EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001D0651

Rozhodnutí Komise ze dne 21. srpna 2001, kterým se v případě výrobního procesu stanoví směrodatná odchylka pro obsah tuku v másle dováženém z Nového Zélandu podle článku 5 nařízení Komise (ES) č. 1374/98, kterým se stanoví prováděcí pravidla k dovoznímu režimu a otevírají celní kvóty pro mléko a mléčné výrobky, a kterým se zrušuje rozhodnutí 2000/432/ES (oznámeno pod číslem K(2001) 2175)

Úř. věst. L 229, 25.8.2001, p. 24–25 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2007; Zrušeno 320071565

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2001/651/oj

32001D0651



Úřední věstník L 229 , 25/08/2001 S. 0024 - 0025


Rozhodnutí Komise

ze dne 21. srpna 2001,

kterým se v případě výrobního procesu stanoví směrodatná odchylka pro obsah tuku v másle dováženém z Nového Zélandu podle článku 5 nařízení Komise (ES) č. 1374/98, kterým se stanoví prováděcí pravidla k dovoznímu režimu a otevírají celní kvóty pro mléko a mléčné výrobky, a kterým se zrušuje rozhodnutí 2000/432/ES

(oznámeno pod číslem K(2001) 2175)

(2001/651/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1670/2000 [2],

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1374/98 ze dne 29. června 1998, kterým se stanoví prováděcí pravidla k dovoznímu režimu a otevírají celní kvóty pro mléko a mléčné výrobky [3], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 594/2001 [4], a zejména na čl. 9 odst. 9 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Příloha XI nařízení (ES) č. 1374/98 stanoví postup pro ověření obsahu tuku v novozélandském másle, které je propuštěno do volného oběhu ve Společenství v rámci kvóty "běžného přístupu" stanovené pod pořadovým číslem 35 přílohy I uvedeného nařízení. Tento postup je založen na statistických zásadách. Jednou z podstatných součástí tohoto výrobního procesu je použití směrodatné odchylky pro obsah tuku v másle vyrobeném v určité továrně podle přesných zadávacích podmínek, která je předem známa kontrolním orgánům členských států, ve kterých se podává prohlášení o propuštění do volného oběhu ve Společenství.

(2) "New Zealand Ministry of Agriculture and Forestry’s Food Assurance Authority (MAF Food)" oznámilo Komisi dopisem ze dne 1. června 2000, směrodatnou odchylku pro obsah tuku v případě výrobního procesu pro všechny zadávací podmínky stanovené nakupujícím a použité v šesti výrobních podnicích v souladu s čl. 28 odst. 1 písm. e) nařízení (ES) č. 1374/98. Na základě čl. 9 odst. 9 uvedeného nařízení byla směrodatná odchylka v případě výrobního procesu schválena rozhodnutím Komise 2000/432/ES [5].

(3) "New Zealand Ministry of Agriculture and Forestry’s Food Assurance Authority (MAF Food)" oznámilo Komisi dopisem ze dne 29. září 2000 novou směrodatnou odchylku pro obsah tuku v případě výrobního procesu pro všechny zadávací podmínky stanovené nakupujícím a použité v pěti výrobních podnicích v souladu s čl. 28 odst. 1 písm. e) nařízení (ES) č. 1374/98. Metoda výpočtu použitá pro stanovení směrodatné odchylky v případě výrobního procesu pro všechny zadávací podmínky stanovené nakupujícím byla změněna, neboť nebyla zohledněna jedna podstatná součást této směrodatné odchylky. Kromě toho jeden ze šesti uvedených výrobních továrnách již nevyrábí máslo v rámci kvóty "běžného přístupu". Změněné číselné údaje byly ověřeny a následně projednány s novozélandskými orgány, které dopisem ze dne 20. července 2001 potvrdily s konečnou platností dříve oznámené údaje.

(4) Podle čl. 9 odst. 9 nařízení (ES) č. 1374/98 je nutné schválit nové směrodatné odchylky a sdělit je členským státům. Nové odchylky by měly vstoupit v platnost dnem 22. srpna 2001. Z důvodu jasnosti je rovněž vhodné zrušit rozhodnutí 2000/432/ES,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Směrodatné odchylky pro obsah tuku v případě výrobního procesu oznámené Komisi novozélandským "MAF Food" dopisem ze dne 29. září 2000 a uvedené v příloze tohoto rozhodnutí se schvalují. Použijí se na dovoz másla, pro které se ode dne 22. srpna 2001 vydávají osvědčení IMA 1.

Článek 2

Rozhodnutí 2000/432/ES se zrušuje.

Dále se používá pro dovozy másla, pro které byla osvědčení IMA 1 vydána do 22. srpna 2001.

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 21. srpna 2001.

Za Komisi

Franz Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 48.

[2] Úř. věst. L 193, 29.7.2000, s. 10.

[3] Úř. věst. L 185, 30.6.1998, s. 21.

[4] Úř. věst. L 88, 20.3.2001, s. 7.

[5] Úř. věst. L 170, 11.7.2000, s. 16.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA

Směrodatné odchylky v případě výrobního procesu pro obsahu tuku v másle vyrobeném na Novém Zélandu a určeném pro propuštění do volného oběhu v Evropském společenství na základě kvóty běžného vstupu podle pořadového čísla 35 přílohy I nařízení (ES) č. 1374/98

Název výrobní továrny | Registrační číslo továrny | Číslo zadávacích podmínek | Směrodatná odchylka v případě výrobního procesu |

1 | 2 | 3 | 4 |

Kiwi Dairy Products Ltd, Kauri | 2000 | 0905 | 0,160 |

Anchor Products Ltd (Te Awamutu) | 5572 | 0081 | 0,175 |

0084 | 0,173 |

Kiwi Tasman Cooperative Dairies Ltd | 146 | 0081 | 0,172 |

0084 | 0,172 |

Westland Cooperative Dairy Co. Ltd | 143 | 0081 | 0,170 |

0084 | 0,170 |

Kiwi Dairy Products Ltd Hawera | 47 | 0081 | 0,175 |

0084 | 0,175 |

--------------------------------------------------

Top