Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R2306

    Nařízení Komise (ES) č. 2306/2002 ze dne 20. prosince 2002, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 104/2000, pokud jde o oznamování dovozních cen produktů rybolovu

    Úř. věst. L 348, 21.12.2002, p. 94–99 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; Zrušeno 32013R1420

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/2306/oj

    32002R2306

    Nařízení Komise (ES) č. 2306/2002 ze dne 20. prosince 2002, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 104/2000, pokud jde o oznamování dovozních cen produktů rybolovu

    Úřední věstník L 348 , 21/12/2002 S. 0094 - 0099
    CS.ES Kapitola 04 Svazek 05 S. 361 - 366
    ET.ES Kapitola 04 Svazek 05 S. 361 - 366
    HU.ES Kapitola 04 Svazek 05 S. 361 - 366
    LT.ES Kapitola 04 Svazek 05 S. 361 - 366
    LV.ES Kapitola 04 Svazek 05 S. 361 - 366
    MT.ES Kapitola 04 Svazek 05 S. 361 - 366
    PL.ES Kapitola 04 Svazek 05 S. 361 - 366
    SK.ES Kapitola 04 Svazek 05 S. 361 - 366
    SL.ES Kapitola 04 Svazek 05 S. 361 - 366


    Nařízení Komise (ES) č. 2306/2002

    ze dne 20. prosince 2002,

    kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 104/2000, pokud jde o oznamování dovozních cen produktů rybolovu

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 104/2000 ze dne 17. prosince 1999 o společné organizaci trhů s produkty rybolovu a akvakultury [1], a zejména na čl. 29 odst. 5 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům,

    (1) Článek 29 odst. 4 nařízení (ES) č. 104/2000 stanoví, že členské státy pravidelně oznamují Komisi ceny a dovážená množství některých produktů zaznamenaných na jejich trzích nebo v jejich přístavech.

    (2) Je vhodné sestavit nový seznam trhů a přístavů, v nichž se dovozy zaznamenávají, aby se lépe zohlednily skutečně dovážená množství.

    (3) Rovněž je vhodné přijmout opatření, která zajistí rychlý přenos dat nezbytných ke kontrole referenčních cen, a to v novém elektronickém formátu.

    (4) Je proto nutné zrušit nařízení Komise (ES) č. 2211/94 ze dne 12. září 1994, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 3759/92 pro oznamování dovozních cen produktů rybolovu [2], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1805/1999 [3].

    (5) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro produkty rybolovu,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    1. Členské státy oznamují Komisi ceny a dovážená množství produktů uvedených v přílohách I, II, III a IV nařízení (ES) č. 104/2000, pro která je stanovena referenční cena a která jsou propouštěna do volného oběhu. Tato data se rozepisují podle kódu TARIC a podle dne podání dovozního prohlášení.

    2. Oznamovací povinnost vůči Komisi platí přinejmenším pro produkty propuštěné do volného oběhu na trzích a v přístavech uvedených v tabulce 3 přílohy.

    3. V případě produktů propuštěných do volného oběhu mezi 1. a 15. dnem měsíce se oznámení zasílá do 25. dne každého měsíce nebo případně do prvního následujícího pracovního dne příslušného měsíce, v případě produktů propuštěných do volného oběhu mezi 16. a posledním dnem měsíce se oznámení zasílá do 10. dne, případně do prvního následujícího pracovního dne. Oznámení se zasílá Komisi elektronickou poštou ve formátu uvedeném v příloze.

    Článek 2

    Nařízení (ES) č. 2211/94 se zrušuje.

    Článek 3

    Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. ledna 2003.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 20. prosince 2002.

    Za Komisi

    Franz Fischler

    člen Komise

    [1] Úř. věst. L 17, 21.2.2000, s. 22.

    [2] Úř. věst. L 238, 13.9.1994, s. 1.

    [3] Úř. věst. L 340, 31.12.1999, s. 51.

    --------------------------------------------------

    PŘÍLOHA

    1. Formát dat

    Číslo záznamu | Identifikace záznamu | Příslušná data | Formát dat | Maximální velikost | Možné hodnoty dat |

    1. | <TTL> | identifikace zprávy | Text | 9 | MK-IMPORT |

    2. | <RMS> | členský stát | Text | 3 | Viz tabulka 1 |

    3. | <DSE> | datum odeslání | YYYYMMDD; | 8 | [1] |

    4. | <MTYP> | druh zprávy [2] | Text; | 19 | INS NOTIFICATION SUP NOTIFICATION REP NOTIFICATION INS IN NOTIFICATION SUP IN NOTIFICATION |

    5. | <LOT> | identifikační kód odeslání (volitelné) | Text; | 16 | [3] |

    6. | <MON> | měnový kód | Text; | 3 | Viz tab. 2 [4] |

    7. a další | <DAT> | —datum dovozu | YYYYMMDD | 8 | |

    —země odeslání (volitelné) | Text; | 3 | [7] |

    —země původu | Text; | 3 | [7] |

    —kombinovaná nomenklatura a kódy TARIC | Text; | 10 | [5] |

    —dodatečný kód TARIC I | Text; | 4 | [5] |

    —dodatečný kód TARIC II | Text; | 4 | [5] |

    —dovážená hodnota | Celé číslo | 15 | [4] [6] |

    —dovážené množství v kg | Celé číslo | 15 | [6] |

    —vstupní přístav (volitelné) | Text; | 8 | Viz tab. 3 |

    2. Formát zprávy

    2.1 Formát FIDES I

    Správní orgány členských států, které v plném rozsahu nepoužívají FIDES II, použijí tento formát. Soubor je textový soubor, který se skládá ze sedmi samostatných záznamů:

    - každá datová položka je od následující datové položky oddělena středníkem,

    - po každém řádku zprávy následuje odstavec.

    Zpráva má tuto podobu:

    <TTL>MK-IMPORT

    <RMS>C(3)

    <DSE>YYYYMMDD;

    <MTYP>C(19);

    <LOT>C(16);

    <MON>C(3);

    <DAT>YYYYMMDD;C(3);C(3);C(10);C(4);C(4);N(15);N(15);C(8);

    <DAT>YYYYMMDD;C(3);C(3);C(10);C(4);C(4);N(15);N(15);C(8);

    <DAT>YYYYMMDD;C(3);C(3);C(10);C(4);C(4);N(15);N(15);C(8);

    2.2 Formát FIDES II

    Správní orgány členských států, které v plném rozsahu používají FIDES II, použijí tento formát:

    <FIDES2>

    <HEAD>

    <REQUEST.NAME>MK-IMPORT

    <REQUEST.COUNTRY.ISO_A3>C(3)

    </HEAD>

    <BODY>

    <DSE>YYYYMMDD;

    <MTYP>C(19);

    <LOT>C(16);

    <MON>C(3);

    <DAT>YYYYMMDD;C(3);C(3);C(10);C(4);C(4);N(15);N(15);C(8);

    <DAT>YYYYMMDD;C(3);C(3);C(10);C(4);C(4);N(15);N(15);C(8);

    <DAT>YYYYMMDD;C(3);C(3);C(10);C(4);C(4);N(15);N(15);C(8);

    </BODY>

    </FIDES2>

    3. Kódy

    Tabulka 1

    Kódy členských států

    Kód | Členský stát |

    AUT | Rakousko |

    BEL | Belgie |

    DEU | Německo |

    DNK | Dánsko |

    ESP | Španělsko |

    FIN | Finsko |

    FRA | Francie |

    GBR | Spojené království |

    GRC | Řecko |

    IRL | Irsko |

    ITA | Itálie |

    LUX | Lucembursko |

    NED | Nizozemsko |

    PRT | Portugalsko |

    SWE | Švédsko |

    Tabulka 2

    Kódy měn

    Kód | Měna |

    DKK | Dánská koruna |

    EUR | Euro |

    SEK | Švédská koruna |

    GBP | Libra šterlinků |

    Tabulka 3

    Vstupní přístavy

    Členský stát | Kód | Přístav |

    Belgie | BE001 | Oostende |

    BE002 | Bruggy |

    BE003 | Zeebrugge |

    BE004 | Antverpy |

    Dánsko | DK001 | Hirtshals |

    DK002 | Skagen |

    DK003 | Neksø |

    DK004 | Hanstholm |

    Německo | Všechny celní úřady, které propouštějí zboží do volného oběhu |

    Řecko | GR000304 | Atény – letiště Spata |

    GR000701 | Patras |

    GR000731 | Aigio |

    GR000832 | Oinyfyta Voiotias |

    GR001102 | Elefsina |

    GR001902 | Heraklion |

    GR002002 | Soluň – 2. celní úřad |

    GR002005 | Soluň – 5. celní úřad, letiště |

    GR002202 | Ioannina |

    GR002302 | Kavala |

    GR002602 | Korfu |

    GR004005 | Pireus – 5. celní úřad, letiště |

    Španělsko | ES001 | La Coruña |

    ES002 | Vigo-Marín |

    ES003 | Barcelona |

    ES004 | Irún |

    ES005 | Bilbao |

    ES006 | Madrid |

    ES007 | Valencia |

    ES008 | Alicante |

    ES009 | Algeciras |

    ES010 | Cádiz |

    ES011 | La Junquera |

    ES012 | Las Palmas |

    Francie | FR001 | Bayonne |

    FR002 | Bordeaux |

    FR003 | Boulogne-sur-Mer |

    FR004 | La Rochelle-Rochefort |

    FR005 | Le Havre |

    FR006 | Lorient |

    FR007 | Marseille |

    FR008 | Aéroport de Roissy |

    FR009 | Marché d'intérêt de Rungis |

    FR010 | Saint-Denis-de-la-Réunion |

    FR011 | Saint-Malo |

    Irsko | IE001 | Dublin |

    IE002 | Killybegs |

    Itálie | IT001 | Janov |

    IT002 | Livorno |

    IT003 | Salerno |

    IT004 | La Spezia |

    IT005 | Ancona |

    IT006 | Fortezza |

    IT007 | Bari |

    IT008 | Roma 1o centrale |

    IT009 | Palermo |

    Nizozemsko | Všechny celní úřady, které propouštějí zboží do volného oběhu |

    Portugalsko | PT001 | Viana do Castelo |

    PT002 | Oporto |

    PT003 | Aveiro |

    PT004 | Peniche |

    PT005 | Lisboa |

    PT006 | Portimão |

    PT007 | Olhão |

    PT008 | Funchal (Madeira) |

    PT009 | Horta (Ilha do Faial. Açores) |

    PT010 | Praia da Vitória (Ilha Terceira, Açores) |

    PT011 | Ponta Delgada (Ilha de S. Miguel, Açores) |

    Spojené království | GB001 | Grimsby |

    GB002 | Hull |

    GB003 | Aberdeen |

    GB004 | Immingham |

    Finsko | FI001 | Helsinki |

    FI002 | Tornio |

    FI003 | Turku |

    Švédsko | SE001 | Karlskrona |

    SE002 | Svinesund |

    Rakousko | Všechny celní úřady, které propouštějí zboží do volného oběhu |

    Lucembursko | Všechny celní úřady, které propouštějí zboží do volného oběhu |

    [1] Musí to být datum, kdy byla zpráva sepsána. Tato data se používají pro účely křížové kontroly při následných aktualizacích zprávy.

    [2] Pro oznámení nové zprávy použít "INS NOTIFICATION". Ostatní hodnoty umožňují změnit nebo zrušit dřívější.

    [3] Pokud se použije, slouží k jednoznačné identifikaci všech zpráv příslušného členského státu. Dvě zprávy "INS NOTIFICATION" ze stejného <RMS> nemohou použít stejný <LOT>. Pokud se nepoužije, systém FIDES použije jiný identifikační kód. Viz vade-mecum pro další technická data.

    [4] Záznam <MON> uvádí měnu použitou ve zprávě. Všechny hodnoty ve všech řádcích <DAT> musejí být vyjádřeny v této měně.

    [5] Integrovaný sazebník Evropských společenství (Taric) (Úř. věst. C 104 a C 104 A, 30.4.2002).

    [6] Desetinná místa nejsou povolena. Například: 43,56 se zaokrouhlí na 44.

    [7] Nomenklatura zemí pro statistiky zahraničního obchodu Společenství a statistiky obchodu mezi členskými státy (Nařízení Komise (ES) č. 2020/01 ze dne 15. října 2001) (Úř. věst. L 273, 16.10.2001, s. 6).

    --------------------------------------------------

    Top