Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R0254

    Nařízení Rady (ES) č. 254/2000 ze dne 31. ledna 2000, kterým se mění nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

    Úř. věst. L 28, 3.2.2000, p. 16–18 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/254/oj

    32000R0254



    Official Journal L 028 , 03/02/2000 P. 0016 - 0018


    NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 254/2000

    ze dne 31. ledna 2000,

    kterým se mění nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na články 26 a 133 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Komise,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1) Nařízení (EHS) č. 2658/87[1] stanoví právní základ pro zavedení a řízení kombinované nomenklatury, společného celního sazebníku a integrovaného sazebníku Evropských společenství (Taricu).

    (2) Je třeba modernizovat a zjednodušit strukturu a řízení nařízení (EHS) č. 2658/87, jak bylo navrženo iniciativou SLIM (Zjednodušení právních předpisů pro vnitřní trh).

    (3) Údaje obsažené v nařízení (EHS) č. 2658/87 a jiné údaje zveřejněné na základě uvedeného nařízení, a zejména jeho článků 6 a 9, musí být v rámci možností zpřístupněny veřejnosti též v elektronickém formátu.

    (4) Tabulka cel v druhé části přílohy I nařízení (EHS) č. 2658/87 obsahuje ve sloupci 3 všeobecné celní sazby a ve sloupci 4 smluvní celní sazby; aby bylo používání této tabulky racionalizováno a zjednodušeno, měl by být zachován jen jeden sloupec uvádějící všeobecné celní sazby; je však třeba vyznačit veškeré výjimky z uplatňování smluvních celních sazeb na základě všeobecných opatření.

    (5) Statistické požadavky jsou zpravidla naplněny na úrovni kombinované nomenklatury; aby byl omezen počet podpoložek KN a aby bylo zamezeno souběžnosti systémů sběru dat, je v některých případech vhodnější vyhovět těmto požadavkům vytvořením dalšího třídění Taricu pro statistické účely.

    (6) Byl přijat kodex chování po řízení kombinované nomenklatury s cílem zamezit neodůvodněnému nárůstu počtu kódů KN a dalšího statistického třídění Taricu.

    (7) S ohledem na současný vývoj je třeba přepracovat stávající definici Taricu, oblast působnosti jeho opatření, složení jeho kódů, popis jeho řízení a předávání a zveřejňování údajů.

    (8) Je třeba podpořit spolupráci celních laboratoří členských států, aby bylo zajištěno jednotné uplatňování společného celního sazebníku a Taricu.

    (9) Celní sazebník Evropských společenství byl definován v čl. 20 odst. 3 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství[2]; není proto již třeba definovat společný celní sazebník v tomto nařízení; použití kombinované nomenklatury pro účely statistiky zahraničního obchodu je již stanoveno článkem 1 nařízení (EHS) č. 2658/87 a článkem 8 nařízení Rady (ES) č. 1172/95 ze dne 22. května 1995 o statistice obchodu se zbožím Společenství a členských států s třetími zeměmi[3]; článek 4 nařízení (EHS) č. 2658/87 proto může být zrušen.

    (10) Nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství[4], stanoví pravidla pro používání kódů používaných v celních prohlášeních na úrovni členských států i Společenství.

    (11) Opatření nezbytná k provedení nařízení (EHS) č. 2658/1987 mají být přijímána v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi[5],

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Nařízení (EHS) č. 2658/87 se mění takto:

    1. V článku 1 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

    "1. Komise zavede nomenklaturu zboží (dále jen "kombinovaná nomenklatura" anebo zkráceně "KN"), která splňuje požadavky jak společného celního sazebníku, tak statistiky zahraničního obchodu Společenství a jiných politik Společenství týkajících se dovozu a vývozu zboží."

    2. V článku 1 se odstavec 3 nahrazuje tímto:

    "3. Kombinovaná nomenklatura je uvedena v příloze I. Sazby cel společného celního sazebníku a případné doplňkové statistické jednotky, jakož i další nezbytné informace, jsou uvedeny v této příloze.

    Příloha uvádí smluvní celní sazby.

    Jsou-li však autonomní celní sazby nižší než smluvní nebo se smluvní celní sazby neuplatňují, jsou v příloze uvedeny rovněž autonomní celní sazby."

    3. Článek 2 se nahrazuje tímto:

    "Článek 2

    Komise zavede integrovaný sazebník Evropských společenství (dále jen "Taric"), jenž splňuje požadavky společného celního sazebníku, statistiky zahraničního obchodu a obchodní, zemědělské a jiných politik Společenství týkajících se dovozu nebo vývozu zboží.

    Tento sazebník se zakládá na kombinované nomenklatuře a skládá se z

    a) opatření stanovených v tomto nařízení;

    b) doplňkového třídění Společenství (dále jen "podpoložky Taricu"), nezbytného k provádění specifických opatření Společenství uvedených v příloze II;

    c) jakýchkoli jiných informací nezbytných pro uplatňování nebo správu kódů Taricu a doplňkových kódů vymezených v čl. 3 odst. 2 a 3;

    d) sazeb cel a jiných dovozních nebo vývozních poplatků, včetně osvobození od cla a preferenčních cel uplatňovaných při dovozu nebo vývozu specifického zboží;

    e) opatření uplatňovaných při vývozu nebo dovozu specifického zboží, uvedených v příloze II."

    4. Článek 4 se zrušuje.

    5. Článek 5 se nahrazuje tímto:

    "Článek 5

    1. Komise a členské státy používají Taric při uplatňování opatření Společenství týkajících se dovozu do Společenství a vývozu z něj.

    2. Kódy Taricu a doplňkové kódy se použijí na veškerý dovoz a případně veškerý vývoz zboží zahrnutého v odpovídajících podpoložkách.

    3. Členské státy mohou používat další třídění, která odpovídají jejich vlastním potřebám. Tato další třídění se označí identifikačními kódy v souladu s nařízením (EHS) č. 2454/93."

    6. Článek 6 se nahrazuje tímto:

    "Článek 6

    Komise zajišťuje zavedení, aktualizaci, správu a zveřejnění Taricu a využívá přitom podle možností prostředků automatického zpracování dat. Zejména přijme opatření nezbytná k

    a) integrování opatření obsažených v tomto nařízení nebo uvedených v příloze II do Taricu;

    b) zavedení kódů Taricu a doplňkových kódů;

    c) neprodlené aktualizaci Taricu;

    d) okamžitému zveřejnění změn Taricu v elektronickém formátu."

    7. V čl. 9 odst. 1 se písmeno a) nahrazuje tímto:

    "a) uplatňování kombinované nomenklatury a Taricu, zejména pokud jde o

    - zařazení zboží v nomenklaturách uvedených v článku 8,

    - vysvětlivek,

    - je-li to nezbytné, zřízení dalšího statistického třídění v Taricu, jeví-li se to vhodnější než provést je v kombinované nomenklatuře, pro uspokojení vlastních potřeb Společenství;"

    8. V čl. 9 odst. 1 se písmeno g) nahrazuje tímto:

    "g) otázek týkajících se uplatňování, fungování a správy harmonizovaného systému, které mají být projednány v Radě pro celní spolupráci, a jejich provedení Společenstvím."

    9. V článku 9 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

    "2. Opatření přijatá podle odstavce 1 nemění

    - sazby cel,

    - zemědělské dávky, náhrady a jiné peněžní částky vyplývající ze společné zemědělské politiky nebo zvláštních programů, jež se vztahují na zboží, které je výsledkem zpracování zemědělských produktů,

    - množstevní omezení stanovená na základě předpisů Společenství,

    - nomenklatury přijaté v rámci společné zemědělské politiky."

    10. Článek 10 se nahrazuje tímto:

    "Článek 10

    1. Komisi je nápomocen Výbor pro celní kodex zřízený článkem 247 nařízení (EHS) č. 2913/92*.

    2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES**.

    Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce.

    * Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 955/1999 (Úř. věst. L 119, 7.5.1999, s. 1).

    ** Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23."

    11. Článek 12 se nahrazuje tímto:

    "Článek 12

    1. Komise přijme každoročně nařízením úplnou verzi kombinované nomenklatury a celních sazeb vyplývající z opatření přijatých Radou nebo Komisí. Toto nařízení se vyhlásí v Úředním věstníku Evropských společenství nejpozději dne 31. října a použije se ode dne 1. ledna následujícího roku.

    2. Opatření a informace týkající se společného celního sazebníku nebo Taricu se v rámci možností zveřejní v elektronickém formátu prostředky automatického zpracování dat.

    3. Aby bylo zajištěno jednotné použití společného celního sazebníku a Taricu, podporuje Komise spolupráci a harmonizaci postupů celních laboratoří členských států za použití, v rámci možností, prostředků automatického zpracování dat."

    12. Článek 13 se zrušuje.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

    Použije se ode dne 1. ledna 2000.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 31. ledna 2000.

    Za Radu

    předseda

    J. PINA MOURA

    [1] Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2204/1999 (Úř. věst. L 278, 28.10.1999, s. 1).

    [2] Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 9955/1999 (Úř. věst. L 119, 7.5.1999, s. 1).

    [3] Úř. věst. L 118, 25.5.1995, s. 10. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 374/98 (Úř. věst. L 48, 19.2.1998, s. 1).

    [4] Úř. vět. L 253, 11.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1662/1999 (Úř. věst. L 197, 29.7.1999, s. 25).

    [5] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.

    Top