810 90 000

    3811 11 000

    3811 19 000

    3811 21 000

    3811 29 000

    3811 90 000

    3814 00 100

    3814 00 900

    3815 11 900

    3815 12 900

    3815 19 900

    3815 90 900

    3816 00 900

    3817 10 900

    3817 20 900

    3813 00 900

    3819 00 000

    3820 00 000

    3824 10 900

    3824 20 900

    3824 30 900

    3824 40 900

    3824 50 900

    3824 60 900

    3824 71 900

    3824 79 900

    3824 90 900

    3904 10 100

    3904 21 100

    3904 22 100

    3904 30 100

    3904 40 100

    3904 50 100

    3907 50 000

    3916 10 990

    3916 20 990

    3916 90 990

    3917 10 100

    3917 10 900

    3917 21 000

    3917 22 000

    3917 23 000

    3917 29 000

    3917 31 000

    3917 32 000

    3917 33 000

    3917 39 000

    3917 40 000

    3918 10 100

    3918 10 900

    3918 90 100

    3918 90 900

    3919 10 100

    3919 10 900

    3919 90 900

    3920 10 100

    3920 10 990

    3920 20 100

    3920 20 990

    3920 30 900

    3920 41 900

    3920 42 900

    3920 51 900

    3920 59 900

    3920 61 900

    3920 62 900

    3920 63 900

    3920 69 900

    3920 71 100

    3920 71 900

    3920 72 900

    3920 73 100

    3920 73 990

    3920 79 100

    3920 79 990

    3920 91 000

    3920 92 900

    3920 93 900

    3920 94 900

    3920 99 100

    3920 99 990

    3921 11 000

    3921 12 000

    3921 13 000

    3921 14 000

    3921 19 100

    3921 19 900

    3921 90 190

    3921 90 990

    3922 10 000

    3922 20 000

    3922 90 000

    3923 10 000

    3923 21 900

    3923 29 900

    3923 30 100

    3923 30 900

    3923 40 900

    3923 50 000

    3923 90 100

    3923 90 900

    3924 10 000

    3924 90 000

    3925 10 000

    3925 20 000

    3925 30 000

    3925 90 000

    3926 10 000

    3926 20 000

    3926 30 000

    3926 40 000

    3926 90 300

    3926 90 500

    3926 90 700

    3926 90 800

    3926 90 900

    4001 29 200

    4001 29 900

    4001 30 100

    4001 30 200

    4002 11 100

    4002 19 190

    4002 19 200

    4002 20 190

    4002 20 200

    4002 31 190

    4002 31 200

    4002 39 190

    4002 39 200

    4002 41 100

    4002 49 190

    4002 49 200

    4002 51 100

    4002 59 190

    4002 59 200

    4002 60 190

    4002 60 200

    4002 70 190

    4002 70 200

    4002 80 190

    4002 80 200

    4002 91 100

    4002 99 190

    4002 99 200

    4005 10 200

    4005 10 900

    4005 20 100

    4005 20 900

    4005 91 900

    4005 99 190

    4006 90 900

    4007 00 900

    4008 11 900

    4008 19 900

    4008 21 100

    4008 21 900

    4008 29 100

    4008 29 900

    4009 10 900

    4009 20 900

    4009 30 900

    4009 40 900

    4009 50 900

    4010 11 000

    4010 12 000

    4010 13 000

    4010 19 000

    4010 21 000

    4010 22 000

    4010 23 000

    4010 24 000

    4010 29 000

    4011 10 000

    4011 20 000

    4011 30 000

    4011 40 000

    4011 50 000

    4011 91 000

    4011 99 000

    4012 10 000

    4012 20 903

    4012 90 000

    4013 10 000

    4013 20 000

    4013 90 000

    4014 10 000

    4014 90 000

    4015 11 000

    4015 19 000

    4015 90 000

    4016 10 900

    4016 91 000

    4016 92 000

    4016 93 000

    4016 94 000

    4016 95 100

    4016 95 900

    4016 99 900

    4017 00 200

    4017 00 900

    4104 10 000

    4104 21 000

    4104 22 000

    4104 29 000

    4104 31 000

    4104 39 000

    4105 11 000

    4105 12 000

    4105 19 000

    4105 20 000

    4106 11 000

    4106 12 000

    4106 19 000

    4106 20 000

    4107 10 000

    4107 21 000

    4107 29 000

    4107 90 000

    4108 00 000

    4109 00 000

    4110 00 000

    4111 00 000

    4201 00 000

    4202 11 000

    4202 12 000

    4202 19 000

    4202 21 000

    4202 22 000

    4202 29 000

    4202 31 000

    4202 32 000

    4202 39 000

    4202 91 000

    4202 92 000

    4202 99 000

    4203 10 000

    4203 21 000

    4203 29 000

    4203 30 000

    4203 40 000

    4204 00 100

    4204 00 900

    4205 00 000

    4206 10 000

    4206 90 000

    4302 11 000

    4302 12 000

    4302 13 000

    4302 19 000

    4302 20 000

    4302 30 000

    4303 10 000

    4303 90 000

    4304 00 000

    4401 21 000

    4401 22 000

    4403 10 000

    4403 20 900

    4403 41 900

    4403 49 900

    4403 91 900

    4403 92 900

    4403 99 900

    4404 10 000

    4404 20 000

    4407 10 000

    4407 24 000

    4407 25 000

    4407 26 000

    4407 29 000

    4407 91 000

    4407 92 000

    4407 99 000

    4408 10 000

    4408 31 000

    4408 39 000

    4408 90 000

    4409 10 000

    4409 20 000

    4410 11 000

    4410 19 000

    4410 90 000

    4411 11 000

    4411 19 000

    4411 21 000

    4411 29 000

    4411 31 000

    4411 39 000

    4411 91 000

    4411 99 000

    4412 13 000

    4412 14 000

    4412 19 000

    4412 22 000

    4412 23 000

    4412 29 000

    4412 92 000

    4412 93 000

    4412 99 000

    4413 00 000

    4414 00 000

    4415 10 900

    4415 20 900

    4416 00 000

    4417 00 900

    4418 10 000

    4418 20 000

    4418 30 000

    4418 40 000

    4418 50 000

    4418 90 100

    4418 90 900

    4419 00 000

    4420 10 000

    4420 90 100

    4420 90 900

    4421 10 000

    4421 90 900

    4502 00 900

    4503 90 900

    4504 10 900

    4504 90 900

    4601 20 000

    4601 91 000

    4601 99 000

    4602 10 200

    4602 10 900

    4602 90 300

    4602 90 900

    4801 00 000

    4802 10 000

    4802 20 000

    4802 30 000

    4802 40 000

    4802 51 900

    4802 52 200

    4802 52 300

    4802 52 900

    4802 53 200

    4802 53 900

    4802 60 200

    4802 60 300

    4802 60 400

    4802 60 500

    4802 60 900

    4803 00 000

    4804 11 100

    4804 11 200

    4804 11 900

    4804 19 100

    4804 19 200

    4804 19 900

    4804 31 100

    4804 31 200

    4804 31 900

    4804 39 100

    4804 39 200

    4804 39 900

    4804 41 100

    4804 41 200

    4804 41 900

    4804 42 100

    4804 42 200

    4804 42 900

    4804 49 100

    4804 49 200

    4804 49 900

    4804 51 100

    4804 51 200

    4804 51 900

    4804 52 100

    4804 52 200

    4804 52 900

    4804 59 100

    4804 59 200

    4804 59 900

    4805 10 100

    4805 10 900

    4805 21 100

    4805 21 900

    4805 22 100

    4805 22 900

    4805 23 100

    4805 23 900

    4805 29 100

    4805 29 900

    4805 30 000

    4805 40 000

    4805 50 000

    4805 60 100

    4805 60 200

    4805 60 900

    4805 70 100

    4805 70 900

    4805 80 100

    4805 80 900

    4806 10 000

    4806 20 000

    4806 30 000

    4806 40 000

    4807 10 000

    4807 90 000

    4808 10 000

    4808 30 100

    4808 30 900

    4808 90 100

    4808 90 900

    4809 10 000

    4809 20 000

    4809 90 000

    4810 11 100

    4810 11 200

    4810 11 900

    4810 12 000

    4810 21 100

    4810 21 900

    4810 29 100

    4810 29 900

    4810 31 000

    4810 32 000

    4810 39 900

    4810 91 200

    4810 91 900

    4810 99 900

    4811 10 000

    4811 21 000

    4811 29 000

    4811 31 000

    4811 39 000

    4811 40 900

    4811 90 000

    4812 00 000

    4813 10 000

    4813 20 000

    4813 90 100

    4813 90 900

    4814 10 000

    4814 20 000

    4814 30 000

    4814 90 100

    4814 90 900

    4815 00 000

    4816 10 000

    4816 20 000

    4816 30 000

    4816 90 000

    4817 10 000

    4817 20 000

    4817 30 000

    4818 10 000

    4818 20 000

    4818 30 000

    4818 40 000

    4818 50 000

    4818 90 000

    4819 10 200

    4819 10 900

    4819 20 100

    4819 20 900

    4819 30 900

    4819 40 900

    4819 50 000

    4819 60 000

    4820 10 000

    4820 20 900

    4820 30 000

    4820 40 000

    4820 50 000

    4820 90 100

    4820 90 900

    4821 10 000

    4821 90 000

    4823 11 000

    4823 19 000

    4823 20 000

    4823 40 000

    4823 51 000

    4823 59 100

    4823 59 900

    4823 60 000

    4823 70 000

    4823 90 300

    4823 90 400

    4823 90 990

    4907 00 100

    4908 10 000

    4908 90 000

    4909 00 000

    4910 00 000

    4911 91 000

    4911 99 900

    5006 00 000

    5007 10 000

    5007 20 000

    5007 90 000

    5109 10 000

    5109 90 000

    5110 00 100

    5111 11 000

    5111 19 000

    5111 20 000

    5111 30 000

    5111 90 000

    5112 11 000

    5112 19 000

    5112 20 000

    5112 30 000

    5112 90 000

    5113 00 900

    5204 20 000

    5207 10 000

    5207 90 000

    5208 11 000

    5208 12 000

    5208 13 000

    5208 19 000

    5208 21 000

    5208 22 000

    5208 23 000

    5208 29 000

    5208 31 000

    5208 32 000

    5208 33 000

    5208 39 000

    5208 41 000

    5208 42 000

    5208 43 000

    5208 49 000

    5208 51 000

    5208 52 000

    5208 53 000

    5208 59 000

    5209 11 000

    5209 12 000

    5209 19 000

    5209 21 000

    5209 22 000

    5209 29 000

    5209 31 000

    5209 32 000

    5209 39 000

    5209 41 000

    5209 42 000

    5209 43 000

    5209 49 000

    5209 51 000

    5209 52 000

    5209 59 000

    5210 11 000

    5210 12 000

    5210 19 000

    5210 21 000

    5210 22 000

    5210 29 000

    5210 31 000

    5210 32 000

    5210 39 000

    5210 41 000

    5210 42 000

    5210 49 000

    5210 51 000

    5210 52 000

    5210 59 000

    5211 11 000

    5211 12 000

    5211 19 000

    5211 21 000

    5211 22 000

    5211 29 000

    5211 31 000

    5211 32 000

    5211 39 000

    5211 41 000

    5211 42 000

    5211 43 000

    5211 49 000

    5211 51 000

    5211 52 000

    5211 59 000

    5212 11 000

    5212 12 000

    5212 13 000

    5212 14 000

    5212 15 000

    5212 21 000

    5212 22 000

    5212 23 000

    5212 24 000

    5212 25 000

    5309 11 000

    5309 19 000

    5309 21 000

    5309 29 000

    5310 10 900

    5310 90 900

    5311 00 000

    5401 10 100

    5401 20 100

    5404 90 100

    5405 00 100

    5406 10 000

    5406 20 000

    5407 10 000

    5407 20 900

    5407 30 000

    5407 41 000

    5407 42 000

    5407 43 000

    5407 44 000

    5407 51 000

    5407 52 000

    5407 53 000

    5407 54 000

    5407 61 000

    5407 69 000

    5407 71 000

    5407 72 000

    5407 73 000

    5407 74 000

    5407 81 000

    5407 82 000

    5407 83 000

    5407 84 000

    5407 91 900

    5407 92 000

    5407 93 000

    5407 94 000

    5403 10 000

    5408 21 000

    5408 22 000

    5408 23 000

    5408 24 000

    5408 31 000

    5408 32 000

    5408 33 000

    5408 34 000

    5506 10 900

    5506 20 900

    5506 30 900

    5506 90 000

    5507 00 900

    5508 10 100

    5508 20 100

    5511 10 000

    5511 20 000

    5511 30 000

    5512 11 000

    5512 19 000

    5512 21 000

    5512 29 000

    5512 91 000

    5512 99 000

    5513 11 000

    5513 12 000

    5513 13 000

    5513 19 000

    5513 21 000

    5513 22 000

    5513 23 000

    5513 29 000

    5513 31 000

    5513 32 000

    5513 33 000

    5513 39 000

    5513 41 000

    5513 42 000

    5513 43 000

    5513 49 000

    5514 11 000

    5514 12 000

    5514 13 000

    5514 19 000

    5514 21 000

    5514 22 000

    5514 23 000

    5514 29 000

    5514 31 000

    5514 32 000

    5514 33 000

    5514 39 000

    5514 41 000

    5514 42 000

    5514 43 000

    5514 49 000

    5515 11 000

    5515 12 000

    5515 13 000

    5515 19 000

    5515 21 000

    5515 22 000

    5515 29 000

    5515 91 000

    5515 92 000

    5515 99 000

    5516 11 000

    5516 12 000

    5516 13 000

    5516 14 000

    5516 21 000

    5516 22 000

    5516 23 000

    5516 24 000

    5516 31 000

    5516 32 000

    5516 33 000

    5516 34 000

    5516 41 000

    5516 42 000

    5516 43 000

    5516 44 000

    5516 91 000

    5516 92 000

    5516 93 000

    5516 94 000

    5601 10 000

    5601 21 000

    5601 22 000

    5601 29 000

    5601 30 000

    5602 10 000

    5602 21 000

    5602 29 000

    5602 90 000

    5603 11 900

    5603 12 900

    5603 13 900

    5603 14 900

    5603 91 900

    5603 92 900

    5603 93 900

    5603 94 900

    5604 10 900

    5604 20 100

    5604 20 990

    5604 90 990

    5605 00 100

    5606 00 000

    5607 21 000

    5607 41 000

    5607 49 000

    5607 50 000

    5608 11 000

    5608 19 000

    5608 90 000

    5609 00 000

    5702 32 000

    5702 42 000

    5702 52 000

    5702 92 000

    5703 20 000

    5703 30 000

    5704 90 000

    5801 10 000

    5801 21 000

    5801 22 000

    5801 23 000

    5801 24 000

    5801 25 000

    5801 26 000

    5801 31 000

    5801 32 000

    5801 33 000

    5801 34 000

    5801 35 000

    5801 36 000

    5801 90 000

    5802 11 000

    5802 19 000

    5802 20 000

    5802 30 000

    5803 10 900

    5803 90 900

    5804 10 000

    5804 21 000

    5804 29 000

    5804 30 000

    5805 00 000

    5806 10 000

    5806 20 000

    5806 31 900

    5806 32 900

    5806 39 900

    5806 40 000

    5807 10 000

    5807 90 000

    5808 10 000

    5808 90 000

    5809 00 000

    5810 10 000

    5810 91 000

    5810 92 000

    5810 99 000

    5811 00 100

    5811 00 900

    5901 10 000

    5901 90 000

    5902 10 000

    5902 20 000

    5902 90 000

    5903 10 900

    5903 20 900

    5903 90 900

    5904 10 000

    5904 91 000

    5904 92 000

    5905 00 000

    5906 10 000

    5906 91 000

    5906 99 000

    5907 00 000

    5908 00 000

    5909 00 000

    5910 00 000

    5911 10 000

    5911 20 000

    5911 40 900

    5911 90 900

    6001 10 000

    6001 21 000

    6001 22 000

    6001 29 000

    6001 91 000

    6001 92 000

    6001 99 000

    6002 10 000

    6002 20 000

    6002 30 000

    6002 41 000

    6002 42 000

    6002 43 000

    6002 49 000

    6002 91 000

    6002 92 000

    6002 93 000

    6002 99 000

    6101 20 000

    6101 30 000

    6102 20 000

    6103 11 000

    6103 31 000

    6103 32 000

    6103 33 000

    6103 41 000

    6103 42 000

    6103 43 000

    6104 11 000

    6104 19 000

    6104 21 000

    6104 22 000

    6104 32 000

    6104 33 000

    6104 41 000

    6104 42 000

    6104 43 000

    6104 51 000

    6104 52 000

    6104 53 000

    6104 62 000

    6104 63 000

    6105 10 000

    6105 20 000

    6105 90 000

    6106 20 000

    6106 90 000

    6107 11 000

    6107 12 000

    6107 19 000

    6107 21 000

    6107 22 000

    6107 29 000

    6107 91 000

    6107 92 000

    6107 99 000

    6108 21 000

    6108 22 000

    6108 31 000

    6108 91 000

    6108 92 000

    6109 10 000

    6109 90 000

    6110 10 000

    6110 20 000

    6110 30 000

    6111 10 000

    6111 20 000

    6111 30 000

    6112 11 000

    6112 12 000

    6112 19 000

    6114 20 000

    6114 30 000

    6115 11 900

    6115 12 900

    6115 19 900

    6115 20 900

    6115 91 900

    6115 92 900

    6115 93 900

    6201 11 000

    6201 12 000

    6201 91 000

    6201 92 000

    6201 93 000

    6202 11 000

    6202 12 000

    6202 13 000

    6202 92 000

    6202 93 000

    6203 11 000

    6203 12 000

    6203 19 000

    6203 21 000

    6203 22 000

    6203 23 000

    6203 29 000

    6203 31 000

    6203 32 000

    6203 33 000

    6203 39 000

    6203 41 000

    6203 42 000

    6203 43 000

    6203 49 000

    6204 11 000

    6204 12 000

    6204 13 000

    6204 19 000

    6204 21 000

    6204 22 000

    6204 23 000

    6204 29 000

    6204 31 000

    6204 32 000

    6204 33 000

    6204 39 000

    6204 41 000

    6204 42 000

    6204 43 000

    6204 44 000

    6204 49 000

    6204 51 000

    6204 52 000

    6204 53 000

    6204 59 000

    6204 61 000

    6204 62 000

    6204 63 000

    6204 69 000

    6205 10 000

    6205 20 000

    6205 30 000

    6206 20 000

    6206 30 000

    6207 21 000

    6207 91 000

    6209 20 000

    6209 30 000

    6210 20 000

    6210 30 000

    6211 32 000

    6211 42 000

    6212 10 000

    6214 10 000

    6214 20 000

    6214 30 000

    6214 40 000

    6214 90 000

    6215 10 000

    6215 20 000

    6215 90 000

    6301 10 000

    6301 20 000

    6301 30 000

    6301 40 000

    6301 90 000

    6302 10 000

    6302 21 000

    6302 22 000

    6302 29 000

    6302 31 000

    6302 32 000

    6302 39 000

    6302 40 000

    6302 51 000

    6302 52 000

    6302 53 000

    6302 59 000

    6302 60 000

    6302 91 000

    6302 92 000

    6302 93 000

    6302 99 000

    6303 11 000

    6303 12 000

    6303 19 000

    6303 91 000

    6303 92 000

    6303 99 000

    6304 11 000

    6304 19 000

    6304 91 000

    6304 92 000

    6304 93 000

    6304 99 000

    6305 10 900

    6305 20 000

    6305 32 000

    6305 33 000

    6305 39 000

    6305 90 000

    6306 11 000

    6306 12 000

    6306 19 000

    6306 21 000

    6306 22 000

    6306 29 000

    6306 31 000

    6306 39 000

    6306 41 000

    6306 49 000

    6306 91 000

    6306 99 000

    6307 10 000

    6307 20 000

    6307 90 100

    6307 90 900

    6308 00 000

    6310 10 000

    6310 90 000

    6403 12 000

    6403 19 000

    6403 20 000

    6403 30 000

    6403 40 000

    6403 51 000

    6403 59 000

    6403 91 000

    6403 99 000

    6404 11 000

    6404 19 000

    6404 20 000

    6501 00 000

    6502 00 000

    6503 00 000

    6504 00 000

    6505 10 000

    6505 90 000

    6506 10 000

    6506 91 000

    6506 92 000

    6506 99 000

    6507 00 000

    6601 10 000

    6601 91 000

    6601 99 000

    6602 00 000

    6603 10 000

    6603 20 000

    6603 90 000

    6701 00 000

    6702 10 000

    6702 90 000

    6703 00 000

    6704 11 000

    6704 19 000

    6704 20 000

    6704 90 000

    6801 00 000

    6802 10 000

    6802 21 000

    6802 22 000

    6802 23 000

    6802 29 000

    6802 91 000

    6802 92 000

    6802 93 000

    6802 99 000

    6803 00 000

    6804 10 900

    6804 21 000

    6804 22 000

    6804 23 900

    6804 30 000

    6805 10 000

    6805 20 000

    6805 30 000

    6806 10 100

    6806 10 900

    6806 20 000

    6806 90 100

    6806 90 900

    6807 10 000

    6807 90 000

    6808 00 000

    6809 11 000

    6809 19 000

    6809 90 100

    6809 90 200

    6809 90 900

    6810 11 000

    6810 19 000

    6810 91 000

    6810 99 000

    6811 10 000

    6811 20 000

    6811 30 000

    6811 90 000

    6812 40 000

    6812 50 900

    6812 60 000

    6812 70 000

    6812 90 100

    6812 90 900

    6813 10 000

    6813 90 000

    6814 10 000

    6814 90 000

    6815 10 000

    6815 20 000

    6815 91 000

    6815 99 000

    6901 00 000

    6902 10 100

    6902 10 900

    6902 20 100

    6902 20 900

    6902 90 100

    6902 90 900

    6903 10 900

    6903 20 900

    6903 90 900

    6904 10 000

    6904 90 000

    6905 10 000

    6905 90 000

    6906 00 000

    6907 10 000

    6907 90 000

    6908 10 000

    6908 90 000

    6909 90 000

    6910 10 000

    6910 90 000

    6911 10 000

    6911 90 000

    6912 00 000

    6913 10 000

    6913 90 000

    6914 10 000

    6914 90 000

    7002 10 100

    7002 20 100

    7002 31 100

    7002 32 100

    7002 39 100

    7003 12 000

    7003 19 100

    7003 19 900

    7003 20 000

    7003 30 000

    7004 20 000

    7004 90 000

    7005 10 000

    7005 21 000

    7005 29 000

    7005 30 000

    7006 00 000

    7007 11 000

    7007 19 100

    7007 19 900

    7007 21 000

    7007 29 100

    7007 29 900

    7008 00 100

    7008 00 900

    7009 10 000

    7009 91 000

    7009 92 000

    7010 10 000

    7010 91 100

    7010 92 100

    7010 93 100

    7010 94 100

    7012 00 000

    7013 10 100

    7013 10 900

    7013 21 000

    7013 29 000

    7013 31 000

    7013 32 000

    7013 39 000

    7013 91 100

    7013 91 900

    7013 99 100

    7013 99 900

    7014 00 000

    7015 10 000

    7015 90 000

    7015 10 000

    7015 90 000

    7017 10 000

    7017 20 000

    7017 90 000

    7013 10 000

    7013 20 000

    7013 90 000

    7019 31 900

    7019 32 000

    7019 39 900

    7019 40 000

    7019 51 000

    7019 52 000

    7019 59 000

    7019 90 000

    7020 00 000

    7106 10 000

    7106 92 000

    7107 00 000

    7108 11 000

    7108 12 000

    7108 13 000

    7108 20 000

    7109 00 000

    7110 11 200

    7110 19 000

    7110 21 200

    7110 29 000

    7110 31 200

    7110 39 000

    7110 41 200

    7110 49 000

    7111 00 100

    7111 00 900

    7113 11 000

    7113 19 900

    7113 20 000

    7114 11 000

    7114 19 000

    7114 20 000

    7115 10 000

    7115 90 000

    7116 10 000

    7116 20 000

    7117 11 000

    7117 19 000

    7117 90 000

    7203 10 000

    7203 90 000

    7204 50 900

    7205 21 000

    7205 29 006

    7206 10 906

    7206 90 006

    7207 11 900

    7207 12 900

    7207 19 900

    7207 20 900

    7208 10 100

    7208 10 900

    7208 25 100

    7208 25 900

    7208 26 100

    7208 26 900

    7208 27 100

    7208 27 900

    7208 36 100

    7208 36 900

    7208 37 100

    7208 37 900

    7208 38 100

    7208 38 900

    7208 39 100

    7208 39 900

    7208 40 900

    7208 51 000

    7208 52 000

    7208 53 000

    7208 54 900

    7208 90 900

    7209 15 000

    7209 16 900

    7209 17 900

    7209 18 900

    7209 25 000

    7209 26 900

    7209 27 900

    7209 28 900

    7209 90 900

    7210 11 900

    7210 12 900

    7210 20 000

    7210 30 900

    7210 41 900

    7210 49 900

    7210 50 900

    7210 61 900

    7210 69 900

    7210 70 900

    7210 90 900

    7211 13 000

    7211 14 000

    7211 19 000

    7211 23 000

    7211 29 000

    7211 90 000

    7212 10 000

    7212 20 000

    7212 30 000

    7212 40 000

    7212 50 000

    7212 60 000

    7213 10 100

    7213 10 200

    7213 10 300

    7213 10 900

    7213 20 100

    7213 20 200

    7213 20 300

    7213 20 900

    7213 91 100

    7213 91 200

    7213 91 300

    7213 91 900

    7213 99 100

    7213 99 200

    7213 99 300

    7213 99 900

    7214 10 100

    7214 10 200

    7214 10 300

    7214 10 900

    7214 20 100

    7214 20 200

    7214 20 300

    7214 20 900

    7214 30 100

    7214 30 200

    7214 30 300

    7214 30 900

    7214 91 100

    7214 91 200

    7214 91 300

    7214 91 900

    7214 99 100

    7214 99 200

    7214 99 330

    7214 99 900

    7215 10 100

    7215 10 200

    7215 10 300

    7215 10 900

    7215 50 100

    7215 50 200

    7215 50 300

    7215 50 900

    7215 90 100

    7215 90 200

    7215 90 300

    7215 90 900

    7216 10 000

    7216 21 000

    7216 22 000

    7216 31 000

    7216 32 000

    7216 33 000

    7216 40 000

    7216 50 000

    7216 65 000

    7216 69 000

    7216 91 000

    7216 99 000

    7217 10 100

    7217 10 900

    7217 20 100

    7217 20 900

    7217 30 100

    7217 30 900

    7217 90 100

    7217 90 900

    7218 10 900

    7218 91 900

    7218 99 900

    7219 11 900

    7219 12 900

    7219 13 900

    7219 14 900

    7219 21 900

    7219 22 900

    7219 23 900

    7219 24 900

    7219 31 900

    7219 32 900

    7219 33 900

    7219 34 900

    7219 35 900

    7219 90 900

    7220 11 900

    7220 12 900

    7220 20 900

    7220 90 900

    7221 00 900

    7222 11 900

    7222 19 900

    7222 20 900

    7222 30 900

    7222 40 000

    7223 00 900

    7224 10 900

    7224 90 900

    7225 11 900

    7225 19 900

    7225 20 900

    7225 30 900

    7225 40 900

    7225 50 900

    7225 91 900

    7225 92 900

    7225 99 900

    7226 11 900

    7226 19 900

    7226 20 900

    7226 91 900

    7226 92 900

    7226 93 900

    7226 94 900

    7226 99 900

    7227 10 900

    7227 20 900

    7227 90 900

    7228 10 900

    7228 20 900

    7228 30 900

    7228 40 900

    7228 50 900

    7228 60 900

    7228 70 900

    7228 80 900

    7229 10 900

    7229 20 900

    7229 90 000

    7301 10 000

    7301 20 000

    7303 00 100

    7303 00 900

    7304 10 900

    7304 21 000

    7304 29 900

    7304 31 100

    7304 31 990

    7304 39 100

    7304 39 990

    7304 41 100

    7304 41 990

    7304 49 100

    7304 49 990

    7304 51 100

    7304 51 990

    7304 59 100

    7304 59 990

    7304 90 100

    7304 90 900

    7305 31 100

    7305 39 100

    7305 90 100

    7306 10 200

    7306 10 300

    7306 10 900

    7306 20 200

    7306 20 300

    7306 20 900

    7306 30 100

    7306 30 900

    7306 40 100

    7306 40 900

    7306 50 100

    7306 50 900

    73066 00 000

    7306 90 200

    7306 90 300

    7306 90 900

    7307 11 100

    7307 11 900

    7307 19 100

    7307 19 900

    7307 21 000

    7307 22 000

    7307 23 000

    7307 29 000

    7307 91 000

    7307 92 000

    7307 93 000

    7307 99 000

    7308 10 000

    7308 20 000

    7308 30 000

    7308 40 000

    7308 90 900

    7309 00 000

    7310 10 000

    7310 21 120

    7310 21 190

    7310 21 900

    7310 29 120

    7310 29 190

    7310 29 200

    7310 29 900

    7312 10 000

    7312 90 000

    7313 00 000

    7314 12 000

    7314 13 000

    7314 14 100

    7314 14 900

    7314 19 100

    7314 19 900

    7314 20 100

    7314 20 900

    7314 31 000

    7314 39 000

    7314 41 000

    7314 42 000

    7314 49 000

    7314 50 000

    7315 11 000

    7315 12 000

    7315 19 000

    7315 20 000

    7315 81 000

    7315 82 000

    7315 89 000

    7315 90 000

    7316 00 000

    7317 00 100

    7317 00 900

    7318 11 000

    7318 12 000

    7318 13 000

    7318 14 000

    7318 15 000

    7318 16 000

    7318 19 000

    7318 21 000

    7318 22 000

    7318 23 000

    7318 24 000

    7318 29 000

    7319 10 000

    7319 20 000

    7319 30 000

    7319 90 000

    7320 10 000

    7320 20 000

    7320 90 000

    7321 11 000

    7321 12 000

    7321 13 000

    7321 81 000

    7321 82 000

    7321 83 000

    7321 90 200

    7321 90 900

    7322 11 000

    7322 19 100

    7322 19 900

    7322 90 000

    7323 10 100

    7323 10 900

    7323 91 000

    7323 92 000

    7323 93 000

    7323 94 000

    7323 99 000

    7324 10 000

    7324 21 000

    7324 29 000

    7324 90 000

    7325 10 100

    7325 10 300

    7325 10 900

    7325 91 000

    7325 99 100

    7325 99 300

    7325 99 900

    7326 11 000

    7326 19 100

    7326 19 300

    7326 19 900

    7326 20 000

    7326 90 100

    7326 90 300

    7326 90 900

    7405 00 100

    7406 10 000

    7406 20 000

    7407 10 100

    7407 10 900

    7407 21 100

    7407 21 900

    7407 22 100

    7407 22 900

    7407 29 100

    7407 29 900

    7408 11 100

    7408 11 900

    7408 19 100

    7408 19 900

    7408 21 100

    7408 21 910

    7408 21 990

    7408 22 100

    7408 22 910

    7408 22 990

    7408 29 100

    7408 29 910

    7408 29 990

    7409 11 900

    7409 19 000

    7409 21 900

    7409 29 000

    7409 31 900

    7409 39 000

    7409 40 900

    7409 90 900

    7410 11 000

    7410 12 000

    7410 21 000

    7410 22 000

    7411 10 900

    7411 21 900

    7411 22 900

    7411 29 900

    7412 10 000

    7412 20 000

    7413 00 000

    7414 20 000

    7414 90 000

    7415 10 000

    7415 21 000

    7415 29 000

    7415 31 000

    7415 32 000

    7415 39 000

    7416 00 000

    7417 00 900

    7418 11 000

    7418 19 000

    7418 20 000

    7419 10 000

    7419 91 100

    7419 91 200

    7419 91 300

    7419 91 900

    7419 99 100

    7419 99 200

    7419 99 300

    7419 99 900

    7504 00 000

    7505 11 000

    7505 12 000

    7505 21 000

    7505 22 000

    7506 10 000

    7506 20 000

    7507 11 000

    7507 12 000

    7507 20 000

    7508 10 000

    7508 90 100

    7508 90 200

    7508 90 300

    7508 90 400

    7508 90 900

    7603 10 000

    7603 20 000

    7604 10 100

    7604 10 900

    7604 21 100

    7604 21 900

    7604 29 000

    7605 11 100

    7605 11 900

    7605 19 100

    7605 19 900

    7605 21 100

    7605 21 900

    7605 29 100

    7605 29 900

    7606 11 900

    7606 12 900

    7606 91 900

    7606 92 900

    7607 11 200

    7607 11 900

    7607 19 200

    7607 19 900

    7607 20 200

    7607 20 900

    7608 10 100

    7608 10 900

    7608 20 100

    7608 20 900

    7609 00 000

    7610 10 000

    7610 90 000

    7611 00 000

    7612 10 000

    7612 90 900

    7614 10 000

    7614 90 000

    7615 11 000

    7615 19 100

    7615 19 200

    7615 19 800

    7615 19 900

    7615 20 000

    7616 10 000

    7616 91 000

    7616 99 100

    7616 99 200

    7616 99 300

    7616 99 400

    7616 99 900

    7801 10 100

    7801 91 100

    7801 99 100

    7803 00 000

    7804 11 000

    7804 19 000

    7804 20 000

    7805 00 000

    7806 00 900

    7903 10 000

    7903 90 900

    7904 00 000

    7905 00 900

    7906 00 000

    7907 00 100

    7907 00 900

    8003 00 100

    8003 00 900

    8004 00 000

    8005 00 000

    8006 00 000

    8007 00 900

    8101 10 000

    8101 92 000

    8101 93 000

    8101 99 000

    8102 10 000

    8102 92 000

    8102 93 000

    8102 99 000

    8103 10 900

    8103 90 000

    8104 30 000

    8104 90 000

    8105 10 900

    8105 90 000

    8106 00 900

    8107 10 900

    8107 90 000

    8108 10 900

    8108 90 000

    8109 10 900

    8109 90 000

    8110 00 900

    8111 00 900

    8112 11 000

    8112 19 000

    8112 20 900

    8112 30 900

    8112 40 900

    8112 91 900

    8112 99 000

    8113 00 900

    8201 10 000

    8201 30 000

    8201 40 000

    8202 31 000

    8202 39 000

    8202 91 000

    8202 99 100

    8202 99 900

    8205 51 000

    8205 90 100

    8206 00 000

    8208 30 000

    8209 00 000

    8210 00 000

    8211 10 000

    8211 91 000

    8211 92 900

    8211 93 900

    8211 94 000

    8211 95 000

    8212 10 000

    8212 20 100

    8212 20 900

    8212 90 000

    8213 00 000

    8214 10 000

    8214 20 000

    8214 90 000

    8215 10 000

    8215 20 000

    8215 91 000

    8215 99 000

    8301 10 000

    8301 20 000

    8301 30 000

    8301 40 900

    8301 50 900

    8301 60 000

    8301 70 000

    8302 10 000

    8302 20 000

    8302 30 000

    8302 41 000

    8302 42 000

    8302 49 000

    8302 50 000

    8302 60 000

    8303 30 000

    8304 00 100

    8304 00 900

    8305 10 000

    8305 20 000

    8305 90 000

    8306 10 000

    8306 21 000

    8306 29 000

    8306 30 000

    8307 10 100

    8307 10 900

    8307 90 000

    8308 20 000

    8308 90 200

    8308 90 900

    8309 10 000

    8309 90 100

    8309 90 900

    8310 00 000

    8311 10 000

    8311 20 000

    8311 30 000

    8311 90 000

    8403 10 000

    8403 90 000

    8404 10 900

    8404 90 900

    8407 21 100

    8407 21 200

    8407 29 100

    8407 29 200

    8407 31 100

    8407 31 200

    8407 32 100

    8407 32 200

    8407 33 100

    8407 33 200

    8407 34 100

    8407 34 200

    8407 90 910

    8407 90 920

    8408 20 100

    8408 20 200

    8408 90 910

    8408 90 920

    8409 10 100

    8409 10 200

    8409 91 100

    8409 91 200

    8409 99 100

    8409 99 200

    8411 11 900

    8411 21 900

    8411 81 900

    8411 91 900

    8411 99 900

    8412 10 900

    8412 29 900

    8412 31 900

    8412 39 900

    8412 80 900

    8412 90 900

    8413 19 100

    8413 30 000

    8413 81 100

    8413 91 100

    8414 20 000

    8414 40 000

    8414 51 000

    8414 59 100

    8414 59 900

    8414 60 900

    8414 80 110

    8414 80 190

    8414 80 990

    8414 90 900

    8415 10 000

    8415 20 100

    8415 20 900

    8415 81 000

    8415 82 000

    8415 83 000

    8415 90 000

    8416 10 000

    8416 20 900

    8416 90 100

    8416 90 900

    8417 90 900

    8418 10 900

    8418 21 000

    8418 22 000

    8418 29 000

    8418 30 900

    8418 40 900

    8418 50 900

    8418 61 100

    8418 61 900

    8418 69 100

    8418 69 900

    8418 91 000

    8418 99 900

    8419 11 100

    8419 19 900

    8419 39 900

    8419 40 900

    8419 50 900

    8419 81 000

    8419 89 900

    8419 90 190

    8419 90 999

    8421 11 903

    8421 12 000

    8421 19 900

    8421 21 900

    8421 23 000

    8421 29 900

    8421 31 000

    8421 39 900

    8421 91 900

    8421 99 900

    8422 11 000

    8422 90 100

    8423 10 000

    8423 81 000

    8423 82 100

    8423 89 100

    8423 90 000

    8424 20 900

    8424 81 100

    8424 89 900

    8424 90 900

    8425 11 900

    8425 19 900

    8425 31 990

    8425 39 990

    8425 42 100

    8425 42 990

    8426 11 900

    8426 20 900

    8426 30 900

    8428 10 100

    8428 40 000

    8431 10 000

    8431 20 000

    8431 31 000

    8431 39 000

    8431 41 000

    8431 42 000

    8431 43 000

    8431 49 100

    8431 49 900

    8441 10 100

    8441 90 100

    8450 11 000

    8450 12 000

    8450 19 000

    8450 20 000

    8450 90 000

    8451 10 000

    8451 21 000

    8451 29 900

    8451 30 900

    8451 40 900

    8451 80 900

    8451 90 900

    8452 30 000

    8452 40 000

    8452 90 000

    8469 11 000

    8469 12 000

    8469 20 000

    8469 30 000

    8470 10 000

    8470 21 000

    8470 29 000

    8470 30 000

    8470 40 000

    8470 50 000

    8470 90 000

    8471 10 000

    8471 30 000

    8471 41 000

    8471 49 000

    8471 50 000

    8471 60 000

    8471 70 000

    8471 80 000

    8471 90 000

    8472 10 000

    8472 20 000

    8472 30 000

    8472 90 000

    8473 10 000

    8473 21 000

    8473 29 000

    8473 30 000

    8473 40 000

    8473 50 000

    8474 10 100

    8474 31 900

    8474 90 100

    8476 21 000

    8476 29 000

    8476 81 000

    8476 89 000

    8476 90 000

    8477 90 900

    8478 90 900

    8479 10 900

    8479 20 900

    8479 30 900

    8479 40 900

    8479 60 000

    8479 81 900

    8479 82 900

    8479 89 900

    8479 90 100

    8479 90 900

    8481 10 000

    8481 20 000

    8481 30 000

    8481 80 390

    8481 80 900

    8481 90 000

    8482 10 000

    8482 20 000

    8482 30 000

    8482 40 000

    8482 50 000

    8482 80 000

    8482 91 000

    8482 99 000

    8483 10 900

    8483 20 900

    8483 30 900

    8483 40 900

    8483 50 900

    8483 60 900

    8483 90 900

    8484 10 000

    8484 20 000

    8484 90 000

    8485 10 000

    8485 90 000

    8501 10 190

    8501 20 190

    8501 31 190

    8501 32 190

    8501 40 190

    8501 51 190

    8501 52 190

    8503 00 000

    8504 10 000

    8504 40 100

    8504 50 100

    8504 90 900

    8505 11 000

    8505 19 000

    8505 20 000

    8505 30 000

    8505 90 000

    8506 10 000

    8506 30 000

    8506 40 000

    8506 50 000

    8506 60 000

    8506 80 000

    8506 90 900

    8507 10 000

    8507 20 000

    8507 30 000

    8507 40 000

    8507 80 000

    8509 10 000

    8509 20 000

    8509 30 000

    8509 40 000

    8509 80 000

    8509 90 000

    8510 10 000

    8510 20 000

    8510 30 000

    8510 90 000

    8511 10 000

    8511 20 000

    8511 30 000

    8511 40 000

    8511 50 000

    8511 80 000

    8511 90 000

    8512 10 000

    8512 20 000

    8512 30 000

    8512 40 000

    8512 90 000

    8513 10 000

    8513 90 000

    8516 10 000

    8516 21 000

    8516 29 000

    8516 31 000

    8516 32 000

    8516 33 000

    8516 40 000

    8516 50 000

    8516 60 000

    8516 71 000

    8516 72 000

    8516 79 000

    8516 80 000

    8516 90 000

    8517 11 000

    8517 19 000

    8517 21 000

    8517 22 000

    8517 30 000

    8517 50 000

    8517 80 000

    8517 90 000

    8518 10 000

    8518 21 000

    8518 22 000

    8518 29 000

    8518 30 000

    8518 40 000

    8518 50 000

    8518 90 000

    8519 10 000

    8519 21 000

    8519 29 000

    8519 31 000

    8519 39 000

    8519 40 000

    8519 92 000

    8519 93 000

    8519 99 000

    8520 10 000

    8520 20 000

    8520 32 000

    8520 33 000

    8520 39 000

    8520 90 000

    8521 10 000

    8521 90 000

    8522 10 000

    8522 90 000

    8523 11 900

    8523 12 900

    8523 13 900

    8523 20 000

    8523 30 000

    8523 90 900

    8524 10 000

    8524 31 000

    8524 32 900

    8524 39 900

    8524 40 000

    8524 51 900

    8454 52 900

    8524 53 900

    8524 60 000

    8524 91 000

    8524 99 900

    8525 10 000

    8525 20 100

    8525 20 900

    8525 30 000

    8525 40 000

    8527 12 000

    8527 13 000

    8527 19 000

    8527 21 000

    8527 29 000

    8527 31 000

    8527 32 000

    8527 39 000

    8527 90 100

    8527 90 900

    8528 12 000

    8528 13 000

    8528 21 000

    8528 22 000

    8508 30 000

    8529 10 100

    8529 10 900

    8529 90 100

    8529 90 900

    8531 10 100

    8531 10 200

    8531 10 900

    8531 20 000

    8531 80 100

    8531 80 200

    8531 80 900

    8531 90 000

    8533 10 000

    8533 21 000

    8533 29 000

    8533 31 000

    8533 39 000

    8533 40 000

    8533 90 000

    8534 00 000

    8535 10 000

    8535 21 000

    8535 29 000

    8535 30 000

    8535 40 000

    8535 90 000

    8536 10 000

    8536 20 000

    8536 30 000

    8536 41 000

    8536 49 000

    8536 50 000

    8536 61 000

    8536 69 000

    8536 90 000

    8537 10 000

    8537 20 000

    8538 10 000

    8538 90 000

    8539 10 000

    8539 21 000

    8539 22 000

    8539 29 000

    8539 31 000

    8539 32 000

    8539 39 000

    8539 41 000

    8539 49 000

    8539 90 000

    8540 11 000

    8540 12 000

    8540 20 000

    8540 40 000

    8540 50 000

    8540 60 000

    8540 71 000

    8540 72 000

    8540 79 000

    8540 81 000

    8540 89 000

    8540 91 000

    8540 99 100

    8540 99 900

    8541 10 000

    8541 21 000

    8541 29 000

    8541 30 000

    8541 40 000

    8541 50 000

    8541 60 000

    8541 90 000

    8542 12 000

    8542 13 000

    8542 14 000

    8542 19 000

    8542 30 000

    8542 40 000

    8542 50 000

    8542 90 000

    8543 20 900

    8543 40 000

    8543 81 000

    8543 89 100

    8543 89 900

    8543 90 900

    8544 11 100

    8544 11 900

    8544 19 100

    8544 19 900

    8544 20 100

    8544 20 900

    8544 30 100

    8544 30 900

    8544 41 100

    8544 41 900

    8544 49 100

    8544 49 900

    8544 51 000

    8544 59 100

    8544 59 900

    8544 60 100

    8544 60 900

    8544 70 000

    8545 11 900

    8545 19 100

    8545 19 900

    8545 20 000

    8545 90 000

    8546 10 000

    8546 20 000

    8546 90 000

    8547 10 000

    8547 20 000

    8547 90 100

    8547 90 900

    8548 10 000

    8548 90 000

    8702 00 000

    8702 10 000

    8702 90 000

    8703 00 000

    8703 10 000

    8703 20 000

    8703 21 000

    8703 21 200

    8703 21 300

    8703 21 400

    8703 22 000

    8703 22 300

    8703 22 400

    8703 23 000

    8703 23 120

    8703 23 130

    8703 23 140

    8703 23 190

    8703 23 210

    8703 23 220

    8703 23 290

    8703 23 310

    8703 23 320

    8703 23 390

    8703 24 000

    8703 24 200

    8703 24 900

    8703 30 000

    8703 31 000

    8703 31 200

    8703 31 300

    8703 31 400

    8703 32 000

    8703 32 120

    8703 32 130

    8703 32 140

    8703 32 190

    8703 32 210

    8703 32 220

    8703 32 290

    8703 33 000

    8703 33 120

    8703 33 190

    8703 33 210

    8703 33 220

    8703 33 290

    8703 90 000

    8703 90 200

    8703 90 300

    8703 90 400

    8703 90 910

    8703 90 920

    8703 90 930

    8703 90 940

    8703 90 950

    8703 90 990

    8704 00 000

    8704 10 000

    8704 20 000

    8704 21 000

    8704 21 190

    8704 21 210

    8704 21 290

    8704 21 900

    8704 30 000

    8704 31 000

    8704 31 190

    8704 31 210

    8704 31 290

    8704 31 900

    8735 10 000

    8735 90 200

    8735 90 900

    8736 00 200

    8736 00 900

    8707 10 000

    8707 90 900

    8708 10 000

    8708 21 000

    8708 29 000

    8708 31 000

    8708 39 000

    8708 40 000

    8708 50 000

    8708 60 000

    8708 70 000

    8708 80 000

    8708 91 000

    8708 92 000

    8708 93 000

    8708 94 000

    8708 99 200

    8708 99 400

    8708 99 900

    8709 90 000

    8711 10 900

    8711 20 900

    8711 30 900

    8711 40 900

    8711 50 900

    8711 90 900

    8712 00 000

    8714 11 000

    8714 19 000

    8714 20 000

    8714 91 000

    8714 92 000

    8714 93 090

    8714 94 000

    8714 95 000

    8714 96 000

    8714 99 000

    8715 00 100

    8715 00 900

    8716 10 000

    8716 20 900

    8716 31 000

    8716 80 000

    8716 90 900

    9001 10 000

    9001 20 000

    9001 30 000

    9001 40 000

    9001 50 000

    9001 90 000

    9002 11 000

    9002 19 000

    9002 20 000

    9002 90 000

    9003 11 000

    9003 19 000

    9003 90 900

    9004 10 000

    9004 90 000

    9005 10 000

    9005 80 100

    9005 80 900

    9005 90 100

    9005 90 900

    9006 10 000

    9006 20 000

    9006 30 000

    9006 40 000

    9006 51 000

    9006 52 000

    9006 53 000

    9006 59 000

    9006 61 000

    9006 62 000

    9006 69 000

    9006 91 000

    9006 99 000

    9007 11 000

    9007 19 000

    9007 20 100

    9007 20 900

    9007 91 000

    9007 92 000

    9008 10 000

    9008 20 000

    9008 30 000

    9008 40 000

    9008 90 000

    9009 11 000

    9009 12 000

    9009 21 000

    9009 22 000

    9009 30 000

    9009 90 000

    9010 10 000

    9010 41 000

    9010 42 000

    9010 49 000

    9010 50 000

    9010 60 000

    9010 90 000

    9011 90 000

    9012 90 000

    9013 10 000

    9013 20 000

    9013 80 000

    9013 90 000

    9014 10 000

    9014 20 000

    9014 80 000

    9014 90 000

    9015 90 000

    9016 00 190

    9016 00 900

    9017 10 000

    9017 90 000

    9018 31 100

    9019 10 100

    9023 00 000

    9025 11 000

    9025 19 900

    9025 80 900

    9025 90 900

    9026 10 100

    9026 10 900

    9026 20 100

    9026 20 900

    9026 80 100

    9026 80 900

    9026 90 100

    9026 90 900

    9027 40 900

    9027 50 900

    9027 80 900

    9027 90 190

    9027 90 990

    9028 10 000

    9028 20 000

    9028 30 000

    9028 90 000

    9029 10 190

    9029 10 900

    9029 20 19 0

    9029 20 900

    9029 90 000

    9030 83 900

    9031 41 000

    9031 49 000

    9031 90 000

    9032 10 100

    9032 10 900

    9032 20 100

    9032 20 900

    9032 81 100

    9032 81 900

    9032 89 100

    9032 89 900

    9032 90 100

    9032 90 900

    9101 11 000

    9101 12 000

    9101 19 000

    9101 21 000

    9101 29 000

    9101 91 000

    9101 99 000

    9102 11 000

    9102 12 000

    9102 19 000

    9102 21 000

    9102 29 000

    9102 91 000

    9102 99 000

    9103 10 000

    9103 90 000

    9104 00 000

    9105 11 000

    9105 19 000

    9105 21 000

    9105 29 000

    9105 91 000

    9105 99 000

    9106 10 000

    9106 20 000

    9106 90 000

    9107 00 100

    9107 00 900

    9108 11 000

    9108 12 000

    9108 19 000

    9108 20 000

    9108 91 000

    9108 99 000

    9109 11 000

    9109 19 000

    9109 90 000

    9110 11 000

    9110 12 000

    9110 19 000

    9110 90 000

    9111 10 000

    9111 20 000

    9111 80 000

    9111 90 000

    9112 10 000

    9112 80 000

    9112 90 000

    9113 10 100

    9113 10 900

    9113 20 000

    9113 90 000

    9114 10 000

    9114 20 000

    9114 30 000

    9114 40 000

    9114 90 000

    9201 10 000

    9201 20 000

    9201 90 000

    9202 10 000

    9202 90 000

    9203 00 000

    9204 10 000

    9204 20 000

    9205 10 000

    9205 90 000

    9206 00 000

    9207 10 000

    9207 90 000

    9208 10 000

    9208 90 000

    9209 10 000

    9209 20 000

    9209 30 000

    9209 91 000

    9209 92 000

    9209 93 000

    9209 94 000

    9209 99 000

    9301 00 000

    9302 00 000

    9303 10 000

    9303 20 000

    9303 30 000

    9303 90 000

    9304 00 000

    9305 10 000

    9305 21 000

    9305 29 000

    9305 90 000

    9306 10 000

    9306 21 900

    9306 29 000

    9306 30 900

    9306 90 000

    9307 00 000

    9401 10 000

    9501 00 000

    9502 10 000

    9502 91 000

    9502 99 000

    9503 10 000

    9503 20 000

    9503 30 000

    9503 41 000

    9503 49 000

    9503 50 000

    9603 60 000

    9503 70 000

    9503 80 000

    9503 90 000

    9504 10 000

    9504 20 100

    9504 20 900

    9504 30 000

    9504 40 000

    9504 90 000

    9505 10 000

    9505 90 000

    9506 11 000

    9506 12 000

    9506 19 000

    9506 21 000

    9506 29 000

    9506 31 000

    9506 32 000

    9506 39 000

    9506 40 000

    9506 51 000

    9506 59 000

    9506 61 000

    9506 62 000

    9506 69 000

    9506 70 000

    9506 91 000

    9506 99 000

    9507 10 000

    9507 20 000

    9507 30 000

    9507 90 000

    9508 00 000

    9601 10 000

    9601 90 100

    9601 90 900

    9602 00 200

    9602 00 900

    9603 10 000

    9603 21 000

    9603 29 000

    9603 30 000

    9603 40 000

    9603 50 000

    9603 90 100

    9603 90 900

    9604 00 000

    9605 00 000

    9608 10 900

    9608 20 000

    9608 31 000

    9608 39 000

    9608 40 000

    9608 50 000

    9608 60 000

    9608 91 000

    9608 99 900

    9609 10 900

    9609 20 000

    9609 90 000

    9610 00 000

    9611 00 000

    9612 10 000

    9612 20 000

    9613 10 000

    9613 20 000

    9613 30 000

    9613 80 000

    9613 90 000

    9614 20 000

    9614 90 000

    9615 11 000

    9615 19 000

    9615 90 000

    9616 20 000

    9617 00 000

    9618 00 000

    9701 10 000

    9701 90 000

    9702 00 000

    9703 00 000

    9704 00 000

    9705 00 900

    9706 00 000

    PŘÍLOHA IV

    Seznam průmyslových produktů pocházejících ze Společenství podle čl. 11 odst. 5

    2103 20 000

    2203 00 000

    2203 00 100

    2203 00 200

    2203 00 900

    2205 00 000

    2205 10 000

    2205 90 000

    2402 00 000

    2402 10 000

    2402 20 000

    2402 90 000

    2402 90 200

    2403 00 000

    2403 10 000

    2403 90 000

    2403 91 000

    2403 99 000

    2403 99 200

    2403 99 300

    2403 99 900

    5701 00 000

    5701 10 000

    5701 90 000

    5732 00 000

    5702 10 000

    5702 20 000

    5732 30 000

    5732 31 000

    5702 39 000

    5702 40 000

    5702 41 000

    5702 49 000

    5702 50 000

    5702 51 000

    5702 59 000

    5702 90 000

    5702 91 000

    5702 99 000

    5703 00 000

    5703 10 000

    5703 90 000

    5704 00 000

    5704 10 000

    5705 00 000

    6101 10 000

    6101 90 000

    6102 10 000

    6102 30 000

    6102 90 000

    6103 12 000

    6103 19 000

    6103 21 000

    6103 22 000

    6103 23 000

    6103 29 000

    6103 39 000

    6103 49 000

    6104 12 000

    6104 13 000

    6104 23 000

    6104 02 900

    6104 31 000

    6104 39 000

    6104 44 000

    6104 49 000

    6104 59 000

    6104 61 000

    6104 69 000

    6106 10 060

    6108 11 000

    6108 19 000

    6108 29 000

    6108 32 000

    6108 39 000

    6108 99 000

    6110 90 000

    6111 90 000

    6112 20 000

    6112 31 000

    6112 39 000

    6112 41 000

    6112 49 000

    6113 00 000

    6114 10 000

    6114 90 000

    6115 99 900

    6116 10 000

    6116 91 000

    6116 92 000

    6116 93 000

    6116 99 000

    6117 10 000

    6117 20 000

    6117 80 000

    6117 90 000

    6201 13 000

    6201 19 000

    6201 99 000

    6202 19 000

    6202 91 000

    6202 99 000

    6205 90 000

    6206 10 000

    6206 40 000

    6206 90 000

    6207 11 000

    6207 19 000

    6207 22 000

    6207 29 000

    6207 92 000

    6207 99 000

    6208 11 000

    6208 19 000

    6208 21 000

    6208 22 000

    6208 29 000

    6208 91 000

    6208 92 000

    6208 99 000

    6209 10 000

    6209 90 000

    6210 10 000

    6210 40 000

    6210 50 000

    6211 11 000

    6211 12 000

    6211 20 000

    6211 31 000

    6211 33 000

    6211 39 000

    6211 41 000

    6211 43 000

    6211 49 000

    6212 20 000

    6212 30 000

    6212 90 000

    6213 10 000

    6213 20 000

    6213 90 000

    6216 00 000

    6217 10 900

    6217 90 000

    6309 00 000

    6309 00 100

    6309 00 900

    6401 10 000

    6401 91 000

    6401 92 000

    6401 99 000

    6402 12 000

    6402 19 000

    6402 20 000

    6402 30 000

    6402 91 000

    6402 99 000

    6405 10 000

    6405 20 000

    6405 90 000

    6406 10 000

    6406 20 000

    6406 91 000

    6406 99 100

    6406 99 200

    6406 99 910

    6406 99 990

    ex ex 8703 10 000 (1)

    ex ex 8703 21 000 (1)

    ex ex 8703 22 000 (1)

    ex ex 8703 23 000 (1)

    ex ex 8703 24 000 (1)

    ex ex 8703 31 000 (1)

    ex ex 8703 32 000 (1)

    ex ex 8703 33 000 (1)

    ex ex 8703 39 000 (1)

    9401 20 000

    9401 30 000

    9401 40 000

    9401 50 000

    9401 61 000

    9401 69 000

    9401 71 000

    9401 79 000

    9401 80 000

    9401 90 000

    9402 10 100

    9403 10 000

    9403 20 000

    9403 30 000

    9403 40 000

    9403 50 000

    9403 60 000

    9403 70 000

    9403 80 000

    9403 90 000

    9404 10 000

    9404 21 000

    9404 29 000

    9404 30 000

    9404 90 000

    9405 10 000

    9405 20 000

    9405 30 000

    9405 40 900

    9405 50 900

    9405 60 000

    9405 91 000

    9405 92 000

    9405 99 000

    9406 00 190

    9406 00 200

    9406 00 300

    9406 00 900


    (1)  Použitá vozidla definovaná jako vozidla, která byla registrována před více než šesti měsíci a ujela přinejmenším 6 000 km.

    PŘÍLOHA V

    Seznam výhrad Společenství podle čl. 30 odst. 1 písm. b)

    Těžba

    V některých členských státech může být požadována koncese pro důlní a těžební činnost v případě společností, které nejsou ovládány subjekty Společenství.

    Rybolov

    Přístup k biologickým zdrojům a místům rybolovu v mořských vodách, nacházejících se pod svrchovaností nebo v rámci soudní pravomoci členských států Společenství, jejich využívání jsou možné pouze pro rybářská plavidla plující pod vlajkou členského státu Společenství a registrovaná na území Společenství, pokud není stanoveno jinak.

    Nákup nemovitostí

    V některých členských státech podléhá nákup nemovitostí omezením.

    Audiovizuální služby, včetně rozhlasových

    Národní zacházení týkající se produkce a distribuce, včetně vysílání a dalších forem přenosu pro veřejnost, může být vyhrazeno pro audiovizuální díla, která splňují určitá kritéria původu.

    Telekomunikační služby, včetně mobilních a satelitních služeb

    Vyhrazené služby

    V některých členských státech je omezen přístup na trh, pokud jde o doplňkové služby a infrastrukturu.

    Zemědělství

    V některých členských státech se neuplatňuje národní zacházení pro společnosti, které nejsou ovládány subjekty Společenství a které chtějí založit zemědělský podnik. Nákup vinic společnostmi, které nejsou ovládány subjekty Společenství, podléhá oznámení, popř. povolení.

    Služby tiskových kanceláří

    V některých členských státech platí omezení pro zahraniční účast v nakladatelstvích a v rozhlasových a televizních společnostech.

    PŘÍLOHA VI

    Seznam výhrad Jordánska podle čl. 30 odst. 2 písm. a)

    S cílem zlepšit podmínky národního zacházení ve všech oblastech bude následující seznam výhrad přezkoumán do dvou let od vstupu v platnost této dohody.

    Nejordánští investoři nesmějí vlastnit více než 50 % jakéhokoli projektu nebo hospodářské činnosti v následujících sektorech:

    a)

    stavebnictví;

    b)

    obchodu a obchodních službách;

    c)

    důlní činnosti.

    Nejordánští investoři mohou nakoupit cenné papíry kótované na ammánském finančním trhu v jordánské měně, pokud jsou finance převedeny ze směnitelné zahraniční měny.

    Podíl nejordánských akcionářů na kapitálu akciové společnosti nesmí překročit 50 %; pouze v případě, kdy při ukončení upisování tento podíl překročil 50 %, se maximální hranice podílu nejordánských akcionářů stanoví jako takové procento.

    Minimální částka nejordánských investic v jakémkoli projektu bude 100 000 JOD (sto tisíc jordánských dinárů), s výjimkou investic na ammánském finančním trhu, kde je minimální částkou 1 000 JOD (jeden tisíc jordánských dinárů).

    Nákup, prodej nebo nájem nemovitostí nejordánským státním příslušníkem podléhá předchozímu schválení rady ministrů.

    PŘÍLOHA VII

    Duševní, průmyslové a obchodní vlastnictví podle článku 56

    1.

    Do konce pátého roku po vstupu této dohody v platnost Jordánsko přistoupí k následujícím mnohostranným úmluvám o vlastnických právech:

    Bernská úmluva o ochraně literárních a uměleckých děl (Pařížský akt, 1971),

    Mezinárodní úmluva o ochraně výkonných umělců, výrobců zvukových záznamů a rozhlasových organizací (Řím, 1961),

    Niceská dohoda o mezinárodním třídění výrobků a služeb pro účely zápisu známek (Ženeva 1977, pozměněna 1979),

    Madridská dohoda o mezinárodním zápisu ochranných známek (Stockholmský akt 1967, pozměněna 1979),

    Protokol k Madridské dohodě o mezinárodním zápisu ochranných známek (Madrid 1989),

    Budapešťská smlouva o mezinárodním uznávání uložení mikroorganismů k účelům patentového řízení (1977, pozměněna 1980),

    Mezinárodní úmluva na ochranu nových odrůd rostlin (UPOV) (Ženevský akt, 1991).

    2.

    Nejpozději sedmého roku po vstupu v platnost této dohody Jordánsko přistoupí k následující mnohostranné úmluvě:

    Smlouva o patentové spolupráci (Washington 1970, pozměněna a upravena 1979 a 1984).

    3.

    Jordánsko se zavazuje k vhodné a účinné ochraně patentů chemických a farmaceutických výrobků, v souladu s články 27 až 34 Dohody WTO o obchodních aspektech práv duševního vlastnictví, do konce třetího roku od vstupu v platnost této dohody nebo od svého vstupu do WTO podle toho, k čemu dojde dříve.

    4.

    Rada přidružení může rozhodnout, že se odstavce 1, 2 a 3 vztahují i na jiné mnohostranné úmluvy v této oblasti.

    5.

    Strany zdůrazňují význam, který přikládají povinnostem vyplývajícím z následující mnohostranné úmluvy:

    Pařížská úmluva na ochranu duševního vlastnictví (Stockholmský akt 1967, pozměněno 1979).

    SEZNAM PROTOKOLŮ

    PROTOKOL 1

    o ujednáních týkajících se dovozů zemědělských produktů pocházejících z Jordánska do Společenství

    PROTOKOL 2

    o ujednáních týkajících se dovozů zemědělských produktů pocházejících ze Společenství do Jordánska

    PROTOKOL 3

    o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce

    PROTOKOL 4

    o vzájemné pomoci správních orgánů v celních záležitostech

    PROTOKOL č. 1

    o ujednáních týkajících se dovozů zemědělských produktů pocházejících z Jordánska do Společenství

    1.   Produkty pocházející z Jordánska, vyjmenované v příloze, mohou být dováženy do Společenství, v souladu s podmínkami stanovenými níže v příloze.

    a)

    Cla budou zrušena nebo snížena, podle údajů ve sloupci A.

    b)

    Pokud společný celní sazebník stanovuje pro některé produkty valorické clo a specifické clo, snížené sazby, uvedené ve sloupcích A a C, se vztahují pouze na valorické clo.

    3.   Pro některé produkty budou cla zrušena v rámci celních kvót stanovených ve sloupci B. V případě, že dovezené množství překročí uvedené kvóty, uplatní se plná nebo snížená běžná cla, podle jednotlivého produktu a údajů ve sloupci C.

    4.   U některých produktů, uvedených v odstavci 3 a ve sloupci D, budou po vstupu této dohody v platnost celní kvóty navýšeny o čtyři stejně velké roční části, pokaždé o 3 % uvedeného množství.

    5.   U některých produktů s údaji ve sloupci D může Společenství stanovit referenční množství, pokud na základě ročního přehledu obchodních toků zjistí, že hrozí, že objem dovozů některého produktu nebo produktů způsobí problémy na trhu Společenství. Pokud objem dovozů jednoho z produktů překročí referenční množství, může Společenství tento produkt podrobit celní kvótě, jejíž objem bude shodný s referenčním množstvím. Na množství dovezená nad kvótu se uplatní plné nebo snížené clo, podle jednotlivého produktu a údajů ve sloupci C.

    PŘÍLOHA

    Kód KN (1)

    Popis zboží (2)

    Snížení cla podle doložky nejvyšších výhod (3)

    Objem celních kvót t

    Snížení cel nad současné nebo možné celní kvóty

    Zvláštní ustanovení

    A

    B

    C

    D

    ex 0406 90 33

    ex 0406 90 50

    Tvaroh z ovčího mléka

    100

    100

     

     

    0601 10

    Cibule, hlízy, kořenové hlízy, stonkové hlízy, výběžkaté oddenky a oddenky, ve vegetačním klidu

    100

     

     

    S výhradou ustanovení protokolu 1 odst. 5

    0602 40

    Růže, též roubované

    100

    100

     

     

    0603 10

    Řezané květy, čerstvé

    100

    100

     

    S výhradou dodržení podmínek dohodnutých výměnou dopisů

    ex 0701 90 51

    Rané brambory, od 1. ledna do 31. března

    100

    1 000

     

     

    0702 00 15

    ex 0702 00 45

    0702 00 50

    Rajčata, od 1. prosince do 31. března

    100

     

    60

    S výhradou ustanovení protokolu 1 odst. 5

    ex 0703 10

    Cibule a šalotka, od 1. února do 30. dubna

    100

     

     

     

    ex 0703 20 00

    Česnek, od 1. února do 31. května

    100

     

    50

    S výhradou ustanovení protokolu 1 odst. 5

    0705 11 05

    ex 0705 11 10

    ex 0705 11 80

    Hlávkový salát, od 1. listopadu do 31. března

    100

    200

     

     

    ex 0706 10 00

    Mrkev, od 1. ledna do 31. března

    100

     

     

     

    0707 00 10

    0707 00 40

    Okurky salátové kratší než 15 cm, od 10. listopadu do konce února

    100

     

     

     

    ex 0708 20 20

    ex 0708 20 95

    Fazole, od 1. listopadu do 30. dubna

    100

     

    60

    S výhradou ustanovení protokolu 1 odst. 5

    ex 0709 20 00

    Chřest, od 1. října do 31. března

    100

    100

     

     

    ex 0709 30 00

    Lilek, od 1. prosince do 30. dubna

    100

     

    60

    S výhradou ustanovení protokolu 1 odst. 5

    ex 0709 40 00

    Celer, od 1. ledna do 31. března

    100

     

     

     

    ex 0709 60 10

    Paprika zeleninová, od 15. listopadu do 30. dubna

    100

     

    40

    S výhradou ustanovení protokolu 1 odst. 5

    0709 60 99

    Ostatní plody papriky rodu Capsicum nebo Pimenta

    100

     

     

     

    0709 90 71

    ex 0709 90 73

    ex 0709 90 79

    Cukety, od 1. prosince do 15. března

    100

     

    60

    S výhradou ustanovení protokolu 1 odst. 5

    ex 0709 90 90

    Petržel, od 1. listopadu do 31. května

    100

     

     

     

    ex 0709 90 90

    Mangold

    100

     

     

     

    ex 0709 90 50

    Fenykl, od 1. listopadu do 31. března

     

     

     

     

    ex 0710 80 95

    Ibišek jedlý

    100

     

     

     

    0710 80 59

    Ostatní plody papriky rodu Capsicum nebo Pimenta

    100

     

     

     

    ex 0713

    Luštěniny sušené, jiné než k setí

    100

     

    80

    S výhradou ustanovení protokolu 1 odst. 5

    0804 10

    Datle

    100

     

     

     

    ex 0804 20

    Fíky, od 20. května do 1. září

    40

     

     

     

    ex 0804 50 00

    Manga a kvajávy

    40

     

     

     

    ex 0805 10

    Pomeranče, čerstvé

    100

     

    60

    S výhradou ustanovení protokolu 1 odst. 5

    ex 0805 20

    Mandarinky, čerstvé

    100

    1 000

    60

     

    ex 0805 30

    Citrony, čerstvé

    100

    1 000

    40

     

    0805 40

    Grapefruity

    100

     

    80

    S výhradou ustanovení protokolu 1 odst. 5

    ex 0806 10 29

    Stolní hrozny, čerstvé, od 1. února do 11. července

    100

     

     

    S výhradou ustanovení protokolu 1 odst. 5

    ex 0807 19 00

    Melouny o hmotnosti nižší než 600 gramů, od 1. listopadu do 31. května

    100

     

     

    S výhradou ustanovení protokolu 1 odst. 5

    ex 0807 11 00

    Melouny vodní, čerstvé, od 1. dubna do 15. června

    100

     

     

     

    ex 0810 10 05

    Jahody, od 1. ledna do 30. září

    100

    100

     

     

    ex 0810 90 85

    Granátová jablka, od 1. srpna do 30. září

    100

     

     

     

    0814 00 00

    Kůra citrusových plodů nebo slupky melounů

    100

     

     

     

    0904 20 39

    Ostatní plody papriky rodu Capsicum nebo Pimenta, nedrcené, jiné než v prášku

    100

     

     

     

    2001 vyjma

    2001 90 50

    2001 90 30

    2001 90 40

    a

    2001 90 60

    2004 vyjma

    2004 10 91

    a

    2004 90 10

    2005 vyjma

    2005 60,

    2005 20 10

    a

    2005 80 00

    Produkty ze zeleniny

    100

    1 000

     

    S výhradou ustanovení protokolu 1 odst. 4

    2007

    2008 vyjma

    2008 11 10,

    2008 91 00,

    2008 40,

    2008 70,

    2008 99 85

    a

    2008 99 91,

    2009 vyjma

    2009 11

    2009 19,

    2009 20 a

    2009 30

    Produkty z ovoce

    100

    1 000

     

    S výhradou ustanovení protokolu 1 odst. 4

    2002 90 31

    2002 90 39

    2002 90 91

    2002 90 99

    Rajčatový koncentrát

    100

    4 000

     

    S výhradou ustanovení protokolu 1 odst. 4

    Celní kvóta se vztahuje k 28 % až 30 % sušině; pro správu se použije koeficient stanovený přílohou V čl. 1 nařízení č. 1709/84.


    (1)  Kód KN odpovídající nařízení (ES) č. 1734/96 (Úř. věst. č. L 238, 19.9.1996, s. 1).

    (2)  Bez ohledu na pravidla pro výklad kombinované nomenklatury se uvedené formulace popisu produktů považují za formulace, které mají pouze informační hodnotu, uplatnění preferenčního režimu se v rámci této přílohy určuje podle rozsahu kódů KN. V případě „ex“ kódů KN se preferenční režim určuje společným posouzením kódu KN a odpovídajícího popisu.

    (3)  Snížení cel se vztahuje pouze na valorická cla s výjimkou těch, která platí v rámci všeobecných celních kvót. U výrobků odpovídajících kódům 0406 90 33 a 0406 90 50 se snížení cla vztahuje na specifické clo.

    PROTOKOL č. 2

    o ujednáních týkajících se dovozů zemědělských produktů pocházejících ze Společenství do Jordánska

    1.   Produkty pocházející ze Společenství vyjmenované v příloze budou přijaty k dovozu do Jordánska podle podmínek uvedených níže a v příloze.

    2.   Dovozní cla a poplatky s rovnocenným účinkem nebudou vyšší, než je uvedeno ve sloupci A.

    PŘÍLOHA

    Kód KN

    Popis

    Clo v % nebo specifické clo

    0102 10

    Čistokrevná plemenná zvířata

    10 JOD/kus

    0102 90

    Ostatní živý skot

    10 JOD/kus

    0201 20

    Čerstvé hovězí maso, nevykostěné

    5

    0201 30

    Čerstvé hovězí maso, vykostěné

    5

    0202 30

    Zmrazené hovězí maso, vykostěné

    5

    0405 00

    Máslo / tuky / oleje získané z mléka; mléčné pomazánky

    5

    0406 30

    Tavené sýry, jiné než strouhané nebo práškové

    20

    0701 10

    Sadbové brambory, čerstvé

    5

    0713 10

    Hrách, sušený

    10

    0713 50

    Boby, sušené

    5

    1002 10

    Pšenice tvrdá

    0

    1001 90

    Ostatní pšenice

    0

    1003 00

    Ječmen

    5

    1005 90

    Kukuřice, jiná osivo

    5

    1006 30

    Poloomletá nebo celoomletá rýže

    5

    1101 00

    Pšeničná mouka nebo mouka ze sourži

    0

    1103 11 10

    Krupice a krupička z pšenice tvrdé

    15

    1103 13

    Krupice, krupička a pelety z kukuřice

    10

    1107 10

    Nepražený slad

    10

    2005 70

    Konzervované olivy

    40

    2008 70

    Broskve, upravené nebo konzervované

    40

    2301 10

    Moučky, šroty a pelety z masa nebo drobů

    5

    2301 20

    Moučky, šroty a pelety z ryb nebo vodních bezobratlých

    5

    2304 00

    Pokrutiny a jiné pevné zbytky po extrakci sojového oleje

    5

    2309 90

    Přípravky používané k výživě zvířat, jiné než pro psy a kočky

    10

    PROTOKOL č. 3

    o definici pojmu „původní produkty“ o metodách správní spolupráce

    OBSAH

    HLAVA I –   OBECNÁ USTANOVENÍ

    — Článek 1

    Definice

    HLAVA II –   DEFINICE POJMU PŮVODNÍ PRODUKTY

    — Článek 2

    Obecné požadavky

    — Článek 3

    Dvoustranná kumulace původu

    — Článek 4

    Zcela získané produkty

    — Článek 5

    Dostatečně opracované nebo zpracované produkty

    — Článek 6

    Nedostatečné opracování nebo zpracování

    — Článek 7

    Určující jednotka

    — Článek 8

    Příslušenství, náhradní díly a nástroje

    — Článek 9

    Soupravy

    — Článek 10

    Neutrální prvky

    HLAVA III –   ÚZEMNÍ POŽADAVKY

    — Článek 11

    Zásada teritoriality

    — Článek 12

    Přímá přeprava

    — Článek 13

    Výstavy

    HLAVA IV –   NAVRÁCENÍ CEL NEBO OSVOBOZENÍ OD CEL

    — Článek 14

    Zákaz navracení cel nebo osvobození od cel

    HLAVA V –   DOKLAD O PŮVODU

    — Článek 15

    Obecné požadavky

    — Článek 16

    Postup pro vydání průvodního osvědčení EUR.1

    — Článek 17

    Dodatečně vydaná průvodní osvědčení EUR.1

    — Článek 18

    Vydání duplikátu průvodního osvědčení EUR.1

    — Článek 19

    Vydání průvodních osvědčení EUR.1 na základě dříve vydaného nebo vystaveného dokladu o původu

    — Článek 20

    Podmínky pro vystavení prohlášení na faktuře

    — Článek 21

    Schválený vývozce

    — Článek 22

    Platnost dokladu o původu

    — Článek 23

    Předložení dokladu o původu

    — Článek 24

    Dovoz po částech

    — Článek 25

    Osvobození od dokladu původu

    — Článek 26

    Podpůrné doklady

    — Článek 27

    Uchovávání dokladu o původu a podpůrných dokladů

    — Článek 28

    Odchylky a formální chyby

    — Článek 29

    Částky vyjádřené v ECU

    HLAVA VI –   ZPŮSOBY SPRÁVNÍ SPOLUPRÁCE

    — Článek 30

    Vzájemná pomoc

    — Článek 31

    Ověřování dokladů o původu

    — Článek 32

    Řešení sporů

    — Článek 33

    Sankce

    — Článek 34

    Svobodná pásma

    HLAVA VII –   CEUTA A MELILLA

    — Článek 35

    Používání protokolu

    — Článek 36

    Zvláštní podmínky

    HLAVA VIII –   ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

    — Článek 37

    Změny protokolu

    — Článek 38

    Provádění protokolu

    — Článek 39

    Zboží v tranzitu nebo ve skladech

    PŘÍLOHY

    — Příloha I

    Úvodní poznámky

    — Příloha II

    Seznam postupů opracování nebo zpracování, které je nutno provést na nepůvodních materiálech, aby vyrobený produkt získal status původu.

    — Příloha III

    Vzory průvodního osvědčení EUR.1

    — Příloha IV

    Prohlášení na faktuře

    HLAVA I

    OBECNÁ USTANOVENÍ

    Článek 1

    Definice

    Pro účely tohoto protokolu se rozumí:

    a)

    „výrobou“ každé opracování nebo zpracování, včetně sestavování nebo zvláštních postupů;

    b)

    „materiálem“ jakékoli příměsi, suroviny, komponenty, části apod., které jsou používány při výrobě;

    c)

    „produktem“ vyráběný produkt, i když je zamýšleno jeho pozdější využití v jiné výrobní operaci;

    d)

    „zbožím“ jak materiál, tak produkty;

    e)

    „celní hodnotou“ hodnota určená v souladu s Dohodou o provádění článku VII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (dohoda Světové obchodní organizace o celní hodnotě);

    f)

    „cenou ze závodu“ cena zaplacená za produkt ze závodu výrobci ve Společenství nebo v Jordánsku, v jehož podniku došlo k poslednímu opracování nebo zpracování, pokud tato cena zahrnuje hodnotu veškerého použitého materiálu po odečtení případných vnitřních daní, které se vracejí nebo mohou být vráceny při vývozu produktu;

    g)

    „hodnotou materiálů“ celní hodnota v okamžiku dovozu použitých nepůvodních materiálů a není-li známa a nelze-li ji určit, první zjistitelná cena zaplacená za materiály ve Společenství nebo v Jordánsku;

    h)

    „hodnotou původních materiálů“ hodnota těchto materiálů stanovená podle písmene g), která se použije obdobně;

    i)

    „přidanou hodnotou“ cena ze závodu snížená o celní hodnotu každého použitého produktu, který nepochází ze země, ve které byly produkty získány;

    j)

    „kapitolami“„čísly“ kapitoly a čísla (čtyřmístné kódy) používané v nomenklatuře harmonizovaného systému popisu a číselného označování zboží, v tomto protokolu dále jen „harmonizovaný systém“ nebo „HS“;

    k)

    „zařazením“ zařazení produktu nebo materiálu do příslušného čísla;

    l)

    „zásilkou“ produkty, které buď zasílá současně jeden vývozce jednomu příjemci, nebo které jsou dopravovány na podkladě jediného přepravního dokladu od vývozce k příjemci nebo, pokud tento doklad neexistuje, na podkladě jediné faktury;

    m)

    „územím“ území včetně pobřežních vod.

    HLAVA II

    DEFINICE POJMU „PŮVODNÍ PRODUKTY“

    Článek 2

    Obecné požadavky

    1.   Pro účely provádění této dohody se za produkty pocházející ze Společenství považují:

    a)

    produkty, které byly ve Společenství zcela získány ve smyslu článku 4 tohoto protokolu;

    b)

    produkty získané ve Společenství s použitím materiálů, které zde nebyly zcela získány, za předpokladu, že tyto materiály byly ve Společenství dostatečně opracovány nebo zpracovány ve smyslu článku 5 tohoto protokolu.

    2.   Pro účely provádění této dohody se za produkty pocházející z Jordánska považují:

    a)

    produkty, které byly v Jordánsku zcela získány, ve smyslu článku 4 tohoto protokolu;

    b)

    produkty získané v Jordánsku s použitím materiálů, které zde nebyly zcela získány, za předpokladu, že tyto materiály byly v Jordánsku dostatečně opracovány nebo zpracovány ve smyslu článku 5 tohoto protokolu.

    Článek 3

    Dvoustranná kumulace původu

    1.   Materiály pocházející ze Společenství se považují za materiály pocházející z Jordánska, jestliže jsou zahrnuty do produktu tam získaného. Není nutné, aby tyto materiály byly dostatečně opracovány nebo zpracovány, za předpokladu, že byly opracovány nebo zpracovány nad rámec uvedený v čl. 6 odst. 1 tohoto protokolu.

    2.   Materiály pocházející z Jordánska se považují za materiály pocházející ze Společenství, jestliže jsou zahrnuty do produktu tam získaného. Není nutné, aby tyto materiály byly dostatečně opracovány nebo zpracovány, za předpokladu, že byly opracovány nebo zpracovány nad rámec uvedený v čl. 6 odst. 1 tohoto protokolu.

    Článek 4

    Zcela získané produkty

    1.   Následující produkty se považují za zcela získané ve Společenství nebo v Jordánsku:

    a)

    nerostné produkty tam vytěžené z půdy nebo mořského dna;

    b)

    rostlinné produkty tam sklizené;

    c)

    živá zvířata tam narozená nebo vylíhnutá a odchovaná;

    d)

    produkty získané ze živých zvířat tam chovaných;

    e)

    produkty tamního lovu a rybolovu;

    f)

    produkty mořského rybolovu a jiné produkty vytěžené z moře mimo pobřežní vody Společenství nebo Jordánska tamními plavidly;

    g)

    produkty zhotovené na palubě tamních výrobních plavidel výhradně z produktů uvedených v písmenu f);

    h)

    upotřebené předměty tam sebrané, které lze využít pouze pro získání surovin, včetně použitých pneumatik vhodných pouze k protektorování nebo k užití jako odpadu;

    i)

    odpad a zbytky pocházející z výrobních operací v tam prováděných;

    j)

    produkty získané z mořského dna nebo z mořského podzemí ležícího mimo pobřežní vody, má-li tato země výhradní práva k využívání tohoto mořského dna nebo podzemí;

    k)

    zboží tam vyrobené výhradně z produktů uvedených v písmenech a) až j).

    2.   Pojmy „tamní plavidla“„tamní výrobní plavidla“ v odst. 1 písm. f) a g) se vztahují pouze na plavidla a výrobní plavidla,

    a)

    která jsou registrována nebo přihlášena v členském státě ES nebo v Jordánsku;

    b)

    která plují pod vlajkou členského státu ES nebo Jordánska;

    c)

    která alespoň z 50 % vlastní státní příslušníci členských států ES nebo Jordánska nebo společností, jejichž sídlo se nachází v jednom z těchto států, jejichž ředitel nebo ředitelé, předseda představenstva nebo dozorčí rady a většina členů těchto orgánů jsou státními příslušníky členských států ES nebo Jordánska a, v případě osobních společností nebo společností s ručením omezeným, alespoň polovinu základního kapitálu vlastní tyto státy, veřejnoprávní subjekty nebo státní příslušníci uvedených států;

    d)

    jejichž velitel a důstojníci jsou státními příslušníky členských států ES nebo Jordánska a

    e)

    jejichž posádku tvoří alespoň ze 75 % státní příslušníci členských států ES nebo Jordánska.

    Článek 5

    Dostatečně opracované nebo zpracované produkty

    1.   Pro účely článku 2 se produkty, které nejsou zcela získané, považují za dostatečně opracované nebo zpracované, jsou-li splněny podmínky uvedené v seznamu v příloze II.

    Výše uvedené podmínky stanovují pro všechny produkty, na které se vztahuje tato dohoda, opracování nebo zpracování, které musí být provedeno na nepůvodních materiálech použitých při výrobě, uplatňuje se pouze ve vztahu k takovým materiálům. Z toho vyplývá, že je-li při výrobě jiného produktu použit produkt, který získal status původu na základě splnění podmínek stanovených pro něj v seznamu, nepoužijí se na něj podmínky stanovené pro produkt, v němž je obsažen, nepřihlíží se ani k nepůvodním materiálům, které byly případně použity při jeho výrobě.

    2.   Bez ohledu na odstavec 1, nepůvodní materiály, které by se podle podmínek uvedených v seznamu neměly použít při výrobě produktu, lze použít za předpokladu, že:

    a)

    jejich celková hodnota nepřesáhne 10 % ceny produktu ze závodu;

    b)

    použitím tohoto odstavce není překročeno žádné procentní vyjádření nejvyšší hodnoty nepůvodních materiálů uvedené v seznamu.

    Tento odstavec se nevztahuje na produkty kapitol 50 až 63 harmonizovaného systému.

    3.   Odstavce 12 se použijí s výhradou článku 6.

    Článek 6

    Nedostatečné opracování nebo zpracování

    1.   Aniž je dotčen odstavec 2, považují se dále uvedené operace za nedostatečné k tomu, aby produktu udělily status původu, bez ohledu na to, zda jsou splněny podmínky článku 5:

    a)

    operace, jejichž účelem je zachování původního stavu produktu během přepravy a skladování (větrání, rozprostření, sušení, chlazení, naložení do slaného nebo sirnatého nálevu nebo vod s přidáním jiných látek, odstranění poškozených částí a obdobné úkony);

    b)

    jednoduché úkony spočívající ve zbavování prachu, prosévání, výběru, třídění (včetně skládání souprav produktů), mytí, natírání, krájení;

    c)

    i)

    výměna obalů, rozdělení nebo spojování zásilek,

    ii)

    prosté plnění do lahví, baněk, uložení do pytlů, beden, krabic, upevnění na podložky apod.veškeré ostatní jednoduché balící úkony;

    d)

    připevňování značek, štítků nebo obdobných rozlišovacích znaků na produkty nebo jejich obaly;

    e)

    jednoduché mísení produktů, též různého druhu, pokud jedna nebo více součástí směsi nesplňují podmínky stanovené tímto protokolem, aby mohly být považovány za produkt pocházející ze Společenství nebo Jordánska;

    f)

    jednoduché sestavování částí za účelem vytvoření úplného produktu;

    g)

    kombinace dvou nebo více úkonů uvedených v písmenech a) až f);

    h)

    porážení zvířat.

    2.   Při určování, zda se opracování nebo zpracování provedené na produktu považuje za nedostatečné ve smyslu odstavce 1, se všechna opracování nebo zpracování provedená na tomto produktu ve Společenství nebo v Jordánsku posuzují dohromady.

    Článek 7

    Určující jednotka

    1.   Určující jednotkou pro použití tohoto protokolu je produkt, který je považován za základní jednotku při jeho zařazení do nomenklatury založené na harmonizovaného systému.

    Z toho vyplývá, že:

    a)

    je-li produkt sestávající se ze sady nebo sestavy předmětů zařazen podle harmonizovaného systému do jednoho čísla, je určující jednotkou tento celek;

    b)

    sestává-li zásilka z více stejných produktů zařazených do stejného čísla harmonizovaného systému, použije se tento protokol pro každý produkt samostatně.

    2.   Je-li podle všeobecného pravidla 5 harmonizovaného systému zařazen s produktem i obal, pak je zařazen do stejného čísla také pro účely určení původu.

    Článek 8

    Příslušenství, náhradní díly a nástroje

    Příslušenství, náhradní díly a nástroje dodávané spolu se zařízením, strojem, přístrojem nebo vozidlem, se považují za jeden celek se zařízením, strojem, přístrojem nebo vozidlem, jestliže jsou součástí běžného vybavení a jsou zahrnuty v ceně nebo nejsou fakturovány zvlášť.

    Článek 9

    Soupravy

    Soupravy zboží ve smyslu všeobecného pravidla 3 harmonizovaného systému se považují za původní produkty, jestliže jsou původními produkty všechny součásti, z nichž se skládají. Soupravy, které se skládají z původních i nepůvodních produktů, se považují za původní produkt jako celek, jestliže hodnota nepůvodních produktů netvoří více než 15 % ceny soupravy ze závodu.

    Článek 10

    Neutrální prvky

    Při určování, zda je produkt původní, není nutné zjišťovat původ následujících prvků, které mohou být použity při jeho výrobě:

    a)

    energie a palivo;

    b)

    zařízení a vybavení;

    c)

    stroje a nástroje;

    d)

    zboží, které není a nemá se stát součástí konečného složení produktu.

    HLAVA III

    ÚZEMNÍ POŽADAVKY

    Článek 11

    Zásada teritoriality

    1.   Podmínky pro získání statusu původu stanovené v hlavě II musí být plněny ve Společenství nebo v Jordánsku bez přerušení.

    2.   Pokud se původní zboží vyvezené ze Společenství nebo z Jordánska do jiné země vrací, musí být považováno za nepůvodní, pokud není možné celním orgánům věrohodně prokázat, že:

    a)

    zpět dovážené zboží je totožné s vyváženým a

    b)

    nebylo podrobeno jiné operaci než operaci nezbytné pro jeho uchování v původním stavu v dané zemi nebo při vývozu.

    Článek 12

    Přímá přeprava

    1.   Preferenční zacházení podle této dohody se použije pouze na produkty, které splňují požadavky tohoto protokolu, které jsou přepravovány přímo mezi Společenstvím a Jordánskem. Produkty tvořící jedinou zásilku však mohou být přepravovány přes jiná území, též s překládkou nebo dočasným uskladněním na takovém území, jestliže zůstaly v zemi tranzitu nebo uskladnění pod celním dohledem a nebyly podrobeny jiným operacím než vykládce, překládce nebo operacím, jejichž účelem je zachování jejich původního stavu.

    Původní produkty mohou být přepravovány potrubím přes jiná území, než území Společenství nebo Jordánska.

    2.   Splnění podmínek uvedených v odstavci 1 se celním orgánům země dovozu prokazuje předložením:

    a)

    jednotného dopravního dokladu, na jehož základě se uskutečňuje přeprava přes zemi tranzitu

    nebo

    b)

    potvrzení vydaného celními orgány země tranzitu, které obsahuje:

    i)

    přesný popis produktů,

    ii)

    data vykládky nebo překládky produktů a případně označení plavidel nebo jiných použitých dopravních prostředků,

    iii)

    potvrzení podmínek, za kterých produkty zůstaly v tranzitním státě

    nebo

    c)

    jinými průkaznými doklady, nemohou-li být předloženy doklady uvedené výše.

    Článek 13

    Výstavy

    1.   Jsou-li původní produkty zaslány na výstavu do jiné země a po skončení výstavy prodané za účelem dovozu do Společenství nebo do Jordánska, získají při dovozu výhody plynoucí z ustanovení této dohody, jestliže je celním orgánům uspokojivě prokázáno, že:

    a)

    vývozce zaslal tyto produkty ze Společenství nebo z Jordánska do země konání výstavy a vystavoval je tam;

    b)

    vývozce tyto produkty prodal nebo jinak přenechal příjemci ve Společenství nebo v Jordánsku;

    c)

    produkty byly zaslány během výstavy nebo bezprostředně po ní ve stejném stavu, v jakém byly odeslány na výstavu,

    d)

    produkty nebyly od okamžiku odeslání na výstavu použity k jinému účelu než k předvedení na této výstavě.

    2.   Doklad o původu musí být vystaven nebo vyhotoven v souladu s ustanoveními hlavy V a předložen obvyklým způsobem celním orgánům dovážející země. Na doklad o původu je nutno uvést název a adresu výstavy. Je-li to nezbytné, je možné vyžádat dodatečné písemné doklady o podmínkách, za kterých byly vystavovány.

    3.   Odstavec 1 se použije pro všechny výstavy, veletrhy nebo podobné veřejné akce, obchodní, průmyslové, zemědělské nebo řemeslné, které nejsou organizovány pro soukromé účely v obchodech nebo podnikatelských prostorách s úmyslem prodeje zahraničních produktů a během kterých produkty zůstávají pod celním dohledem.

    HLAVA IV

    NAVRÁCENÍ CEL NEBO OSVOBOZENÍ OD CEL

    Článek 14

    Zákaz navracení cel nebo osvobození od cel

    1.   Nepůvodní materiály použité při výrobě produktů pocházejících ze Společenství nebo z Jordánska, pro které je vydán nebo vystaven doklad o původu podle ustanovení hlavy V, nepodléhají ve Společenství ani v Jordánsku navracení cla nebo osvobození od cla jakéhokoli druhu.

    2.   Zákaz uvedený v odstavci 1 se použije na všechna ujednání týkající se náhrady, prominutí nebo neplacení cla, částečné nebo úplné, cel nebo poplatků s rovnocenným účinkem, použitelných ve Společenství nebo v Jordánsku na materiály použité k výrobě, jestliže se taková náhrada, prominutí nebo neplacení použije výslovně nebo fakticky, pokud jsou produkty získané z těchto materiálů vyváženy nejsou určeny pro domácí použití.

    3.   Vývozce produktů uvedených v dokladu o původu musí kdykoli na požádání celních orgánů předložit všechny dokumenty prokazující, že nebylo uplatněno navracení cla pro nepůvodní materiály použité při výrobě dotyčných produktů a že veškerá cla a poplatky s rovnocenným účinkem, které jsou použitelné na tyto materiály, byly skutečně zaplaceny.

    4.   Ustanovení odstavců 1 až 3 se použije rovněž na obaly ve smyslu čl. 7 odst. 2, na příslušenství, náhradní díly a nástroje ve smyslu článku 8 a na produkty v soupravách ve smyslu článku 9, pokud nejsou původní.

    5.   Ustanovení odstavců 1 až 4 se použije pouze na materiály, na které se vztahuje dohoda. Nevylučují uplatnění systému vývozních náhrad u zemědělských produktů použitelný při vývozu podle ustanovení této dohody.

    6.   Ustanovení tohoto odstavce se nepoužijí po dobu čtyř let od vstupu této dohody v platnost. Tato ustanovení lze přezkoumat po vzájemné dohodě.

    HLAVA V

    DOKLAD O PŮVODU

    Článek 15

    Obecné požadavky

    1.   Produkty pocházející ze Společenství dovážené do Jordánska produkty pocházející z Jordánska dovážené do Společenství mají nárok na výhody podle této dohody, pokud je předloženo:

    a)

    průvodní osvědčení EUR.1, jehož vzor je uveden v příloze III

    nebo

    b)

    v případech uvedených v čl. 20 odst. 1, prohlášení vývozce, jehož znění je uvedeno v příloze IV, na faktuře, dodacím listu nebo jiném obchodním dokladu, který popisuje dotyčný produkt dostatečně podrobně, aby byla umožněna jeho identifikace (dále jen „prohlášení na faktuře“).

    2.   Bez ohledu na odstavec 1 mají původní produkty ve smyslu tohoto protokolu, v případech uvedených v článku 25, nárok na výhody, aniž by bylo nutné předkládat některé z výše uvedených dokladů.

    Článek 16

    Postup pro vydání průvodního osvědčení EUR.1

    1.   Průvodní osvědčení EUR.1 vydávají celní orgány vyvážející země na základě písemné žádosti podané vývozcem nebo, na odpovědnost vývozce, jeho zmocněným zástupcem.

    2.   Pro tento účel vyplní vývozce nebo jeho zmocněný zástupce průvodní osvědčení EUR.1 formulář žádosti, jejichž vzory jsou uvedeny v příloze III. Tyto formuláře se vyplňují v jednom z jazyků, ve kterém je vyhotovena tato dohoda, v souladu s právními předpisy země vývozu. Jestliže jsou vyplněny ručně, musí být napsány inkoustem a hůlkovým písmem. Popis produktů musí být uveden v kolonce k tomu určené bez vynechání prázdných řádků. Není-li tato kolonka vyplněna celá, musí být poslední řádek popisu podtržen vodorovnou čárou a prázdný prostor proškrtnut.

    3.   Vývozce žádající o vydání průvodního osvědčení EUR.1 musí kdykoli na požádání celních orgánů země vývozu, kde je průvodní osvědčení EUR.1 vydáno, předložit veškeré potřebné doklady prokazující původ dotyčných produktů a splnění ostatních podmínek tohoto protokolu.

    4.   Průvodní osvědčení EUR.1 vydají celní orgány členského státu ES nebo Jordánska, jestliže lze dotyčné produkty považovat za pocházející ze Společenství nebo z Jordánska a jsou-li splněny ostatní požadavky tohoto protokolu.

    5.   Vydávající celní orgány přijmou všechna nezbytná opatření k ověření statusu původu produktů a splnění všech ostatních požadavků podle tohoto protokolu. Za tím účelem mají právo požadovat jakékoli důkazní prostředky a provádět jakoukoli kontrolu účetnictví vývozce či jakoukoliv jinou kontrolu, kterou považují za vhodnou. Vydávající celní orgány také zajistí, aby formuláře uvedené v odstavci 2 byly řádně vyplněny. Zkontrolují zejména, je-li prostor určený pro popis produktů vyplněn způsobem, který vylučuje možnost dodatečného neoprávněného doplnění.

    6.   Datum vydání průvodního osvědčení EUR.1 se uvede v kolonce 11 osvědčení.

    7.   Průvodní osvědčení EUR.1 vydají celní orgány a zpřístupní jej vývozci, jakmile byl vlastní vývoz uskutečněn nebo zajištěn.

    Článek 17

    Dodatečně vydaná průvodní osvědčení EUR.1

    1.   Odchylně od čl. 16 odst. 7 může být výjimečně vydáno průvodní osvědčení EUR.1 po uskutečnění vývozu produktů, kterých se osvědčení týká, jestliže:

    a)

    nebylo vydáno v době vývozu v důsledku omylu, nezaviněného opomenutí nebo zvláštních okolností

    nebo

    b)

    je celním orgánům uspokojivě prokázáno, že průvodní osvědčení EUR.1 bylo vydáno, ale nebylo při dovozu přijato z technických důvodů.

    2.   V případech podle odstavce 1 musí vývozce ve své žádosti uvést místo a datum vývozu produktů, na které se průvodní osvědčení EUR.1 vztahuje, důvody své žádosti.

    3.   Celní orgány mohou dodatečně vydat průvodní osvědčení EUR.1 pouze poté, co ověřily, že údaje uvedené v žádosti vývozce souhlasí s příslušnými podklady.

    4.   Průvodní osvědčení EUR.1 dodatečně vydaná musí obsahovat jednu z těchto poznámek:

    „NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT“, „DÉLIVRÉ A POSTERIORI“, „RILASCIATO A POSTERIORI“, „AFGEGEVEN A POSTERIORI“, „ISSUED RETROSPECTIVELY“, „UDSTEDT EFTERFØLGENDE“, „ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ“, „EXPEDIDO A POSTERIORI“, „EMITIDO A POSTERIORI“, „ANNETTU IÄLKIKÄTEEN“, „UTFÄRDAT I EFTERHAND“, „Image“.

    5.   Poznámka uvedená v odstavci 4 se zapíše do kolonky „Poznámky“ průvodního osvědčení EUR.1.

    Článek 18

    Vydání duplikátu průvodního osvědčení EUR.1

    1.   V případě krádeže, ztráty nebo zničení průvodního osvědčení EUR.1 může vývozce požádat celní orgány, které ho vydaly, o vydání duplikátu na základě vývozních dokladů, které vlastní.

    2.   Takto vydaný duplikát musí obsahovat některou z těchto poznámek:

    „DUPLIKAT“, „DUPLICATA“, „DUPLICATO“, „DUPLICAAT“, „DUPLICATE“, „ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ“, „DUPLICADO“, „SEGUNDA VIA“, „KAKSOISKAPPALE“, „Image“.

    3.   Poznámka uvedená v odstavci 2 se zapisuje do kolonky „Poznámky“ duplikátu průvodního osvědčení EUR.1.

    4.   Duplikát, na kterém musí být uvedeno datum vystavení originálu průvodního osvědčení EUR.1, je platný od tohoto data.

    Článek 19

    Vydání průvodního osvědčení EUR.1 na základě dříve vydaného nebo vyhotoveného dokladu o původu

    Jsou–li původní produkty umístěny pod celní dohled ve Společenství nebo v Jordánsku, je možné, pro účely zaslání všech nebo části těchto produktů na jiná celní místa ve Společenství nebo v Jordánsku, nahradit původní doklad o původu jedním nebo více průvodními osvědčeními EUR.1. Náhradní průvodní osvědčení EUR.1 vydá celní orgán, pod jehož dohledem se produkty nacházejí.

    Článek 20

    Podmínky pro vystavení prohlášení na faktuře

    1.   Prohlášení na faktuře uvedené v čl. 15 odst. 1 písm. b) může učinit:

    a)

    schválený vývozce ve smyslu článku 21

    nebo

    b)

    kterýkoli vývozce pro jakoukoli zásilku sestávající z jednoho nebo více balení obsahujících původní produkty, jejichž celková hodnota nepřesahuje 6 000 ECU.

    2.   Prohlášení na faktuře může být učiněno, lze-li dotyčné produkty považovat za pocházející ze Společenství nebo z Jordánska a jsou-li splněny ostatní podmínky tohoto protokolu.

    3.   Vývozce činící prohlášení na faktuře musí být připraven kdykoli na žádost celních orgánů země vývozu předložit veškeré nezbytné doklady prokazující status původu dotyčných produktů a splnění ostatních podmínek tohoto protokolu.

    4.   Prohlášení na faktuře vyhotoví vývozce na psacím stroji, razítkem nebo tiskem na faktuře, dodacím listu nebo jiném obchodním dokladu, přičemž se prohlášení, jehož text je uveden v příloze IV, vystaví v jednom z jazyků stanovených v uvedené příloze a v souladu s vnitrostátními právními předpisy země vývozu. Je-li prohlášení psáno rukou, musí být napsáno inkoustem a hůlkovým písmem.

    5.   Prohlášení na faktuře podepisuje vlastnoručně vývozce. Schválený vývozce ve smyslu článku 21 však není povinen podepisovat tato prohlášení, jestliže se celním orgánům vyvážející země písemně zaváže, že přebírá plnou odpovědnost za jakékoli prohlášení na faktuře, které jej identifikuje, jako by je vlastnoručně podepsal.

    6.   Prohlášení na faktuře může učinit vývozce při vývozu produktů, na které se osvědčení vztahuje, nebo po vývozu, za předpokladu, že je prohlášení předloženo v zemi dovozu do dvou let po uskutečnění dovozu příslušných produktů.

    Článek 21

    Schválený vývozce

    1.   Celní orgány vyvážející země mohou povolit kterémukoli vývozci, který často vyváží produkty, na které se vztahuje tato dohoda, aby činil prohlášení na faktuře bez ohledu na hodnotu těchto produktů. Vývozce, který o takové povolení žádá, musí poskytnout celním orgánům dostatečné záruky nezbytné k ověření statusu původu produktů a splnění ostatních podmínek tohoto protokolu.

    2.   Celní orgány mohou vázat poskytnutí statusu schváleného vývozce na splnění jakýchkoliv podmínek, které považují za vhodné.

    3.   Celní orgány přidělí schválenému vývozci číslo celního povolení, které musí být uvedeno v prohlášení na faktuře.

    4.   Celní orgány dohlížejí na využívání povolení schváleným vývozcem.

    5.   Celní orgány mohou povolení kdykoliv odejmout. Jsou povinny tak učinit, jestliže schválený vývozce již neposkytuje záruky uvedené v odstavci 1, nesplňuje podmínky uvedené v odstavci 2 nebo povolení jinak zneužívá.

    Článek 22

    Platnost dokladu o původu

    1.   Doklad o původu je platný čtyři měsíce od data jeho vydání ve vyvážející zemi a musí být v této lhůtě předložen celním orgánům dovážející země.

    2.   Doklady o původu předkládané celním orgánům dovážející země po uplynutí lhůty stanovené v odstavci 1, lze přijmout pro poskytnutí preferenčního zacházení, pokud lhůta nemohla být dodržena kvůli mimořádných okolnostem.

    3.   V ostatních případech opožděného předložení mohou celní orgány dovážející země přijmout doklady o původu za předpokladu, že jim byly produkty předloženy před uplynutím této lhůty.

    Článek 23

    Předložení dokladu o původu

    Doklady o původu se předkládají celním orgánům dovážející země v souladu s postupy platnými v této zemi. Tyto orgány mohou požadovat překlad dokladu o původu a rovněž mohou požadovat, aby k dovoznímu celnímu prohlášení bylo přiloženo prohlášení dovozce o tom, že produkty splňují podmínky vyžadované pro účely používání této dohody.

    Článek 24

    Dovoz po částech

    Jsou-li na žádost dovozce a za podmínek stanovených celními orgány dovážející země dováženy po částech rozložené nebo nesložené produkty ve smyslu všeobecného pravidla 2 písm. a) harmonizovaného systému tříd XVI a XVII nebo čísel 7308 a 9406 harmonizovaného systému, prokazuje se jejich původ celním orgánům pouze při dovozu první části.

    Článek 25

    Osvobození od dokladu o původu

    1.   Produkty, které jsou zasílány v malých zásilkách soukromými osobami soukromým osobám, nebo které se nacházejí v osobních zavazadlech cestujících, se považují za původní produkty, aniž by bylo třeba předložit doklad o původu, za předpokladu, že nejsou dováženy obchodně, že byly prohlášeny za produkty splňující požadavky tohoto protokolu, že neexistují žádné pochybnosti o pravdivosti takového prohlášení. V případě produktů zasílaných poštou může být toto prohlášení uvedeno na celním prohlášení C2/CP3 nebo na listu papíru, který je připojen k tomuto dokladu.

    2.   Dovozy, které jsou příležitostné a sestávají výlučně z produktů pro osobní potřebu příjemců nebo cestujících nebo jejich rodin, se nepovažují za obchodní, je–li z povahy a množství produktů zřejmé, že neslouží obchodnímu účelu.

    3.   Celková hodnota těchto produktů nesmí u malých zásilek přesáhnout 500 ECU a u produktů, které se nacházejí v osobních zavazadlech cestujících 1 200 ECU.

    Článek 26

    Podpůrné doklady

    Za doklady uvedené v čl. 16 odst. 3 a čl. 20 odst. 3, které prokazují, že produkty uvedené v průvodním osvědčení EUR.1 nebo v prohlášení na faktuře, mohou být považovány za produkty pocházející ze Společenství nebo z Jordánska a že splňují ostatní požadavky tohoto protokolu, mohou být pokládány mimo jiné:

    a)

    přímý důkaz o činnostech prováděných vývozcem nebo dodavatelem při získávání dotyčného zboží, například na základě jeho účtů nebo účetnictví;

    b)

    doklady prokazující status původu použitých materiálů, vydané nebo vystavené ve Společenství nebo v Jordánsku, v případech, kdy jsou tyto doklady použity v souladu s vnitrostátními právními předpisy;

    c)

    doklady prokazující opracování nebo zpracování materiálů ve Společenství nebo v Jordánsku, vydané nebo vystavené ve Společenství nebo v Jordánsku, v případech, kdy jsou tyto doklady použity v souladu s vnitrostátními právními předpisy;

    d)

    průvodní osvědčení EUR.1 nebo prohlášení na faktuře prokazující status původu použitých materiálů, vydané nebo vyhotovené ve Společenství nebo v Jordánsku v souladu tímto protokolem.

    Článek 27

    Uchování dokladu o původu a podpůrných dokladů

    1.   Vývozce žádající o vydání průvodního osvědčení EUR.1 uchovává doklady uvedené v čl. 16 odst. 3 po dobu nejméně tří let.

    2.   Vývozce vyhotovující prohlášení na faktuře uchovává kopii tohoto prohlášení na faktuře a doklady uvedené v čl. 20 odst. 3 po dobu nejméně tří let.

    3.   Celní orgány vyvážející země, které vydávají průvodní osvědčení EUR.1, uchovávají žádosti uvedené v čl. 16 odst. 2 po dobu nejméně tří let.

    4.   Celní orgány dovážející země uchovávají průvodní osvědčení EUR.1 a prohlášení na faktuře, která jim byla předložena, po dobu nejméně tří let.

    Článek 28

    Odchylky a formální chyby

    1.   Zjištění drobných rozporů mezi údaji uvedenými v dokladu o původu a údaji v dokladech, které byly celnímu orgánu předloženy za účelem splnění formalit při dovozu produktů, nezbavuje doklad o původu ipso facto platnosti, jestliže je náležitě prokázáno, že se tento dokument vztahuje na předložené produkty.

    2.   Zjevné formální chyby, například překlepy v dokladu o původu, nejsou důvodem pro jeho odmítnutí, nejsou-li tyto chyby takové povahy, že vyvolají pochybnosti o správnosti údajů obsažených v tomto dokladu.

    Článek 29

    Částky vyjádřené v ECU

    1.   Částky v národní měně vyvážející země odpovídající částkám vyjádřeným v ECU stanoví vyvážející země a sdělí je dovážejícím zemím prostřednictvím Komise Evropských společenství.

    2.   Jestliže tyto částky převyšují odpovídající částky stanovené dovážející zemí, uzná je dovážející země za předpokladu, že produkty jsou fakturovány v měně vyvážející země. Jsou-li produkty fakturovány v měně jiného členského státu, uzná dovážející smluvní strana částku oznámenou touto zemí.

    3.   Částky, které se mají použít v kterékoli dané národní měně, musí v této národní měně odpovídat částkám vyjádřených v ECU k prvnímu pracovnímu dni října 1996.

    4.   Částky vyjádřené v ECU a odpovídající částky v národních měnách členských států ES a západního břehu Jordánska na žádost Společenství Jordánska přezkoumá Výbor pro přidružení. Při provádění tohoto přezkumu Výbor přidružení zajistí, aby nedošlo ke snížení částek vyjádřených v národních měnách, jež mají být použity, dále zváží vhodnost zachování účinku dotyčných limitů za daných podmínek. K tomuto účelu lze rozhodnout i o úpravě částek vyjádřených v ECU.

    HLAVA VI

    ZPŮSOBY SPRÁVNÍ SPOLUPRÁCE

    Článek 30

    Vzájemná pomoc

    1.   Celní orgány členských států ES a Jordánska si vzájemně, prostřednictvím Komise Evropských společenství, poskytují vzory otisků razítek používaných celními úřady pro vydávání průvodních osvědčení EUR.1 a adresy celních orgánů odpovědných za ověřování těchto osvědčení a prohlášení na faktuře.

    2.   K zajištění řádného používání tohoto protokolu si Společenství a Jordánsko vzájemně poskytují pomoc prostřednictvím příslušných celních správ při kontrole pravosti průvodních osvědčení EUR.1 nebo prohlášení na faktuře a při kontrole přesnost údajů uvedených v těchto dokladech.

    Článek 31

    Ověřování dokladů o původu

    1.   Dodatečné ověřování dokladů o původu se provádí namátkově nebo kdykoli mají celní orgány dovážejícího členského státu důvodné pochybnosti o pravosti těchto dokladů, o statusu původu dotyčných produktů nebo o splnění jiných podmínek tohoto protokolu.

    2.   Pro účely provádění odstavce 1 vrátí celní orgány dovážejícího členského státu průvodní osvědčení EUR.1 a fakturu, pokud byla předložena, prohlášení na faktuře nebo kopie těchto dokladů celním orgánům vyvážejícího členského státu a případně uvedou důvody požadovaného šetření. Spolu se žádostí o dodatečné ověření budou zaslány všechny doklady a získané informace nasvědčující tomu, že údaje uvedené na dokladu o původu jsou nesprávné.

    3.   Ověření provádí celní orgány vyvážející země. Pro tento účel mají právo žádat jakékoliv důkazy a provádět jakékoliv kontroly účtů vývozce nebo jiné kontroly, které považují za vhodné.

    4.   Pokud se celní orgány dovážející země rozhodnou pro dotyčné produkty pozastavit preferenční zacházení až do výsledku ověření, umožní propuštění těchto produktů dovozci, stanoví ovšem ochranná opatření, která považují za nezbytná.

    5.   Celní orgány požadující ověření jsou co nejdříve informovány o výsledcích tohoto ověření. Z výsledků musí být zřejmé, zda jsou doklady pravé a zda lze dotyčné produkty považovat za produkty pocházející ze Společenství nebo z Jordánska a zda splňují ostatní požadavky tohoto protokolu.

    6.   Pokud v případech důvodných pochybností nedojde do 10 měsíců od data žádosti o ověření žádná odpověď, nebo pokud odpověď neobsahuje dostatečné informace pro určení pravosti uvedeného dokladu nebo pro určení skutečného původu produktů, celní orgány, které podaly žádost o ověření, s výjimkou mimořádných okolností, zamítnou nárok na preferenční opatření.

    Článek 32

    Řešení sporů

    V případech, kdy v souvislosti s postupy ověřování podle článku 31 vzniknou mezi celními orgány žádajícími o ověření a celními orgány odpovědnými za provedení tohoto ověření spory, které nemohou být urovnány, nebo v případech, kdy vzniknou otázky týkající se výkladu tohoto protokolu, předloží se tyto spory nebo otázky Výboru pro přidružení.

    Řešení všech sporů mezi dovozcem a celními orgány dovážející země se řídí právními předpisy této země.

    Článek 33

    Sankce

    Každé osobě, která vystaví nebo způsobí vystavení dokladu obsahujícího nesprávné údaje za účelem získání preferenčního zacházení pro produkty, bude uložena sankce.

    Článek 34

    Svobodná pásma

    1.   Společenství a Jordánsko podniknou všechny kroky nezbytné k zajištění toho, aby obchodované produkty provázené dokladem o původu, které jsou během přepravy na jejich územích umístěny ve svobodném pásmu, nebyly nahrazeny jiným zbožím a nebylo s nimi zacházeno jinak, než je obvyklé pro jejich zachování v původním stavu.

    2.   Odchylně od odstavce 1 vydají příslušné celní orgány na žádost vývozce nové průvodní osvědčení EUR.1 v případech, kdy jsou produkty pocházející ze Společenství nebo z Jordánska, provázené dokladem o původu a podrobené zacházení nebo zpracování, dováženy do svobodného pásma, za předpokladu, že toto zacházení nebo zpracování je v souladu s ustanoveními tohoto protokolu.

    HLAVA VII

    CEUTA A MELILLA

    Článek 35

    Používání protokolu

    1.   Pojem „Společenství“ použitý v článku 2 nezahrnuje Ceutu a Melillu.

    2.   Dovoz produktů pocházejících z Jordánska do Ceuty a Mellily se ve všech ohledech uskuteční podle stejného celního režimu jako dovoz produktů pocházejících z celního území Společenství podle protokolu 2 Aktu o přistoupení Španělského království a Portugalské republiky k Evropským společenstvím. Jordánsko poskytne dovozům produktů podle této dohody pocházejícím z Ceuty a Melilly stejný celní režim jako na dovoz produktů pocházejících ze Společenství.

    3.   Pro účely použití odstavce 2 se na produkty pocházející z Ceuty a Melilly přiměřeně použije tento protokol, s výhradou zvláštních podmínek stanovených v článku 36.

    Článek 36

    Zvláštní podmínky

    1.   Za předpokladu, že byly dopraveny přímo, v souladu s ustanoveními článku 12, lze následující produkty považovat za:

    1.

    produkty pocházející z Ceuty a Melilly:

    a)

    produkty zcela získané v Ceutě a Melille;

    b)

    produkty získané v Ceutě a Melille, při jejichž výrobě byly použity jiné produkty než ty, které jsou uvedeny v písmenu a), za předpokladu, že:

    i)

    uvedené produkty byly dostatečně opracovány nebo zpracovány ve smyslu článku 5 tohoto protokolu

    nebo že

    ii)

    tyto produkty pocházejí z Jordánska nebo ze Společenství ve smyslu tohoto protokolu, pokud byly opracovány nebo zpracovány nad rámec nedostatečného opracování nebo zpracování uvedeného v čl. 6 odst. 1.

    2.

    produkty pocházející z Jordánska:

    a)

    produkty zcela získané v Jordánsku;

    b)

    produkty získané v Jordánsku, při jejichž výrobě byly použity jiné produkty než ty, které jsou uvedeny v písmenu a), za předpokladu, že:

    i)

    uvedené produkty byly dostatečně opracovány nebo zpracovány ve smyslu článku 5 tohoto protokolu

    nebo že

    ii)

    tyto produkty pocházející z Ceuty a Melilly nebo ze Společenství ve smyslu tohoto protokolu, pokud byly opracovány nebo zpracovány nad rámec nedostatečného opracování nebo zpracování uvedeného v čl. 6 odst. 1.

    2.   Ceuta a Melilla se považují za jediné území.

    3.   Vývozce nebo jeho zmocněný zástupce uvede do kolonky 2 průvodního osvědčení EUR.1 nebo do prohlášení na faktuře „Jordánsko“ a „Ceuta a Melilla“. V případě produktů pocházejících z Ceuty a Melilly se toto zaznamená i do kolonky 4 průvodního osvědčení EUR.1 nebo do prohlášení na faktuře.

    4.   Za používání tohoto protokolu v Ceutě a Melille odpovídají španělské celní orgány.

    HLAVA VIII

    ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

    Článek 37

    Změny protokolu

    Výbor pro přidružení může rozhodnout o změnách tohoto protokolu.

    Článek 38

    Provádění protokolu

    Společenství a Jordánsko podniknou kroky nezbytné k provedení tohoto protokolu.

    Článek 39

    Zboží v tranzitu nebo skladu

    Ustanovení této dohody se mohou použít na zboží, které odpovídá ustanovením tohoto protokolu a které v den vstupu této dohody v platnost je buď v tranzitu nebo ve Společenství nebo v Jordánsku nebo v dočasném skladu, ve svobodných celních skladech, je-li celním orgánům dovážející země do čtyř měsíců od uvedeného data předloženo průvodní osvědčení EUR.1 dodatečně vydané příslušnými orgány vyvážející země, společně s doklady prokazujícími, že zboží bylo přepraveno přímo.

    PŘÍLOHA I

    Úvodní poznámky k seznamu v příloze II

    Poznámka 1:

    Seznam stanovuje pro každý produkt podmínky, které musí být splněny, aby tento produkt byl považován za dostatečně opracovaný nebo zpracovaný ve smyslu článku 5 tohoto protokolu.

    Poznámka 2:

    2.1

    První dva sloupce seznamu popisují získaný produkt. První sloupec obsahuje číslo nebo kapitolu harmonizovaného systému, ve druhém sloupci je uveden popis zboží odpovídající v tomto systému danému číslu nebo kapitole. Ke každému záznamu uvedenému v prvních dvou sloupcích je ve sloupci 3 nebo 4 stanoveno pravidlo. Je-li před záznamem v prvním sloupci uvedeno „ex“, znamená to, že se pravidla ve sloupci 3 nebo 4 týkají pouze té části čísla, která je uvedena ve sloupci 2.

    2.2

    Pokud je ve sloupci 1 uvedena skupina čísel nebo číslo kapitoly, popis produktů ve sloupci 2 je tedy obecný, příslušná pravidla ve sloupcích 3 nebo 4 se použijí pro všechny produkty, které jsou podle harmonizovaného systému zařazeny v kterémkoli čísle uvedené kapitoly nebo v kterémkoli čísle seskupeném ve sloupci 1.

    2.3

    Jsou-li v seznamu stanovena rozdílná pravidla pro různé produkty v rámci téhož čísla, obsahuje každý záznam popis té části čísla, které odpovídá příslušné pravidlo ve sloupci 3 nebo 4.

    2.4

    Jsou-li pro záznam v prvních dvou sloupcích uvedena pravidla ve sloupcích 3 i 4, může si vývozce zvolit, zda použije pravidlo uvedené ve sloupci 3 nebo ve sloupci 4. Pokud není ve sloupci 4 uvedeno žádné pravidlo, musí být použito pravidlo stanovené ve sloupci 3.

    Poznámka 3:

    3.1

    Ustanovení článku 5 tohoto protokolu týkající se produktů, které získaly status původu které se používají při výrobě jiných produktů, se použije bez ohledu na to, zda tento status původu byl získán v závodě, kde se tyto produkty používají, nebo v jiném závodě ve Společenství nebo v Jordánsku.

    Příklad:

    Motor čísla 8407, pro který pravidlo stanoví, že hodnota použitých nepůvodních materiálů nesmí přesáhnout 40 % ceny ze závodu, je vyroben z „ostatní legované oceli nahrubo tvarované kováním“ čísla ex ex 7224.

    Jestliže byl výkovek zhotoven ve Společenství z nepůvodního ingotu, pak již tento výkovek získal status původu na základě pravidla pro číslo ex ex 7224 seznamu. Při výpočtu hodnoty motoru jej lze pokládat za původní bez ohledu na to, zda byl vyroben ve stejném nebo v jiném závodě ve Společenství. Hodnota nepůvodního ingotu se tedy při výpočtu hodnoty použitých nepůvodních materiálů nebere v úvahu.

    3.2

    Pravidlo v seznamu stanoví minimální míru opracování nebo zpracování, vyšším stupněm opracování nebo zpracování se rovněž získá status původu; naopak, nižší stupeň opracování nebo zpracování nemůže dát produktu status původu. Jestliže tedy pravidlo stanoví, že lze, v určitém stupni výroby, použít nepůvodní materiál, může se také použít materiál nižšího stupně zpracování, nikoli však vyššího.

    3.3

    Aniž by byla dotčena poznámka 3.2., pokud pravidlo stanoví, že lze použít „materiály kteréhokoli čísla“, lze též použít materiály stejného čísla, jako je číslo získaného produktu, avšak s podmínkou splnění zvláštních omezení, která mohou být obsažena v tomto pravidle. Výraz „výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně jiných materiálů čísla …“ znamená, že je možno použít pouze materiály stejného čísla jako produkt odlišného popisu než je produkt uvedený ve sloupci 2.

    3.4

    Určuje-li pravidlo původu, že při výrobě lze použít více než jeden druh materiálu, znamená to, že je možno libovolně použít jeden nebo více z uvedených materiálů. Pravidlo nevyžaduje, aby se použily všechny jmenované druhy materiálu.

    Příklad:

    Pravidlo pro tkaniny čísel 5208 až 5212 stanoví, že lze použít přírodní vlákna a mezi jinými také materiály chemické. To neznamená, že se musí použít oba druhy materiálů; lze použít jeden nebo druhý nebo oba materiály.

    3.5

    Určuje-li pravidlo v seznamu, že produkt musí být zhotoven z konkrétního materiálu, pak tato podmínka pochopitelně nebrání použití jiných materiálů, které v důsledku své přirozené povahy nemohou tomuto pravidlu odpovídat. (Viz též poznámku 6.2. vztahující se k textiliím).

    Příklad:

    Pravidlo pro předvařená jídla čísla 1904, které výslovně vylučuje použití obilovin nebo produktů z nich, nevylučuje však možnost použití minerálních solí, chemických jiných přísad, které nejsou vyrobeny z obilovin.

    To se však nevztahuje na produkty, které mohou být vyrobeny z materiálů stejné povahy na nižším stupni zpracování, přestože nemohou být vyrobeny z konkrétních materiálů uvedených v seznamu.

    Příklad:

    Je-li v případě oděvů ex kapitoly 62, zhotovených z netkaných materiálů, dovoleno použít pouze nepůvodní přízi, není možno použít jako výchozí materiál netkané textilie, a to i přesto, že netkané textilie nelze obvykle zhotovit z příze. V takových případech bude obvykle výchozí materiál ve fázi před přízí, tj. ve fázi vlákna.

    3.6

    Jestliže jsou v pravidle v seznamu uvedeny dvě procentní sazby, které stanoví maximální hodnotu nepůvodních materiálů, které mohou být použity, pak tyto procentní sazby nelze sčítat. Jinak řečeno, maximální hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nesmí nikdy přesáhnout nejvyšší z daných procentních sazeb. Jednotlivé procentní sazby nesmějí být překročeny ani hodnotou konkrétních materiálů, na něž se vztahují.

    Poznámka 4:

    4.1

    Pojmem „přírodní vlákna“ se v seznamu rozumějí vlákna jiná než umělá nebo syntetická. Tento pojem je omezen na fáze zpracování před spřádáním, včetně odpadu, není-li uvedeno jinak, zahrnuje vlákna mykaná, česaná nebo jinak zpracovaná, avšak nespředená.

    4.2

    Pojem „přírodní vlákna“ zahrnuje žíně čísla 0503, hedvábí čísel 5002 a5003, vlnu a jemné nebo hrubé zvířecí chlupy čísel 5101 až 5105, bavlněná vlákna čísel 5201 až 5203 a jiná rostlinná vlákna čísel 5301 až 5305.

    4.3

    Pojmy „textilní vláknina“, „chemické materiály“„papírenské materiály“ se v seznamu používají k označení materiálů nezařazených v kapitolách 50 až 63, které lze použít pro výrobu umělých, syntetických nebo papírových vláken nebo přízí.

    4.4

    Pojem „syntetická nebo umělá střižová vlákna“ se používá v tomto seznamu pro kabel ze syntetických nebo umělých vláken, střižová vlákna nebo na odpady ze syntetických nebo umělých střižových vláken čísel 5501 až 5507.

    Poznámka 5:

    5.1

    Odkazuje-li pravidlo pro určitý produkt na tuto poznámku, neplatí podmínky stanovené ve sloupci 3 seznamu pro žádné použité základní textilní materiály, jejichž souhrnná hmotnost nepřesahuje 10 % celkové hmotnosti všech použitých základních textilních materiálů (viz též poznámky 5.3 a 5.4 níže).

    5.2

    Toleranci uvedenou v poznámce 5.1 lze použít pouze pro směsové produkty, které byly vyrobeny ze dvou nebo více základních textilních materiálů.

    Základními textilními materiály se rozumí:

    hedvábí,

    vlna,

    hrubé zvířecí chlupy,

    jemné zvířecí chlupy,

    žíně,

    bavlna,

    papírenské materiály a papír,

    len,

    pravé konopí,

    juta a jiná textilní lýková vlákna,

    sisalová a jiná textilní vlákna rodu Agave,

    kokosová, abaková, ramiová a ostatní rostlinná textilní vlákna,

    syntetická nekonečná vlákna,

    umělá vlákna,

    syntetická střižová vlákna z polypropylenu,

    syntetická střižová vlákna z polyesteru,

    syntetická střižová vlákna z polyamidu,

    syntetická střižová vlákna z polyakrylonitrilu,

    syntetická střižová vlákna z polyimidu,

    syntetická střižová vlákna z polytetrafluorethylenu,

    syntetická střižová vlákna z polyfenylensulfidu,

    syntetická střižová vlákna z polyvinylchloridu,

    jiná syntetická střižová vlákna,

    viskózová syntetická střižová vlákna,

    jiná umělá střižová vlákna,

    polyurethanová příze s pružnými polyetherovými součástmi, též opředená,

    polyurethanová příze s pružnými polyesterovými součástmi, též opředená,

    výrobky čísla 5605 (metalizované nitě) obsahující jádro z hliníkové fólie nebo z plastové fólie, též potažené hliníkovým práškem, o šířce nepřesahující 5 mm, obložené z obou stran přilepenou průsvitnou nebo barevnou plastovou fólií,

    ostatní výrobky čísla 5605.

    Příklad:

    Příze čísla 5205 vyrobená z bavlněných vláken čísla 5203 a syntetických střížových vláken čísla 5506 je směsová příze. Proto lze použít nepůvodní syntetická střížová vlákna, která nesplňují pravidla původu (vyžadující výrobu z chemických materiálů nebo textilní vlákniny), až do 10 % hmotnosti příze.

    Příklad:

    Vlněná tkanina čísla 5112 vyrobená z vlněné příze čísla 5107 a nitě ze střižových vláken čísla 5509 je směsová tkanina. Proto lze použít syntetickou přízi, která nesplňuje pravidla původu (vyžadující výrobu z chemických materiálů nebo textilní vlákniny), nebo vlněnou přízi, která nesplňuje pravidla původu (vyžadující výrobu z přírodních vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak zpracovaných pro spřádání), nebo kombinaci těchto dvou materiálů za předpokladu, že jejich celková hmotnost nepřesáhne 10 % hmotnosti tkaniny.

    Příklad:

    Smyčková textilie čísla 5802 zhotovená z bavlněné nitě čísla 5205 a z bavlněné tkaniny čísla 5210 je směsový produkt pouze tehdy, je-li bavlněná tkanina sama směsovou tkaninou vyrobenou z přízí zařazených ve dvou různých číslech nebo je-li použitá bavlněná příze sama směsovou přízí.

    Příklad:

    Jestliže je výše zmíněná smyčková textilie vyrobena z bavlněné nitě čísla 5205 a syntetické tkaniny čísla 5407, pak jsou použité příze dvěma různými základními textilními materiály a smyčková textilie je směsovým výrobkem.

    Příklad:

    Koberec se smyčkami vlasové osnovy vyrobený z umělých přízíbavlněných přízí s jutovým podkladem je směsovým výrobkem, neboť jsou použity tři základní textilní materiály. Tak lze použít jakékoliv materiály nesplňující pravidla původu v pokročilejším stadiu zpracování, než povolují předpisy za předpokladu, že jejich celková hmotnost nepřekročí 10 % hmotnosti všech textilních materiálů koberce. Jutový podklad nebo umělé příze lze dovážet v tomto stadiu zpracování za předpokladu, že jsou splněny podmínky týkající se jejich hmotnosti.

    5.3

    V případě výrobků obsahujících „polyuretanovou přízi s pružnými polyetherovými součástmi, též opředenou“ je výše uvedená tolerance 20 % pro tuto přízi.

    5.4

    V případě výrobků obsahujících „pásek, jehož jádro je z hliníkové fólie nebo z plastové fólie, též potažené hliníkovým práškem, o šířce nepřesahující 5 mm, obložené z obou stran přilepenou průsvitnou nebo barevnou plastovou fólií“ je výše uvedená tolerance 30 % ve vztahu k této přízi.

    Poznámka 6:

    6.1

    V případě textilních výrobků, označených v seznamu poznámkou pod čarou obsahující odkaz na tuto poznámku, lze použít textilní materiály, s výjimkou podšívek a mezipodšívek, které nesplňují pravidlo stanovené ve sloupci 3, za předpokladu, že tyto textilní materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku a že jejich hodnota nepřesahuje 8 % ceny produktu ze závodu.

    6.2

    Aniž by byla dotčena poznámka 6.3, mohou být materiály nezařazené v kapitolách 50 až 63 volně používány při výrobě textilních výrobků bez ohledu na to, zda obsahují textilie.

    Příklad:

    Jestliže pravidlo v seznamu stanoví, že určitý textilní výrobek, například kalhoty, musí být vyroben z příze, pak toto nebrání použití kovových předmětů, například knoflíků, neboť tyto nejsou zařazeny v kapitolách 50 až 63. Ze stejného důvodu to nebrání použití zipů, přestože obvykle obsahují textilie.

    6.3

    Při uplatnění procentního pravidla se však musí při výpočtu hodnoty použitých nepůvodních materiálů brát v úvahu hodnota materiálů nezařazených v kapitolách 50 až 63.

    Poznámka 7:

    7.1

    Pro účely čísel ex ex 2707, 2713 až 2715, ex ex 2901, ex ex 2902 a ex ex 3403 se výrazem „specifické procesy“ rozumí:

    a)

    vakuová destilace;

    b)

    redestilace při velice pečlivém dělení do frakcí (1);

    c)

    krakování;

    d)

    reformování;

    e)

    extrakce pomocí selektivních rozpouštědel;

    f)

    proces zahrnující všechny následující operace: reakce s koncentrovanou kyselinou sírovou, oleem nebo oxidem sírovým; neutralizace pomocí alkalických činidel; odbarvování a čištění přírodní aktivní zeminou, aktivovanou zeminou, aktivovaným dřevěným uhlím nebo bauxitem;

    g)

    polymerizace;

    h)

    alkylace;

    i)

    izomerace.

    7.2

    Pro účely čísel ex ex 2710, 2711 a 2712 se výrazem „specifické procesy“ rozumí:

    a)

    vakuová destilace;

    b)

    redestilace při velice pečlivém dělení do frakcí (1);

    c)

    krakování;

    d)

    reformování;

    e)

    extrakce pomocí selektivních rozpouštědel;

    f)

    proces zahrnující všechny následující operace: reakce s koncentrovanou kyselinou sírovou, oleem nebo oxidem sírovým; neutralizace pomocí alkalických činidel; odbarvování a čištění přírodní aktivní zeminou, aktivovanou zeminou, aktivovaným dřevěným uhlím nebo bauxitem;

    g)

    polymerizace;

    h)

    alkylace;

    ij)

    izomerace;

    k)

    pouze pro těžké oleje čísla ex ex 2710: odsiřování vodíkem vedoucí k redukci obsahu síry ve zpracovávaných produktech nejméně o 85 % (metoda ASTM D 1266-59 T);

    l)

    pouze pro produkty čísla 2710: odstraňování parafínů jinou metodou než filtrací;

    m)

    pouze pro těžké oleje čísla ex ex 2710: zpracování pomocí vodíku při tlaku převyšujícím 20 barů a teplotě vyšší než 250 °C, s použitím katalyzátorů jiných než používaných při odsiřování, kde vodík v chemické reakci představuje aktivní činidlo.

    Další zpracování mazacích olejů čísla ex ex 2710 pomocí vodíku (např. dokončovací úpravy s vodou nebo odbarvování), s cílem zlepšit barvu nebo stálost, se však nepovažuje za specifický proces;

    n)

    pouze pro topné oleje čísla ex ex 2710: atmosférická destilace, při níž se při 300 °C metodou ASTM D 86 destiluje méně než 30 % objemu produktů, včetně ztrát;

    o)

    pouze pro těžké oleje jiné, než jsou plynové a topné oleje čísla ex ex 2710, zpracování pomocí elektrického vysokofrekvenčního koronového výboje.

    7.3

    Pro účely čísel ex ex 2707, 2713 až 2715, ex ex 2901, ex ex 2902 a ex ex 3403 nejsou pro získání statusu původu postačující jednoduché operace, jako čištění, stáčení, odsolování, odvodňování, filtrování, barvení, značkování, získání obsahu síry mísením produktů s různým obsahem síry, jakékoli kombinace těchto nebo podobných operací.


    (1)  Viz doplňková poznámka 4 b) ke kapitole 27 Kombinované nomenklatury.

    PŘÍLOHA II

    Seznam opracování nebo zpracování nepůvodních materiálů, aby vyrobený produkt mohl získat status původu

    Na některé produkty uvedené v seznamu se tato dohoda nevztahuje. Je proto nezbytné nahlédnout do ostatních částí této dohody.

    Číslo harmonizovaného systému

    Popis produktu

    Opracování nebo zpracování nepůvodních materiálů, které vede k získání statusu původnosti

    (1)

    (2)

    (3) nebo (4)

    Kapitola 1

    Živá zvířata

    Všechna zvířata kapitoly 1 musí být zcela získána

     

    Kapitola 2

    Maso a poživatelné droby

    Výroba, v níž všechny použité materiály kapitol 12 musí být zcela získány

     

    Kapitola 3

    Ryby a korýši, měkkýši a jiní vodní bezobratlí

    Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 3 musí být zcela získány

     

    ex Kapitola 4

    Mléko a mléčné výrobky; ptačí vejce; přírodní med; jedlé produkty živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté; kromě:

    Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 4 musí být zcela získány

     

    0403

    Podmáslí, kyselé mléko a smetana, jogurt, kefír a jiné fermentované (kysané) nebo okyselené mléko a smetana, též zahuštěné nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla nebo ochucené nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao

    Výroba, v níž:

    všechny použité materiály kapitoly 4 musí být zcela získány,

    všechny použité ovocné šťávy (kromě ananasové, limetové nebo grapefruitové) čísla 2009 již musí být původní,

    hodnota jakýchkoli použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    ex Kapitola 5

    Produkty živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté, kromě:

    Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 5 musí být zcela získány

     

    ex 0502

    Štětiny a chlupy z domácích nebo divokých prasat, upravené

    Čištění, dezinfekce, třídění a rovnání štětin a chlupů

     

    Kapitola 6

    Živé rostliny a květinářské produkty

    Výroba, v níž:

    všechny použité materiály kapitoly 6 musí být zcela získány,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    Kapitola 7

    Jedlá zelenina, některé kořeny a hlízy

    Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 7 musí být zcela získány.

     

    Kapitola 8

    Jedlé ovoce a ořechy; kůra citrusových plodů nebo slupky melounů

    Výroba, v níž:

    veškeré použité ovoce a ořechy musí být zcela získány,

    hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    ex Kapitola 9

    Káva, čaj, maté a koření, kromě:

    Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 9 musí být zcela získány

     

    0901

    Káva, též pražená či bez kofeinu; kávové slupky a dužiny kávového plodu; kávové náhražky s jakýmkoliv obsahem kávy

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla

     

    0902

    Čaj, též aromatizovaný

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla

     

    ex 0910

    Směsi koření

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla

     

    Kapitola 10

    Obiloviny

    Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 10 musí být zcela získány

     

    ex Kapitola 11

    Mlýnské výrobky; slad; škrob; inulin; pšeničný lepek; kromě:

    Výroba, v níž všechny použité obiloviny, jedlá zelenina, kořeny a hlízy čísla 0714 nebo ovoce musí být zcela získány

     

    ex 1106

    Mouka, krupice a prášek ze sušených, vyluštěných luštěnin čísla 0713

    Sušení a mletí luštěnin čísla 0708

     

    Kapitola 12

    Olejnatá semena a olejnaté plody; různá zrna, semena a plody; technické plodiny a léčivé rostliny; sláma a pícniny

    Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 12 musí být zcela získány

     

    1301

    Šelak; přírodní gumy, pryskyřice, klejopryskyřice a pryskyřice (např. balzámy)

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů čísla 1301 nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    1302

    Rostlinné šťávy a výtažky; pektinové látky, pektináty a pektany; agar-agar a jiné slizy a zahušťovadla získané z rostlin, též upravené:

     

     

    slizy a zahušťovadla získané z rostlin, upravené

    Výroba z neupravených slizů a zahušťovadel

     

    ostatní

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    Kapitola 14

    Rostlinné pletací materiály a rostlinné produkty, jinde neuvedené nebo nezahrnuté

    Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 14 musí být zcela získány

     

    ex Kapitola 15

    Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a výrobky vzniklé jejich štěpením; upravené jedlé tuky; živočišné nebo rostlinné vosky; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    1501

    Vepřový tuk (včetně sádla) drůbeží tuk, jiné než čísel 0209 nebo 1503:

     

     

    tuk z kostí nebo odpadu

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 0203, 0206 nebo 0207 nebo kosti čísla 0506

     

    ostatní

    Výroba z vepřového masa nebo poživatelných vepřových drobů čísel 0203 nebo 0206 nebo z drůbežího masa a poživatelných drůbežích drobů čísla 0207

     

    1502

    Hovězí, ovčí nebo kozí lůj, jiný než čísla 1503:

     

     

    tuky z kostí nebo odpadu

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 0201, 0202, 0204 nebo 0206 nebo kostí čísla 0506

     

    ostatní

    Výroba v níž všechny použité materiály kapitoly 2 musí být zcela získány

     

    1504

    Tuky a oleje z ryb nebo mořských savců a jejich frakce, též rafinované, avšak chemicky neupravené:

     

     

    pevné frakce

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 1504

     

    ostatní

    Výroba v níž všechny použité materiály kapitol 2 a 3 musí být zcela získány

     

    ex 1505

    Rafinovaný lanolin

    Výroba ze surového tuku z ovčí vlny čísla 1505

     

    1506

    Ostatní živočišné tuky a oleje a jejich frakce, též rafinované, avšak chemicky neupravené:

     

     

    pevné frakce

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně jiných materiálů čísla 1506

     

    ostatní

    Výroba v níž všechny použité materiály kapitoly 2 musí být zcela získány

     

    1507 až 1515

    Rostlinné oleje a jejich frakce:

     

     

    sojový, podzemnicový, palmový, kokosový (kopra), palmojádrový, babasový, tungový (čínský dřevný), ojticikový olej, myrtový vosk a japonský vosk, frakce jojobového oleje a oleje pro technické nebo průmyslové účely, jiné než k výrobě potravin určených k lidské spotřebě

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    pevné frakce, kromě frakcí jojobového oleje

    Výroba z ostatních materiálů čísel 1507 až 1515

     

    ostatní

    Výroba, v níž všechny použité rostlinné materiály musí být zcela získány

     

    1516

    Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, částečně nebo zcela hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované nebo elaidinizované, též rafinované, avšak jinak neupravené

    Výroba, v níž:

    všechny použité materiály kapitoly 2 musí být zcela získány,

    všechny použité rostlinné materiály musí být zcela získány. Lze však použít materiály čísel 1507, 1508, 1511 až 1513

     

    1517

    Margarín; jedlé směsi nebo přípravky živočišných nebo rostlinných tuků nebo olejů nebo frakcí různých tuků nebo olejů této kapitoly, jiné než jedlé tuky nebo oleje nebo jejich frakce čísla 1516

    Výroba, v níž:

    všechny použité materiály kapitol 2 a 4 musí být zcela získány,

    všechny použité rostlinné materiály musí být zcela získány. Lze však použít materiály čísel 1507, 1508, 1511 a 1513

     

    Kapitola 16

    Přípravky z masa, ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých

    Výroba z živočichů kapitoly 1. Všechny použité materiály kapitoly 3 musí být zcela získány

     

    ex Kapitola 17

    Cukr a cukrovinky; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    ex 1701

    Třtinový nebo řepný cukr a chemicky čistá sacharosa, v pevném stavu, s přídavkem aromatických přípravků nebo barviv

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    1702

    Ostatní cukry, včetně chemicky čisté laktosy, maltosy, glukosy a fruktosy, v pevném stavu; tekuté cukry bez přídavku aromatických přípravků nebo barviv; umělý med, též smíšený s přírodním medem; karamel:

     

     

    chemicky čistá maltosa a fruktosa

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 1702

     

    ostatní cukry v pevném stavu, s přídavkem aromatických přípravků nebo barviv

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    ostatní

    Výroba, v níž všechny použité materiály již musí být původní

     

    ex 1703

    Melasa získaná extrakcí nebo rafinací cukru, s přídavkem aromatických přípravků nebo barviv

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    1704

    Cukrovinky (včetně bílé čokolády) neobsahující kakao

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    Kapitola 18

    Kakao a kakaové přípravky

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    1901

    Sladový výtažek; potravinové přípravky z mouky, krupice, škrobu nebo sladových výtažků, neobsahující kakao nebo obsahující méně než 40 % hmotnostních kakaa, měřeno na zcela odtučněném základě, jinde neuvedené ani nezahrnuté; potravinové přípravky čísel 0401 až 0404, neobsahující kakao nebo obsahující méně než 5 % hmotnostních, měřeno na zcela odtučněném základě, jinde neuvedené ani nezahrnuté

     

     

    sladový výtažek

    Výroba z obilovin kapitoly 10

     

    ostatní

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    1902

    Těstoviny, též vařené nebo nadívané (masem nebo jinými nádivkami) nebo jinak upravené, jako špagety, makarony, nudle, lasagne, noky, ravioli, cannelloni; kuskus, též upravený:

     

     

    obsahující méně než 20 % hmotnostních masa, drobů, ryb, korýšů nebo měkkýšů

    Výroba, v níž všechny použité obiloviny a výrobky z nich (kromě tvrdé pšenice a výrobků z ní) musí být zcela získány

     

    obsahující více než 20 % hmotnostních masa, drobů, ryb, korýšů nebo měkkýšů

    Výroba, v níž:

    všechny použité obiloviny a výrobky z nich (kromě tvrdé pšenice a výrobků z ní) musí být zcela získány,

    všechny použité materiály kapitol 2 a 3 musí být zcela získány

     

    1903

    Tapioka a její náhražky ze škrobu, ve formě vloček, zrn, perel, prachu nebo podobných formách

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě bramborového škrobu čísla 1108

     

    1904

    Výrobky z obilovin získané bobtnáním nebo pražením (např. pražené kukuřičné vločky); obiloviny (jiné než kukuřice) ve formě zrn, vloček nebo jinak zpracovaných zrn (kromě mouky a krupice), předvařené nebo jinak upravené, jinde neuvedené ani nezahrnuté

    Výroba:

    z materiálů nezařazených do čísla 1806,

    v níž všechny použité obiloviny a mouka (kromě tvrdé pšenice a výrobků z ní) musí být zcela získány,

    v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    1905

    Pečivo, cukrářské výrobky, též s přídavkem kakaa; hostie, prázdné oplatky používané pro farmaceutické účely, oplatky na zalepování, sušené těsto v listech z mouky, škrobu a podobné výrobky

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů kapitoly 11

     

    ex Kapitola 20

    Produkty ze zeleniny, ovoce, ořechů nebo jiných částí rostlin; kromě:

    Výroba, v níž použité ovoce, ořechy nebo zelenina musí být zcela získány

     

    ex 2001

    Jamy, batáty (sladké brambory) podobné jedlé části rostlin o obsahu škrobu nejméně 5 % hmotnostních, upravené nebo konzervované octem nebo kyselinou octovou

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    ex 2004 a ex 2005

    Brambory ve formě mouky, krupice nebo vloček, upravené nebo konzervované jinak než octem nebo kyselinou octovou

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    2006

    Zelenina, ovoce, ořechy, ovocné kůry a slupky a jiné části rostlin, konzervované cukrem (máčením, glazováním nebo kandováním)

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    2007

    Džemy, želé, marmelády, ovocné pomazánky, ovocné a ořechové protlaky a pasty upravené vařením, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    ex 2008

    ořechy, bez přídavku cukru nebo alkoholu

    Výroba, v níž hodnota použitých původních ořechů a olejnatých semen čísel 0801, 0802 a 1202 až 1207 přesahuje 60 % ceny produktu ze závodu

     

    máslo z podzemnice olejné; směsi z obilovin; palmové vegetační vrcholy; kukuřice

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    ostatní, kromě ovoce a ořechů vařené jinak než ve vodě nebo v páře, bez přídavku cukru, zmrazené

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    2009

    Ovocné šťávy (včetně hroznového moštu)zeleninové šťávy nezkvašené, bez přídavku alkoholu, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    ex Kapitola 21

    Různé jedlé přípravky; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    2101

    Výtažky, tresti a koncentráty z kávy, čaje nebo maté a přípravky na bázi těchto výrobků nebo na bázi kávy, čaje nebo maté; pražená čekanka a jiné pražené kávové náhražky a výtažky, tresti a koncentráty z nich

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    veškerá použitá čekanka musí být zcela získána

     

    2103

    Přípravky pro výrobu omáček a hotové omáčky; kořenící směsi; hořčičná mouka a hotová hořčice

     

     

    přípravky pro výrobu omáček a hotové omáčky, kořenící směsi

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla než je číslo produktu. Lze však použít hořčičnou mouku nebo hotovou hořčici

     

    hořčičná mouka a připravená hořčice

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla

     

    ex 2104

    Přípravky pro výrobu polévek a bujonů; polévky a bujony

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě upravené nebo konzervované zeleniny čísel 2002 až 2005

     

    2106

    Potravinové přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    ex Kapitola 22

    Nápoje, lihoviny a ocet; kromě:

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    všechny použité hrozny nebo materiály z nich musí být zcela získány

     

    2202

    Voda, včetně minerálních vod a sodovek, s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo aromatizovaná a jiné nealkoholické nápoje, kromě ovocných nebo zeleninových šťáv čísla 2009

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu,

    všechny použité ovocné šťávy (kromě ananasové, limetové a grapefruitové) již musí být původní

     

    2208

    Ethanol nedenaturovaný o obsahu alkoholu nižším než 80 % objemových; destiláty, likéry a jiné lihoviny

    Výroba:

    z materiálů nezařazených do čísel 2207 nebo 2208,

    všechny hrozny nebo materiály z nich vyrobené musí být zcela získány, nebo, pokud jsou všechny ostatní použité materiály již původní, lze použít arak až do výše 5 % objemových

     

    ex Kapitola 23

    Zbytky a odpady z potravinářského průmyslu; připravené krmivo, kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    ex 2301

    Moučky, šroty a pelety z ryb a korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých, nevhodné k lidské výživě

    Výroba, v níž všechny použité materiály kapitol 2 a 3 musí být zcela získány

     

    ex 2303

    Zbytky z výroby kukuřičného škrobu (kromě koncentrované vody z máčení) obsahující v sušině více než 40 % hmotnostních proteinů

    Výroba, v níž všechna použitá kukuřice musí být zcela získána

     

    ex 2306

    Pokrutiny z oliv a jiné pevné zbytky po extrakci olivového oleje obsahující více než 3 % hmotnostní olivového oleje

    Výroba, v níž všechny použité olivy musí být zcela získány

     

    2309

    Přípravky používané k výživě zvířat

    Výroba, v níž:

    všechny použité obiloviny, cukr nebo melasa, maso nebo mléko již musí být původní,

    všechny použité materiály kapitoly 3 musí být zcela získány

     

    ex Kapitola 24

    Tabák a tabákové náhražky, kromě:

    Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 24 musí být zcela získány

     

    2402

    Doutníky (též s odříznutými konci), doutníčky a cigarety z tabáku nebo tabákových náhražek

    Výroba, v níž nejméně 70 % hmotnostních použitého nezpracovaného tabáku nebo tabákového odpadu čísla 2401 již musí být původní

     

    ex 2403

    Tabák ke kouření

    Výroba, v níž nejméně 70 % hmotnostních použitého nezpracovaného tabáku nebo tabákového odpadu čísla 2401 již musí být původní

     

    ex Kapitola 25

    Sůl; síra; zeminy a přírodní kameny; sádrové materiály; vápno a cement; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla než je číslo produktu

     

    ex 2504

    Přírodní krystalický grafit s obohaceným obsahem uhlíku, čištěný a mletý

    Obohacování o obsah uhlíku, čištění a mletí surového krystalického grafitu

     

    ex 2515

    Mramor, rozřezaný pilou nebo jinak do bloků nebo desek čtvercového nebo obdélníkového tvaru, o tloušťce nejvýše 25 cm

    Řezání mramoru (též rozřezaného) o tloušťce převyšující 25 cm, pilou nebo jinak

     

    ex 2516

    Žula, porfyr, čedič, pískovec a jiné kameny pro výtvarné nebo stavební účely, rozřezané pilou nebo jinak do bloků nebo desek čtvercového nebo obdélníkového tvaru, o tloušťce nejvýše 25 cm

    Řezání kamene (též rozřezaného) o tloušťce převyšující 25 cm, pilou nebo jinak

     

    ex 2518

    Dolomit kalcinovaný

    Kalcinace nekalcinovaného dolomitu

     

    ex 2519

    Drcený přírodní uhličitan hořečnatý (magnezit), v hermeticky uzavřených kontejnerech a oxid hořečnatý, též čistý, jiný než tavená nebo přepálená (slinutá) magnézie

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla než je číslo produktu. Lze však použít přírodní uhličitan hořečnatý (magnezit)

     

    ex 2520

    Sádra speciálně připravená pro zubní lékařství

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex 2524

    Přírodní osinková (azbestová vlákna)

    Výroba z azbestového koncentrátu

     

    ex 2525

    Slídový prach

    Mletí slídy nebo slídového odpadu

     

    ex 2530

    Barevné hlinky, kalcinované nebo ve formě prášku

    Kalcinace nebo mletí barevných hlinek

     

    Kapitola 26

    Rudy kovů, strusky a popílky

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla než je číslo produktu

     

    ex Kapitola 27

    Nerostná paliva, minerální oleje a produkty jejich destilace; živičné látky; minerální parafíny a vosky; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    ex 2707

    Oleje a jiné produkty destilace vysokoteplotního uhelného dehtu; podobné produkty, ve kterých hmotnost aromatických složek převažuje nad hmotností nearomatických složek, z nichž se nejméně 65 % objemu (včetně směsí lakového benzinu a benzolu) destiluje při teplotě do 250 °C, k použití jako paliva pro výrobu elektřiny nebo tepla

    Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (1)

    nebo

    ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex 2709

    Surové frakce ze živičných nerostů

    Destruktivní destilace živičných nerostů

     

    2710

    Ropné frakce a frakce ze živičných nerostů (jiné než surové) přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté, obsahující nejméně 70 % hmotnostních ropných frakcí nebo frakcí ze živičných nerostů, jsou-li tyto frakce základní složkou těchto přípravků

    Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (2)

    nebo

    ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    2711

    Ropné plyny a jiné plynné uhlovodíky

    Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (2)

    nebo

    ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    2712

    Ropná vazelína, parafín, cerezín, gáč, ozokerit, montánní vosk, rašelinový vosk, ostatní minerální vosky a podobné výrobky, získané synteticky nebo jiným způsobem, též barvené

    Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických postupů (2)

    nebo

    ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály jiného čísla než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    2713

    Ropný koks, ropný asfalt a ostatní zbytky ropných frakcí nebo frakcí ze živičných nerostů

    Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (1)

    nebo

    ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály jiného čísla než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    2714

    Přírodní asfalt (přírodní asfaltové směsi); živičné nebo ropné břidlice a dehtové písky; asfaltity a asfaltické horniny

    Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (1)

    nebo

    ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály jiného čísla než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    2715

    Asfaltové směsi na bázi přírodního asfaltu, ropného asfaltu, minerálního dehtu nebo minerální dehtové smoly

    Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (1)

    nebo

    ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály jiného čísla než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex Kapitola 28

    Anorganické chemikálie; organické nebo anorganické sloučeniny drahých kovů, kovů vzácných zemin, radioaktivních prvků nebo isotopů; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex 2805

    Smíšený kov („Mischmetall“)

    Výroba elektrolytickým nebo tepelným zpracováním, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex 2811

    Oxid sírový

    Výroba z oxidu siřičitého

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex 2833

    Síran hlinitý

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex 2840

    Peroxoboritan (perboritan) sodný

    Výroba z pentahydrátu tetraboritanu disodného

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex Kapitola 29

    Organické chemikálie, kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex 2901

    Acyklické uhlovodíky k použití jako paliva pro výrobu elektřiny nebo tepla

    Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (1)

    nebo

    ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex 2902

    Cykloalkany a cykloalkeny (jiné než azuleny), benzen, toluen, xyleny, k použití jako paliva pro výrobu elektřiny nebo tepla

    Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (1)

    nebo

    ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály jiného čísla než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex 2905

    Kovové alkoholáty alkoholů tohoto čísla a ethanolu nebo glycerolu

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně jiných materiálů čísla 2905. Lze však použít kovové alkoholáty tohoto čísla za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    2915

    Nasycené acyklické monokarboxylové kyseliny a jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla. Hodnota všech použitých materiálů čísla 2915 a 2916 však nesmí přesáhnout 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    ex 2932

    vnitřní ethery a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla. Avšak hodnota všech použitých materiálů čísla 2909 nesmí přesáhnout 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    cyklické acetaly a vnitřní poloacetaly a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    2933

    Heterocyklické sloučeniny pouze s jedním nebo více dusíkovými heteroatomy

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla. Avšak hodnota všech použitých materiálů čísla 2932 a 2933 nesmí přesáhnout 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    2934

    Nukleové kyseliny a jejich soli; ostatní heterocyklické sloučeniny

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla. Avšak hodnota všech použitých materiálů čísel 2932, 2933 a 2934 nesmí přesáhnout 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    ex Kapitola 30

    Farmaceutické výrobky, kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

     

    3002

    Lidská krev; zvířecí krev upravená k terapeutickým, profylaktickým nebo diagnostickým účelům; antiséra, jiné krevní složky a modifikované imunologické výrobky, též získané biotechnologickými procesy; očkovací látky, toxiny, kultury mikroorganismů (kromě kvasinek) podobné výrobky:

     

     

    Výrobky sestávající ze dvou nebo více složek, které byly smíchány k terapeutickým nebo profylaktickým účelům, nebo nesmíchané výrobky pro tato použití v odměřených dávkách nebo v balení pro maloobchodní prodej

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 3002. Lze však použít materiály tohoto popisu za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

     

    ostatní

     

     

    – –

    lidská krev

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 3002. Lze však použít materiály tohoto popisu za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

     

    – –

    zvířecí krev upravená pro terapeutické nebo profylaktické účely

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 3002. Lze však použít materiály tohoto popisu za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

     

    – –

    krevní složky jiné než antiséra, hemoglobin a sérový globulin

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně materiálů čísla 3002. Lze však použít materiály tohoto popisu za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

     

    – –

    hemoglobin, krevní globulin a sérový globulin

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně materiálů čísla 3002. Lze však použít materiály tohoto popisu za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

     

    – –

    ostatní

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně materiálů čísla 3002. Lze však použít materiály tohoto popisu za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

     

    3003 a 3004

    Léky (kromě zboží čísel 3002, 3005 nebo 3006):

     

     

    získané z amikacinu čísla 2941

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu. Lze však použít materiály čísel 3003 nebo 3004 za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

     

    ostatní

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu. Lze však použít materiály čísel 3003 nebo 3004, za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex Kapitola 31

    Hnojiva, kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    ex 3105

    Minerální nebo chemická hnojiva obsahující dva nebo tři hnojivé prvky: dusík, fosfor nebo draslík; jiná hnojiva; výrobky této kapitoly buď ve formě tablet, nebo v podobných formách nebo v balení o celkové hmotnosti nejvýše 10 kg, kromě:

    dusičnanu sodného

    kyanamidu vápenatého

    síranu draselného

    síranu hořečnato- draselného

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    ex Kapitola 32

    Tříslicí nebo barvířské výtažky; taniny a jejich deriváty; barviva, pigmenty a jiné barvicí látky; nátěrové barvy a laky; nátěrové hmoty; tmely; inkousty; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    ex 3201

    Taniny a jejich soli, ethery, estery a jiné deriváty

    Výroba z tříslicích výtažků rostlinného původu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    3205

    Barevné laky; přípravky na bázi barevných laků, uvedené v poznámce 3 k této kapitole (3)

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě čísel 3203, 3204 a 3205. Lze však použít materiály čísla 3205, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    ex Kapitola 33

    Silice a pryskyřice; voňavkářské, kosmetické nebo toaletní přípravky, kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    3301

    Silice (též deterpenované), včetně konkrétních a absolutních; pryskyřice; extrahované pryskyřice; koncentráty silic v tucích, ve ztužených olejích, ve voscích nebo podobných látkách, získané enfleuráží nebo macerací; vedlejší terpenické produkty vznikající při deterpenaci vonných silic; vodné destiláty a vodné roztoky vonných silic

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně materiálů z jiné „skupiny“ (4) tohoto čísla. Lze však použít materiály stejné skupiny za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    ex Kapitola 34

    Mýdlo, organické povrchově aktivní látky, prací prostředky, mazací přípravky, umělé vosky, připravené vosky, leštící a cídící přípravky, svíčky a podobné výrobky, modelovací pasty, dentální vosky a dentální přípravky na bázi sádry; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    ex 3403

    Mazací prostředky, obsahující méně než 70 % hmotnostních ropných frakcí nebo frakcí ze živičných nerostů

    Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (1),

    nebo

    ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály jiného čísla než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    3404

    Umělé vosky a připravené vosky:

     

     

    na bázi parafínu, ropné vosky, vosky ze živičných nerostů, parafinového gáče nebo volného vosku

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ostatní

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě:

    hydrogenovaných olejů, které mají charakter vosků čísla 1516,

    mastných kyselin chemicky nedefinovaných nebo průmyslových mastných alkoholů, které mají charakter vosků čísla 3823,

    materiálů čísel 3404

    Tyto materiály však lze použít, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    ex Kapitola 35

    Albuminoidní látky; modifikované škroby; klihy; enzymy; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    3505

    Dextriny a jiné modifikované škroby (např. předželatinované nebo esterifikované škroby); klihy na bázi škrobů nebo dextrinů nebo jiných modifikovaných škrobů:

     

     

    esterifikované a etherifikované škroby

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 3505

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    ostatní

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísla 1108

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    ex 3507

    Upravené enzymy, jinde neuvedené ani nezahrnuté

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    Kapitola 36

    Výbušniny; pyrotechnické výrobky; zápalky; samovzněcující a slože; některé hořlavé materiály

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    ex Kapitola 37

    Fotografické nebo kinematografické zboží; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    3701

    Fotografické desky a ploché filmy, citlivé, neexponované, z jiného materiálu než z papíru, lepenky nebo textilií; ploché okamžité kopírovací filmy, citlivé, neexponované, též v kazetách:

     

     

    okamžité kopírovací filmy pro barevnou fotografii, v kazetách

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo 3701 nebo 3702. Lze však použít materiály čísla 3702 za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    ostatní

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo 3701 nebo 3702. Lze však použít materiály čísel 3701 nebo 3702 za předpokladu, že jejich souhrnná hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    3702

    Fotografické filmy ve svitcích, citlivé, neexponované, z jiného materiálu než z papíru, lepenky nebo textilií; okamžité kopírovací filmy ve svitcích, citlivé, neexponované

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo 3701 nebo 3702

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    3704

    Fotografické desky, filmy, papíry, lepenky a textilie, exponované, avšak nevyvolané

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než jsou čísla 3701 až 3704

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    ex Kapitola 38

    Různé chemické výrobky; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    ex 3801

    koloidní grafit v olejové suspenzi a semikoloidní grafit; uhlíkaté pasty pro elektrody

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    grafit ve formě pasty, směsi s minerálním olejem, která obsahuje více než 30 % hmotnostních grafitu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů čísla 3403 nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    ex 3803

    Tallový olej, rafinovaný

    Rafinace surového tallového oleje

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    ex 3805

    Sulfátový terpentýn, čištěný

    Čištění surového sulfátového terpentýnu destilací nebo rafinací

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    ex 3806

    Esterové pryskyřice

    Výroba z pryskyřičných kyselin

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    ex 3807

    Dřevná smola (smola z dřevného dehtu)

    Destilace dřevného dehtu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    3808

    Insekticidy, rodenticidy, fungicidy, herbicidy, přípravky proti klíčení a regulátory růstu rostlin, dezinfekční prostředky a podobné výrobky, v úpravě nebo balení pro maloobchodní prodej nebo jako přípravky či zboží (např. sírou upravené pásy, knoty a svíčky a mucholapky)

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    3809

    Přípravky k úpravě povrchu, k apretování, přípravky k urychlení barvení nebo fixování barviv a jiné výrobky a přípravky (např. apretury a mořidla), používané v textilním, papírenském, kožedělném a podobném průmyslu, jinde neuvedené ani nezahrnuté

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    3810

    Přípravky na čištění kovových povrchů; tavidla a jiné pomocné přípravky pro pájení na měkko, pájení na tvrdo nebo svařování; prášky a pasty k pájení nebo svařování sestávající z kovu a jiných materiálů; přípravky užívané pro výplň svářecích elektrod nebo tyčí a k jejich oplášťování

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    3811

    Antidetonační přípravky (proti klepání motoru), inhibitory oxidace, inhibitory vzniku pryskyřice, zlepšovače viskozity, antikorozní prostředky a jiné přísady do výrobků pocházejících z minerálních olejů (včetně benzinu) nebo do jiných tekutin používaných pro stejné účely jako minerální oleje:

     

     

    přísady do mazacích olejů obsahující ropné oleje nebo oleje získané ze živičných nerostů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů čísla 3811 nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ostatní

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    3812

    Syntetické urychlovače vulkanizace; směsné plastifikátory pro kaučuk nebo plasty, jinde neuvedené ani nezahrnuté; antioxidační přípravky a jiné směsné stabilizátory pro kaučuk nebo plasty

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    3813

    Přípravky a náplně pro hasicí přístroje; naplněné hasicí granáty a bomby

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    3814

    Kombinovaná organická rozpouštědla a ředidla, jinde neuvedená ani nezahrnutá; přípravky na odstraňování nátěrů a laků

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    3818

    Chemické prvky zušlechtěné přísadami pro použití v elektronice, ve tvaru disků, destiček nebo v podobných tvarech; chemické sloučeniny dopované pro použití v elektronice

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    3819

    Kapaliny pro hydraulické brzdy a jiné připravené kapaliny pro hydraulické převody, též obsahující méně než 70 % hmotnostních ropných olejů nebo olejů získaných ze živičných nerostů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    3820

    Přípravky proti zamrzání a tekutiny k odmrazování

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    3822

    Diagnostická nebo laboratorní činidla a připravená diagnostická nebo laboratorní činidla, též na podložce, jiná než čísla 3002 nebo 3006

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    3823

    Technické monokarboxylové mastné kyseliny; kyselé oleje z rafinace; technické mastné alkoholy

     

     

    technické monokarboxylové mastné kyseliny; kyselé oleje z rafinace

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    technické mastné alkoholy

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 3823

     

    3824

    Připravená pojidla pro licí formy nebo jádra; chemické výrobky a přípravky chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví (včetně sestávajících ze směsí přírodních výrobků), jinde neuvedené ani nezahrnuté; odpadní produkty chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví, jinde neuvedené ani nezahrnuté:

     

     

    následující výrobky tohoto čísla:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Připravená pojidla pro licí formy nebo jádra na bázi přírodních pryskyřičných výrobků

    Naftenové kyseliny, jejich ve vodě nerozpustné soli a jejich estery

    Sorbitol, jiný než čísla 2905

    Ropné sulfonáty, kromě ropných sulfonátů alkalických kovů, amonia nebo ethanolaminů; thiofenické sulfokyseliny z olejů získaných ze živičných nerostů a jejich soli

    Iontoměniče (ionexy)

    Getry (pohlcovače plynů) pro vakuové trubice

    Alkalický oxid železa pro čištění plynu

    Zředěná čpavková voda a upotřebený oxid, získané při čištění uhelného plynu

    Sulfonaftenové kyseliny, jejich soli nerozpustné ve vodě a jejich estery

    Přiboudlina a Dippelův olej

    Směsi solí, které mají různé anionty

    Kopírovací pasty na bázi želatiny, též na papírové nebo textilní podložce

     

     

    ostatní

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    3901 až 3915

    Plasty v primárních formách, odpady, úlomky a odřezky z plastů; kromě čísel ex 3907 a 3912, pro která jsou pravidla stanovena níže:

     

     

    produkty adiční homopolymerace, ve kterých jeden monomer tvoří více než 99 % hmotnostních celkového obsahu polymeru

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu,

    hodnota použitých materiálů kapitoly 39 nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu (5)

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    ostatní

    Výroba, v níž hodnota použitých materiálů kapitoly 39 nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    ex 3907

    Kopolymer vyrobený z polykarbonátukopolymeru akrylonitril-butadien-styrenu (ABS)

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu (5)

     

    polyester

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 39 nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu a/nebo výroba z polykarbonátu tetrabromu (bisfenolu A)

     

    3912

    Celulóza a její chemické deriváty, jinde neuvedené ani nezahrnuté, v primárních formách

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů stejného čísla jako produkt nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

     

    3916 až 3921

    Polotovary a výrobky z plastů; kromě čísel ex 3916, ex 3917, ex 3920 a ex 3921, pro která jsou pravidla stanovena níže:

     

     

    ploché výrobky, dále opracované jinak než povrchovou úpravou nebo řezané do jiných než čtvercových nebo obdélníkových tvarů; ostatní výrobky, dále opracované jinak než povrchovou úpravou

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 39 nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    ostatní:

     

     

    – –

    produkty adiční homopolymerace, ve kterých jeden monomer tvoří více než 99 % hmotnostních celkového obsahu polymeru

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu,

    hodnota všech použitých materiálů kapitoly 39 nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu (5)

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    – –

    ostatní

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 39 nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu (5)

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    ex 3916 a ex 3917

    Profily a trubky

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu,

    hodnota všech materiálů stejného čísla jako produkt nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    ex 3920

    ionomerní listy nebo fólie

    Výroba z termoplastické parciální soli, která je kopolymerem ethylenu a kyseliny metakrylové, částečně neutralizované kovovými ionty, hlavně zinku a sodíku

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    listy z regenerované celulózy, polyamidů nebo polyethylenu

    Výroba, v níž hodnota všech materiálů stejného čísla jako produkt nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

     

    ex 3921

    Fólie z plastů, pokovené

    Výroba z vysoce transparentních polyesterových fólií o tloušťce menší než 23 mikronů (6)

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    3922 až 3926

    Výrobky z plastů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex Kapitola 40

    Kaučuk a výrobky z kaučuku; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    ex 4001

    Vrstvené pláty nebo krepy pro boty

    Vrstvení listů přírodního kaučuku

     

    4005

    Směsný kaučuk, nevulkanizovaný, v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    4012

    Protektorované nebo použité pneumatiky z pryže; komorové (plné) obruče nebo nízkotlaké pláště, běhouny pláště pneumatiky a ochranné vložky do ráfku pneumatiky z pryže:

     

     

    protektorované pneumatiky z pryže, komorové (plné) obruče nebo nízkotlaké pláště z pryže

    Protektorování použitých pneumatik

     

    ostatní

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě čísel 4011 nebo 4012

     

    ex 4017

    Výrobky z tvrdé pryže

    Výroba z tvrdé pryže

     

    ex Kapitola 41

    Surové kůže a kožky (jiné než kožešiny) a usně; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    ex 4102

    Surové kůže ovčí nebo jehněčí, bez vlny

    Odstranění vlny z ovčích nebo jehněčích kůží s vlnou

     

    4104 až 4107

    Kůže (usně), bez chlupů nebo vlny, jiné než usně čísel 4108 nebo 4109

    Činění předčiněné kůže

    nebo

    výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    4109

    Lakové nebo laminované usně; metalizované usně

    Výroba z usně čísel 4104 až 4107 za předpokladu, že její hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    Kapitola 42

    Výrobky z usně; sedlářské a řemenářské výrobky; cestovní potřeby, kabelky a podobné schránky; výrobky ze střev (jiných než z housenek bource morušového)

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    ex Kapitola 43

    Kožešiny a umělé kožešiny; výrobky z nich; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    ex 4302

    Vyčiněné nebo upravené kožešiny, sešité:

     

     

    díly, kříže a podobné formy

    Bělení nebo barvení a stříhání a sešití jednotlivých nesešitých vyčiněných nebo upravených kožešin

     

    ostatní

    Výroba z nesešitých, vyčiněných nebo upravených kožešin

     

    4303

    Oděvy, oděvní doplňky a jiné výrobky z kožešin

    Výroba z nesešitých, vyčiněných nebo upravených kožešin čísla 4302

     

    ex Kapitola 44

    Dřevo a dřevěné výrobky; dřevěné uhlí; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    ex 4403

    Surové dřevo, nahrubo opracované

    Výroba ze surového dřeva, též odkorněného nebo pouze nahrubo ohrubovaného

     

    ex 4407

    Dřevo podélně rozřezané nebo štípané, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené nebo spojované klínovým ozubem, o tloušťce větší než 6 mm

    Hoblování, broušení nebo spojování klínovými ozuby

     

    ex 4408

    Listy k dýhování a překližky, o tloušťce nepřesahující 6 mm, spojené, ostatní dřevo podélně rozřezané, krájené nebo loupané, hoblované, broušené pískem nebo spojované klínovými ozuby o tloušťce nepřesahující 6 mm

    Spojování, hoblování, broušení nebo spojování klínovými ozuby

     

    ex 4409

    Dřevo profilované na jedné nebo několika hranách nebo plochách, též hoblované, broušené pískem nebo spojované klínovými ozuby:

     

     

    broušené pískem nebo spojované klínovými ozuby

    Broušení nebo spojování klínovými ozuby

     

    lišty a tvarované lišty

    Lištování nebo tvarování

     

    ex 4410 až ex 4413

    Lišty a tvarované lišty, včetně dekorativních lišt a ostatních tvarovaných prkének

    Lištování nebo tvarování

     

    ex 4415

    Bedny, bedničky, přepravky, sudy a podobné dřevěné obaly

    Výroba z prken nenařezaných na míru

     

    ex 4416

    Sudy, kádě, škopky a jiné bednářské výrobky a jejich části, ze dřeva

    Výroba ze štípaných dužin, které mají nařezané pouze dva základní povrchy

     

    ex 4418

    výrobky stavebního truhlářství a tesařství

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu. Lze však použít voštinové desky, parketové desky a šindele

     

    lišty a tvarované lišty

    Lištování a tvarování

     

    ex 4421

    Polotovary na zápalky; dřevěné kolíčky (floky) do obuvi

    Výroba ze dřeva kteréhokoli čísla, kromě protahovaného dřeva čísla 4409

     

    ex Kapitola 45

    Korek a korkové výrobky; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    4503

    Výrobky z přírodního korku

    Výroba z korku čísla 4501

     

    Kapitola 46

    Výrobky ze slámy, esparta nebo jiných pletacích materiálů; košíkářské a proutěné výrobky

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    Kapitola 47

    Buničina za dřeva nebo jiných celulózových vláknovin; sběrový papír nebo lepenka (odpad nebo výmět)

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    ex Kapitola 48

    Papír a lepenka; výrobky z papírenských vláknin, papíru kartónu a lepenky; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    ex 4811

    Papír a lepenka, pouze linkované nebo čtverečkované

    Výroba z papírenských materiálů kapitoly 47

     

    4816

    Uhlový papír, přímopropisovací papír a jiný kopírovací nebo přetiskový papír (jiné než čísla 4809), rozmnožovací blány a ofsetové matrice, z papíru, též v krabicích

    Výroba z papírenských materiálů kapitoly 47

     

    4817

    Obálky, zálepky, neilustrované dopisnice a korespondenční lístky, z papíru nebo lepenky; krabice, tašky, brašny a psací soupravy obsahující potřeby pro korespondenci, z papíru nebo lepenky

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex 4818

    Toaletní papír

    Výroba z papírenských materiálů kapitoly 47

     

    ex 4819

    Krabice, bedny, pytle, sáčky, kornouty a jiné obaly z papíru nebo lepenky, buničité vaty nebo pásů zplstěných buničinových vláken

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex 4820

    Složky dopisních papírů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex 4823

    Ostatní papír, lepenka, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, řezané na určitý rozměr nebo tvar

    Výroba z papírenských materiálů kapitoly 47

     

    ex Kapitola 49

    Tištěné knihy, noviny, obrazy a jiné výrobky polygrafického průmyslu; rukopisy, strojopisy a plány; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    4909

    Tištěné nebo ilustrované dopisnice nebo pohlednice; tištěné karty s osobními pozdravy, zprávami nebo oznámeními, též ilustrované, případně též s obálkami nebo ozdobami

    Výroba z materiálů nezařazených do čísel 4909 nebo 4911

     

    4910

    Kalendáře všech druhů, tištěné, včetně kalendářů ve formě trhacích bloků:

     

     

    kalendáře „věčného“ typu nebo s výměnnými bloky na základně jiné než z papíru nebo lepenky

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ostatní

    Výroba z materiálů nezařazených do čísel 4909 nebo 4911

     

    ex Kapitola 50

    Hedvábí; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    ex 5003

    Hedvábný odpad (včetně zámotků nevhodných ke smotávání, přízového odpadu a rozvlákněného materiálu), mykaný nebo česaný

    Mykání nebo česání hedvábného odpadu

     

    5004 až ex 5006

    Hedvábné nitě a nitě spředené z hedvábného odpadu

    Výroba ze (7):

    surového hedvábí nebo hedvábného odpadu, mykaných nebo česaných či jinak zpracovaných ke spřádání,

    jiných přírodních vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

    nebo

    papírenských materiálů

     

    5007

    Tkaniny z hedvábí nebo z hedvábného odpadu

     

     

    obsahující pryžové nitě

    Výroba z jednoduché příze (7)

     

    ostatní

    Výroba z (7):

    příze z kokosových vláken,

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

    nebo

    papíru

    nebo

    potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími pracovními operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu

     

    ex Kapitola 51

    Vlna, jemné nebo hrubé zvířecí chlupy; žíněné příze a tkaniny; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    5106 až 5110

    Vlněná příze, příze z jemných nebo hrubých zvířecích chlupů nebo ze žíní

    Výroba ze (7):

    surového hedvábí nebo hedvábného odpadu, mykaných nebo česaných či jinak zpracovaných pro spřádání,

    přírodních vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

    nebo

    papírenských materiálů

     

    5111 až 5113

    Tkaniny z vlněné příze nebo příze z jemných nebo hrubých zvířecích chlupů nebo ze žíní:

     

     

    obsahující pryžové nitě

    Výroba z jednoduché příze (7)

     

    ostatní

    Výroba z (7):

    příze z kokosových vláken,

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

    nebo

    papíru,

    nebo

    potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími pracovními operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu

     

    ex Kapitola 52

    Bavlna; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    5204 až 5207

    Bavlněné šicí nitě a nitě

    Výroba ze (7):

    surového hedvábí nebo hedvábného odpadu, mykaných nebo česaných či jinak zpracovaných pro spřádání,

    přírodních vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

    nebo

    papírenských materiálů

     

    5208 až 5212

    Bavlněné tkaniny:

     

     

    obsahující pryžové nitě

    Výroba z jednoduché příze (7)

     

    ostatní

    Výroba z (7):

    příze z kokosových vláken,

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

    nebo

    papíru

    nebo

    potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími pracovními operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu

     

    ex Kapitola 53

    Jiná rostlinná textilní vlákna; papírové nitě a tkaniny z papírových nití; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    5306 až 5308

    Nitě z jiných rostlinných textilních vláken; papírové nitě

    Výroba ze (7):

    surového hedvábí nebo hedvábného odpadu, mykaných nebo česaných či jinak zpracovaných pro ke spřádání,

    přírodních vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných ke spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

    nebo

    papírenských materiálů

     

    5309 až 5311

    Tkaniny z jiných rostlinných textilních vláken; tkaniny z papírových nití

     

     

    obsahující pryžové nitě

    Výroba z jednoduché příze (7)

     

    ostatní

    Výroba z (7):

    příze z kokosových vláken,

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

    nebo

    papíru

    nebo

    potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími pracovními operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu

     

    5401 až 5406

    Nitě, monofilamenty a nitě ze syntetických nebo z umělých nekonečných vláken

    Výroba ze: (7)

    surového hedvábí nebo hedvábného odpadu, mykaných nebo česaných či jinak zpracovaných pro spřádání,

    přírodních vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

    nebo

    papírenských materiálů

     

    5407 a 5408

    Tkaniny z nití ze syntetických umělých nekonečných vláken:

     

     

    obsahující pryžové nitě

    Výroba z jednoduché příze (7)

     

    ostatní

    Výroba z (7):

    příze z kokosových vláken,

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

    nebo

    papíru

    nebo

    potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími pracovními operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu

     

    5501 až 5507

    Syntetická nebo umělá střižová vlákna

    Výroba z chemických materiálů nebo textilní vlákniny

     

    5508 až 5511

    Nitě a šicí nitě ze syntetických nebo umělých střižových vláken

    Výroba ze (7):

    surového hedvábí nebo hedvábného odpadu, mykaných nebo česaných, či jinak zpracovaných pro spřádání,

    ostatních přírodních vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných ke spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

    nebo

    papírenských materiálů

     

    5512 až 5516

    Tkaniny ze syntetických nebo umělých střižových vláken:

     

     

    obsahující pryžové nitě

    Výroba z jednoduché příze (7)

     

    ostatní

    Výroba z (7):

    příze z kokosových vláken,

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

    nebo

    papíru

    nebo

    potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími pracovními operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu

     

    ex Kapitola 56

    Vata, plsť a netkané textilie; speciální nitě; motouzy, šňůry, provazy a lana a výrobky z nich; kromě:

    Výroba z (7):

    příze z kokosových vláken,

    přírodních vláken,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

    nebo

    papírenských materiálů

     

    5602

    Plsť, též impregnovaná, povrstvená, potažená nebo laminovaná:

     

     

    vpichovaná plsť

    Výroba z (7):

    přírodních vláken,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny.

    Lze však použít

    polypropylenové nekonečné vlákno čísla 5402,

    polypropylenová vlákna čísel 5503 nebo 5506

    nebo

    kabely z polypropylenového nekonečného vlákna čísla 5501,

    jejichž délková hmotnost je pro každé hedvábí nebo vlákno menší než 9 decitex, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    ostatní

    Výroba z (7):

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken z kaseinu

    nebo

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

     

    5604

    Pryžové nitě a šňůry, potažené textilem; textilní nitě, pásky a podobné tvary čísel 5404 nebo 5405, impregnované, povrstvené, potažené nebo opláštěné pryží nebo plasty:

     

     

    pryžové nitě a šňůry potažené textilem

    Výroba z pryžových nebo kordových nití, nepotažených textilem

     

    ostatní

    Výroba z (7):

    přírodních vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

    nebo

    papírenských materiálů

     

    5605

    Kovové a metalizované nitě, též opředené, představující textilní nitě, pásky nebo podobné tvary čísel 5404 nebo 5405, kombinované s kovem ve formě vláken, pásků nebo prášku nebo potažené kovem

    Výroba z: (7)

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

    nebo

    papírenských materiálů

     

    5606

    Opředené nitě, pásky a podobné tvary čísel 5404 nebo 5405, opředené (jiné než čísla 5605jiné než opředené žíněné nitě); žinylkové nitě; tzv. „řetízkové“ nitě

    Výroba z (7):

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

    nebo

    papírenských materiálů

     

    Kapitola 57

    Koberce a jiné textilní podlahové krytiny

     

     

    z vpichované plsti

    Výroba z (7):

    přírodních vláken,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny.

    Lze však použít

    polypropylenové nekonečné vlákno čísla 5402, polypropylenová vlákna čísla 5503 nebo 5506

    nebo

    kabely z polypropylenového nekonečného vlákna čísla 5501, jejichž délková hmotnost je pro každé hedvábí nebo vlákno menší než 9 decitex, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    z jiné plsti

    Výroba z (7):

    přírodních vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

     

    ostatní

    Výroba z (7):

    příze z kokosových vláken,

    příze ze syntetických nebo umělých nekonečných vláken,

    přírodních vláken

    nebo

    syntetických nebo umělých střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání

     

    ex Kapitola 58

    Speciální tkaniny; všívané textilie; krajky; tapiserie; prýmkařské výrobky; výšivky; kromě:

     

     

    kombinované s pryžovou nití

    Výroba z jednoduché příze (7)

     

    ostatní

    Výroba z (7):

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání, nebo

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

    nebo

    potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími pracovními operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu

     

    5805

    Ručně tkané tapiserie (typu Goblén, Flanderský goblén, Aubusson, Beauvais apod.) a jehlou vypracované tapiserie (např. stehem zvaným petit point nebo křížovým stehem), též nezhotovené

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    5810

    Výšivky v metráži, pásech nebo motivech

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    5901

    Textilie povrstvené lepidlem nebo škrobovými látkami, používané pro vnější obaly knih nebo podobné účely; kopírovací nebo průsvitná plátna na výkresy; připravená malířská plátna; ztužená plátna a podobné ztužené textilie používané jako kloboučnické podložky

    Výroba z příze

     

    5902

    Kordové textilie pro pneumatiky z vysokopevnostních nití z nylonu nebo jiných polyamidů, polyesterů nebo viskózového hedvábí:

     

     

    obsahující nejvíce 90 % hmotnostních textilních materiálů

    Výroba z příze

     

    ostatní

    Výroba z chemických materiálů nebo textilní vlákniny

     

    5903

    Textilie impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované plasty, jiné než čísla 5902

    Výroba z příze

    nebo

    potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími pracovními operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu

     

    5904

    Linoleum, též přiříznuté do tvaru; podlahové krytiny sestávající z povrstvení nebo potahu na podložce z textilního materiálu, též přiříznuté do tvaru

    Výroba z příze

     

    5905

    Textilní tapety:

     

     

    impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované pryží, plasty nebo jinými materiály

    Výroba z příze

     

    ostatní

    Výroba z (7):

    příze z kokosových vláken,

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání

    nebo

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

    nebo

    potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími pracovními operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu

     

    5906

    Textilie povrstvené pryží, jiné než čísla 5902:

     

     

    pletené nebo háčkované

    Výroba z (7):

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken nemykaných, nečesaných, ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    nebo

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

     

    ostatní textilie vyrobené ze syntetického nekonečného vlákna, obsahující více než 90 % hmotnostních textilních materiálů

    Výroba z chemických materiálů

     

    ostatní

    Výroba z příze

     

    5907

    Ostatní textilie impregnované, povrstvené nebo potažené; malovaná plátna pro divadelní scénu; textilie pro pozadí ve studiích nebo podobné účely

    Výroba z příze

    nebo

    potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími pracovními operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu

     

    5908

    Tkané, splétané nebo pletené textilní knoty pro lampy, vařiče, zapalovače, svíčky nebo podobné výrobky; žárové punčošky a duté úplety sloužící k jejich výrobě, též impregnované:

     

     

    žárové punčošky, impregnované

    Výroba z trubkovité pletené textilie pro žárové punčošky

     

    ostatní

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    5909 až 5911

    Textilní výrobky a zboží pro technické účely:

     

     

    leštící kotouče nebo kruhy jiné než z plsti čísla 5911

    Výroba z příze nebo z odpadní textilie nebo hadrů čísla 6310

     

    tkaniny, používané v papírenství nebo pro podobné technické účely, též plstěné, též impregnované nebo potažené, nekonečné nebo opatřené spojovacími částmi, jednoduše nebo násobně tkané nebo násobně tkané na plocho na osnově nebo na útku čísla 5911

    Výroba z: (7)

    příze z kokosových vláken,

    těchto materiálů:

    polytetrafluor-ethylenové příze (8)

    násobné polyamidové příze, povrstvené, impregnované nebo povlečené fenolickou pryskyřicí,

    příze ze syntetických textilních vláken z aromatických polyamidů, získaných polykondenzací m-fenylen-diaminu a kyseliny isoftalové,

    polytetrafluor-ethylenového monofilu (8)

    příze ze syntetických textilních vláken z poly(p-fenylen tereftalamidu),

    příze ze skleněných vláken, povrstvené fenolovou pryskyřicí a opředené akrylovou přízí (8)

    kopolyesterového monofilu z polyesteru a pryskyřice kyseliny tereftalové1,4 cyklohexandiethanolu a kyseliny isoftalové,

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání

    nebo

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

     

    ostatní

    Výroba z (7):

    příze z kokosových vláken

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken, nemykaných, nečesaných, ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

     

    Kapitola 60

    Pletené nebo háčkované textilie

    Výroba z (7):

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken, nemykaných, nečesaných, ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    nebo

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

     

    Kapitola 61

    Oděvy a oděvní doplňky, pletené nebo háčkované:

     

     

    získané sešitím nebo jiným spojením dvou nebo více kusů pletené nebo háčkované textilie, které byly buď nastříhány do tvaru, nebo jejichž tvar byl získán přímo

    Výroba z příze (7)  (9)

     

    ostatní

    Výroba z (7):

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken, nemykaných, nečesaných, ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    nebo

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

     

    ex Kapitola 62

    Oděvy a oděvní doplňky, jiné než pletené nebo háčkované; kromě:

    Výroba z příze (7)  (9):

     

    ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 a ex 6211

    Dámské, dívčí a kojenecké oděvy a kojenecké oděvní doplňky, vyšívané

    Výroba z příze (9)

    nebo

    výroba z nevyšívané textilie za předpokladu, že hodnota použité nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu (9)

     

    ex 6210 a ex 6216

    Ohnivzdorné vybavení z textilií pokrytých fólií z hliníkovaného polyesteru

    Výroba z příze (9)

    nebo

    výroba z nepotažené textilie, za předpokladu, že hodnota použité nepotažené textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu (9)

     

    6213 a 6214

    Kapesníky a kapesníčky, přehozy, šerpy, šátky, šály, mantily, závoje a podobné výrobky:

     

     

    vyšívané

    Výroba z nebělené jednoduché příze (7)  (9)

    nebo

    výroba z nevyšívané textilie, za předpokladu, že hodnota použité nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu (9)

     

    ostatní

    Výroba z nebělené jednoduché příze (7)  (9)

    nebo

    zhotovení, po němž následuje potisk, spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími pracovními operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie čísel 6213 a 6214 nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu (9)

     

    6217

    Ostatní zhotovené oděvní doplňky; části oděvů nebo oděvních doplňků, jiné než čísla 6212:

     

     

    vyšívané

    Výroba z příze (9)

    nebo

    výroba z nevyšívané textilie za předpokladu, že hodnota použité nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu (9)

     

    ohnivzdorné vybavení z textilií potažených fólií z hliníkovaného polyesteru

    Výroba z příze (9)

    nebo

    výroba z nepotažené textilie za předpokladu, že hodnota použité nepotažené textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu (9)

     

    podšívky pro límce a manžety, vystřižené

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    ostatní

    Výroba z příze (9)

     

    ex Kapitola 63

    Ostatní zhotovené textilní výrobky; soupravy; obnošené oděvy a použité textilní výrobky; hadry; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    6301 až 6304

    Přikrývky, ložní prádlo atd.; záclony atd.; jiné bytové textilie:

     

     

    plstěné, netkané

    Výroba z (7):

    přírodních vláken

    nebo

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

     

    ostatní:

     

     

    vyšívané

    Výroba z nebělené jednoduché příze (9)  (10)

    nebo

    výroba z nevyšívané textilie (nepletené ani neháčkované), za předpokladu, že hodnota použité nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    ostatní

    Výroba z nebělené jednoduché příze (9)  (10)

     

    6305

    Pytle a pytlíky k balení zboží

    Výroba z (7):

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken nemykaných, nečesaných, ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    nebo

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

     

    6306

    Nepromokavé plachty, ochranné a stínící plachty; stany; lodní plachty pro čluny, pro prkna k plachtění na vodě nebo na souši; kempinkové výrobky:

     

     

    z netkaných textilií

    Výroba z (7)  (9):

    přírodních vláken

    nebo

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

     

    ostatní

    Výroba z nebělené jednoduché příze (7)  (9)

     

    6307

    Ostatní zhotovené výrobky, včetně střihových šablon

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    6308

    Soupravy sestávající z tkanin a nití, též s doplňky, pro výrobu koberečků, tapiserií, vyšívaných stolních ubrusů nebo servítků nebo podobných textilních výrobků, v balení pro maloobchodní prodej

    Každá položka soupravy musí splňovat pravidlo, které by pro ni platilo, kdyby nebyla zařazena do soupravy. Lze však použít nepůvodní předměty za předpokladu, že jejich souhrnná hodnota nepřesahuje 15 % ceny soupravy ze závodu

     

    ex Kapitola 64

    Obuv, kamaše a podobné výrobky; kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě sestav svršků spojených se stélkou nebo jinou částí spodku čísla 6406

     

    6406

    Části a součásti obuvi (včetně svršků, též spojených s podešvemi, jinými než vnějšími); vkládací stélky, pružné podpatěnky a podobné výrobky; kamaše, chrániče holení a podobné výrobky a jejich části a součásti

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    ex Kapitola 65

    Pokrývky hlavy a jejich části a součásti; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    6503

    Klobouky a jiné pokrývky hlavy z plsti, zhotovené ze šišáků nebo šišákových plochých kotoučů čísla 6501, též s podšívkou nebo obroubené

    Výroba z nití nebo textilních vláken (9)

     

    6505

    Klobouky a jiné pokrývky hlavy, pletené nebo háčkované nebo zcela zhotovené z krajek, plsti nebo z jiné textilní metráže (ne však v pásech), též podšívané a obroubené; síťky na vlasy z jakýchkoliv materiálů, též s podšívkou nebo obroubené

    Výroba z příze nebo textilních vláken (9)

     

    ex Kapitola 66

    Deštníky, slunečníky, vycházkové hole, sedací hole, biče, jezdecké bičíky a jejich části a součásti; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    6601

    Deštníky a slunečníky (včetně deštníků v holi, zahradních slunečníků a podobných výrobků)

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    Kapitola 67

    Peří a prachové peří a výrobky z nich; umělé květiny; výrobky z vlasů

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    ex Kapitola 68

    Výrobky z kamene, sádry, cementu, osinku (azbestu), slídy nebo podobných materiálů; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    ex 6803

    Výrobky z přírodní nebo aglomerované břidlice

    Výroba z opracované břidlice

     

    ex 6812

    Výrobky z osinku (azbestu); výrobky ze směsí na bázi osinku nebo osinku a uhličitanu hořečnatého

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla

     

    ex 6814

    Výrobky ze slídy, včetně lisované nebo rekonstituované slídy, též na podložce z papíru, lepenky nebo jiných materiálů

    Výroba z opracované slídy (včetně lisované nebo rekonstituované slídy)

     

    Kapitola 69

    Keramické výrobky

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    ex Kapitola 70

    Sklo a skleněné výrobky; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    ex 7003, ex 7004 a ex 7005

    Sklo s nereflexní vrstvou

    Výroba z materiálů čísla 7001

     

    7006

    Sklo čísel 7003, 7004 nebo 7005, ohýbané, s broušenými hranami, ryté, vrtané, smaltované nebo jinak zpracované, avšak nezarámované ani nespojované s jinými materiály

    Výroba z materiálů čísla 7001

     

    7007

    Bezpečnostní sklo tvrzené nebo vrstvené

    Výroba z materiálů čísla 7001

     

    7008

    Izolační jednotky z několika skleněných tabulí

    Výroba z materiálů čísla 7001

     

    7009

    Skleněná zrcadla, též zarámovaná, včetně zpětných zrcátek

    Výroba z materiálů čísla 7001

     

    7010

    Balony, skleněné lahve, baňky, kelímky, lékovky, lahvičky na tablety, ampule a jiné skleněné obaly používané pro přepravu nebo k balení zboží; konzervované sklo, zátky, víčka a jiné uzávěry ze skla

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    nebo

    broušení skleněných výrobků za předpokladu, že hodnota nebroušených skleněných výrobků nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    7013

    Stolní a domácenské sklo, kuchyňské sklo, skleněné výrobky toaletní, kancelářské, k výzdobě bytu a pro podobné účely (kromě zboží čísel 7010 nebo 7018)

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    nebo

    broušení skleněných výrobků za předpokladu, že hodnota použitých nebroušených skleněných výrobků nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu,

    nebo

    ruční dekorování (kromě zdobení sítotiskem) ručně foukaných skleněných výrobků za předpokladu, že hodnota použitých ručně foukaných skleněných výrobků nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex 7019

    Výrobky ze skleněných vláken (kromě příze)

    Výroba z:

    nebarvené skleněné lunty, pramenců, pramenů, příze a skleněné stříže

    nebo

    skleněné vlny

     

    ex Kapitola 71

    Přírodní nebo uměle pěstované perly, drahokamy nebo polodrahokamy, drahé kovy, kovy plátované drahými kovy a výrobky z nich; bižuterie; mince; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    ex 7101

    Přírodní nebo uměle pěstované perly, tříděné a dočasně navlečené pro usnadnění dopravy

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex 7102, ex 7103 a ex 7104

    Opracované drahokamy nebo polodrahokamy (přírodní, syntetické nebo rekonstituované)

    Výroba z neopracovaných drahokamů nebo polodrahokamů

     

    7106, 7108 a 7110

    Drahé kovy:

     

     

    neopracované

    Výroba z materiálů nezařazených do čísel 7106, 7108 nebo 7110

    nebo

    elektrolytická, tepelná nebo chemická separace drahých kovů čísel 7106, 7108 nebo 7110

    nebo

    slévání drahých kovů čísel 7106, 7108 nebo 7110 navzájem nebo s obecnými kovy

     

    ve formě polotovarů nebo prachu

    Výroba z netvářených drahých kovů

     

    ex 7107, ex 7109 a ex 7111

    Kovy plátované drahými kovy, ve formě polotovarů

    Výroba z netvářených kovů plátovaných drahými kovy

     

    7116

    Výrobky z přírodních nebo uměle pěstovaných perel, drahokamů nebo polodrahokamů (přírodních, syntetických nebo rekonstruovaných)

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    7117

    Bižuterie

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    nebo

    výroba z části obecných kovů, neplátovaných ani nepovlečených drahými kovy za předpokladu, že hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex Kapitola 72

    Železo a ocel; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    7207

    Předvýrobky ze železa nebo nelegované oceli

    Výroba z materiálů čísel 7201, 7202, 7203, 7204 nebo 7205

     

    7208 až 7216

    Ploché válcované výrobky, tyče a pruty, úhelníky, tvarovky a profily ze železa nebo nelegované oceli

    Výroba z ingotů nebo jiných primárních forem čísla 7206

     

    7217

    Dráty ze železa nebo nelegované oceli

    Výroba z předvýrobků čísla 7207

     

    ex 7218, 7219 až 7222

    Předvýrobky, ploché válcované výrobky, tyče a pruty, úhelníky, tvarovky a profily z korozivzdorné oceli

    Výroba z ingotů nebo jiných primárních forem čísla 7218

     

    7223

    Dráty z korozivzdorné oceli

    Výroba z předvýrobků čísla 7218

     

    ex 7224, 7225 až 7228

    Předvýrobky, ploché válcované výrobky, tyče a pruty, válcované za tepla, v nepravidelně navinutých svitcích; úhelníky, tvarovky a profily z ostatní legované oceli; duté vrtné tyče a pruty na vrtáky z legované nebo nelegované oceli

    Výroba z ingotů nebo jiných primárních forem čísel 7206, 7218 nebo 7224

     

    7229

    Dráty z ostatní legované oceli

    Výroba z předvýrobků čísla 7224

     

    ex Kapitola 73

    Výrobky ze železa nebo oceli; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    ex 7301

    Štětovnice

    Výroba z materiálů čísla 7206

     

    7302

    Konstrukční materiály železničních a tramvajových tratí ze železa nebo oceli: kolejnice, přídržné kolejnice a ozubnice, hrotovnice, srdcovky, výhybky, ostatní přejezdový á materiál pro výměny křížení, příčné pražce, kolejnicové spojky, stoličky a klíny kolejnicových stoliček, podkladové desky, přídržky, podpěrné desky, kleštiny (táhla)jiné dílce speciálně přizpůsobené pro kladení, spojování nebo upevňování kolejnic

    Výroba z materiálů čísla 7206

     

    7304, 7305 a 7306

    Trubky a duté profily, bezešvé, ze železa nebo z oceli

    Výroba z materiálů čísel 7206, 7207, 7218 nebo 7224

     

    ex 7307

    Potrubní tvarovky (ISO č. X 5 Cr Ni a Mo 1712), sestávající z několika částí

    Soustružení, vrtání, vystružování, řezání závitů, odstraňování otřepů a otryskávání (pískování) kovaných polotovarů, jejichž hodnota nepřesahuje 35 % ceny produktu ze závodu

     

    7308

    Konstrukce (kromě montovaných staveb čísla 9406) a části konstrukcí ze železa nebo oceli (např. mosty a jejich části, vrata plavebních komor a propustí, věže, příhradové stožáry, stěžně, pilíře, sloupy, střechy, střešní rámové konstrukce, dveře, okna a jejich rámy, zárubně a prahy, okenice, sloupková zábradlí, pilíře a sloupky); desky, tyče, profily, trubky a podobné výrobky ze železa nebo oceli připravené pro použití v konstrukcích

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu. Avšak nelze použít svařované úhelníky, tvarovky a profily čísla 7301

     

    ex 7315

    Protismykové řetězy

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů čísla 7315 nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex Kapitola 74

    Měď a výrobky z mědi; kromě:

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    7401

    Měděný kamínek (lech); cementová měď (srážená měď)

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    7402

    Nerafinovaná měď; měděné anody pro elektrolytickou rafinaci

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    7403

    Rafinovaná měď a slitiny mědi, netvářené:

     

     

    rafinovaná měď

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    slitiny mědi a rafinovaná měď obsahující jiné prvky

    Výroba z netvářené rafinované mědi, z měděného odpadu nebo šrotu

     

    7404

    Odpad a šrot z mědi

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    7405

    Předslitiny mědi

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    ex Kapitola 75

    Nikl a výrobky z niklu; kromě:

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    7501 až 7503

    Niklový kamínek (lech), sintrované výrobky oxidu nikelnatého a jiné meziprodukty metalurgie niklu; netvářený nikl; odpad a šrot z niklu

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    ex Kapitola 76

    Hliník a výrobky z hliníku; kromě:

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    7601

    Netvářený hliník

    Výroba tepelným nebo elektrolytickým zpracováním z nelegovaného hliníku nebo odpadu a šrotu z hliníku

     

    7602

    Odpad a šrot z hliníku

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    ex 7616

    Výrobky z hliníku, jiné než perlinkové tkaniny, tkaniny, mřížkoviny a pletiva, ztužující tkaniny a podobné materiály (včetně nekonečných pásů) z hliníkového drátu, lehčený hliník

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu. Lze však použít perlinkové tkaniny, tkaniny, mřížkoviny a pletiva, výztužné tkaniny a podobné materiály (včetně nekonečných pásů) z hliníkového drátu, nebo lehčený hliník,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    Kapitola 77

    Určeno pro případnou budoucí potřebu harmonizovaného systému

     

     

    ex Kapitola 78

    Olovo a výrobky z olova; kromě:

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    7801

    Netvářené olovo:

     

     

    rafinované olovo

    Výroba z olova v prutech nebo ze surového olova

     

    ostatní

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu. Nelze však použít odpad a šrot čísla 7802

     

    7802

    Odpad a šrot z olova

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    ex Kapitola 79

    Zinek a výrobky ze zinku; kromě:

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    7901

    Netvářený zinek

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu. Nelze však použít odpad a šrot čísla 7902

     

    7902

    Odpad a šrot ze zinku

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    ex Kapitola 80

    Cín a výrobky z cínu; kromě:

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    8001

    Netvářený cín

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu. Avšak nelze použít odpad a šrot čísla 8002

     

    8002 a 8007

    Odpad a šrot z cínu; jiné výrobky z cínu

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    Kapitola 81

    Ostatní obecné kovy; cermety; výrobky z nich:

     

     

    ostatní obecné kovy, opracované; výrobky z nich

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů stejného čísla jako produkt nepřesahuje 50 % ceny produktu za závodu

     

    ostatní

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    ex Kapitola 82

    Nástroje a nářadí, nožířské výrobky a příbory z obecných kovů, jejich části a součásti z obecných kovů; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    8206

    Nástroje nejméně dvou čísel 8202 až 8205, v soustavách pro maloobchodní prodej

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo 8202 až 8205. Souprava však může obsahovat nástroje čísel 8202 až 8205 za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 15 % ceny soupravy ze závodu

     

    8207

    Vyměnitelné nástroje pro ruční nářadí, též mechanicky poháněné, nebo pro obráběcí a tvářecí stroje (např. na lisování, ražení, děrování, řezání vnějších a vnitřních závitů, vrtání, vyvrtávání, protahování, frézování, soustružení, upevňování šroubů), včetně nástrojů na tažení nebo vytlačování kovů a vrtání nebo sondáž při zemních pracích

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8208

    Nože pro stroje nebo mechanická zařízení

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    ex 8211

    Nože (jiné než čísla 8208) s hladkou nebo zoubkovanou čepelí (včetně zahradnických žabek)

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu. Lze však použít čepele a rukojeti z obecných kovů

     

    8214

    Jiné nožířské zboží (např. strojky na stříhání vlasů, řeznické a kuchyňské sekáčky, štípací sekery a kolébací nože, nože na papír); soupravy a nástroje na manikúru nebo pedikúru (včetně pilníčků na nehty)

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu. Lze však použít rukojeti z obecných kovů

     

    8215

    Lžíce, vidličky, sběračky, naběračky, cukrářské lžíce, rybí nože, nože na krájení másla, kleštičky na cukr a podobné kuchyňské nebo jídelní nástroje

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu. Lze však použít rukojeti z obecných kovů

     

    ex Kapitola 83

    Různé výrobky z obecných kovů; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    ex 8302

    Ostatní úchytky, kování a podobné výrobky pro stavby a zařízení pro automatické zavírání dveří

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu. Lze však použít ostatní materiály čísla 8302 za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

     

    ex 8306

    Sošky a jiné ozdobné předměty z obecných kovů

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu. Lze však použít ostatní materiály čísla 8306, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    ex Kapitola 84

    Jaderné reaktory, kotle, stroje a mechanická zařízení; jejich části a součásti; kromě:

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    ex 8401

    Palivové články pro jaderné reaktory

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu (11)

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8402

    Parní kotle (jiné než kotle k ústřednímu vytápění schopné dodávat jak teplou, tak i nízkotlakou páru); kotle zvané „na přehřátou vodu“

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    8403 a ex 8404

    Kotle k ústřednímu vytápění, jiné než čísla 8402 a pomocné přístroje a zařízení pro kotle k ústřednímu vytápění

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než jsou čísla 8403 nebo 8404

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    8406

    Parní turbiny

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8407

    Zážehové spalovací pístové motory s posuvně vratným nebo rotačním pohybem pístu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8408

    Pístové vznětové spalovací motory (dieselové motory nebo motory s žárovou hlavou)

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8409

    Části a součásti převážně nebo výhradně motorů čísel 8407 nebo 8408

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8411

    Proudové motory, turbovrtulové pohony a ostatní plynové turbiny

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    8412

    Ostatní motory a pohony

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    ex 8413

    Objemová rotační čerpadla

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    ex 8414

    Průmyslové ventilátory a podobné výrobky

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    8415

    Klimatizační zařízení skládající se z ventilátoru s vestavěným motorem a ze zařízení na změnu teploty a vlhkosti vzduchu, včetně zařízení, ve kterých nemůže být vlhkost vzduchu regulována odděleně

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8418

    Chladničky, mrazící boxy a jiná chladící nebo mrazící zařízení, elektrická nebo jiná; tepelná čerpadla, jiná než klimatizační zařízení čísla 8415

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    ex 8419

    Stroje pro zpracování dřeva, buničiny, papíru a lepenky

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    v rámci uvedeného limitu hodnota všech použitých materiálů stejného čísla jako produkt nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8420

    Kalandry nebo jiné válcovací stroje, jiné než stroje na válcování kovů nebo skla, válce pro tyto stroje

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    v rámci uvedeného limitu hodnota všech použitých materiálů stejného čísla jako produkt nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8423

    Přístroje a zařízení na určování hmotnosti (kromě váhy o citlivosti nejméně 50 mg), včetně vah spojených s počítacími nebo kontrolními přístroji; závaží pro váhy všech druhů

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    8425 až 8428

    Zdvihací, manipulační, nakládací a vykládací zařízení

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    v rámci uvedeného limitu hodnota všech použitých materiálů čísla 8431 nepřesahuje 10 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8429

    Buldozery, angldozery, srovnávače (grejdry), stroje na vyrovnávání terénu (nivelátory), škrabače (skrejpry), mechanické lopaty, rypadla a lopatové nakladače, dusadla a silniční válce, s vlastním pohonem:

     

     

    silniční válce

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    ostatní

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    v rámci uvedeného limitu hodnota všech materiálů čísla 8431 nepřesahuje 10 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8430

    Ostatní srovnávací, vyrovnávací (nivelační), škrabací, hloubicí, pěchovací, zhutňovací, těžební (dobývací) nebo vrtací stroje a přístroje pro zemní práce, těžbu rud nebo nerostů; beranidla a vytahovače pilot; sněhové pluhy a sněhové frézy

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    v rámci uvedeného limitu hodnota všech použitých materiálů čísla 8431 nepřesahuje 10 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    ex 8431

    Části a součásti vhodné výhradně nebo zejména pro použití se silničními válci

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8439

    Stroje a přístroje na výrobu buničiny z celulózových vláknovin nebo na výrobu nebo konečnou úpravu papíru nebo lepenky

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    v rámci uvedeného limitu hodnota všech použitých materiálů stejného čísla jako produkt nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8441

    Ostatní stroje a přístroje na zpracování buničiny, papíru nebo lepenky, včetně řezaček všech druhů

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    v rámci uvedeného limitu hodnota všech použitých materiálů stejného čísla jako produkt nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8444 až 8447

    Stroje a přístroje těchto čísel pro použití v textilním průmyslu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    ex 8448

    Přídavná (pomocná) strojní zařízení ke strojům čísel 8444 a 8445

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8452

    Šicí stroje, jiné než stroje na sešívání knih čísla 8440; nábytek, podstavce a kryty speciálně konstruované pro šicí stroje; jehly do šicích strojů:

     

     

    šicí stroje (pouze s prošívacím stehem) s hlavou o hmotnosti nejvýše 16 kg bez motoru nebo 17 kg včetně motoru

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    hodnota všech nepůvodních materiálů použitých při montáži hlavy (bez motoru) nepřesahuje hodnotu použitých původních materiálů,

    použitá zařízení pro napínání nití, háčkování a klikatý steh jsou původní

     

    ostatní

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8456 až 8466

    Stroje a přístroje a jejich části, součásti a příslušenství čísel 8456 až 8466

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8469 až 8472

    Kancelářské stroje (např. psací stroje, počítací stroje, zařízení pro automatizované zpracování dat, rozmnožovací stroje, spínací přístroje)

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8480

    Formovací rámy pro slévárny kovů; formovací základny; modely pro formy; formy na kovy (jiné než kokily na ingoty), karbidy kovů, sklo, nerostné materiály, kaučuk nebo plasty

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    8482

    Valivá ložiska (kuličková, válečková, jehlová apod.)

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    8484

    Kovoplastická těsnění; soubory a sestavy těsnění různého složení uložené v sáčcích, obálkách, vacích, pouzdrech nebo v podobných obalech; mechanické ucpávky

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8485

    Části a součásti strojů a přístrojů neobsahující elektrické svorky, izolace, cívky, kontakty nebo jiné elektrické prvky, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    ex Kapitola 85

    Elektrické stroje, přístroje a zařízení a jejich části a součásti; přístroje pro záznam a reprodukci zvuku; přístroje pro záznam a reprodukci televizního obrazu a zvuku, části, součásti a příslušenství k těmto přístrojům; kromě:

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8501

    Elektrické motory a generátory (kromě elektrických zdrojových soustrojí)

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    v rámci uvedeného limitu hodnota všech použitých materiálů čísla 8503 nepřesahuje 10 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8502

    Elektrická zdrojová soustrojí a elektrické rotační měniče

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    v rámci uvedeného limitu hodnota všech použitých materiálů čísel 8501 nebo 8503, počítáno dohromady, nepřesahuje 10 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    ex 8504

    Napájecí zdroje k zařízením pro automatizované zpracování dat

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    ex 8518

    Mikrofony a jejich stojany; reproduktory, též vestavěné; elektrické nízkofrekvenční zesilovače; elektrické zesilovače zvuku

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    8519

    Gramofony, též přenosné, gramofonové chassis, kazetové přehrávače a jiné zvukové reprodukční přístroje, bez zařízení pro záznam zvuku

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8520

    Magnetofony a jiné přístroje pro záznam zvuku, též s reprodukčním zařízením

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8521

    Přístroje pro videofonní záznam nebo jeho reprodukci, též s vestavěným videotunerem

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8522

    Části, součásti a příslušenství výhradně nebo zejména určené pro přístroje čísel 8519 nebo 8521

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8523

    Hotová nenahraná média pro záznam zvuku nebo podobný záznam, kromě výrobků kapitoly 37

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8524

    Gramofonové desky, magnetické pásky a jiná nahraná média pro záznam zvuku nebo pro podobné záznamy, včetně matric a galvanických otisků pro výrobu desek, avšak kromě výrobků kapitoly 37:

     

     

    matrice a galvanické otisky pro výrobu desek

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    ostatní

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    v rámci uvedeného limitu hodnota všech použitých materiálů čísla 8523 nepřesahuje 10 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8525

    Vysílací přístroje pro radiotelefonii, radiotelegrafii; rozhlasové nebo televizní vysílání, též s přijímacím zařízením nebo se zařízením pro záznam nebo reprodukci zvuku; televizní kamery; stabilní videokamery a ostatní videokamery se záznamem obrazu i zvuku (kamkordéry)

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    8526

    Radiolokační a radiosondážní přístroje (radary), radionavigační přístroje a radiové přístroje pro dálkové řízení

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    8527

    Přijímací přístroje pro radiotelefonii, radiotelegrafii nebo rozhlasové vysílání, též kombinované v jednom pouzdře s přístrojem pro záznam nebo reprodukci zvuku nebo s hodinami

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    8528

    Televizní přijímače, též s vestavěnými rozhlasovými přijímači nebo s přístroji pro záznam nebo reprodukci zvuku nebo obrazu; videomonitory a videoprojektory

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    8529

    Části a součásti výhradně nebo zejména určené pro přístroje čísel 8525 až 8528:

     

     

    výhradně nebo zejména určené pro přístroje pro záznam nebo reprodukci obrazu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    ostatní

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    8535 a 8536

    Elektrické přístroje a zařízení k vypínání, ke spínání nebo k ochraně elektrických obvodů, k jejich zapojování, spojování a připojování

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    v rámci uvedeného limitu hodnota všech použitých materiálů čísla 8538 nepřesahuje 10 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8537

    Rozvaděče, rozvodné panely, ovládací stoly, pulty, skříně a jiné základny vybavené nejméně dvěma zařízeními čísel 8535 nebo 8536, pro elektrická řídicí nebo rozvodná zařízení, včetně zabudovaných nástrojů nebo přístrojů kapitoly 90, číslicově řízené přístroje, jiné než spojovací přístroje čísla 8517

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    v rámci uvedeného limitu hodnota všech použitých materiálů čísla 8538 nepřesahuje 10 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    ex 8541

    Diody, tranzistory a podobná polovodičová zařízení, kromě destiček ještě nerozřezaných na čipy

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    8542

    Elektronické integrované obvody a mikrosoustavy

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    v rámci uvedeného limitu hodnota všech použitých materiálů čísel 8541 nebo 8542, počítáno dohromady, nepřesahuje 10 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    8544

    Dráty, vodiče (též s lakovým povrchem nebo anodickým okysličením), kabely (včetně koaxiálních); jiné izolované elektrické vodiče včetně konektorů; optické kabely vyrobené z jednotlivě opláštěných vláken, též spojené s elektrickými vodiči nebo konektory

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8545

    Uhlíkové elektrody, uhlíkové kartáčky, osvětlovací uhlíky, uhlíky pro elektrické baterie a ostatní výrobky zhotovené z grafitu nebo jiného uhlíku, též spojené s kovem, pro elektrické účely

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8546

    Elektrické izolátory z jakéhokoliv materiálu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8547

    Izolační části a součásti pro elektrické stroje, přístroje nebo zařízení, vyrobené zcela z izolačních materiálů nebo jen s jednoduchými, do materiálu vlisovanými drobnými kovovými součástmi (např. s objímkami se závitem), sloužícími výhradně k připevňování, kromě izolátorů čísla 8546; elektrické instalační trubky a jejich spojky z obecných kovů, s vnitřní izolací

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8548

    Odpad a zbytky galvanických článků, baterií a elektrických akumulátorů; nepoužitelné galvanické články, baterie a elektrické akumulátory; elektrické části a součásti strojů nebo přístrojů jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    ex Kapitola 86

    Železniční nebo tramvajové lokomotivy; kolejová vozidla a jejich části a součásti; kolejový svrškový upevňovací materiál a upevňovací zařízení a jejich části a součásti; mechanická (též elektromechanická) dopravní signalizační zařízení všeho druhu; kromě:

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8608

    Kolejový svrškový upevňovací materiál a upevňovací zařízení; mechanické (též elektromechanické) návěstní, bezpečnostní, kontrolní, ovládací zařízení pro železniční nebo jinou kolejovou dopravu, pro silniční nebo říční dopravu, parkoviště, přístavní nebo letištní zařízení; jejich části a součásti

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    ex Kapitola 87

    Vozidla, jiná než kolejová, jejich části, součásti a příslušenství; kromě:

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8709

    Vozíky s vlastním pohonem, bez zdvihacího nebo manipulačního zařízení používané v továrnách, skladech, přístavech nebo na letištích k přepravě zboží na krátké vzdálenosti; malé tahače používané na železničních nástupištích; jejich části a součásti

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8710

    Tanky a jiná bojová obrněná vozidla, motorová, též se zbraněmi; jejich části a součásti

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8711

    Motocykly (včetně mopedů)jízdní kola s pomocným motorem, též s postranními vozíky; postranní vozíky:

     

     

    se zážehovým spalovacím motorem s posuvně vratným pohybem pístu s obsahem válců:

     

     

    nejvýše 50 cm3

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    vyšším než 50 cm3

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    ostatní

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    ex 8712

    Kola jízdní bez kuličkových ložisek

    Výroba z materiálů nezařazených do čísla 8714

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8715

    Dětské kočárky, dětské sportovní kočárky a podobná vozidla a jejich části a součásti

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8716

    Přívěsy a návěsy; ostatní vozidla bez mechanického pohonu, jejich části a součásti

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    ex Kapitola 88

    Letadla, kosmické lodě a jejich části a součásti; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex 8804

    Rotující padáky

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla včetně materiálů čísla 8804

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    8805

    Letecké katapulty a podobné přístroje a zařízení; přístroje a zařízení pro přistání aerodynů na letadlové lodi a podobné přístroje a zařízení; pozemní přístroje pro letecký výcvik; jejich části a součásti

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    Kapitola 89

    Lodě, čluny a technická plavidla

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu. Nelze však použít trupy lodí čísla 8906

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex Kapitola 90

    Optické, fotografické, kinematografické, měřicí, kontrolní, jemnomechanické, zdravotnické nebo lékařské přístroje a zařízení; jejich části, součásti a příslušenství; kromě:

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    9001

    Optická vlákna a svazky optických vláken; optické kabely, jiné než čísla 8544; polarizační materiál v listech nebo deskách; čočky (včetně kontaktních), hranoly, zrcadla a jiné optické články, z jakéhokoliv materiálu, nezasazené, jiné než z opticky neopracovaného skla

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    9002

    Čočky, hranoly, zrcadla a jiné optické články z jakéhokoliv materiálu, zasazené, pro přístroje nebo zařízení, jiné než z opticky neopracovaného skla

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    9004

    Brýle (korekční, ochranné nebo jiné) a podobné výrobky

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    ex 9005

    Binokulární a monokulární dalekohledy a jiné optické teleskopy a jejich podstavce a rámy; kromě astronomických refrakčních teleskopů a jejich podstavců a rámů

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    ex 9006

    Fotografické přístroje (jiné než kinematografické); přístroje a žárovky pro bleskové světlo k fotografickým účelům, jiné než elektricky zapalované bleskové výbojky

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    9007

    Kinematografické kamery a promítací přístroje, též s vestavěnými přístroji pro záznam nebo reprodukci zvuku

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    9011

    Sdružené optické mikroskopy, včetně mikroskopů pro mikrofotografii, mikrokinematografii nebo mikroprojekci

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    ex 9014

    Ostatní navigační přístroje a zařízení

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    9015

    Geodetické, topografické, fotogrammetrické, hydrografické, oceánografické, hydrologické, meteorologické nebo geofyzikální přístroje a zařízení, kromě kompasů; dálkoměry

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    9016

    Váhy o citlivosti nejméně 5 cg, též se závažími

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    9017

    Kreslicí, rýsovací, označovací nebo počítací nástroje a přístroje (např. kreslicí stroje, pantografy, úhloměry, rýsovadla, logaritmická pravítka a kalkulačky); ruční délková měřidla (např. měřicí tyče, měřicí pásma, mikrometry, posuvná měřítka a kalibry), jinde v této kapitole neuvedená ani nezahrnutá

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    9018

    Zdravotnické, lékařské, chirurgické, stomatologické nebo veterinární nástroje a přístroje, včetně scintigrafických přístrojů, ostatní elektroléčebné přístroje a přístroje pro vyšetření zraku:

     

     

    stomatologická křesla se začleněnými zubolékařskými přístroji a nástroji, včetně plivátek

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně materiálů čísla 9018

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ostatní

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    9019

    Přístroje pro mechanoterapii; masážní přístroje; psychotechnické přístroje; přístroje pro léčbu ozonem, kyslíkem, aerosolem, resuscitátory nebo jiné respirační přístroje

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    9020

    Ostatní dýchací přístroje a plynové masky, kromě ochranných masek bez mechanických částí a vyměnitelných filtrů

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    9024

    Stroje a přístroje pro zkoušení tvrdosti, pevnosti, stlačitelnosti, pružnosti nebo jiných mechanických vlastností materiálů (např. kovů, dřeva, textilních materiálů, papíru, plastů)

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    9025

    Hydrometry a podobné plovoucí přístroje, teploměry, žároměry, tlakoměry, vlhkoměry a psychrometry, též s registračním zařízením a navzájem kombinované

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    9026

    Přístroje a nástroje na měření nebo kontrolu průtoku, hladiny, tlaku nebo jiných proměnných charakteristik kapalin nebo plynů (např. průtokoměry, hladinoměry, tlakoměry, měřiče spotřeby tepla), kromě přístrojů a zařízení čísel 9014, 9015, 9028 nebo 9032

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    9027

    Přístroje a zařízení pro fyzikální nebo chemické rozbory (např. polarimetry, refraktometry, spektrometry, analyzátory plynů nebo kouře); přístroje a zařízení na měření nebo kontrolu viskozity, pórovitosti, roztažnosti, povrchového napětí nebo podobné; přístroje a zařízení na kalorimetrické, akustické nebo fotometrické měření (včetně expozimetrů); mikrotomy

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    9028

    Plynoměry, průtokoměry kapalin, elektroměry, včetně jejich kalibračních přístrojů:

     

     

    části, součásti a příslušenství

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    ostatní

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    9029

    Otáčkoměry; počítače výrobků, taxametry, měřiče ujeté vzdálenosti, krokoměry a podobné přístroje; ukazatele rychlosti a tachometry, jiné než čísel 9014 nebo 9015; stroboskopy

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    9030

    Osciloskopy, analyzátory spektra a ostatní přístroje a zařízení na měření a kontrolu elektrických veličin, kromě měřiče čísla 9028; přístroje a zařízení na měření nebo detekci záření alfa, beta, gama, rentgenového, kosmického nebo jiného ionizujícího záření

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    9031

    Měřicí nebo kontrolní přístroje, zařízení a stroje, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté; projektory na kontrolu profilů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    9032

    Automatické regulační nebo kontrolní přístroje a zařízení

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    9033

    Části, součásti a příslušenství, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté, pro stroje, přístroje a zařízení kapitoly 90

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    ex Kapitola 91

    Hodiny a hodinky a jejich části a součásti; kromě:

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    9105

    Ostatní hodiny

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    9109

    Hodinové strojky, úplné a smontované

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    9110

    Hodinové nebo hodinkové strojky úplné, nesmontované nebo částečně smontované (soupravy); hodinové nebo hodinkové strojky neúplné, smontované; neúplné, nedokončené hodinové nebo hodinkové strojky

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    v rámci uvedeného limitu hodnota všech použitých materiálů čísla 9114 nepřesahuje 10 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    9111

    Pouzdra hodinek a jejich části a součásti

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    9112

    Kryty a skříňky k hodinářským výrobkům a jejich části a součásti

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    9113

    Hodinkové řemínky, pásky, náramky a jejich části a součásti:

     

     

    z obecných kovů, též plátovaných nebo z kovů plátovaných drahými kovy

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    ostatní

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    Kapitola 92

    Hudební nástroje; části, součásti a příslušenství těchto nástrojů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    Kapitola 93

    Zbraně a střelivo; jejich části, součásti a příslušenství

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex Kapitola 94

    Nábytek; lůžkoviny, matrace, vložky do postelí, polštáře a podobné výrobky; svítidla a světelná zařízení, jinde neuvedená nebo nezahrnutá; světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky; montované stavby; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex 9401 a ex 9403

    Nábytek z obecných kovů, jehož části jsou zhotoveny z bavlněné tkaniny o plošné hmotnosti nejvýše 300 g/m2

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    nebo

    výroba z bavlněné tkaniny, již zhotovené, ve formě připravené k použití pro zboží čísel 9401 nebo 9403 za předpokladu, že:

    její hodnota nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu,

    všechny ostatní použité materiály jsou již původní a jiného čísla, než jsou čísla 9401 nebo 9403

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    9405

    Svítidla (včetně světlometů) a jejich části a součásti, jinde neuvedené ani nezahrnuté; světelné reklamy, světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky s nesnímatelným pevným světelným zdrojem, jejich části a součásti, jinde neuvedené ani nezahrnuté

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    9406

    Montované stavby

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex Kapitola 95

    Hračky, hry a sportovní potřeby; jejich části, součásti a příslušenství; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    9503

    Ostatní hračky; zmenšené modely a podobné modely na hraní, též mechanické; skládanky všech druhů

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex 9506

    Golfové hole a jejich části

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu. Pro výrobu hlavic golfových holí však lze použít nahrubo tvarované bloky

     

    ex kapitola 96

    Různé výrobky; kromě:

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     

    ex 9601 a ex 9602

    Výrobky z živočišných, rostlinných nebo nerostných řezbářských materiálů

    Výroba z opracovaných řezbářských materiálů stejného čísla

     

    ex 9603

    Košťata a kartáče (kromě proutěných a podobných košťat a kartáčů vyrobených z kuních nebo veverčích chlupů), ruční mechanická košťata bez motoru, malířské podložky a válečky; pryžové stěrky a mopy

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    9605

    Cestovní soupravy pro osobní toaletu, šití nebo čištění obuvi nebo oděvů

    Každá položka soupravy musí splňovat pravidlo, které by pro ni platilo, kdyby nebyla zařazena do soupravy. Lze však použít nepůvodní předměty za předpokladu, že jejich souhrnná hodnota nepřesahuje 15 % ceny soupravy ze závodu

     

    9606

    Knoflíky a stiskací knoflíky; formy na knoflíky a ostatní části a součásti knoflíků nebo stiskacích knoflíků; knoflíkové polotovary

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    9612

    Pásky do psacích strojů a podobné barvicí pásky napuštěné tiskařskou černí nebo jinak připravené k předávání otisků, též na cívkách nebo v kazetách; razítkové polštářky, též napuštěné, též v krabičkách

    Výroba, v níž:

    jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu,

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex 9613

    Zapalovače s elektrickým zapalovacím systémem

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů čísla 9613 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    ex 9614

    Dýmky a dýmkové hlavy

    Výroba z nahrubo opracovaných bloků

     

    Kapitola 97

    Umělecká díla, sběratelské předměty a starožitnosti

    Výroba, v níž jsou všechny použité materiály jiného čísla, než je číslo produktu

     


    (1)  Pro zvláštní podmínky vztahující se ke „zvláštním postupům“ viz úvodní poznámky 7.1 a 7.3.

    (2)  Pro zvláštní podmínky vztahující se ke „zvláštním postupům“ viz úvodní poznámku 7.2.

    (3)  Podle poznámky 3 ke kapitole 32 se jedná o přípravky, které se používají pro barvení jakéhokoli materiálu nebo jako přísady při výrobě barvicích přípravků, za předpokladu, že nejsou zařazeny v jiném čísle kapitoly 32.

    (4)  „Skupinou“ se rozumí jakákoli část, která je od zbývající části oddělena středníkem.

    (5)  V případě výrobků sestávajících z materiálů zařazených jak v číslech 3901 až 3906, tak v číslech 3907 až 3911, platí toto omezení pouze na tu skupinu materiálů, jejíž hmotnostní podíl ve výrobku převládá.

    (6)  Za vysoce transparentní se považují: fólie, jejichž optické tlumení je menší než 2 %, měřeno metodou ASTM-D 1013-16 Gardnera Hazemetera (tzv. Hazefaktorem).

    (7)  Pro zvláštní podmínky vztahující se na výrobky zhotovené ze směsi textilních materiálů viz úvodní poznámka 5.

    (8)  Použití tohoto materiálu je omezeno na výrobu tkanin určených pro papírenský průmysl.

    (9)  Viz úvodní poznámka 6.

    (10)  Pro pletené nebo háčkované výrobky, nepružné nebo nepogumované, získané sešitím nebo sestavením pletených nebo háčkovaných částí (nastříhaných nebo pletených přímo ve tvaru) viz úvodní poznámka 6.

    (11)  Toto pravidlo platí až do dne 31. prosince 1998.

    PŘÍLOHA III

    PRŮVODNÍ OSVĚDČENÍ EUR.1 A ŽÁDOST O PRŮVODNÍ OSVĚDČENÍ EUR.1

    Pokyny pro tisk

    1.

    Každý formulář má rozměry 210 × 297 mm s maximální přípustnou odchylkou –5 mm nebo +8 mm na délku. Použitý papír musí být bílý, klížený pro psaní, neobsahující dřevovinu o hmotnosti nejméně 25 g/cm2. Musí mít pozadí s tištěným zeleným gilošovaným vzorem, na němž je patrné jakékoliv padělání mechanickými nebo chemickými prostředky.

    2.

    Příslušné orgány členských států Společenství nebo Jordánska si mohou vyhradit právo tisknout osvědčení samy nebo je nechat tisknout schválenými tiskárnami. V takovém případě musí každé osvědčení obsahovat odkaz na příslušné schválení. Každé osvědčení musí nést jméno a adresu tiskárny nebo značku, podle níž lze tiskárnu identifikovat. Musí také obsahovat pořadové číslo, předtištěné nebo nepředtištěné, pro účely identifikace.

    Image

    Image

    Image

    Image

    PŘÍLOHA IV

    PROHLÁŠENÍ NA FAKTUŘE

    Prohlášení na faktuře, jehož znění je uvedeno níže, musí být vyhotoveno v souladu s poznámkami pod čarou. Znění poznámek po čarou však není třeba uvádět.

    Španělské znění

    El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial… (2).

    Dánské znění

    Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr… (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i… (2).

    Německé znění

    Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr… (1)), der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte… Ursprungswaren sind (2).

    Řecké znění

    O εξαγωγέας τωv προϊόvτωv που καλύπτονται από τοπαρόν έγγραφο (άδεια τελωνειου υπαρι… (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής… (2).

    Anglické znění

    The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No… (1) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of… preferential origin (2).

    Francouzské znění

    L’exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no (1)), déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle… (2).

    Italské znění

    L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n.… (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale… (2).

    Nizozemské znění

    De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr.… (1)) verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële… oorsprong zijn 2 (2).

    Portugalské znění

    O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o (1)) declara que, salvo indicacão expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial… (2).

    Finské znění

    Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupan:o… (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja… alkuperätuotteita (2).

    Švédské znění

    Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr.… (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande… ursprung (2).

    Arabské znění

    Image

     (3)

    (Místo a datum)

     (4)

    (Podpis vývozce; navíc musí být čitelným písmem uvedeno jméno osoby, která podepisuje prohlášení)


    (1)  Je-li prohlášení na faktuře vyhotoveno schváleným vývozcem ve smyslu článku 21 tohoto protokolu, musí být na tomto místě uvedeno číslo oprávnění schváleného vývozce. Není-li prohlášení na faktuře vyhotoveno schváleným vývozcem, slova v závorce se vynechají nebo se místo pro uvedení čísla ponechá prázdné.

    (2)  Musí být uveden původ produktů. Vztahuje-li se prohlášení na faktuře celé nebo částečně na produkty pocházející z Ceuty a Melilly ve smyslu článku 36 protokolu, vývozce čitelně uvede v dokladu, ve kterém se provádí prohlášení, symbol „CM“.

    (3)  Tyto údaje je možné vynechat, pokud jsou obsaženy v samotném dokumentu.

    (4)  Viz čl. 20 odst. 5 protokolu. V případech, kdy není požadován podpis vývozce, znamená tato výjimka rovněž osvobození od povinnosti uvádět jméno podepisující osoby

    PROTOKOL č. 4

    o vzájemné pomoci mezi správními orgány v celních záležitostech

    Článek 1

    Definice

    Pro účely tohoto protokolu se:

    a)

    „celními předpisy“ všechny právní a právní předpisy platné na územích stran, které upravují dovoz, vývoz, tranzit zboží a jeho umístění do určitého celního režimu, včetně opatření pro zákaz, omezení a kontrolu, přijatých uvedenými stranami;

    b)

    „dožadujícím orgánem“ příslušný správní orgán, který byl pro tento účel určen stranou který podává žádost o pomoc v celních záležitostech;

    c)

    „dožádaným orgánem“ příslušný správní orgán, který byl pro tento účel určen stranou a který obdrží žádost o pomoc v celních záležitostech;

    d)

    „osobními údaji“ veškeré informace týkající se určitého nebo určitelného jedince.

    Článek 2

    Oblast působnosti

    1.   Strany si vzájemně pomáhají v oblastech spadajících do jejich působnosti, při prevenci, zjišťování a vyšetřování porušení celních předpisů, a to způsobem a za podmínek stanovených v tomto protokolu.

    2.   Pomoc v celních záležitostech, jak je upravena v tomto protokolu, se vztahuje na správní orgány stran, které jsou odpovědné za používání tohoto protokolu. Touto pomocí nejsou dotčena předpisy, jimiž se řídí vzájemná pomoc v trestních věcech. Ani se nevztahuje na informace získané při výkonu pravomocí na základě žádosti soudního orgánu, pokud s tím tento orgán nesouhlasí.

    Článek 3

    Pomoc na žádost

    1.   Na žádost dožadujícího orgánu mu dožádaný orgán poskytne všechny potřebné informace, které dožadujícímu orgánu umožní zajistit správné používání celních předpisů, včetně informací o oznámených nebo plánovaných operacích, které porušují nebo by mohly porušovat tyto předpisy.

    2.   Na žádost dožadujícího orgánu dožádaný orgán sdělí, zda zboží vyvezené z území jedné ze stran bylo řádně dovezeno na území druhé strany a v případě potřeby informuje o celním režimu tohoto zboží.

    3.   Na žádost dožadujícího orgánu dožádaný orgán podnikne nezbytné kroky, které zajistí sledování:

    a)

    fyzických nebo právnických osob, u kterých existuje důvodné podezření, že porušují nebo porušily celní předpisy;

    b)

    míst, kde jsou sklady zboží zřízeny způsobem, který vyvolává důvodné podezření, že toto zboží je určeno pro operace porušující celní předpisy;

    c)

    pohybů zboží, které jsou oznámeny jako potenciálně podezřelé ze závažného porušování celních předpisů;

    d)

    dopravních prostředků, u kterých existuje důvodné podezření, že byly nebo mohou být použity při porušování celních předpisů.

    Článek 4

    Pomoc bez žádosti

    V souladu se svými právními předpisy a ostatními právními nástroji si strany navzájem poskytnou pomoc, pokud se domnívají, že je to nezbytné pro správné používání celních předpisů, zejména pokud získají informace, které se týkají:

    operací, které porušují nebo mohou porušit tyto předpisy které mohou být předmětem zájmu druhé strany,

    nových způsobů nebo metod používaných při provádění těchto operací,

    zboží, o kterém je známo, že je předmětem porušování celních předpisů,

    fyzických nebo právnických osob, u kterých existuje důvodné podezření, že porušují nebo porušily celní předpisy,

    dopravních prostředků, u kterých existuje důvodné podezření, že byly nebo by mohly být použity při porušování celních předpisů.

    Článek 5

    Oznámení a doručení

    Na žádost dožadujícího orgánu podnikne dožádaný orgán v souladu se svými právními předpisy všechny nezbytné kroky k tomu, aby zajistil

    doručení všech dokumentů a

    oznámení všech rozhodnutí,

    které spadají do oblasti působnosti tohoto protokolu, adresátovi pobývajícímu nebo usazenému na jeho území. V takovém případě se použije čl. 6 odst. 3.

    Článek 6

    Forma a obsah žádostí o pomoc

    1.   Žádosti podle tohoto protokolu se podávají písemně. Jsou doloženy dokumenty, které jsou nezbytné pro vyřízení žádosti. V naléhavých případech lze přijmout ústní žádosti, které však musí být bezodkladně potvrzena písemně.

    2.   Žádosti podle odstavce 1 obsahují tyto údaje:

    a)

    název dožadujícího orgánu;

    b)

    požadovaná opatření;

    c)

    předmět a důvod žádosti;

    d)

    příslušné právní předpisy a jiné právní skutečnosti;

    e)

    co nejpřesnější a nejúplnější údaje o fyzických nebo právnických osobách, které jsou cílem šetření;

    f)

    přehled souvisejících skutečností dosud provedených šetření, s výjimkou případů uvedených v článku 5.

    3.   Žádosti se podávají v úředním jazyce dožádaného orgánu nebo v jazyce pro něj přijatelném.

    4.   Nesplňuje-li žádost formální náležitosti, lze žádat o její opravu nebo doplnění; lze však přijmout předběžná opatření.

    Článek 7

    Vyřizování žádostí

    1.   Za účelem vyhovění žádosti o pomoc dožádaný orgán, nebo nemůže-li jednat samostatně, správní útvar, kterému dožádaný orgán žádost předal, postupuje v rámci své působnosti a dostupných zdrojů tak, jako by jednal z vlastního podnětu nebo na žádost jiných orgánů téže strany, to znamená, že předá informace, které již má k dispozici, provede příslušná šetření nebo zajistí jejich provedení.

    2.   Žádosti o pomoc se vyřizují v souladu s právními a správními předpisy dožádané strany.

    3.   Náležitě zmocnění úředníci jedné strany mohou se souhlasem druhé strany a za podmínek jí stanovených podmínek, získat od úředníků dožádaného orgánu nebo jiného orgánu, za který dožádaný orgán odpovídá, informace o porušení celních předpisů, které dožadující orgán potřebuje pro účely tohoto protokolu.

    4.   Úředníci jedné strany se mohou se souhlasem druhé strany a za podmínek touto druhou stranou stanovených účastnit vyšetřování, která probíhají na území této druhé strany.

    Článek 8

    Forma předávaných informací

    1.   Dožádaný orgán seznámí dožadující orgán s výsledky vyšetřování ve formě dokumentů, ověřených kopií dokumentů, zpráv a podobně.

    2.   Dokumenty podle odstavce 1 lze nahradit elektronicky zpracovanými informacemi v jakékoli formě a plnícími stejný účel.

    Článek 9

    Výjimky z povinnosti poskytnout pomoc

    1.   Strany mohou odmítnout poskytnutí pomoci uvedené v tomto protokolu, pokud by toto poskytnutí:

    a)

    pravděpodobně ohrozilo svrchovanost Jordánska nebo členského státu Společenství, který byl požádán o pomoc na základě tohoto protokolu,

    nebo

    b)

    pravděpodobně ohrozilo veřejný pořádek, bezpečnost nebo jiné zásadní zájmy, zejména v případech uvedených v čl. 10, odst. 2,

    nebo

    c)

    se týkalo měnových nebo daňových předpisů jiných, než jsou celní předpisy

    nebo

    d)

    ohrožovalo průmyslové, obchodní nebo služební tajemství.

    2.   Žádá-li dožadující orgán o pomoc, kterou by sám nemohl poskytnout, pokud by o ni byl požádán, upozorní na tuto skutečnost ve své žádosti. O způsobu, jak naložit s takovou žádostí, rozhodne dožádaný orgán.

    3.   Rozhodnutí o odmítnutí pomoci a jeho odůvodnění se bezodkladně oznámí dožadujícímu orgánu.

    Článek 10

    Výměna informací a povinnost zachovávat důvěrnost

    1.   Všechny informace sdělené v jakékoliv formě na základě tohoto protokolu jsou důvěrné nebo vyhrazené povahy v závislosti na předpisech platných v každé ze stran. Vztahuje se na ně závazek úředního utajení a požívají ochrany poskytované informacím stejného druhu podle příslušných právních předpisů strany, která je obdržela, odpovídajících ustanovení platných pro orgány Společenství.

    2.   Osobní údaje lze vyměňovat, pouze pokud přijímající smluvní strana chrání tato data alespoň takovým způsobem, jak to činí v příslušném případě poskytující smluvní strana.

    3.   Získané informace se využívají výhradně pro účely tohoto protokolu. Požádá-li jakákoli strana o využití těchto informací k jiným účelům, požádá o předchozí písemný souhlas orgánu, který údaje poskytl. Takové použití je potom předmětem omezení, která tento orgán stanoví.

    4.   Odstavec 3 nebrání použití údajů v právních nebo správních řízeních následně vedených v případě nedodržení celních předpisů. Příslušný orgán, který poskytl tyto informace, musí být okamžitě o takovémto použití informován.

    5.   Strany mohou ve svých protokolech, zprávách a svědeckých výpovědích a při soudních řízeních a vyšetřování používat jako důkazy získané údaje a dokumenty, které prostudovaly, v souladu s ustanoveními tohoto protokolu.

    Článek 11

    Znalci a svědci

    1.   Úředník dožádaného orgánu může být pověřen, aby se v mezích uděleného pověření účastnil jako znalec nebo svědek soudního nebo správního řízení týkajícího se záležitostí uvedených v tomto protokolu v rámci soudní pravomoci druhé strany a aby předložil předměty, dokumenty nebo jejich ověřené kopie, kterých je pro řízení třeba. V předvolání k takovému řízení musí být výslovně uvedeno, v jaké záležitosti a v jaké funkci nebo postavení bude úředník vyslechnut.

    2.   Pověřený úředník požívá takové ochrany, jakou stávající právní předpisy zaručují úředníkům dožadujícího orgánu na jeho území.

    Článek 12

    Náklady pomoci

    Strany se vzdávají všech vzájemných nároků na náhradu nákladů vzniklých podle tohoto protokolu, s výjimkou případných nákladů na znalce a svědky a nákladů na tlumočníky a překladatele, kteří nejsou součástí veřejné služby.

    Článek 13

    Provádění protokolu

    1.   Provádění tohoto protokolu se svěřuje ústředním celním orgánům Jordánska, na jedné straně, příslušným útvarům Komise Evropských společenství, případně celním orgánům členských států Evropské unie, na straně druhé. Ty rozhodnou o všech praktických opatřeních a ujednáních, která jsou nezbytná pro provádění tohoto protokolu, přičemž vezmou v úvahu platné právní předpisy v oblasti ochrany osobních údajů. Mohou prostřednictvím Výboru pro celní spolupráci doporučit Radě přidružení změny, které by se podle jejich názoru v tomto protokolu měly provést.

    2.   Strany vzájemně konzultují a následně se informují o podrobnostech prováděcích předpisů, které jsou přijaty v souladu s ustanoveními tohoto protokolu.

    Článek 14

    Doplňková povaha protokolu

    Aniž by byl dotčen článek 10, nedotýkají se dohody o vzájemné pomoci, které byly nebo mohou být uzavřeny mezi jedním nebo více členskými státy Evropského společenství a Jordánskem, nejsou dotčena ustanovení Společenství, která upravují předávání informací získaných v celních záležitostech, na nichž by mohlo mít Společenství zájem, mezi příslušnými útvary Komise Evropských společenství a celními orgány členských států.


    ZÁVĚREČNÝ AKT

    BELGICKÉHO KRÁLOVSTVÍ,

    DÁNSKÉHO KRÁLOVSTVÍ,

    SPOLKOVÉ REPUBLIKY NĚMECKO,

    ŘECKÉ REPUBLIKY,

    ŠPANĚLSKÉHO KRÁLOVSTVÍ,

    FRANCOUZSKÉ REPUBLIKY,

    IRSKA,

    ITALSKÉ REPUBLIKY,

    LUCEMBURSKÉHO VELKOVÉVODSTVÍ,

    NIZOZEMSKÉHO KRÁLOVSTVÍ,

    RAKOUSKÉ REPUBLIKY,

    PORTUGALSKÉ REPUBLIKY,

    FINSKÉ REPUBLIKY,

    ŠVÉDSKÉHO KRÁLOVSTVÍ,

    SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ VELKÉ BRITÁNIE A SEVERNÍHO IRSKA,

    smluvní strany Smlouvy o založení evropského společenství a smlouvy o založení evropského společenství uhlí a oceli,

    dále jen „členských států“, a

    EVROPSKÉHO SPOLEČENSTVÍ, EVROPSKÉHO SPOLEČENSTVÍ UHLÍ A OCELI,

    dále jen „Společenství“,

    na jedné straně, a

    zplnomocnění zástupci JORDÁNSKÉHO HÁŠIMOVSKÉHO KRÁLOVSTVÍ,

    dále jen „Jordánska“,

    na straně druhé,

    Evropsko-středomořskou dohodu, její přílohy a následující protokoly:

    Protokol 1 o ujednáních týkajících se dovozu zemědělských produktů pocházejících z Jordánska do Společenství

    Protokol 2 o ujednáních týkajících se dovozu zemědělských produktů pocházejících ze Společenství do Jordánska

    Protokol 3 o definici pojmu „původní produkty“o metodách správní spolupráce

    Protokol 4 o vzájemné pomoci správních orgánů v celních záležitostech

    Zplnomocnění zástupci členských států a Společenství a zplnomocnění zástupci Jordánska přijali znění dále uvedených společných prohlášení přiložených k tomuto závěrečnému aktu:

    Společné prohlášení k článku 28 dohody

    Společné prohlášení k článkům 51 a 52 dohody

    Společné prohlášení o duševním, průmyslovém a obchodním vlastnictví (článek 56 a příloha VII)

    Společné prohlášení k článku 62 dohody

    Společné prohlášení o decentralizované spolupráci

    Společné prohlášení k hlavě VII dohody

    Společné prohlášení k článku 101 dohody

    Společné prohlášení o pracovnících

    Společné prohlášení o spolupráci při prevenci a kontrole nedovoleného přistěhovalectví

    Společné prohlášení o ochraně údajů

    Společné prohlášení o Andorské knížectví

    Společné prohlášení o Republice San Marino.

    Zplnomocnění zástupci členských států a Společenství a zplnomocnění zástupci Jordánska také vzali na vědomí dohodu ve formě výměny dopisů, která je přiložena k tomuto závěrečnému aktu:

    Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Společenstvím a Jordánskem o dovozech čerstvých řezaných květin a poupat položky 0603 10 společného celního sazebníku do Společenství.

    Hecho en Bruselas, el veinticuatro de noviembre de mil novecientos noventa y siete.

    Udfærdiget i Bruxelles, den fireogtyvende november nitten hundrede og sygoghalvfems.

    Geschehen zu Brüssel am vierundzwanzigsten November neunzehnhundertsiebenundneunzig.

    Έγινε σης Βρυξέλλες, στις είκοσι τέσσερις Νοεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.

    Done at Brussels on the twenty-fourth day of November in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.

    Fait à Bruxelles, le vingt-quatre novembre mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.

    Fatto a Bruxelles, addì ventiquattro novembre millenovecentonovantasette.

    Gedaan te Brussel, de vierentwintigste november negentienhonderd zevenennegentig.

    Feito em Bruxelas, em vinte e quatro de novembre de mil novecentos e noventa e sete.

    Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäneljäntenä päivänä marraskuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän.

    Som skedde i Bryssel den tjugofjärde november nittonhundranittiosju.

    Image

    Pour le Royaume de Belgique

    Voor het Koninkrijk België

    Für das Königreich Belgien

    Image

    Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamie, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamie et la Région de Bruxelles-Capitale.

    Deze hitekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.

    Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

    På Kongeriget Danmarks vegne

    Image

    Für die Bundesrepublik Deutschland

    Image

    Για την Ελληνική Δημοκρατία

    Image

    Por el Reino de España

    Image

    Pour la République française

    Image

    Thar cheann Na hÉireann

    For Ireland

    Image

    Per la Repubblica italiana

    Image

    Pour le Grand-Duché de Luxembourg

    Image

    Voor het Koninkrijk der Nederlanden

    Image

    Für die Republik Österreich

    Image

    Pela República Portuguesa

    Image

    Suomen tasavallan puolesta

    Image

    För Konungariket Sverige

    Image

    For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    Image

    Por las Comunidades Europeas

    For De Europæiske Fællesskaber

    Für die Europäischen Gemeinschaften

    Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες

    For the European Communities

    Pour les Communautés européennes

    Per le Comunità europee

    Voor de Europese Gemeenschappen

    Pelas Comunidades Europeias

    Euroopan yhteisöjen puolesta

    På Europeiska gemenskapernas vägnar

    Image

    Image

    Image

    Image


    SPOLEČNÁ PROHLÁŠENÍ

    SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ K ČLÁNKU 28

    S cílem podpořit postupné vytváření rozsáhlé evropsko-středomořské oblasti volného obchodu, v souladu se závěry zasedání Evropské rady v Cannes závěry Barcelonské konference, strany:

    se dohodly, že v protokolu 3, vztahujícím se k definici „původních produktů“, stanoví, že před uzavřením a vstupem v platnost dohod o volném obchodu mezi zeměmi Středomoří bude uplatňována diagonální kumulace,

    potvrzují své odhodlání sladit pravidla původu v celé evropsko-středomořské oblasti volného obchodu. Rada přidružení přijme v případě potřeby opatření k revizi protokolu, směřující k dodržení tohoto cíle.

    SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ K ČLÁNKŮM 51 A 52

    Pokud se při postupném provádění této dohody v Jordánsku vyskytnou vážné obtíže platební bilance, mohou Jordánsko a Společenství přistoupit ke konzultacím, aby definovaly nejlepší způsoby a prostředky, které by Jordánsku pomohly čelit takovým problémům.

    Zároveň budou probíhat konzultace s Mezinárodním měnovým fondem.

    SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ O DUŠEVNÍM, PRŮMYSLOVÉMOBCHODNÍM VLASTNICTVÍ (ČLÁNEK 56 A PŘÍLOHA VII)

    Pro účely této dohody duševní, průmyslové a obchodní vlastnictví zahrnuje zejména právo autorské, včetně autorských práv k počítačovým programům, a práva s ním související, patenty, průmyslové vzory, zeměpisná označení, včetně označení původu, ochranné známky výrobků a služeb, topografie integrovaných obvodů, a dále ochranu proti nekalé soutěži podle článku 10a Pařížské úmluvy o ochraně průmyslového vlastnictví (Stockholmský akt z roku 1967) a ochranu nezveřejňovaných informací o „know-how“.

    SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ K ČLÁNKU 62

    Strany znovu potvrzují své závazky s ohledem na blízkovýchodní mírový proces a své přesvědčení, že lze nastolit mír prostřednictvím regionální spolupráce. Společenství je připraveno podporovat společné rozvojové projekty předložené Jordánskem a ostatními stranami v oblasti, v závislosti na příslušných technických a rozpočtových postupech Společenství.

    SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ O DECENTRALIZOVANÉ SPOLUPRÁCI

    Strany znovu potvrzují význam, který přikládají programům decentralizované spolupráce jako prostředku podporujícímu výměnu zkušeností a předávání znalostí v oblasti Středomoří a mezi Evropským společenstvím a jeho partnery v této oblasti.

    SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ K HLAVĚ VII

    Společenství a Jordánsko učiní vhodné kroky, aby prostřednictvím technické a finanční podpory napomohly jordánským podnikům modernizovat stávající závody a zakládat nové.

    SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ K ČLÁNKU 101

    1.

    Strany se dohodly, že pro účely výkladu a použití dohody se zvláště naléhavými případy uvedenými v článku 101 dohody rozumějí případy závažného porušení dohody jednou ze stran. Závažné porušení dohody spočívá v:

    odmítnutí této dohody, které není přípustné podle obecných pravidel mezinárodního práva,

    porušením podstatných prvků dohody uvedených v článku 2.

    2.

    Strany se dohodly, že vhodná opatření uvedená v článku 101 jsou opatření přijatá v souladu s mezinárodním právem. Jestliže jedna ze stran přijme za použití článku 101 opatření v případě zvláštní naléhavosti, může druhá strana zahájit postup urovnání sporu.

    SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ O PRACOVNÍCÍCH

    Strany znovu potvrzují význam, který přikládají spravedlivému zacházení se zahraničními pracovníky, kteří legálně pobývají a pracují na jejich území. Členské státy souhlasí s tím, že jsou připraveny na žádost Jordánska zvážit vyjednání bilaterálních recipročních dohod vztahujících se k pracovním podmínkám a právům sociálního zabezpečení pracovníků Jordánska a členských států, kteří legálně pobývají a pracují na jejich území.

    SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ O SPOLUPRÁCI PŘI PREVENCI A KONTROLE NEDOVOLENÉHO PŘISTĚHOVALECTVÍ

    1.

    Strany se dohodly na spolupráci při prevenci a kontrole nedovoleného přistěhovalectví. Za tímto účelem každá strana souhlasí s tím, že umožní na žádost druhé strany a bez dalších formalit návrat svých státních příslušníků pobývajících nedovoleně na území druhé strany. Strany také pro tyto účely svým státním příslušníkům poskytnou vhodné doklady totožnosti.

    Pokud jde o členské státy Evropské unie, vztahuje se tato povinnost pouze na takové osoby, které je nutno považovat za jejich státní příslušníky pro účely Společenství, v souladu s Prohlášením číslo 2 Smlouvy o Evropské unii.

    2.

    Každá strana souhlasí, že na žádost druhé strany uzavře dvoustranné dohody upravující zvláštní povinnosti, které se týkají předcházení a kontroly nedovoleného přistěhovalectví, včetně povinnosti umožnit návrat státních příslušníků jiných zemí a osob bez státního občanství, které se dostaly na území jedné strany z území druhé strany.

    3.

    Rada přidružení zváží další možnosti směřování společného úsilí v předcházení a kontrole nedovoleného přistěhovalectví.

    4.

    Při provádění tohoto společného prohlášení nesmí být použit výklad, kterým by byly porušeny nebo omezeny závazky každé strany podle platných standardů v oblasti lidských práv.

    SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ O OCHRANĚ ÚDAJŮ

    Strany se dohodly, že ve všech oblastech, v nichž se plánuje výměna osobních údajů, je zaručena jejich ochrana.

    SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ O ANDORRSKÉM KNÍŽECTVÍ

    1.

    Produkty pocházející z Andorrského knížectví kapitol 25 až 97 harmonizovaného systému považuje Jordánsko za produkty pocházející ze Společenství ve smyslu této dohody.

    2.

    Pro účely definování statusu původu výše uvedených produktů se Protokol 3 použije obdobně.

    SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ O REPUBLICE SAN MARINO

    1.

    Produkty pocházející z Republiky San Marino kapitol 25 až 97 harmonizovaného systému považuje Jordánsko za produkty pocházející ze Společenství ve smyslu této dohody.

    2.

    Pro účely definování statusu původu výše uvedených produktů se Protokol 3 použije obdobně


    Top