Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R2263

    Nařízení Komise (ES) č. 2263/2004 ze dne 28. prosince 2004, kterým se stanoví paušální hodnoty použité při výpočtu finančního vyrovnání a příslušné zálohy, pokud jde o produkty rybolovu stažené z trhu během rybářského hospodářského roku 2005

    Úř. věst. L 389, 30.12.2004, p. 22–23 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2005

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/2263/oj

    30.12.2004   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 389/22


    NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2263/2004

    ze dne 28. prosince 2004,

    kterým se stanoví paušální hodnoty použité při výpočtu finančního vyrovnání a příslušné zálohy, pokud jde o produkty rybolovu stažené z trhu během rybářského hospodářského roku 2005

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 104/2000 ze dne 17. prosince 1999 o společné organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury (1), a zejména na čl. 21 odst. 5 a 8 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Nařízení (ES) č. 104/2000 stanoví finanční vyrovnání, jež se vyplatí organizacím producentů, které za určitých podmínek stahují z trhu produkty uvedené v příloze I písm. A a B uvedeného nařízení. Výše tohoto finančního vyrovnání by měla být snížena o paušální hodnoty v případě produktů, které jsou určeny k jinému účelu než k lidské spotřebě.

    (2)

    Nařízení Komise (ES) č. 2493/2001 ze dne 19. prosince 2001 o odbytu některých produktů rybolovu stažených z trhu (2) stanoví způsoby odbytu produktů stažených z trhu. Hodnota takovýchto produktů se stanoví na úrovni běžné pro každý z těchto způsobů odbytu s ohledem na průměrné příjmy, které lze při takovém odbytu získat v různých členských státech.

    (3)

    Podle článku 7 nařízení Komise (ES) č. 2509/2000 ze dne 15. listopadu 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 104/2000, pokud jde o poskytovaní finančního vyrovnání za stažení některých produktů rybolovu (3), zvláštní pravidla stanoví, že pokud organizace producentů nebo jeden z jejích členů uvedou do prodeje své produkty v jiném členském státě, než ve kterém byla organizace uznána, musí být o tom informován orgán, který je zodpovědný za poskytování finančního vyrovnání. Tímto orgánem se rozumí orgán v členském státě, ve kterém je organizace producentů uznána. Odpočitatelná paušální hodnota se proto rovná hodnotě, která se používá v tomto členském státě.

    (4)

    Stejný způsob výpočtu se použije na zálohy na finanční vyrovnání podle čl. 6 odst. 1 nařízení (ES) č. 2509/2000.

    (5)

    Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro produkty rybolovu,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    V rybářském hospodářském roce 2005 se paušální hodnoty, které se použijí při výpočtu finančního vyrovnání a příslušných záloh na produkty rybolovu stažené z trhu organizací producentů a určené k jinému účelu než k lidské spotřebě podle čl. 21 odst. 5 nařízení (ES) č. 104/2000, stanoví v příloze tohoto nařízení.

    Článek 2

    Paušální hodnota, která se odpočítá od finančního vyrovnání a příslušných záloh, se rovná hodnotě, jenž se používá ve členském státě, ve kterém je organizace producentů uznaná.

    Článek 3

    Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Použije se ode dne 1. ledna 2005.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 28. prosince 2004.

    Za Komisi

    Joe BORG

    člen Komise


    (1)  Úř. věst. L 17, 21.1.2000, s. 22.

    (2)  Úř. věst. L 337, 20.12.2001, s. 20.

    (3)  Úř. věst. L 289, 16.11.2000, s. 11.


    PŘÍLOHA

    Paušální hodnoty

    Použití produktů stažených z trhu

    EUR/tuna

    1.   

    Použití po zpracování na moučku (krmivo):

    a)   

    sleď obecný (Clupea harengus), makrela obecná (Scomber scombrus) a makrela japonská (Scomber japonicus):

    Dánsko a Švédsko

    70

    Spojené království

    50

    ostatní členské státy

    17

    Francie

    1

    b)   

    garnát obecný (Crangon crangon) a krevetka severní (Pandalus borealis):

    Dánsko a Švédsko

    0

    ostatní členské státy

    10

    c)   

    ostatní produkty:

    Dánsko

    40

    Švédsko, Portugalsko a Irsko

    17

    Spojené království

    28

    ostatní členské státy

    1

    2.   

    Použití v čerstvém nebo konzervovaném stavu (krmivo):

    a)   

    sardinka obecná (Sardina pilchardus) a sardel (rod) (Engraulis spp.):

    ostatní členské státy

    8

    b)   

    ostatní produkty:

    Švédsko

    0

    Francie

    30

    ostatní členské státy

    38

    3.   

    Použití jako návnada

    Francie

    50

    ostatní členské státy

    10

    4.

    Použití pro jiné účely než pro krmiva

    0


    Top