This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R1846
Commission Regulation (EC) No 1846/2004 of 22 October 2004 amending Regulation (EC) No 174/1999 laying down special detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 804/68 as regards export licences and export refunds in the case of milk and milk products
Nařízení Komise (ES) č. 1846/2004 ze dne 22. října 2004, kterým se mění nařízení (ES) č. 174/1999, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 804/68, pokud jde o vývozní licence a vývozní náhrady pro mléko a mléčné výrobky
Nařízení Komise (ES) č. 1846/2004 ze dne 22. října 2004, kterým se mění nařízení (ES) č. 174/1999, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 804/68, pokud jde o vývozní licence a vývozní náhrady pro mléko a mléčné výrobky
Úř. věst. L 322, 23.10.2004, p. 16–18
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2006; Implicitně zrušeno 32006R1282
23.10.2004 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 322/16 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1846/2004
ze dne 22. října 2004,
kterým se mění nařízení (ES) č. 174/1999, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 804/68, pokud jde o vývozní licence a vývozní náhrady pro mléko a mléčné výrobky
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky (1), a zejména na článek 30 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Postupem podle článku 20 nařízení Komise (ES) č. 174/1999 (2) může Komise rozhodnout, že vývozní licence pro sýry, které jsou určeny pro vývoz do Spojených států amerických jako součást kvóty vyplývající z dohod uzavřených během mnohostranných obchodních jednání, mohou být udělovány podle zvláštního postupu, v němž mohou být označeni dovozci, jimž se ve Spojených státech dává přednost. |
(2) |
V důsledku přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska (dále jen „nových členských států“) ke Společenství dne 1. května 2004 celní kvóty některých sýrů původně vyplývající z Uruguayského kola a poskytnuté Spojenými státy České republice, Maďarsku, Polsku a Slovensku v seznamu XX Uruguayského kola se sloučí do jediné kvóty EU-25 a budou spravovány od roku 2005 stejným způsobem jakým byla podle výše zmíněných dohod spravována kvóta EU-15. |
(3) |
S cílem umožnit hospodářským subjektům v nových členských státech přizpůsobit se systému uplatňovanému ve Společenství je třeba zavést přechodná opatření pro kvótový rok 2005, pokud jde o používání kritérií pro vydávání licencí podle čl. 20 odst. 3 nařízení (ES) č. 174/1999 pro žádosti o vývozní licence předložené v nových členských státech. |
(4) |
Přechodné opatření, co se týče uplatňování kritérií vývozu v minulosti, by se mělo vztahovat na všechny žádosti žadatelů, kteří jsou usazeni a kteří podávají žádost v nových členských státech pro kvóty, pro které nebyla na rok 2003 stanovená zvláštní kvóta pro jednotlivé země. |
(5) |
Další přechodné opatření, co se týče uplatňování kritéria upřednostňování dceřiných společností, by se mělo uplatnit na všechny žádosti žadatelů, kteří jsou usazeni v České republice, Maďarsku, Polsku a na Slovensku a kteří v jedné z těchto zemí předloží žádost o prozatímní licence pro vývoz sýrů do USA v rámci kvót, pro které byla stanovena pro rok 2003 zvláštní kvóta pro jednotlivé země. |
(6) |
S cílem poskytnout vývozcům EU určitou pružnost ve vývozu produktů v rámci kvót popsaných v Harmonized Tariff Schedule of the United States of America by měla žádost o vývozní licenci obsahovat osmimístný kód produktů kombinované nomenklatury. |
(7) |
Vzhledem k tomu, že se na produkty kódu KN 0406 určené na vývoz do Spojených států amerických neuplatňuje žádná vývozní náhrada, neměl by být pro uvolnění jistoty spojené s licencí vyžadován důkaz o doručení. |
(8) |
Nařízení (ES) č. 174/1999 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(9) |
Vzhledem k lhůtě stanovené pro zavedení postupu pro rok 2005 by se toto nařízení mělo použít co nejdříve. |
(10) |
Řídící výbor pro mléko a mléčné výrobky nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené předsedou, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Článek 20 nařízení (ES) č. 174/1999 se mění takto:
1. |
Odstavec 1 se nahrazuje tímto: „1. Postupem podle článku 42 nařízení (ES) č. 1255/1999 může Komise rozhodnout, že vývozní licence pro produkty kódu KN 0406, které jsou určeny pro vývoz do Spojených států amerických, se vydají podle odstavců 2 až 11 tohoto článku jako součást následující kvót:
|
2. |
V odst. 2 prvním pododstavci se vkládá nová věta, která zní: „Odchylně od první věty čl. 5 odst. 1 je v kolonce 16 žádostí o licence a licencí uveden osmimístný kód produktů kombinované nomenklatury“. |
3. |
V odstavci 3 se vkládá nový pododstavec, který zní: „Nicméně pro žádosti o prozatímní licence pro vývoz sýrů do Spojených států amerických pro kvótový rok 2005 žadateli, kteří jsou usazeni v České republice, Estonsku, Kypru, Lotyšsku, Litvě, Maďarsku, Maltě, Polsku, Slovinsku a na Slovensku (dále jen „nové členské státy“) a kteří předloží žádost v členském státě, v němž jsou usazeni, se použijí následující přechodná opatření:
|
4. |
V odstavci 10 se třetí pododstavec nahrazuje tímto: „Jistota k zajištění definitivní licence je uvolněna pouze na základě vývozního prohlášení řádně potvrzeného celními orgány.“ |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 22. října 2004.
Za Komisi
Franz FISCHLER
člen Komise
(1) Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 48. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 186/2004 (Úř. věst. L 29, 3.2.2004, s. 6).
(2) Úř. věst. L 20, 27.1.1999, s. 8. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 810/2004 (Úř. věst. L 149, 30.4.2004, s. 138).