This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003D0644
2003/644/EC: Commission Decision of 8 September 2003 establishing additional guarantees regarding salmonella for consignments to Finland and Sweden of breeding poultry and day-old chicks for introduction into flocks of breeding poultry or flocks of productive poultry (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2003) 3190)
Rozhodnutí Komise ze dne 8. září 2003, kterým se stanoví doplňkové záruky, pokud jde o salmonelózy, u zásilek plemenné drůbeže a jednodenních kuřat určených pro hejna plemenné drůbeže nebo hejna užitkové drůbeže do Finska a Švédska (oznámeno pod číslem K(2003) 3190)Text s významem pro EHP
Rozhodnutí Komise ze dne 8. září 2003, kterým se stanoví doplňkové záruky, pokud jde o salmonelózy, u zásilek plemenné drůbeže a jednodenních kuřat určených pro hejna plemenné drůbeže nebo hejna užitkové drůbeže do Finska a Švédska (oznámeno pod číslem K(2003) 3190)Text s významem pro EHP
Úř. věst. L 228, 12.9.2003, p. 29–34
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Úřední věstník L 228 , 12/09/2003 S. 0029 - 0034
Rozhodnutí Komise ze dne 8. září 2003, kterým se stanoví doplňkové záruky, pokud jde o salmonelózy, u zásilek plemenné drůbeže a jednodenních kuřat určených pro hejna plemenné drůbeže nebo hejna užitkové drůbeže do Finska a Švédska (oznámeno pod číslem K(2003) 3190) (Text s významem pro EHP) (2003/644/ES) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na směrnici Rady 90/539/EHS ze dne 15. října 1990 o veterinárních podmínkách pro obchod s drůbeží a násadovými vejci uvnitř Společenství a jejich dovoz ze třetích zemí [1], naposledy pozměněnou nařízením (ES) č. 806/2003 [2], a zejména na čl. 9a odst. 2 uvedené směrnice, vzhledem k těmto důvodům: (1) Rozhodnutí Komise 95/160/ES ze dne 21. dubna 1995, kterým se stanoví doplňkové záruky vzhledem k výskytu salmonely pro zásilky plemenné drůbeže a jednodenních kuřat určených pro hejna plemenné drůbeže nebo hejna nosné drůbeže do Finska a Švédska [3], bylo podstatně pozměněno [4]. V zájmu jasnosti a srozumitelnosti by se mělo zmíněné rozhodnutí kodifikovat. (2) Komise schválila operativní programy předložené Finskem a Švédskem, které se týkají tlumení salmonelóz. Tyto programy zahrnují zvláštní opatření u plemenné drůbeže a jednodenních kuřat určených pro hejna plemenné drůbeže nebo hejna užitkové drůbeže. (3) Měly by se stanovit záruky rovnocenné zárukám, které provádějí Finsko a Švédsko v rámci svých operativních programů. (4) Doplňkové záruky musí být založeny především na mikrobiologickém vyšetření drůbeže určené pro Finsko a Švédsko. (5) V tomto kontextu by se měla stanovit různá pravidla pro plemennou drůbež a pro jednodenní kuřata. (6) Měla by se stanovit pravidla pro mikrobiologické vyšetření pomocí odběru vzorků a stanovit metoda odběru vzorků, počet vzorků, jež se mají odebírat, a mikrobiologické metoda pro vyšetřování vzorků. (7) Tyto záruky by se nesměly použít na hejno, na které se vztahuje program uznaný jako rovnocenný programu, který provádí Finsko a Švédsko. (8) U zásilek pocházejících ze třetích zemí by Finsko a Švédsko měly požadovat splnění dovozních podmínek přinejmenším stejně přísných, jako jsou podmínky stanovené tímto rozhodnutí. (9) Metody popsané v tomto rozhodnutí zohledňují stanovisko Evropského úřadu pro bezpečnost potravin. (10) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Plemenná drůbež určená pro Finsko a Švédsko se podrobuje mikrobiologickému testu pomocí odběru vzorků v hejnu původu. Článek 2 Mikrobiologický test uvedený v článku 1 se provádí podle přílohy I. Článek 3 1. Plemenná drůbež určená pro Finsko a Švédsko musí mít osvědčení uvedené v příloze II. 2. Osvědčení uvedené v odstavci 1 může: - být přiloženo k osvědčení vzoru 3 podle přílohy IV směrnice 90/539/EHS, - nebo tvořit součást osvědčení uvedeného v první odrážce. Článek 4 Jednodenní kuřata určená pro hejna plemenné drůbeže nebo hejna užitkové drůbeže ve Finsku nebo Švédsku musí být vylíhlá z násadových vajec pocházejících od plemenné drůbeže, jež se podrobila testu uvedenému v článku 2. Článek 5 1. Jednodenní kuřata určená pro hejna plemenné drůbeže nebo hejna užitkové drůbeže ve Finsku nebo Švédsku musí mít osvědčení uvedené v příloze III. 2. Osvědčení uvedené v odstavci 1 může: - být přiloženo k osvědčení vzoru 2 podle přílohy IV směrnice 90/539/EHS, - nebo tvořit součást osvědčení uvedeného v prvním pododstavci. Článek 6 Doplňkové záruky stanovené tímto rozhodnutím se nepoužijí na hejna, na něž se vztahuje program, který je postupem podle článku 32 směrnice 90/539/EHS uznán jako rovnocenný programu prováděnému ve Finsku a Švédsku. Článek 7 Rozhodnutí 95/160/ES se zrušuje. Odkazy na zrušené rozhodnutí se považují za odkazy na toto rozhodnutí v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze V. Článek 8 Toto rozhodnutí je určeno členským státům. V Bruselu dne 8. září 2003. Za Komisi David Byrne člen Komise [1] Úř. věst. L 303, 31.10.1990, s. 6. [2] Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 1. [3] Úř. věst. L 105, 9.5.1995, s. 40. [4] Viz přílohu IV. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA I 1. Obecná pravidla Hejno původu se musí 15 dní izolovat. Mikrobiologický test musí týkat výskytu všech sérotypů salmonel. 2. Metoda odběru vzorků a počet vzorků, které se mají odebrat Metoda odběru vzorků a počet vzorků, které se mají odebrat, jsou stanoveny v příloze III oddílu I bodě II A odst. 2 písm. b) a c) a oddílu II bodě II B směrnice Rady 92/117/EHS [1]. 3. Mikrobiologické metody vyšetřování vzorků - Mikrobiologické vyšetření vzorků na salmonelu je třeba provádět podle normy Mezinárodní organizace pro normalizaci ISO 6579:1993 nebo opravených vydání nebo metodou popsanou Severským výborem pro analýzu potravin (metoda NMKL č. 71, čtvrté vydání, 1991) nebo opravených vydání. - V případě sporu o výsledky analýzy mezi členskými státy je třeba považovat za referenční metodu normu Mezinárodní organizace pro normalizaci ISO 6579:1993 nebo opravená vydání. [1] Úř. věst. L 62, 15.3.1993, s. 38. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA II +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- PŘÍLOHA III +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- PŘÍLOHA IV Zrušené rozhodnutí s jeho novelou Rozhodnutí Komise 95/160/ES (Úř. věst. L 105, 9.5.1995, s. 40) | | Rozhodnutí Komise 97/278/ES (Úř. věst. L 110, 26.4.1997, s. 77) | pouze článek 1 | -------------------------------------------------- PŘÍLOHA V SROVNÁVACÍ TABULKA Rozhodnutí 95/160/ES | Toto rozhodnutí | Články 1 až 6 | Články 1 až 6 | Článek 7 | – | – | Článek 7 | Článek 8 | Článek 8 | Příloha I | Příloha I | Příloha II | Příloha II | Příloha III | Příloha III | – | Příloha IV | – | Příloha V | --------------------------------------------------