EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0051

2005/51/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 21. ledna 2005, kterým se členským státům povoluje dočasně poskytovat odchylky od některých ustanovení směrnice Rady 2000/29/ES pro dovoz zeminy zamořené pesticidy nebo perzistentními organickými znečišťujícími látkami za účelem dekontaminace (oznámeno pod číslem K(2005) 92)

Úř. věst. L 21, 25.1.2005, p. 21–24 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Úř. věst. L 269M, 14.10.2005, p. 297–300 (MT)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 02/12/2019

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/51(1)/oj

25.1.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 21/21


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 21. ledna 2005,

kterým se členským státům povoluje dočasně poskytovat odchylky od některých ustanovení směrnice Rady 2000/29/ES pro dovoz zeminy zamořené pesticidy nebo perzistentními organickými znečišťujícími látkami za účelem dekontaminace

(oznámeno pod číslem K(2005) 92)

(2005/51/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství (1), a zejména na čl. 15 odst. 1 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle směrnice 2000/29/ES nesmí být zemina pocházející z některých třetích zemí ze zásady dovážena do Společenství.

(2)

Organizace spojených národů pro výživu a zemědělství (FAO) řídí program prevence a odstraňování zastaralých a nežádoucích pesticidů na pomoc rozvojovým zemím při určování a eliminaci zásob zastaralých pesticidů a zeminy zamořené v důsledku průsaku těchto látek. S cílem chránit lidské zdraví a životní prostředí před těmito látkami se výrobou, používáním a uvolňováním perzistentních organických znečišťujících látek a bezpečnějším nakládáním s odpady obsahujícími tyto látky zabývají také další dva mezinárodně závazné nástroje. Jelikož rozvojové země a země s ekonomikami v procesu transformace nemají vždy k dispozici vhodná zařízení pro bezpečné zničení či přepracování těchto zásob a zamořené zeminy, předjímají mezinárodní dohody a programy přepravu takové zeminy do zařízení na jejich zpracování či zničení.

(3)

V rámci výše uvedeného programu by měla být zemina balena a označována v souladu s Mezinárodními předpisy o námořní přepravě nebezpečného zboží a pouze za použití kontejnerů schválených Organizací spojených národů. Přeprava by měla být v souladu s Mezinárodními předpisy o námořní přepravě nebezpečného zboží a nařízením Rady (EHS) č. 259/93 o dozoru nad přepravou odpadů v rámci Evropského společenství, do něj a z něj a o její kontrole (2).

(4)

Komise se domnívá, že nehrozí nebezpečí rozšiřování organismů škodlivých rostlinám a rostlinným produktům, pokud bude zemina zpracovávána ve spalovnách nebezpečného odpadu k tomu určených, jež jsou v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2000/76/ES o spalování odpadů (3), aby bylo zajištěno, že pesticidy nebo perzistentní organické znečišťující látky budou zničeny nebo nevratně přeměněny.

(5)

Členským státům by proto mělo být povoleno stanovit na omezené období a při splnění určitých podmínek odchylky pro dovoz zamořené zeminy.

(6)

Povolení stanovit odchylky by se mělo ukončit, jestliže se prokáže, že určité podmínky stanovené v tomto rozhodnutí nejsou dostačující pro prevenci zavlečení škodlivých organismů do Společenství nebo že tyto podmínky nejsou dodržovány.

(7)

Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého rostlinolékařského výboru,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Členským státům se tímto povoluje stanovit odchylky od čl. 4 odst. 1 směrnice 2000/29/ES s ohledem na zákazy uvedené v bodě 14 části A přílohy III uvedené směrnice a od čl. 5 odst. 1 směrnice 2000/29/ES s ohledem na zvláštní požadavky podle bodu 34 kapitoly I části A přílohy IV uvedené směrnice pro zeminu pocházející z některých třetích zemí.

Povolení stanovit odchylky, jak je uvedeno v odstavci 1, je podmíněno splněním určitých podmínek stanovených v příloze a nepoužije se na zeminu, která bude do Společenství dovážena v období mezi 1. březnem 2005 a 28. únorem 2007 a bude určena ke zpracování ve spalovnách nebezpečného odpadu k tomu určených.

Povolením není dotčeno případné další oprávnění nebo postupy, jež mohou být vyžadovány v rámci jiných právních předpisů.

Článek 2

Pro každou zásilku zeminy poskytnou členské státy Komisi a ostatním členským státům vždy do 31. prosince roku dovozu informace podle bodu 7 přílohy o množství zeminy, které bude dovezeno před uvedeným datem podle tohoto rozhodnutí.

Článek 3

Členské státy uvědomí neprodleně Komisi a ostatní členské státy o všech zásilkách, jež byly dovezeny na jejich území podle tohoto rozhodnutí, u nichž se však následně zjistilo, že nejsou v souladu s tímto rozhodnutím.

Článek 4

Toto rozhodnutí smí být zrušeno, jestliže se prokáže, že podmínky stanovené v příloze nejsou dostačující pro prevenci zavlečení organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství.

Článek 5

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 21. ledna 2005.

Za Komisi

Markos KYPRIANOU

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 169, 10.7.2000, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2004/102/ES (Úř. věst. L 309, 6.10.2004, s. 9).

(2)  Úř. věst. L 30, 6.2.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 2557/2001 (Úř. věst. L 349, 31.12.2001, s. 1).

(3)  Úř. věst. L 332, 28.12.2000, s. 91.


PŘÍLOHA

Zvláštní podmínky pro zeminu pocházející ze třetích zemí, které využívají odchylky podle článku 1 tohoto rozhodnutí

1.

Zemina musí být:

a)

zemina zamořená pesticidy, na které se vztahuje program FAO prevence a odstraňování zastaralých a nežádoucích pesticidů či podobné mnohostranné programy, nebo zemina zamořená perzistentními organickými znečišťujícími látkami, jež jsou uvedeny ve Stockholmské úmluvě o persistentních organických polutantech nebo v Protokolu o perzistentních organických znečišťujících látkách k Úmluvě z roku 1979 o dálkovém znečišťování ovzduší přesahujícím hranice států;

b)

balena do uzavřených sudů nebo pytlů v souladu s Mezinárodními předpisy o námořní přepravě nebezpečného zboží a přepravována v uzavřených přepravních kontejnerech z místa balení v zemi původu do zařízení na zpracování umístěné ve Společenství v souladu s nařízením Rady č. 259/93;

c)

určena ke zpracování ve Společenství ve spalovnách nebezpečného odpadu k tomu určených, jež jsou v souladu se směrnicí 2000/76/ES.

2.

K zemině se připojí rostlinolékařské osvědčení vydané v zemi původu v souladu s čl. 13 odst. 1 bodem ii) směrnice 2000/29/ES. V kolonce „dodatkové prohlášení“ na rostlinolékařském osvědčení se uvádí tento záznam: „Tato zásilka splňuje podmínky stanovené v rozhodnutí 2005/51/ES“.

3.

Před dovozem do Společenství je dovozce oficiálně informován o podmínkách stanovených v bodech 1 až 7 této přílohy. Dovozce sdělí příslušným úředním subjektům ve členských státech dovozu s dostatečným předstihem podrobné údaje o každém dovozu a uvede:

a)

množství a původ zeminy;

b)

stanovené datum dovozu a potvrzení vstupního místa do Společenství;

c)

jména, adresy a umístění objektů podle bodu 5, ve kterých bude zemina zpracována.

Dovozce informuje úřední subjekty o případných změnách výše uvedených údajů ihned, jakmile mu jsou známy.

4.

Zemina se dováží přes vstupní místa, jež se nacházejí na území členského státu a jsou tímto členským státem určena pro účely této odchylky. Tato vstupní místa a jméno a adresu úředního subjektu příslušného pro každé vstupní místo podle směrnice 2000/29/ES oznámí členské státy s dostatečným předstihem Komisi a na žádost poskytnou tyto informace ostatním členským státům. Je třeba zajistit přímou přepravu mezi vstupním místem a místem zpracování. V případech, kdy se dovoz zeminy do Společenství uskuteční v jiném členském státě, než je členský stát využívající této odchylky, uvedené příslušné úřední subjekty členského státu dovozu informují výše uvedené příslušné úřední subjekty členských států využívajících této odchylky a spolupracují s nimi, aby bylo zajištěno řádné dodržování ustanovení tohoto rozhodnutí.

5.

Zemina smí být zpracovávána pouze v objektech,

a)

jejichž jména, adresy a umístění byla oznámena příslušným úředním subjektům v souladu s bodem 3, a

b)

které jsou úředně zaregistrovány a příslušnými úředními subjekty schváleny pro účely této odchylky.

V případech, kdy jsou objekty umístěny v jiném členském státě, než je členský stát využívající této odchylky, uvedené příslušné úřední subjekty členského státu využívajícího této odchylky informují v okamžiku přijetí výše uvedeného předběžného oznámení dovozce uvedené příslušné úřední subjekty členského státu, ve kterém bude zemina zpracována, jména, adresy a umístění objektů, ve kterých bude zemina zpracována.

6.

V objektech podle bodu 5:

a)

se nakládá se zeminou jako s nebezpečným odpadem za použití všech vhodných bezpečnostních opatření a

b)

se zemina zpracovává ve spalovnách nebezpečného odpadu k tomu určených, jež jsou v souladu se směrnicí 2000/76/ES.

7.

Členské státy, které využívají této odchylky, sdělí každý rok Komisi a ostatním členským státům podrobné údaje podle bodu 3 pro každý dovoz.


Top