Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1926

    Nařízení Komise (ES) č. 1926/2004 ze dne 3. listopadu 2004 o zákazu rybolovu jazyka obecného plavidly plujícími pod vlajkou Francie

    Úř. věst. L 331, 5.11.2004, p. 19–19 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1926/oj

    5.11.2004   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 331/19


    NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1926/2004

    ze dne 3. listopadu 2004

    o zákazu rybolovu jazyka obecného plavidly plujícími pod vlajkou Francie

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2847/93 ze dne 12. října 1993 o zavedení kontrolního režimu pro společnou rybářskou politiku (1), a zejména na čl. 21 odst. 3 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Nařízení Rady (ES) č. 2287/2003 ze dne 19. prosince 2003, kterým se pro rok 2004 stanoví rybolovná práva a související podmínky pro určité populace ryb a skupiny populací ryb, platné ve vodách Společenství a pro plavidla Společenství ve vodách podléhajících omezením odlovů (2), určuje kvóty pro jazyk obecný na rok 2004.

    (2)

    S cílem zajistit dodržování ustanovení týkajících se množstevních omezení odlovů populace, na niž se vztahuje kvóta, je nezbytné, aby Komise určila datum, ke kterému se bude mít za to, že úlovky odlovené plavidly plujícími pod vlajkou členského státu vyčerpaly přidělenou kvótu.

    (3)

    Podle informací, které byly sděleny Komisi, úlovky jazyka obecného odlovené ve vodách oblastí ICES VII f), g) a VII h), j), k) plavidly plujícími pod vlajkou Francie nebo registrovanými ve Francii naplnily kvótu přidělenou na rok 2004. Francie zakázala rybolov této populace od 11. září 2004. Mělo by být proto stanoveno toto datum,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Má se za to, že úlovky jazyka obecného odlovené ve vodách oblastí ICES VII f), g) a VII h), j), k) plavidly plujícími pod vlajkou Francie nebo registrovanými ve Francii vyčerpaly kvótu přidělenou Francii na rok 2004.

    Zakazuje se rybolov jazyka obecného ve vodách oblastí ICES VII f), g) a VII h), j), k) prováděný plavidly plujícími pod vlajkou Francie nebo registrovanými ve Francii, jakož i uchovávání této populace odlovené těmito plavidly na palubě, její překládka a vykládka od data, od kterého se použije toto nařízení.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Použije se ode dne 11. září 2004.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 3. listopadu 2004.

    Za Komisi

    Jörgen HOLMQUIST

    generální ředitel pro rybářství


    (1)  Úř. věst. L 261, 20.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1954/2003 (Úř. věst. L 289, 7.11.2003, s. 1).

    (2)  Úř. věst. L 344, 31.12.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1811/2004 (Úř. věst. L 319, 20.10.2004, s. 1).


    Top