This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31999D0435
1999/435/EC: Council Decision of 20 May 1999 concerning the definition of the Schengen acquis for the purpose of determining, in conformity with the relevant provisions of the Treaty establishing the European Community and the Treaty on European Union, the legal basis for each of the provisions or decisions which constitute the acquis
Rozhodnutí Rady ze dne 20. května 1999 o definici schengenského acquis za účelem určení právního základu všech ustanovení nebo rozhodnutí, jež tvoří acquis, v souladu s příslušnými ustanoveními Smlouvy o založení Evropského společenství a Smlouvy o Evropské unii
Rozhodnutí Rady ze dne 20. května 1999 o definici schengenského acquis za účelem určení právního základu všech ustanovení nebo rozhodnutí, jež tvoří acquis, v souladu s příslušnými ustanoveními Smlouvy o založení Evropského společenství a Smlouvy o Evropské unii
Úř. věst. L 176, 10.7.1999, p. 1–16
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Úřední věstník L 176 , 10/07/1999 S. 0001 - 0016
Rozhodnutí Rady ze dne 20. května 1999 o definici schengenského acquis za účelem určení právního základu všech ustanovení nebo rozhodnutí, jež tvoří acquis, v souladu s příslušnými ustanoveními Smlouvy o založení Evropského společenství a Smlouvy o Evropské unii (1999/435/ES) RADA EVROPSKÉ UNIE, jednajíc na základě čl. 2 odst. 1 druhého pododstavce věty první protokolu připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o založení Evropského společenství o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie (dále jen "schengenský protokol"), (1) vzhledem k tomu, že je nezbytné vymezit schengenské acquis, aby Rada mohla určit podle příslušných ustanovení smluv právní základ všech ustanovení schengenského acquis; (2) vzhledem k tomu, že určení právního základu je nezbytné pouze pro závazná ustanovení nebo rozhodnutí tvořící schengenské acquis, která jsou dosud používána; (3) vzhledem k tomu, že Rada musí tudíž stanovit, pro která ustanovení nebo rozhodnutí tvořící schengenské acquis není nezbytné podle příslušných ustanovení smluv určit jejich právní základ; (4) vzhledem k tomu, že závěr, že pro některá ustanovení schengenského acquis není nezbytné nebo vhodné, aby Rada podle příslušných ustanovení smluv určila jejich právní základ, může být odůvodněn takto: (a) ustanovení není právně závazné a srovnatelné ustanovení může Rada přijmout pouze na základě nástroje, který nemá právní základ v některé ze Smluv; (b) uplynutí doby nebo události způsobily, že je ustanovení zbytečné; (c) ustanovení se vztahuje na institucionální pravidla, která se považují za nahrazená postupy Evropské unie; (d) předmět daného ustanovení zahrnují, a tudíž je nahrazují, platné právní předpisy Evropského společenství nebo Unie nebo akt přijatý všemi členskými státy; (e) ustanovení se stalo nadbytečným na základě dohody, která má být uzavřena s Islandskou republikou a Norským královstvím na základě článku 6 schengenského protokolu; (f) ustanovení se týká oblasti, na niž se nevztahuje ani činnost Společenství, ani cíle Evropské unie, a tudíž se týká některé oblasti, v níž si členské státy zachovaly svobodu jednání. To zahrnuje ustanovení, která mohou být významná jen pro účely výpočtu finančních nároků dotyčných členských států nebo mezi nimi. (5) vzhledem k tomu, že ani tehdy, není-li nezbytné nebo vhodné, aby Rada z jednoho z těchto důvodů stanovila právní základ pro některá ustanovení schengenského acquis, to nevede k tomu, že se stanou právně nevýznamnými nebo neplatnými; že právní účinky dosud platných aktů, které byly přijaty na základě těchto ustanovení, tím nejsou dotčeny; (6) vzhledem k tomu, že práva a povinnosti Dánska jsou upraveny článkem 3 Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie a články 1 až 5 Protokolu o postavení Dánska, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 1. V souladu s přílohou Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie zahrnuje schengenské acquis všechny akty uvedené v příloze A tohoto rozhodnutí. 2. Schengenské acquis uvedené v odstavci 1 bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropských společenství s výjimkou ustanovení uvedených v článku 2 a ustanovení, která jsou ke dni přijetí tohoto rozhodnutí klasifikována schengenským výkonným výborem jako "důvěrná". 3. Rada si rovněž ponechává právo později v Úředním věstníku zveřejnit jiné části schengenského acquis, zejména ustanovení, jejichž zveřejnění se ukáže jako nezbytné v obecném zájmu nebo která Rada považuje za důležitá pro výklad schengenského acquis. Článek 2 Není nezbytné, aby Rada na základě čl. 2 odst. 1 druhého pododstavce druhé věty schengenského protokolu určila podle příslušných ustanovení smluv právní základ těchto ustanovení a rozhodnutí, která tvoří součást schengenského acquis: a) ustanovení úmluvy podepsané v Schengenu dne 19. června 1990 mezi Belgickým královstvím, Spolkovou republikou Německo, Francouzskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím a Nizozemským královstvím k provedení Schengenské dohody a jejího závěrečného aktu a prohlášení ("Schengenské úmluvy"), které jsou vyjmenovány v první části přílohy B; b) ustanovení dohod a protokolů o přistoupení k Schengenské dohodě a k Schengenské úmluvě uzavřených s Italskou republikou (podepsáno v Paříži dne 27. listopadu 1990), Španělským královstvím a Portugalskou republikou (podepsáno v Bonnu dne 25. června 1991), Řeckou republikou (podepsáno v Madridu dne 6. listopadu 1992), Rakouskou republikou (podepsáno v Bruselu dne 28. dubna 1995) a Dánským královstvím, Finskou republikou a Švédským královstvím (podepsáno v Lucemburku dne 19. prosince 1996), která jsou vyjmenována v druhé části přílohy B; c) rozhodnutí a prohlášení výkonného výboru zřízeného Schengenskou úmluvou, která jsou vyjmenována ve třetí části přílohy B; d) rozhodnutí ústřední skupiny, k jejichž přijetí byla skupina zmocněna výkonným výborem a která jsou vyjmenována ve třetí části přílohy B. Článek 3 Toto rozhodnutí je určeno členským státům. Bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropských společenství. V Bruselu dne 20. května 1999. Za Radu předsedkyně E. Bulmahn -------------------------------------------------- PŘÍLOHA A Článek 1 SCHENGENSKÉ ACQUIS 1. Dohoda podepsaná v Schengenu dne 14. června 1985 mezi vládami států Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzskou republikou o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích. 2. Úmluva podepsaná v Schengenu dne 19. června 1990 mezi Belgickým královstvím, Spolkovou republikou Německo, Francouzskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím a Nizozemským královstvím k provedení dohody podepsané dne 14. června 1985 o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích a její závěrečný akt a společná prohlášení. 3. Protokoly a dohody o přistoupení k dohodě z roku 1985 a prováděcí úmluvě z roku 1990, které byly uzavřeny s Itálií (podepsány dne 27. listopadu 1990 v Paříži), Španělskem a Portugalskem (podepsány dne 25. června 1991 v Bonnu), Řeckem (podepsány dne 6. listopadu 1992 v Madridu), Rakouskem (podepsány dne 28. dubna 1995 v Bruselu) a Dánskem, Finskem a Švédskem (podepsány dne 19. prosince 1996 v Lucemburku) a jejich závěrečné akty a prohlášení. 4. Rozhodnutí a prohlášení schengenského výkonného výboru. 5. Rozhodnutí ústřední skupiny, k jejichž přijetí je skupina oprávněna výkonným výborem. Rozhodnutí SCH/Com-ex (93) 3 14.12.1993 | Správní a finanční úprava GENERÁLNÍ SEKRETARIÁT | SCH/Com-ex (93) 9 14.12.1993 | Schválení prohlášení ministrů zahraničních věcí o omamných a psychotropních látkách | SCH/Com-ex (93) 10 14.12.1993 | Schválení prohlášení ministrů zahraničních věcí ze dne 19. června 1992 a 30. června 1993 o vstupu v platnost prováděcí úmluvy VSTUP V PLATNOST | SCH/Com-ex (93) 11 14.12.1993 | Potvrzení prohlášení ministrů zahraničních věcí VSTUP V PLATNOST | SCH/Com-ex (93) 14 14.12.1993 | Zlepšení praktické spolupráce mezi soudními orgány při boji proti nedovolenému obchodu s omamnými látkami DROGY — SOUDNÍ SPOLUPRÁCE | SCH/Com-ex (93) 16 14.12.1993 | Finanční nařízení o nákladech na zřízení a provoz schengenského C. SIS SIS | SCH/Com-ex (93) 21 14.12.1993 | Prodlužování jednotných víz VÍZA | SCH/Com-ex (93) 22 14.12.1993 | Důvěrná povaha některých dokumentů VÝKONNÝ VÝBOR | SCH/Com-ex (93) 24 14.12.1993 | Společné zásady pro prohlášení jednotných víz za neplatná od počátku, pro jejich zrušení nebo pro zkracování jejich doby platnosti VÍZA | SCH/Com-ex (94) 1 rev 2 26.4.1994 | Opatření vedoucí k odstranění překážek a omezení provozu na silničních hraničních přechodech na vnitřních hranicích VNITŘNÍ HRANICE | SCH/Com-ex (94) 2 26.4.1994 | Udělování jednotných víz na hranicích VÍZA | SCH/Com-ex (94) 15 rev 21.11.1994 | Zavádění automatizovaného postupu pro konzultaci ústředních orgánů uvedených v čl. 17 odst. 2 prováděcí úmluvy | SCH/Com-ex (94) 16 rev 21.11.1994 | Pořizování společných vstupních a výjezdních razítek VNĚJŠÍ HRANICE | SCH/Com-ex (94) 17 rev 4 22.12.1994 | Zavedení a uplatňování schengenského režimu na letištích a na letištích, která nemají status mezinárodního letiště LETIŠTĚ | SCH/Com-ex (94) 25 22.12.1994 | Výměna statistických informacích o udělování víz VÍZA | SCH/Com-ex (94) 27 22.12.1994 | Účty Schengenu za rok 1993 jsou schváleny a potvrzení je předáno generálnímu tajemníkovi Hospodářské unie Beneluxu ROZPOČET — GENERÁLNÍ SEKRETARIÁT | SCH/Com-ex (94) 28 rev 22.12.1994 | Osvědčení pro převážení omamných nebo psychotropních látek podle článku 75 DROGY | SCH/Com-ex (94) 29 rev 2 22.12.1994 | Uvedení v platnost schengenské prováděcí úmluvy ze dne 19. června 1990 VSTUP V PLATNOST | SCH/Com-ex (95) PV 1 rev (bod č. 8) | Společná vízová politika VÍZA | SCH/Com-ex (95) 7 29.6.1995 | Výkonný výbor schvaluje rozhodnutí využívat Generální sekretariát Beneluxu k zadání smlouvy SIRENE etapa II. SIS — SIRENE II | SCH/Com-ex (95) 20 rev 2 20.12.1995 | Schválení dokumentu SCH/I (95) 40 rev 6 o postupu uplatňování čl. 2 odst. 2 prováděcí úmluvy VNITŘNÍ HRANICE | SCH/Com-ex (95) 21 20.12.1995 | Rychlá výměna statistických a materiálních údajů mezi státy Schengenu o případných obtížích na vnějších hranicích VNĚJŠÍ HRANICE | SCH/Com-ex (96) 13 rev 27.6.1996 | Zásady udělování schengenských víz podle čl. 30 odst. 1 písm. a) prováděcí úmluvy VÍZA | SCH/Com-ex (96) 15 cor 2 27.6.1996 | Změny finanční a správní úpravy GENERÁLNÍ SEKRETARIÁT | SCH/Com-ex (96) 27 19.12.1996 | Udělování víz na hranicích námořníkům při průjezdu VÍZA | SCH/Com-ex (97) 2 rev 2 25.4.1997 | Udělení veřejné zakázky pro předběžnou studii SIS II SIS | SCH/Com-ex (97) 6 rev 2 24.6.1997 | Schengenská příručka o policejní spolupráci v oblasti veřejného pořádku a bezpečnosti POLICEJNÍ SPOLUPRÁCE | SCH/Com-ex (97) 14 7.10.1997 | Zpráva vedení za rok 1995 o provádění provozního rozpočtu a rozpočtu pro zřízení C. SIS ROZPOČET — SIS | SCH/Com-ex (97) 17 rev 15.12.1997 | Klíč rozdělování na rok 1998/1999 SIS | SCH/Com-ex (97) 18 7.10.1997 | Příspěvky Norska a Islandu na provozní náklady C. SIS SIS | SCH/Com-ex (97) 19 7.10.1997 | Provozní rozpočet C. SIS na rok 1998 ROZPOČET — SIS | SCH/Com-ex (97) 20 7.10.1997 | Užívání jednotného vzoru víz Norskem a Islandem DOHODA O SPOLUPRÁCI | SCH/Com-ex (97) 22 rev 15.12.1997 | Rozpočet schengenského sekretariátu na rok 1998 ROZPOČET — SEKRETARIÁT | SCH/Com-ex (97) 24 7.10.1997 | Vývoj SIS SIS | SCH/Com-ex (97) 27 rev 4 7.10.1997 | Uvedení v platnost prováděcí úmluvy v Itálii VSTUP V PLATNOST | SCH/Com-ex (97) 28 rev 4 7.10.1997 | Uvedení v platnost prováděcí úmluvy v Rakousku VSTUP V PLATNOST | SCH/Com-ex (97) 29 rev 2 7.10.1997 | Uvedení v platnost prováděcí úmluvy v Řecku VSTUP V PLATNOST | SCH/Com-ex (97) 32 15.12.1997 | Harmonizace vízové politiky VÍZA | SCH/Com-ex (97) 33 15.12.1997 | Změna článku 18 finanční úpravy ROZPOČET | SCH/Com-ex (97) 34 rev 15.12.1997 | Provádění společné akce o jednotném vzoru povolení k pobytu VÍZA | SCH/Com-ex (97) 35 15.12.1997 | Změna finančního nařízení o C. SIS SIS | SCH/Com-ex (97) 38 rev 15.12.1997 | Finanční nařízení pro řídící jednotku SIS | SCH/Com-ex (97) 39 rev 15.12.1997 | Hlavní zásady týkající se důkazních prostředků a nepřímých důkazů v rámci dohod o zpětném přebírání mezi státy Schengenské dohody ZPĚTNÉ PŘEBÍRÁNÍ | SCH/Com-ex (98) 1 rev 2 21.4.1998 | Zpráva o činnosti "task force" | SCH/Com-ex (98) 2 21.4.1998 | SIS 1 + návrh ROZPOČET — SIS | SCH/Com-ex (98) 3 21.4.1998 | Zpráva vedení o rozpočtu C. SIS na rok 1996 ROZPOČET — SIS | SCH/Com-ex (98) 5 21.4.1998 | Rozpočet pro výdaje na zřízení C. SIS na rok 1998 ROZPOČET — SIS | SCH/Com-ex (98) 6 21.4.1998 | Odhad rozpočtu sítě SIRENE II. etapa na rok 1998 ROZPOČET — SIS | SCH/Com-ex (98) 7 21.4.1998 | Odhad rozpočtu na rok 1998 pro výdaje řídící jednotky na rok 1998 ROZPOČET — SIS | SCH/Com-ex (98) 8 21.4.1998 | Odhad rozpočtu Helpdesku na rok 1998 ROZPOČET — SIS | SCH/Com-ex (98) 9 21.4.1998 | Rozpočet společného kontrolního orgánu ROZPOČET — SEKRETARIÁT | SCH/Com-ex (98) 10 21.4.1998 | Spolupráce mezi smluvními stranami při navracení cizinců leteckou cestou ZPĚTNÉ PŘEBÍRÁNÍ | SCH/Com-ex (98) 11 21.4.1998 | C. SIS s 15/18 přípojkami SIS | SCH/Com-ex (98) 12 21.4.1998 | Výměna statistických údajů o udělených vízech VÍZA | SCH/Com-ex (98) 15 23.6.1998 | Rozpočet pro zřízení SIS na rok 1998 ROZPOČET — SIS | SCH/Com-ex (98) 17 23.6.1998 | Důvěrná povaha některých dokumentů | SCH/Com-ex (98) 18 rev 23.6.1998 | Opatření, která mají být přijata vůči zemím působícím obtíže při vydávání dokladů umožňujících vyhoštění ze schengenského území ZPĚTNÉ PŘEBÍRÁNÍ — VÍZA | SCH/Com-ex (98) 19 23.6.1998 | Monako VÍZA — VNĚJŠÍ HRANICE — SIS | SCH/Com-ex (98) 21 23.6.1998 | Vyznačování razítek do cestovních pasů žadatelů o udělení víza VÍZA | SCH/Com-ex (98) 24 23.6.1998 | Dohoda o osvobození od vízové povinnosti (článek 20 prováděcí úmluvy) VÍZA | SCH/Com-ex (98) 26 def 16.9.1998 | Zřízení stálého výboru Schengenské úmluvy | SCH/Com-ex (98) 27 23.6.1998 | Výroční zpráva za rok 1997 | SCH/Com-ex (98) 29 rev 23.6.1998 | Univerzální doložka pokrývající všechny technické aspekty schengenského acquis | SCH/Com-ex (98) 30 16.9.1998 | Odhad rozpočtu sítě SIRENE II. etapa na rok 1999 | SCH/Com-ex (98) 31 16.9.1998 | Odhad rozpočtu řídící jednotky na rok 1999 | SCH/Com-ex (98) 32 16.9.1998 | Schválení zprávy o výdajích za rok 1997 pro síť SIRENE II. etapa | SCH/Com-ex (98) 33 16.9.1998 | Schválení zprávy o výdajích za rok 1997 pro řídící jednotku | SCH/Com-ex (98) 34 16.9.1998 | Schválení zprávy o výdajích za rok 1997 pro Helpdesk | SCH/Com-ex (98) 35 rev 2 16.9.1998 | Předání Společné příručky státům ucházejícím se o vstup do EU | SCH/Com-ex (98) 37 def 2 | Opatření k boji proti nedovolenému přistěhovalectví | SCH/Com-ex (98) 43 rev 16.9.1998 | Výbor ad hoc pro Řecko | SCH/Com-ex (98) 44 16.12.1998 | Odhad rozpočtu pro zřízení C. SIS na rok 1999 | SCH/Com-ex (98) 45 16.12.1998 | Provozní rozpočet C. SIS na rok 1999 | SCH/Com-ex (98) 46 rev 2 16.12.1998 | Rozpočet společného kontrolního orgánu na rok 1999 | SCH/Com-ex (98) 47 rev 16.12.1998 | Rozpočet schengenského sekretariátu na rok 1999 | SCH/Com-ex (98) 49 rev 3 16.12.1998 | Uvedení v platnost Schengenské úmluvy v Řecku | SCH/Com-ex (98) 50 16.12.1998 | Rozpočet C. SIS na rok 1997 (zřízení a provoz) | SCH/Com-ex (98) 51 rev 3 16.12.1998 | Přeshraniční policejní spolupráce při předcházení a odhalování trestné činnosti, pokud je požadována | SCH/Com-ex (98) 52 16.12.1998 | Příručka pro přeshraniční policejní spolupráci | SCH/Com-ex (98) 53 rev 2 | Harmonizace vízové politiky — zrušení šedých seznamů | SCH/Com-ex (98) 56 16.12.1998 | Příručka o dokladech, do nichž lze vyznačit vízum | SCH/Com-ex (98) 57 16.12.1998 | Zavedení jednotného formuláře, kterým se prokazuje pozvání, závazek poskytnutí podpory nebo potvrzení o ubytování | SCH/Com-ex (98) 58 rev 16.12.1998 | Zpráva stálého výboru o uplatňování prováděcí úmluvy Spolkovou republikou Německo | SCH/Com-ex (98) 59 rev 16.12.1998 | Koordinované rozmístění poradců pro doklady | SCH/Com-ex (99) 1 rev 2 28.4.1999 | Schengenské normy v oblasti omamných látek | SCH/Com-ex (99) 3 28.4.1999 | Rozpočet Helpdesku na rok 1999 | SCH/Com-ex (99) 4 28.4.1999 | Výdaje na zřízení C. SIS | SCH/Com-ex (99) 5 28.4.1999 | Příručka SIRENE | SCH/Com-ex (99) 6 28.4.1999 | Situace v odvětví telekomunikací | SCH/Com-ex (99) 7 rev 2 28.4.1999 | Styční úředníci | SCH/Com-ex (99) 8 rev 2 28.4.1999 | Odměňování informátorů | SCH/Com-ex (99) 9 rev 28.4.1999 | Aktualizace schengenského acquis | SCH/Com-ex (99) 10 28.4.1999 | Nedovolený obchod se zbraněmi | SCH/Com-ex (99) 11 rev 2 28.4.1999 | Rozhodnutí týkající se Dohody o spolupráci při řízení o dopravních přestupcích | SCH/Com-ex (99) 13 28.4.1999 | Stažení starých znění Společné příručky a Společné konzulární instrukce a přijetí nového znění | SCH/Com-ex (99) 14 28.4.1999 | Příručka o dokladech, do nichž lze vyznačit vízum | SCH/Com-ex (99) 16 rev 2 28.4.1999 | Vztahy Schengen — Benelux | SCH/Com-ex (99) 17 rev 28.4.1999 | Likvidace po 1. květnu 1999 | SCH/Com-ex (99) 18 28.4.1999 | Zlepšení policejní spolupráce při předcházení trestným činům a při jejich odhalování | Prohlášení SCH/Com-ex (93) decl 5 14.12.1993 | Příručka SIRENE | SCH/Com-ex (93) decl 6 14.12.1993 | Opatření pro spolupráci mezi orgány odpovědnými za hraniční kontroly | SCH/Com-ex (93) decl 13 14.12.1993 | Pokyny pro usnadnění mezinárodní soudní pomoci v boji proti nedovolenému obchodu s omamnými látkami | SCH/Com-ex (94) decl 8 27.6.1994 | Vnější hranice | SCH/Com-ex (94) decl 13 rev 2 22.12.1994 | Procesní písemnosti, které mohou být předávány přímo poštou | SCH/Com-ex (94) decl 14 rev 22.12.1994 | SIS | SCH/Com-ex (95) decl 2 29.6.1995 | Policejní spolupráce | SCH/Com-ex (95) decl 3 29.6.1995 | Přeshraniční policejní spolupráce | SCH/Com-ex (95) decl 4 20.12.1995 | Výměna informací o udělených vízech | SCH/Com-ex (95) decl 5 20.12.1995 | Harmonizace poplatků za vydávání víz | SCH/Com-ex (96) decl 1 21.2.1996 | Terorismus | SCH/Com-ex (96) decl 2 rev 18.4.1996 | Přístup k problému drogové turistiky a nedovoleným tokům omamných látek | SCH/Com-ex (96) decl 4 rev 18.4.1996 | Harmonizace poplatků za udělování víz | SCH/Com-ex (96) decl 5 18.4.1996 | Definice pojmu cizinec | SCH/Com-ex (96) decl 6 rev 2 26.6.1996 | Prohlášení o vydávání osob | SCH/Com-ex (96) decl 7 rev 27.6.1996 | Politika převodu a zpětného přebírání mezi státy Schengenu | SCH/Com-ex (97) decl 1 rev 3 25.4.1997 | Uvedení prováděcí úmluvy v platnost v Itálii, Řecku a Rakousku | SCH/Com-ex (97) decl 4 24.6.1997 | Výroční zpráva o situaci na vnějších hranicích států, které uplatňují prováděcí úmluvu již mezi 1. lednem a 31. prosincem 1996 | SCH/Com-ex (97) decl 5 rev 24.6.1997 | Závěry semináře, který se konal v Lisabonu ve dnech 14. a 15. dubna 1997 o společných alternativních opatřeních přijatých jednotlivými státy Schengenu | SCH/Com-ex (97) decl 6 25.4.1997 | Obtíže při určování totožnosti a získávání cestovních dokladů nahrazujících cestovní pas | SCH/Com-ex (97) decl 8 24.6.1997 | Pilotní projekt "trasy užívané pro obchod s odcizenými vozidly" | SCH/Com-ex (97) decl 9 24.6.1997 | Pilotní projekty "nedovolený obchod s omamnými látkami" a "nedovolené přistěhovalectví" | SCH/Com-ex (97) decl 10 24.6.1997 | Uvedení prováděcí úmluvy v platnost v Itálii, Řecku a Rakousku | SCH/Com-ex (97) decl 11 7.10.1997 | Seznam orgánů oprávněných k přímému přístupu do SIS v Itálii, Rakousku a Řecku | SCH/Com-ex (97) decl 12 7.10.1997 | Seznam ústředních orgánů odpovědných za vnitrostátní součásti SIS | SCH/Com-ex (97) decl 13 rev 2 21.4.1998 | Únos nezletilých | SCH/Com-ex (97) decl 14 rev 15.12.1997 | Opatření vůči třetím zemím, v nichž vznikají obtíže při zpětném přebírání | SCH/Com-ex (98) decl 1 23.6.1998 | Síť vnitrostátních odborníků v oblasti nedovoleného přistěhovalectví | SCH/Com-ex (98) decl 2 rev 16.9.1998 | Strategie vysílání styčných úředníků | SCH/Com-ex (98) decl 3 16.9.1998 | Rozmístění poradců v oblasti dokladů | SCH/Com-ex (98) decl 7 16.12.1998 | Seznam orgánů podle článku 101 prováděcí úmluvy | SCH/Com-ex (98) decl 8 16.12.1998 | Zacházení se státními příslušníky třetích zemí, kteří nesplňují podmínky vstupu nebo pobytu na území států Schengenu | SCH/Com-ex (98) decl 9 16.12.1998 | Výsledky a závěry návštěv vybraných zástupců v zahraničí | SCH/Com-ex (98) decl 10 16.12.1998 | Bezpečnost vnějších hranic Schengenu z hlediska systému integrovaných bezpečnostních filtrů | SCH/Com-ex (98) decl 11 rev 16.12.1998 | Výroční zpráva za rok 1997 o situaci na vnějších hranicích Schengenu | SCH/Com-ex (99) decl 2 rev 28.4. 1999 | Struktura SIS | SCH/Com-ex (99) decl. 3 28.4.1999 | Zpráva o kontrole na vnějších hranicích Schengenu v oblasti omamných látek | 6. Seznam aktů, které k provedení dohody přijaly orgány, jimž výkonný výbor udělil rozhodovací pravomoci. Rozhodnutí ústřední skupiny SCH/C (95) 122 rev 4 31.10.1995 | Schválení správního a finančního nařízení pro II. etapu sítě SIRENE | SCH/C (95) 122 rev 5 23.2.1998 | Změna finančního nařízení pro II. etapu sítě SIRENE | SCH/C (98) 117 27.10.1998 | Akční plán boje proti nedovolenému přistěhovalectví | SCH/C (99) 25 22.3.1999 | Obecné zásady odměňování informátorů a agentů | SCH/C (99) 47 rev 26.4.1999 | Absolutorium za rozpočet 1998 | -------------------------------------------------- PŘÍLOHA B Článek 2 PRVNÍ ČÁST Úmluva podepsaná v Schengenu dne 19. června 1990 mezi Belgickým královstvím, Spolkovou republikou Německo, Francouzskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím a Nizozemským královstvím k provedení Schengenské dohody: čl. 2 odst. 4 článek 4, pokud jde o kontroly zavazadel [1] čl. 10 odst. 2 čl. 19 odst. 2 články 28 až 38 a související definice [2] článek 60 článek 70 článek 74 články 77 až 81 [3] články 83 až 90 [4] články 120 až 125 články 131 až 135 článek 137 články 139 až 142 Závěrečný akt: prohlášení 2 Závěrečný akt: prohlášení 4, 5 a 6 Protokol Společné prohlášení Prohlášení ministrů zahraničních věcí. DRUHÁ ČÁST 1. Protokol podepsaný v Paříži dne 27. listopadu 1990 o přistoupení vlády Italské republiky k Dohodě mezi vládami států Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích podepsané v Schengenu dne 14. června 1985. 2. Následující ustanovení Dohody podepsané v Paříži dne 27. listopadu 1990 o přistoupení Italské republiky k úmluvě podepsané v Schengenu dne 19. června 1990 k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky, jejího závěrečného aktu a prohlášení: článek 1 články 5 a 6 Závěrečný akt: první část druhá část, prohlášení 2 a 3 Prohlášení ministrů zahraničních věcí. 3. Protokol podepsaný v Bonnu dne 25. června 1991 o přistoupení vlády Španělského království k Dohodě mezi vládami států Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích podepsané v Schengenu dne 14. června 1985, ve znění protokolu o přistoupení vlády Italské republiky podepsaného v Paříži dne 27. listopadu 1990, a související prohlášení. 4. Následující ustanovení Dohody podepsané v Bonnu dne 25. června 1991 o přistoupení vlády Španělského království k úmluvě podepsané v Schengenu dne 19. června 1990 k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky, k níž přistoupila Italská republika na základě dohody podepsané v Paříži dne 27. listopadu 1990, jejího závěrečného aktu a prohlášení: článek 1 články. 5 a 6 Závěrečný akt: první část druhá část, prohlášení 2 a 3 třetí část, prohlášení 1, 3 a 4 Prohlášení ministrů zahraničních věcí. 5. Protokol podepsaný v Bonnu dne 25. června 1991 o přistoupení vlády Portugalské republiky k Dohodě mezi vládami států Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích podepsané v Schengenu dne 14. června 1985, ve znění protokolu o přistoupení vlády Italské republiky podepsaného v Paříži dne 27. listopadu 1990, a související prohlášení. 6. Následující ustanovení Dohody podepsané v Bonnu dne 25. června 1991 o přistoupení Portugalské republiky k úmluvě podepsané v Schengenu dne 19. června 1990 k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky, k níž přistoupila Italská republika na základě dohody podepsané v Paříži dne 27. listopadu 1990, jejího závěrečného aktu a prohlášení: článek 1 články 7 a 8 Závěrečný akt: první část druhá část, prohlášení 2 a 3 třetí část, prohlášení 2, 3, 4 a 5 Prohlášení ministrů zahraničních věcí. 7. Protokol podepsaný v Madridu dne 6. listopadu 1992 o přistoupení vlády Řecké republiky k Dohodě mezi vládami států Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích podepsané v Schengenu dne 14. června 1985, ve znění protokolu o přistoupení vlády Italské republiky podepsaného v Paříži dne 27. listopadu 1990 a vlády Španělského království a Portugalské republiky podepsaného v Bonnu dne 25. června 1991, a související prohlášení. 8. Následující ustanovení Dohody podepsané v Madridu dne 6. listopadu 1992 o přistoupení Řecké republiky k úmluvě podepsané v Schengenu dne 19. června 1990 k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky, k níž přistoupila Italská republika na základě dohody podepsané v Paříži dne 27. listopadu 1990 a Španělské království a Portugalská republika na základě dohod podepsaných v Bonnu dne 25. června 1991, jejího závěrečného aktu a prohlášení: článek 1 články 6 a 7 Závěrečný akt: první část druhá část, prohlášení 2, 3, 4 a 5 třetí část, prohlášení 1 a 3 Prohlášení ministrů zahraničních věcí. 9. Protokol podepsaný v Bruselu dne 28. dubna 1995 o přistoupení vlády Rakouské republiky k Dohodě mezi vládami států Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích podepsané v Schengenu dne 14. června 1985, ve znění protokolu o přistoupení vlád Italské republiky, Španělského království a Portugalské republiky, a dále Řecké republiky podepsaných 27. listopadu 1990, 25. června 1991 a 6. listopadu 1992. 10. Následující ustanovení Dohody podepsané v Bruselu dne 28. dubna 1995 o přistoupení Rakouské republiky k úmluvě podepsané v Schengenu dne 19. června 1990 k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky, k níž přistoupila Italská republika, Španělské království a Portugalská republika a dále Řecká republika na základě dohod podepsaných 27. listopadu 1990, 25. června 1991 a 6. listopadu 1992 a jejího závěrečného aktu: článek 1 články 5 a 6 Závěrečný akt: první část druhá část, prohlášení 2 třetí část. 11. Protokol podepsaný v Lucemburku dne 19. prosince 1996 o přistoupení vlády Dánského království k dohodě o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích podepsané v Schengenu dne 14. června 1985 a připojená prohlášení. 12. Následující ustanovení Dohody podepsané v Lucemburku dne 19. prosince 1996 o přistoupení Dánského království k úmluvě k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích podepsané v Schengenu dne 19. června 1990 a jejího závěrečného aktu a připojeného prohlášení: článek 1 čl. 5 odst. 1 články 7 a 8 Závěrečný akt: první část druhá část, prohlášení 2 třetí část Prohlášení ministrů zahraničních věcí. 13. Protokol podepsaný v Lucemburku dne 19. prosince 1996 o přistoupení vlády Finské republiky k dohodě o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích podepsané v Schengenu dne 14. června 1985 a připojené prohlášení. 14. Následující ustanovení Dohody podepsané v Lucemburku dne 19. prosince 1996 o přistoupení Finské republiky k úmluvě k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích podepsané v Schengenu dne 19. června 1990, jejího závěrečného aktu a připojeného prohlášení: článek 1 články 6 a 7 Závěrečný akt: první část druhá část, prohlášení 2 třetí část Prohlášení ministrů zahraničních věcí. 15. Protokol podepsaný v Lucemburku dne 19. prosince 1996 o přistoupení vlády Švédského království k dohodě o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích podepsané v Schengenu dne 14. června 1985 a připojené prohlášení. 16. Následující ustanovení Dohody podepsané v Lucemburku dne 19. prosince 1996 o přistoupení Švédského království k úmluvě k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích podepsané v Schengenu dne 19. června 1990, jejího závěrečného aktu a připojeného prohlášení: článek 1 články 6 a 7 Závěrečný akt: první část druhá část, prohlášení 2 třetí část Prohlášení ministrů zahraničních věcí. TŘETÍ ČÁST Rozhodnutí výkonného výboru Odkaz | Věc | Odůvodnění | SCH/Com-ex (93) 3 14.12.1993 | Správní a finanční úprava | f) | SCH/Com-ex (93) 9 14.12.1993 | Schválení prohlášení ministrů zahraničních věcí o omamných a psychotropních látkách | a) | SCH/Com-ex (93) 11 14.12.1993 | Schválení prohlášení ministrů zahraničních věcí | a) | SCH/Com-ex (94) 27 22.12.1994 | Účty Schengenu za rok 1993 jsou schváleny a potvrzení předáno generálními tajemníkovi Beneluxu | f) | SCH/Com-ex (95) 7 29.6.1995 | Výkonný výbor schvaluje rozhodnutí využívat Generální sekretariát Beneluxu k zadání smlouvy SIRENE etapa II. | f) | SCH/Com-ex (96) 15 cor 2 27.6.1996 | Změna finanční a správní úpravy | f) | SCH/Com-ex (97) 14 7.10.1997 | Zpráva vedení za rok 1995 o provádění provozního rozpočtu a rozpočtu pro zřízení C. SIS | b) | SCH/Com-ex (97) 17 rev 15.12.1997 | Klíč rozdělování na rok 1998/1999 | f) | SCH/Com-ex (97) 19 7.10.1997 | Provozní rozpočet C. SIS na rok 1998 | b) | SCH/Com-ex (97) 20 7.10.1997 | Užívání jednotného vzoru víz Norskem a Islandem | e) | SCH/Com-ex (97) 22 rev 15.12.1997 | Rozpočet schengenského sekretariátu na rok 1998 | f) | SCH/Com-ex (97) 27 rev 4 7.10.1997 | Uvedení v platnost prováděcí úmluvy v Itálii | b) | SCH/Com-ex (97) 28 rev 4 7.10.1997 | Uvedení v platnost prováděcí úmluvy v Rakousku | b) | SCH/Com-ex (97) 33 15.12.1997 | Změna článku 18 finanční úpravy | f) | SCH/Com-ex (97) 38 rev 15.12.1997 | Finanční nařízení pro řídící jednotku | c) | SCH/Com-ex (98) 2 21.4.1998 | SIS 1 + návrh | f) | SCH/Com-ex (98) 3 21.4.1998 | Zpráva vedení o rozpočtu C. SIS na rok 1996 | f) | SCH/Com-ex (98) 5 21.4.1998 | Rozpočet výdajů na zřízení C. SIS na rok 1998 | f) | SCH/Com-ex (98) 6 21.4.1998 | Odhad rozpočtu sítě SIRENE II. etapa na rok 1998 | f) | SCH/Com-ex (98) 7 21.4.1998 | Odhad rozpočtu pro výdaje řídící jednotky na rok 1998 | f) | SCH/Com-ex (98) 8 21.4.1998 | Odhad rozpočtu Helpdesku na rok 1998 | f) | SCH/Com-ex (98) 9 21.4.1998 | Rozpočet společného kontrolního orgánu | f) | SCH/Com-ex (98) 15 23.6.1998 | Rozpočet pro zřízení SIS na rok 1998 ROZPOČET — SIS | f) | SCH/Com-ex (98) 24 23.6.1998 | Dohody o zrušení vízové povinnosti (článek 20 prováděcí úmluvy) VÍZA | f) | SCH/Com-ex (98) 27 23.6.1998 | Výroční zpráva za rok 1997 | f) | SCH/Com-ex (98) 30 16.9.1998 | Návrh rozpočtu sítě SIRENE etapa II. na rok 1999 | f) | SCH/Com-ex (98) 31 16.9.1998 | Návrh rozpočtu řídící jednotky na rok 1999 | f) | SCH/Com-ex (98) 32 16.9.1998 | Schválení účtů SIRENE etapa II. za rok 1997 | f) | SCH/Com-ex (98) 33 16.9.1998 | Schválení účtů řídící jednotky za rok 1997 | f) | SCH/Com-ex (98) 34 16.9.1998 | Schválení účtů Helpdesku za rok 1996 a 1997 | f) | SCH/Com-ex (98) 44 16.12.1998 | Rozpočet pro zřízení C. SIS na rok 1999 | f) | SCH/Com-ex (98) 45 16.12.1998 | Rozpočet pro provoz C. SIS na rok 1999 | f) | SCH/Com-ex (98) 46 rev 2 16.12.1998 | Rozpočet společného kontrolního orgánu na rok 1999 | f) | SCH/Com-ex (98) 47 rev 16.12.1998 | Rozpočet schengenského sekretariátu na rok 1999 | f) | SCH/Com-ex (98) 50 16.12.1998 | Plnění rozpočtu na zřízení a provozního rozpočtu C. SIS na rok 1997 | f) | SCH/Com-ex (98) 58 rev 16.12.1998 | Zpráva stálého výboru o uplatňování prováděcí úmluvy Spolkovou republikou Německo | b) | SCH/Com-ex (99) 1 rev 2 28.4.1999 | Schengenské normy v oblasti omamných látek | a) | SCH/Com-ex (99) 9 rev 28.4.1999 | Aktualizace schengenského acquis | b) | SCH/Com-ex (99) 16 rev 2 28.4.1999 | Vztahy Schengen — Benelux | f) | SCH/Com-ex (99) 17 rev 28.4.1999 | Likvidace po 1. květnu 1999 | f) | Odkaz | Věc | Odůvodnění | SCH/Com-ex (93) decl 5 14.12.1993 | Příručka SIRENE | b) | SCH/Com-ex (93) decl 6 14.12.1993 | Opatření pro spolupráci mezi orgány odpovědnými za hraniční kontroly | a) | SCH/Com-ex (93) decl 13 14.12.1993 | Pokyny zaměřené na usnadnění vzájemné pomoci při boji proti nedovolenému obchodu s omamnými látkami | a) | SCH/Com-ex (94) decl 8 27.6.1994 | Vnější hranice | a) | SCH/Com-ex (94) decl 13 rev 2 22.12.1994 | Procesní písemnosti, které mohou být předávány přímo poštou | a) | SCH/Com-ex (94) decl 14 rev 22.12.1994 | SIS | b) | SCH/Com-ex (95) decl 2 29.6.1995 | Policejní spolupráce | a) | SCH/Com-ex (95) decl 3 20.12.1995 | Přeshraniční policejní spolupráce | a) | SCH/Com-ex (95) decl 4 20.12.1995 | Výměna informací o udělených vízech | a) | SCH/Com-ex (95) decl 5 20.12.1995 | Harmonizace poplatků za vydávání víz | a) | SCH/Com-ex (96) decl 1 21.2.1996 | Terorismus | a) | SCH/Com-ex (96) decl 2 rev 18.4.1996 | Přístup k problému drogové turistiky a nedovoleným tokům omamných látek | a) | SCH/Com-ex (96) decl 4 rev 18.4.1996 | Harmonizace poplatků za udělování víz | a) | SCH/Com-ex (96) decl 7 rev 27.6.1996 | Politika převodu a zpětného přebírání mezi státy Schengenu | a) | SCH/Com-ex (97) decl 1 rev 3 25.4.1997 | Výroční zpráva za rok 1996 | b) | SCH/Com-ex (97) decl 4 24.6.1997 | Výroční zpráva o situaci na vnějších hranicích států, které uplatňují prováděcí úmluvu již mezi 1. lednem a 31. prosincem 1996 | b) | SCH/Com-ex (97) decl 5 rev 24.6.1997 | Závěry ze semináře, který se konal v Lisabonu ve dnech 14. a 15. dubna 1997 o společných alternativních opatřeních | b) | SCH/Com-ex (97) decl 6 25.4.1997 | Obtíže při určování totožnosti a získávání cestovních dokladů nahrazujících cestovní pas | a) | SCH/Com-ex (97) decl 8 24.6.1997 | Pilotní projekt "trasy užívané pro obchod s odcizenými vozidly" | a) | SCH/Com-ex (97) decl 9 24.6.1997 | Pilotní projekty "nedovolený obchod s omamnými látkami" a "nedovolené přistěhovalectví" | a) | SCH/Com-ex (97) decl 10 24.6.1997 | Uvedení v platnost prováděcí úmluvy v Itálii, Řecku a Rakousku | a) | SCH/Com-ex (97) decl 11 7.10.1997 | Seznam orgánů oprávněných k přímému přístupu do SIS v Itálii, Rakousku a Řecku | a) | SCH/Com-ex (97) decl 12 7.10.1997 | Seznam ústředních orgánů odpovědných za vnitrostátní součást SIS | a) | SCH/Com-ex (97) decl 14 rev 15.12.1997 | Opatření vůči třetím zemím, v nichž vznikají obtíže se zpětným přebíráním | a) | SCH/Com-ex (98) decl 1 23.6.1998 | Síť vnitrostátních odborníků v oblasti nedovoleného přistěhovalectví | a) | SCH/Com-ex (98) decl 2 rev 16.9.1998 | Strategie vysílání styčných úředníků | a) | SCH/Com-ex (98) decl 3 16.9.1998 | Rozmístění poradců v oblasti dokladů | a) | SCH/Com-ex (98) decl 7 16.12.1998 | Seznam příslušných orgánů podle článku 101 prováděcí úmluvy | a) | SCH/Com-ex (98) decl 8 16.12.1998 | Zacházení s cizinci ze třetích zemí, kteří nesplňují podmínky vstupu nebo pobytu na území států Schengenu | a) | SCH/Com-ex (98) decl 9 16.12.1998 | Výsledky a závěry návštěv vybraných zástupců v zahraničí | a) | SCH/Com-ex (98) decl 10 16.12.1998 | Bezpečnost vnějších hranic Schengenu z hlediska systému integrovaných bezpečnostních filtrů | a) | SCH/Com-ex (98) decl 11 rev 16.12.1998 | Výroční zpráva za rok 1997 o situaci na vnějších hranicích Schengenu | a) | SCH/Com-ex (98) decl 3 28.4.1999 | Zpráva o kontrole na vnějších hranicích Schengenu v oblasti omamných látek | a) | Odkaz | Věc | Odůvodnění | SCH/Com-ex (95) 122 rev 4 31.10.1995 | Schválení správního a finančního nařízení pro II. etapu sítě SIRENE | f) | SCH/Com-ex (95) 122 rev 5 23.2.1998 | Změna finančního nařízení pro II. etapu sítě SIRENE | f) | SCH/Com-ex (99) 47 rev 26.4.1999 | Absolutorium za rozpočet 1998 | f) | [1] Pokud jde o kontroly zavazadel, byl článek 4 zrušen nařízením Rady (EHS) č. 3925/91 ze dne 19. prosince 1991 o vyloučení kontroly a formalit u příručních a zapsaných zavazadel osob uskutečňujících lety a námořní cesty uvnitř Společenství (Úř. věst. L 374, 31.12.1991, s. 4). [2] Nahrazeno úmluvou podepsanou v Dublinu dne 15. června 1990, která určuje stát příslušný pro posuzování žádostí o azyl podaných v jednom z členských států Evropských společenství (Úř. věst. C 254, 19.8.1997, s. 1). [3] Články 77 až 81 a 83 až 90 prováděcí úmluvy byly nahrazeny směrnicí 91/477/EHS o kontrole nabývání a držení zbraní. Vojenské zbraně spadají podle čl. 296 odst. 1 písm. b) Smlouvy o ES do pravomoci členských států. [4] Články 77 až 81 a 83 až 90 prováděcí úmluvy byly nahrazeny směrnicí 91/477/EHS o kontrole nabývání a držení zbraní. Vojenské zbraně spadají podle čl. 296 odst. 1 písm. b) Smlouvy o ES do pravomoci členských států. --------------------------------------------------