This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000R2580
Council Regulation (EC) No 2580/2000 of 20 November 2000 amending Regulation (EC) No 3448/93 laying down the trade arrangements applicable to certain goods resulting from the processing of agricultural products
Nařízení Rady (ES) č. 2580/2000 ze dne 20. listopadu 2000, kterým se mění nařízení (ES) č. 3448/93 o právní úpravě obchodování s některým zbožím vzniklým zpracováním zemědělských produktů
Nařízení Rady (ES) č. 2580/2000 ze dne 20. listopadu 2000, kterým se mění nařízení (ES) č. 3448/93 o právní úpravě obchodování s některým zbožím vzniklým zpracováním zemědělských produktů
Úř. věst. L 298, 25.11.2000, p. 5–7
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 03/01/2010; Implicitně zrušeno 32009R1216
Úřední věstník L 298 , 25/11/2000 S. 0005 - 0007
Nařízení Rady (ES) č. 2580/2000 ze dne 20. listopadu 2000, kterým se mění nařízení (ES) č. 3448/93 o právní úpravě obchodování s některým zbožím vzniklým zpracováním zemědělských produktů RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na články 37 a 133 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise [1], s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2], s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3], vzhledem k těmto důvodům: (1) Nařízení Rady (ES) č. 3448/93 ze dne 6. prosince 1993 o právní úpravě obchodování s některým zbožím vzniklým zpracováním zemědělských produktů [4] stanoví v článku 8, že při vývozu zboží lze na použité zemědělské produkty použít vývozní náhrady zřízené nařízeními o společné organizaci trhů v dotyčných odvětvích. Je třeba tento článek doplnit, aby bylo přihlédnuto k omezením vyplývajícím z dohody o zemědělství uzavřené v rámci mnohostranných obchodních jednání Uruguayského kola. (2) Zejména je třeba zajistit kontroly výdajů na základě příslibů prostřednictvím vystavování osvědčení. Pokud se však jedná o výdaje, které nejsou kryty obdržením jednoho nebo více osvědčení, provádí se jejich účetní záznam i nadále na základě vyplacených náhrad, případně v podobě záloh. (3) Komise bere v úvahu podniky zpracování zemědělských produktů jako celek, a zejména situaci malých a středních podniků, s ohledem na dopad cílených opatření týkajících se úspor na vývozních náhradách. (4) V Evropě závisí na dotyčném odvětví 2,5 milionu pracovních míst, jež tvoří významný faktor sociální stability a územního plánování. S ohledem na své zvláštní zájmy by měli být malí vývozci osvobozeni od povinnosti předkládat osvědčení v rámci právní úpravy udělování vývozních náhrad. (5) Na základě dohod uzavřených v souladu s článkem 300 Smlouvy je možné, že potřeba zemědělských surovin pro zpracovatelský průmysl nebude moci být za podmínek hospodářské soutěže plně uspokojena zemědělskými surovinami Společenství. nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství [5], v čl. 117 písm. c) upravuje propuštění do aktivního zušlechťovacího styku za podmínky plnění hospodářských podmínek vymezených nařízením Komise (EHS) č. 2454/93 [6]. S ohledem na uvedené dohody je rovněž třeba stanovit, že hospodářské podmínky jsou považovány za splněné pro propuštění určitého množství některých zemědělských produktů do režimu aktivního zušlechťovacího styku. (6) Aby byly zajištěny zájmy producentů zemědělských surovin, je třeba v následujících rozpočtových letech stanovit ukazatele nezbytné pro to, aby zboží neuvedené v příloze I Smlouvy mohlo plně využít stávajícího stropu WTO. Je rovněž třeba zajistit celní kontroly a současně vypracovat pružný postup na základě pravidelně přezkoumávané předpovědi týkající se množství propuštěných do režimu aktivního zušlechťovacího styku, která nebyla předem jednotlivě podrobena kontrole plnění hospodářských podmínek (s výjimkou množství použitých pro zpracování zboží bez nároku na náhradu, běžné zacházení s ním a jeho výrobu) a která splňují ostatní obecné podmínky týkající se režimu aktivního zušlechťovacího styku. Konečně je třeba přihlédnout k situaci na trhu Společenství s dotyčnými základními produkty, a tím zajistit obezřetné řízení uvedených množství. (7) Je rovněž třeba aktualizovat některé odkazy v důsledku kodifikace Smlouvy o založení Evropského společenství a některé definice. (8) Opatření nezbytná k provedení nařízení (ES) č. 3448/93 se přijímají v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi [7]. (9) V důsledku toho by nařízení (ES) č. 3448/93 mělo být pozměněno, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Nařízení (ES) č. 3448/93 se mění takto: 1. V článku 1 se odstavec 2 nahrazuje tímto: "2. Pro účely tohoto nařízení se rozumí: - "zemědělskými produkty" produkty, na něž se vztahuje příloha I Smlouvy, - "zbožím" výrobky, na které se nevztahuje příloha I Smlouvy, uvedené v příloze B tohoto nařízení. Nicméně se výraz "zboží" použitý v hlavě I kapitole 2 a v článku 11 vztahuje na výrobky, na které se nevztahuje příloha I Smlouvy a které jsou převzaty do odpovídajících příloh nařízení o společné organizaci trhů v zemědělském odvětví." 2. V článku 8 se doplňují nové odstavce, které znějí: "5. Soulad s limity vyplývajícími z dohod uzavřených v souladu s článkem 300 Smlouvy je zajištěn na základě osvědčení vystavovaných za stanovená referenční období a doplněná částkou stanovenou pro malé vývozce. 6. Částka, pod kterou mohou být malí vývozci osvobozeni od předkládání osvědčení v rámci právní úpravy vývozních náhrad, se stanoví na 50000 EUR ročně. Tento strop lze upravit postupem podle článku 16." 3. Článek 11 se nahrazuje tímto: "Článek 11 1. Propuštění zemědělských produktů do režimu aktivního zušlechťovacího styku musí předcházet kontrola dodržení hospodářských podmínek uvedených v čl. 117 písm. c) nařízení (EHS) č. 2913/92. Tyto podmínky se považují za splněné podle článku 552 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 [8]. V souladu s nařízením (EHS) č. 2454/93 se navíc hospodářské podmínky uvedené v čl. 117 písm. c) nařízení (EHS) č. 2913/92 považují za splněné pro určitá množství základních produktů použitých k výrobě zboží. Tato množství se určují pomocí předpovědi sestavené Komisí založené na porovnání výše požadovaných dostupných prostředků a odhadu výše potřebné náhrady a s ohledem zejména na odhad objemu vývozu dotyčného zboží a situaci na vnitřním a vnějším trhu s daným základním produktem. Tato předpověď a na jejím základě i zmíněná množství se pravidelně přezkoumávají, aby se přihlédlo k vývoji hospodářských a právních faktorů. Prováděcí pravidla ke druhému pododstavci, jež umožní určit základní produkty, které mají být propuštěny do režimu aktivního zušlechťovacího styku, a kontrolovat a plánovat jejich množství, zajistí rovněž větší informovanost hospodářských činitelů tím, že se zveřejní směrná dovozní množství pro jednotlivé společné organizace trhů. Množství budou zveřejňována pravidelně s ohledem na využívání těchto množství. Prováděcí pravidla se stanoví postupem podle článku 16. Výraz "základní produkt" použitý v tomto článku se vztahuje na produkty vyjmenované podle kódu KN v tabulce v příloze A, včetně výlučně poznámky pod čarou číslo 1 týkající se obilovin. 2. Množství zboží propuštěného do režimu aktivního zušlechťovacího styku jinak než podle odst. 1 druhého pododstavce a v důsledku toho nepodrobeného poplatku podle článku 2 při vývozu jiného zboží nebo v souvislosti s ním je množství skutečně použité při výrobě tohoto zboží." 4. Článek 15 se zrušuje. 5. Článek 16 se nahrazuje tímto: "Článek 16 1. Komisi je nápomocen Výbor pro průřezové otázky týkající se obchodu se zpracovanými zemědělskými produkty neuvedenými v příloze I (dále jen "výbor"). 2. V případě odkazů na této článek se použijí články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES. Lhůta stanovená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES činí jeden měsíc. 3. Výbor přijme svůj jednací řád." Článek 2 Komise předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu na konci prvního roku po provedení změn, které toto nařízení učinilo v nařízení (ES) č. 3448/93 v oblasti režimu aktivního zušlechťovacího styku. Článek 3 Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 20. listopadu 2000. Za Radu předseda J. Glavany [1] Úř. věst. C 89 E, 28.3.2000, s. 81. [2] Stanovisko ze dne 24. října 2000 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku). [3] Úř. věst. C 117, 26.4.2000, s. 51. [4] Úř. věst. L 318, 20.12.1993, s. 18. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 2491/98 (Úř. věst. L 309, 19.11.1998, s. 28). [5] Úř. věst. L 302, 19.12.1992, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 955/1999 (Úř. věst. L 119, 7.5.1999, s. 1). [6] Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1602/2000 (Úř. věst. L 188, 26.7.2000, s. 1). [7] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23. [8] Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1600/2000 (Úř. věst. L 188, 26.7.2000, s. 1). --------------------------------------------------