Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999D0435

Rozhodnutí Rady ze dne 20. května 1999 o definici schengenského acquis za účelem určení právního základu všech ustanovení nebo rozhodnutí, jež tvoří acquis, v souladu s příslušnými ustanoveními Smlouvy o založení Evropského společenství a Smlouvy o Evropské unii

Úř. věst. L 176, 10.7.1999, p. 1–16 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/435/oj

31999D0435



Úřední věstník L 176 , 10/07/1999 S. 0001 - 0016


Rozhodnutí Rady

ze dne 20. května 1999

o definici schengenského acquis za účelem určení právního základu všech ustanovení nebo rozhodnutí, jež tvoří acquis, v souladu s příslušnými ustanoveními Smlouvy o založení Evropského společenství a Smlouvy o Evropské unii

(1999/435/ES)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

jednajíc na základě čl. 2 odst. 1 druhého pododstavce věty první protokolu připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o založení Evropského společenství o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie (dále jen "schengenský protokol"),

(1) vzhledem k tomu, že je nezbytné vymezit schengenské acquis, aby Rada mohla určit podle příslušných ustanovení smluv právní základ všech ustanovení schengenského acquis;

(2) vzhledem k tomu, že určení právního základu je nezbytné pouze pro závazná ustanovení nebo rozhodnutí tvořící schengenské acquis, která jsou dosud používána;

(3) vzhledem k tomu, že Rada musí tudíž stanovit, pro která ustanovení nebo rozhodnutí tvořící schengenské acquis není nezbytné podle příslušných ustanovení smluv určit jejich právní základ;

(4) vzhledem k tomu, že závěr, že pro některá ustanovení schengenského acquis není nezbytné nebo vhodné, aby Rada podle příslušných ustanovení smluv určila jejich právní základ, může být odůvodněn takto:

(a) ustanovení není právně závazné a srovnatelné ustanovení může Rada přijmout pouze na základě nástroje, který nemá právní základ v některé ze Smluv;

(b) uplynutí doby nebo události způsobily, že je ustanovení zbytečné;

(c) ustanovení se vztahuje na institucionální pravidla, která se považují za nahrazená postupy Evropské unie;

(d) předmět daného ustanovení zahrnují, a tudíž je nahrazují, platné právní předpisy Evropského společenství nebo Unie nebo akt přijatý všemi členskými státy;

(e) ustanovení se stalo nadbytečným na základě dohody, která má být uzavřena s Islandskou republikou a Norským královstvím na základě článku 6 schengenského protokolu;

(f) ustanovení se týká oblasti, na niž se nevztahuje ani činnost Společenství, ani cíle Evropské unie, a tudíž se týká některé oblasti, v níž si členské státy zachovaly svobodu jednání. To zahrnuje ustanovení, která mohou být významná jen pro účely výpočtu finančních nároků dotyčných členských států nebo mezi nimi.

(5) vzhledem k tomu, že ani tehdy, není-li nezbytné nebo vhodné, aby Rada z jednoho z těchto důvodů stanovila právní základ pro některá ustanovení schengenského acquis, to nevede k tomu, že se stanou právně nevýznamnými nebo neplatnými; že právní účinky dosud platných aktů, které byly přijaty na základě těchto ustanovení, tím nejsou dotčeny;

(6) vzhledem k tomu, že práva a povinnosti Dánska jsou upraveny článkem 3 Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie a články 1 až 5 Protokolu o postavení Dánska,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

1. V souladu s přílohou Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie zahrnuje schengenské acquis všechny akty uvedené v příloze A tohoto rozhodnutí.

2. Schengenské acquis uvedené v odstavci 1 bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropských společenství s výjimkou ustanovení uvedených v článku 2 a ustanovení, která jsou ke dni přijetí tohoto rozhodnutí klasifikována schengenským výkonným výborem jako "důvěrná".

3. Rada si rovněž ponechává právo později v Úředním věstníku zveřejnit jiné části schengenského acquis, zejména ustanovení, jejichž zveřejnění se ukáže jako nezbytné v obecném zájmu nebo která Rada považuje za důležitá pro výklad schengenského acquis.

Článek 2

Není nezbytné, aby Rada na základě čl. 2 odst. 1 druhého pododstavce druhé věty schengenského protokolu určila podle příslušných ustanovení smluv právní základ těchto ustanovení a rozhodnutí, která tvoří součást schengenského acquis:

a) ustanovení úmluvy podepsané v Schengenu dne 19. června 1990 mezi Belgickým královstvím, Spolkovou republikou Německo, Francouzskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím a Nizozemským královstvím k provedení Schengenské dohody a jejího závěrečného aktu a prohlášení ("Schengenské úmluvy"), které jsou vyjmenovány v první části přílohy B;

b) ustanovení dohod a protokolů o přistoupení k Schengenské dohodě a k Schengenské úmluvě uzavřených s Italskou republikou (podepsáno v Paříži dne 27. listopadu 1990), Španělským královstvím a Portugalskou republikou (podepsáno v Bonnu dne 25. června 1991), Řeckou republikou (podepsáno v Madridu dne 6. listopadu 1992), Rakouskou republikou (podepsáno v Bruselu dne 28. dubna 1995) a Dánským královstvím, Finskou republikou a Švédským královstvím (podepsáno v Lucemburku dne 19. prosince 1996), která jsou vyjmenována v druhé části přílohy B;

c) rozhodnutí a prohlášení výkonného výboru zřízeného Schengenskou úmluvou, která jsou vyjmenována ve třetí části přílohy B;

d) rozhodnutí ústřední skupiny, k jejichž přijetí byla skupina zmocněna výkonným výborem a která jsou vyjmenována ve třetí části přílohy B.

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

Bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropských společenství.

V Bruselu dne 20. května 1999.

Za Radu

předsedkyně

E. Bulmahn

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA A

Článek 1

SCHENGENSKÉ ACQUIS

1. Dohoda podepsaná v Schengenu dne 14. června 1985 mezi vládami států Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzskou republikou o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích.

2. Úmluva podepsaná v Schengenu dne 19. června 1990 mezi Belgickým královstvím, Spolkovou republikou Německo, Francouzskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím a Nizozemským královstvím k provedení dohody podepsané dne 14. června 1985 o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích a její závěrečný akt a společná prohlášení.

3. Protokoly a dohody o přistoupení k dohodě z roku 1985 a prováděcí úmluvě z roku 1990, které byly uzavřeny s Itálií (podepsány dne 27. listopadu 1990 v Paříži), Španělskem a Portugalskem (podepsány dne 25. června 1991 v Bonnu), Řeckem (podepsány dne 6. listopadu 1992 v Madridu), Rakouskem (podepsány dne 28. dubna 1995 v Bruselu) a Dánskem, Finskem a Švédskem (podepsány dne 19. prosince 1996 v Lucemburku) a jejich závěrečné akty a prohlášení.

4. Rozhodnutí a prohlášení schengenského výkonného výboru.

5. Rozhodnutí ústřední skupiny, k jejichž přijetí je skupina oprávněna výkonným výborem.

Rozhodnutí

SCH/Com-ex (93) 3 14.12.1993 | Správní a finanční úprava GENERÁLNÍ SEKRETARIÁT |

SCH/Com-ex (93) 9 14.12.1993 | Schválení prohlášení ministrů zahraničních věcí o omamných a psychotropních látkách |

SCH/Com-ex (93) 10 14.12.1993 | Schválení prohlášení ministrů zahraničních věcí ze dne 19. června 1992 a 30. června 1993 o vstupu v platnost prováděcí úmluvy VSTUP V PLATNOST |

SCH/Com-ex (93) 11 14.12.1993 | Potvrzení prohlášení ministrů zahraničních věcí VSTUP V PLATNOST |

SCH/Com-ex (93) 14 14.12.1993 | Zlepšení praktické spolupráce mezi soudními orgány při boji proti nedovolenému obchodu s omamnými látkami DROGY — SOUDNÍ SPOLUPRÁCE |

SCH/Com-ex (93) 16 14.12.1993 | Finanční nařízení o nákladech na zřízení a provoz schengenského C. SIS SIS |

SCH/Com-ex (93) 21 14.12.1993 | Prodlužování jednotných víz VÍZA |

SCH/Com-ex (93) 22 14.12.1993 | Důvěrná povaha některých dokumentů VÝKONNÝ VÝBOR |

SCH/Com-ex (93) 24 14.12.1993 | Společné zásady pro prohlášení jednotných víz za neplatná od počátku, pro jejich zrušení nebo pro zkracování jejich doby platnosti VÍZA |

SCH/Com-ex (94) 1 rev 2 26.4.1994 | Opatření vedoucí k odstranění překážek a omezení provozu na silničních hraničních přechodech na vnitřních hranicích VNITŘNÍ HRANICE |

SCH/Com-ex (94) 2 26.4.1994 | Udělování jednotných víz na hranicích VÍZA |

SCH/Com-ex (94) 15 rev 21.11.1994 | Zavádění automatizovaného postupu pro konzultaci ústředních orgánů uvedených v čl. 17 odst. 2 prováděcí úmluvy |

SCH/Com-ex (94) 16 rev 21.11.1994 | Pořizování společných vstupních a výjezdních razítek VNĚJŠÍ HRANICE |

SCH/Com-ex (94) 17 rev 4 22.12.1994 | Zavedení a uplatňování schengenského režimu na letištích a na letištích, která nemají status mezinárodního letiště LETIŠTĚ |

SCH/Com-ex (94) 25 22.12.1994 | Výměna statistických informacích o udělování víz VÍZA |

SCH/Com-ex (94) 27 22.12.1994 | Účty Schengenu za rok 1993 jsou schváleny a potvrzení je předáno generálnímu tajemníkovi Hospodářské unie Beneluxu ROZPOČET — GENERÁLNÍ SEKRETARIÁT |

SCH/Com-ex (94) 28 rev 22.12.1994 | Osvědčení pro převážení omamných nebo psychotropních látek podle článku 75 DROGY |

SCH/Com-ex (94) 29 rev 2 22.12.1994 | Uvedení v platnost schengenské prováděcí úmluvy ze dne 19. června 1990 VSTUP V PLATNOST |

SCH/Com-ex (95) PV 1 rev (bod č. 8) | Společná vízová politika VÍZA |

SCH/Com-ex (95) 7 29.6.1995 | Výkonný výbor schvaluje rozhodnutí využívat Generální sekretariát Beneluxu k zadání smlouvy SIRENE etapa II. SIS — SIRENE II |

SCH/Com-ex (95) 20 rev 2 20.12.1995 | Schválení dokumentu SCH/I (95) 40 rev 6 o postupu uplatňování čl. 2 odst. 2 prováděcí úmluvy VNITŘNÍ HRANICE |

SCH/Com-ex (95) 21 20.12.1995 | Rychlá výměna statistických a materiálních údajů mezi státy Schengenu o případných obtížích na vnějších hranicích VNĚJŠÍ HRANICE |

SCH/Com-ex (96) 13 rev 27.6.1996 | Zásady udělování schengenských víz podle čl. 30 odst. 1 písm. a) prováděcí úmluvy VÍZA |

SCH/Com-ex (96) 15 cor 2 27.6.1996 | Změny finanční a správní úpravy GENERÁLNÍ SEKRETARIÁT |

SCH/Com-ex (96) 27 19.12.1996 | Udělování víz na hranicích námořníkům při průjezdu VÍZA |

SCH/Com-ex (97) 2 rev 2 25.4.1997 | Udělení veřejné zakázky pro předběžnou studii SIS II SIS |

SCH/Com-ex (97) 6 rev 2 24.6.1997 | Schengenská příručka o policejní spolupráci v oblasti veřejného pořádku a bezpečnosti POLICEJNÍ SPOLUPRÁCE |

SCH/Com-ex (97) 14 7.10.1997 | Zpráva vedení za rok 1995 o provádění provozního rozpočtu a rozpočtu pro zřízení C. SIS ROZPOČET — SIS |

SCH/Com-ex (97) 17 rev 15.12.1997 | Klíč rozdělování na rok 1998/1999 SIS |

SCH/Com-ex (97) 18 7.10.1997 | Příspěvky Norska a Islandu na provozní náklady C. SIS SIS |

SCH/Com-ex (97) 19 7.10.1997 | Provozní rozpočet C. SIS na rok 1998 ROZPOČET — SIS |

SCH/Com-ex (97) 20 7.10.1997 | Užívání jednotného vzoru víz Norskem a Islandem DOHODA O SPOLUPRÁCI |

SCH/Com-ex (97) 22 rev 15.12.1997 | Rozpočet schengenského sekretariátu na rok 1998 ROZPOČET — SEKRETARIÁT |

SCH/Com-ex (97) 24 7.10.1997 | Vývoj SIS SIS |

SCH/Com-ex (97) 27 rev 4 7.10.1997 | Uvedení v platnost prováděcí úmluvy v Itálii VSTUP V PLATNOST |

SCH/Com-ex (97) 28 rev 4 7.10.1997 | Uvedení v platnost prováděcí úmluvy v Rakousku VSTUP V PLATNOST |

SCH/Com-ex (97) 29 rev 2 7.10.1997 | Uvedení v platnost prováděcí úmluvy v Řecku VSTUP V PLATNOST |

SCH/Com-ex (97) 32 15.12.1997 | Harmonizace vízové politiky VÍZA |

SCH/Com-ex (97) 33 15.12.1997 | Změna článku 18 finanční úpravy ROZPOČET |

SCH/Com-ex (97) 34 rev 15.12.1997 | Provádění společné akce o jednotném vzoru povolení k pobytu VÍZA |

SCH/Com-ex (97) 35 15.12.1997 | Změna finančního nařízení o C. SIS SIS |

SCH/Com-ex (97) 38 rev 15.12.1997 | Finanční nařízení pro řídící jednotku SIS |

SCH/Com-ex (97) 39 rev 15.12.1997 | Hlavní zásady týkající se důkazních prostředků a nepřímých důkazů v rámci dohod o zpětném přebírání mezi státy Schengenské dohody ZPĚTNÉ PŘEBÍRÁNÍ |

SCH/Com-ex (98) 1 rev 2 21.4.1998 | Zpráva o činnosti "task force" |

SCH/Com-ex (98) 2 21.4.1998 | SIS 1 + návrh ROZPOČET — SIS |

SCH/Com-ex (98) 3 21.4.1998 | Zpráva vedení o rozpočtu C. SIS na rok 1996 ROZPOČET — SIS |

SCH/Com-ex (98) 5 21.4.1998 | Rozpočet pro výdaje na zřízení C. SIS na rok 1998 ROZPOČET — SIS |

SCH/Com-ex (98) 6 21.4.1998 | Odhad rozpočtu sítě SIRENE II. etapa na rok 1998 ROZPOČET — SIS |

SCH/Com-ex (98) 7 21.4.1998 | Odhad rozpočtu na rok 1998 pro výdaje řídící jednotky na rok 1998 ROZPOČET — SIS |

SCH/Com-ex (98) 8 21.4.1998 | Odhad rozpočtu Helpdesku na rok 1998 ROZPOČET — SIS |

SCH/Com-ex (98) 9 21.4.1998 | Rozpočet společného kontrolního orgánu ROZPOČET — SEKRETARIÁT |

SCH/Com-ex (98) 10 21.4.1998 | Spolupráce mezi smluvními stranami při navracení cizinců leteckou cestou ZPĚTNÉ PŘEBÍRÁNÍ |

SCH/Com-ex (98) 11 21.4.1998 | C. SIS s 15/18 přípojkami SIS |

SCH/Com-ex (98) 12 21.4.1998 | Výměna statistických údajů o udělených vízech VÍZA |

SCH/Com-ex (98) 15 23.6.1998 | Rozpočet pro zřízení SIS na rok 1998 ROZPOČET — SIS |

SCH/Com-ex (98) 17 23.6.1998 | Důvěrná povaha některých dokumentů |

SCH/Com-ex (98) 18 rev 23.6.1998 | Opatření, která mají být přijata vůči zemím působícím obtíže při vydávání dokladů umožňujících vyhoštění ze schengenského území ZPĚTNÉ PŘEBÍRÁNÍ — VÍZA |

SCH/Com-ex (98) 19 23.6.1998 | Monako VÍZA — VNĚJŠÍ HRANICE — SIS |

SCH/Com-ex (98) 21 23.6.1998 | Vyznačování razítek do cestovních pasů žadatelů o udělení víza VÍZA |

SCH/Com-ex (98) 24 23.6.1998 | Dohoda o osvobození od vízové povinnosti (článek 20 prováděcí úmluvy) VÍZA |

SCH/Com-ex (98) 26 def 16.9.1998 | Zřízení stálého výboru Schengenské úmluvy |

SCH/Com-ex (98) 27 23.6.1998 | Výroční zpráva za rok 1997 |

SCH/Com-ex (98) 29 rev 23.6.1998 | Univerzální doložka pokrývající všechny technické aspekty schengenského acquis |

SCH/Com-ex (98) 30 16.9.1998 | Odhad rozpočtu sítě SIRENE II. etapa na rok 1999 |

SCH/Com-ex (98) 31 16.9.1998 | Odhad rozpočtu řídící jednotky na rok 1999 |

SCH/Com-ex (98) 32 16.9.1998 | Schválení zprávy o výdajích za rok 1997 pro síť SIRENE II. etapa |

SCH/Com-ex (98) 33 16.9.1998 | Schválení zprávy o výdajích za rok 1997 pro řídící jednotku |

SCH/Com-ex (98) 34 16.9.1998 | Schválení zprávy o výdajích za rok 1997 pro Helpdesk |

SCH/Com-ex (98) 35 rev 2 16.9.1998 | Předání Společné příručky státům ucházejícím se o vstup do EU |

SCH/Com-ex (98) 37 def 2 | Opatření k boji proti nedovolenému přistěhovalectví |

SCH/Com-ex (98) 43 rev 16.9.1998 | Výbor ad hoc pro Řecko |

SCH/Com-ex (98) 44 16.12.1998 | Odhad rozpočtu pro zřízení C. SIS na rok 1999 |

SCH/Com-ex (98) 45 16.12.1998 | Provozní rozpočet C. SIS na rok 1999 |

SCH/Com-ex (98) 46 rev 2 16.12.1998 | Rozpočet společného kontrolního orgánu na rok 1999 |

SCH/Com-ex (98) 47 rev 16.12.1998 | Rozpočet schengenského sekretariátu na rok 1999 |

SCH/Com-ex (98) 49 rev 3 16.12.1998 | Uvedení v platnost Schengenské úmluvy v Řecku |

SCH/Com-ex (98) 50 16.12.1998 | Rozpočet C. SIS na rok 1997 (zřízení a provoz) |

SCH/Com-ex (98) 51 rev 3 16.12.1998 | Přeshraniční policejní spolupráce při předcházení a odhalování trestné činnosti, pokud je požadována |

SCH/Com-ex (98) 52 16.12.1998 | Příručka pro přeshraniční policejní spolupráci |

SCH/Com-ex (98) 53 rev 2 | Harmonizace vízové politiky — zrušení šedých seznamů |

SCH/Com-ex (98) 56 16.12.1998 | Příručka o dokladech, do nichž lze vyznačit vízum |

SCH/Com-ex (98) 57 16.12.1998 | Zavedení jednotného formuláře, kterým se prokazuje pozvání, závazek poskytnutí podpory nebo potvrzení o ubytování |

SCH/Com-ex (98) 58 rev 16.12.1998 | Zpráva stálého výboru o uplatňování prováděcí úmluvy Spolkovou republikou Německo |

SCH/Com-ex (98) 59 rev 16.12.1998 | Koordinované rozmístění poradců pro doklady |

SCH/Com-ex (99) 1 rev 2 28.4.1999 | Schengenské normy v oblasti omamných látek |

SCH/Com-ex (99) 3 28.4.1999 | Rozpočet Helpdesku na rok 1999 |

SCH/Com-ex (99) 4 28.4.1999 | Výdaje na zřízení C. SIS |

SCH/Com-ex (99) 5 28.4.1999 | Příručka SIRENE |

SCH/Com-ex (99) 6 28.4.1999 | Situace v odvětví telekomunikací |

SCH/Com-ex (99) 7 rev 2 28.4.1999 | Styční úředníci |

SCH/Com-ex (99) 8 rev 2 28.4.1999 | Odměňování informátorů |

SCH/Com-ex (99) 9 rev 28.4.1999 | Aktualizace schengenského acquis |

SCH/Com-ex (99) 10 28.4.1999 | Nedovolený obchod se zbraněmi |

SCH/Com-ex (99) 11 rev 2 28.4.1999 | Rozhodnutí týkající se Dohody o spolupráci při řízení o dopravních přestupcích |

SCH/Com-ex (99) 13 28.4.1999 | Stažení starých znění Společné příručky a Společné konzulární instrukce a přijetí nového znění |

SCH/Com-ex (99) 14 28.4.1999 | Příručka o dokladech, do nichž lze vyznačit vízum |

SCH/Com-ex (99) 16 rev 2 28.4.1999 | Vztahy Schengen — Benelux |

SCH/Com-ex (99) 17 rev 28.4.1999 | Likvidace po 1. květnu 1999 |

SCH/Com-ex (99) 18 28.4.1999 | Zlepšení policejní spolupráce při předcházení trestným činům a při jejich odhalování |

Prohlášení

SCH/Com-ex (93) decl 5 14.12.1993 | Příručka SIRENE |

SCH/Com-ex (93) decl 6 14.12.1993 | Opatření pro spolupráci mezi orgány odpovědnými za hraniční kontroly |

SCH/Com-ex (93) decl 13 14.12.1993 | Pokyny pro usnadnění mezinárodní soudní pomoci v boji proti nedovolenému obchodu s omamnými látkami |

SCH/Com-ex (94) decl 8 27.6.1994 | Vnější hranice |

SCH/Com-ex (94) decl 13 rev 2 22.12.1994 | Procesní písemnosti, které mohou být předávány přímo poštou |

SCH/Com-ex (94) decl 14 rev 22.12.1994 | SIS |

SCH/Com-ex (95) decl 2 29.6.1995 | Policejní spolupráce |

SCH/Com-ex (95) decl 3 29.6.1995 | Přeshraniční policejní spolupráce |

SCH/Com-ex (95) decl 4 20.12.1995 | Výměna informací o udělených vízech |

SCH/Com-ex (95) decl 5 20.12.1995 | Harmonizace poplatků za vydávání víz |

SCH/Com-ex (96) decl 1 21.2.1996 | Terorismus |

SCH/Com-ex (96) decl 2 rev 18.4.1996 | Přístup k problému drogové turistiky a nedovoleným tokům omamných látek |

SCH/Com-ex (96) decl 4 rev 18.4.1996 | Harmonizace poplatků za udělování víz |

SCH/Com-ex (96) decl 5 18.4.1996 | Definice pojmu cizinec |

SCH/Com-ex (96) decl 6 rev 2 26.6.1996 | Prohlášení o vydávání osob |

SCH/Com-ex (96) decl 7 rev 27.6.1996 | Politika převodu a zpětného přebírání mezi státy Schengenu |

SCH/Com-ex (97) decl 1 rev 3 25.4.1997 | Uvedení prováděcí úmluvy v platnost v Itálii, Řecku a Rakousku |

SCH/Com-ex (97) decl 4 24.6.1997 | Výroční zpráva o situaci na vnějších hranicích států, které uplatňují prováděcí úmluvu již mezi 1. lednem a 31. prosincem 1996 |

SCH/Com-ex (97) decl 5 rev 24.6.1997 | Závěry semináře, který se konal v Lisabonu ve dnech 14. a 15. dubna 1997 o společných alternativních opatřeních přijatých jednotlivými státy Schengenu |

SCH/Com-ex (97) decl 6 25.4.1997 | Obtíže při určování totožnosti a získávání cestovních dokladů nahrazujících cestovní pas |

SCH/Com-ex (97) decl 8 24.6.1997 | Pilotní projekt "trasy užívané pro obchod s odcizenými vozidly" |

SCH/Com-ex (97) decl 9 24.6.1997 | Pilotní projekty "nedovolený obchod s omamnými látkami" a "nedovolené přistěhovalectví" |

SCH/Com-ex (97) decl 10 24.6.1997 | Uvedení prováděcí úmluvy v platnost v Itálii, Řecku a Rakousku |

SCH/Com-ex (97) decl 11 7.10.1997 | Seznam orgánů oprávněných k přímému přístupu do SIS v Itálii, Rakousku a Řecku |

SCH/Com-ex (97) decl 12 7.10.1997 | Seznam ústředních orgánů odpovědných za vnitrostátní součásti SIS |

SCH/Com-ex (97) decl 13 rev 2 21.4.1998 | Únos nezletilých |

SCH/Com-ex (97) decl 14 rev 15.12.1997 | Opatření vůči třetím zemím, v nichž vznikají obtíže při zpětném přebírání |

SCH/Com-ex (98) decl 1 23.6.1998 | Síť vnitrostátních odborníků v oblasti nedovoleného přistěhovalectví |

SCH/Com-ex (98) decl 2 rev 16.9.1998 | Strategie vysílání styčných úředníků |

SCH/Com-ex (98) decl 3 16.9.1998 | Rozmístění poradců v oblasti dokladů |

SCH/Com-ex (98) decl 7 16.12.1998 | Seznam orgánů podle článku 101 prováděcí úmluvy |

SCH/Com-ex (98) decl 8 16.12.1998 | Zacházení se státními příslušníky třetích zemí, kteří nesplňují podmínky vstupu nebo pobytu na území států Schengenu |

SCH/Com-ex (98) decl 9 16.12.1998 | Výsledky a závěry návštěv vybraných zástupců v zahraničí |

SCH/Com-ex (98) decl 10 16.12.1998 | Bezpečnost vnějších hranic Schengenu z hlediska systému integrovaných bezpečnostních filtrů |

SCH/Com-ex (98) decl 11 rev 16.12.1998 | Výroční zpráva za rok 1997 o situaci na vnějších hranicích Schengenu |

SCH/Com-ex (99) decl 2 rev 28.4. 1999 | Struktura SIS |

SCH/Com-ex (99) decl. 3 28.4.1999 | Zpráva o kontrole na vnějších hranicích Schengenu v oblasti omamných látek |

6. Seznam aktů, které k provedení dohody přijaly orgány, jimž výkonný výbor udělil rozhodovací pravomoci.

Rozhodnutí ústřední skupiny

SCH/C (95) 122 rev 4 31.10.1995 | Schválení správního a finančního nařízení pro II. etapu sítě SIRENE |

SCH/C (95) 122 rev 5 23.2.1998 | Změna finančního nařízení pro II. etapu sítě SIRENE |

SCH/C (98) 117 27.10.1998 | Akční plán boje proti nedovolenému přistěhovalectví |

SCH/C (99) 25 22.3.1999 | Obecné zásady odměňování informátorů a agentů |

SCH/C (99) 47 rev 26.4.1999 | Absolutorium za rozpočet 1998 |

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA B

Článek 2

PRVNÍ ČÁST

Úmluva podepsaná v Schengenu dne 19. června 1990 mezi Belgickým královstvím, Spolkovou republikou Německo, Francouzskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím a Nizozemským královstvím k provedení Schengenské dohody:

čl. 2 odst. 4

článek 4, pokud jde o kontroly zavazadel [1]

čl. 10 odst. 2

čl. 19 odst. 2

články 28 až 38 a související definice [2]

článek 60

článek 70

článek 74

články 77 až 81 [3]

články 83 až 90 [4]

články 120 až 125

články 131 až 135

článek 137

články 139 až 142

Závěrečný akt: prohlášení 2

Závěrečný akt: prohlášení 4, 5 a 6

Protokol

Společné prohlášení

Prohlášení ministrů zahraničních věcí.

DRUHÁ ČÁST

1. Protokol podepsaný v Paříži dne 27. listopadu 1990 o přistoupení vlády Italské republiky k Dohodě mezi vládami států Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích podepsané v Schengenu dne 14. června 1985.

2. Následující ustanovení Dohody podepsané v Paříži dne 27. listopadu 1990 o přistoupení Italské republiky k úmluvě podepsané v Schengenu dne 19. června 1990 k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky, jejího závěrečného aktu a prohlášení:

článek 1

články 5 a 6

Závěrečný akt: první část

druhá část, prohlášení 2 a 3

Prohlášení ministrů zahraničních věcí.

3. Protokol podepsaný v Bonnu dne 25. června 1991 o přistoupení vlády Španělského království k Dohodě mezi vládami států Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích podepsané v Schengenu dne 14. června 1985, ve znění protokolu o přistoupení vlády Italské republiky podepsaného v Paříži dne 27. listopadu 1990, a související prohlášení.

4. Následující ustanovení Dohody podepsané v Bonnu dne 25. června 1991 o přistoupení vlády Španělského království k úmluvě podepsané v Schengenu dne 19. června 1990 k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky, k níž přistoupila Italská republika na základě dohody podepsané v Paříži dne 27. listopadu 1990, jejího závěrečného aktu a prohlášení:

článek 1

články. 5 a 6

Závěrečný akt: první část

druhá část, prohlášení 2 a 3

třetí část, prohlášení 1, 3 a 4

Prohlášení ministrů zahraničních věcí.

5. Protokol podepsaný v Bonnu dne 25. června 1991 o přistoupení vlády Portugalské republiky k Dohodě mezi vládami států Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích podepsané v Schengenu dne 14. června 1985, ve znění protokolu o přistoupení vlády Italské republiky podepsaného v Paříži dne 27. listopadu 1990, a související prohlášení.

6. Následující ustanovení Dohody podepsané v Bonnu dne 25. června 1991 o přistoupení Portugalské republiky k úmluvě podepsané v Schengenu dne 19. června 1990 k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky, k níž přistoupila Italská republika na základě dohody podepsané v Paříži dne 27. listopadu 1990, jejího závěrečného aktu a prohlášení:

článek 1

články 7 a 8

Závěrečný akt: první část

druhá část, prohlášení 2 a 3

třetí část, prohlášení 2, 3, 4 a 5

Prohlášení ministrů zahraničních věcí.

7. Protokol podepsaný v Madridu dne 6. listopadu 1992 o přistoupení vlády Řecké republiky k Dohodě mezi vládami států Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích podepsané v Schengenu dne 14. června 1985, ve znění protokolu o přistoupení vlády Italské republiky podepsaného v Paříži dne 27. listopadu 1990 a vlády Španělského království a Portugalské republiky podepsaného v Bonnu dne 25. června 1991, a související prohlášení.

8. Následující ustanovení Dohody podepsané v Madridu dne 6. listopadu 1992 o přistoupení Řecké republiky k úmluvě podepsané v Schengenu dne 19. června 1990 k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky, k níž přistoupila Italská republika na základě dohody podepsané v Paříži dne 27. listopadu 1990 a Španělské království a Portugalská republika na základě dohod podepsaných v Bonnu dne 25. června 1991, jejího závěrečného aktu a prohlášení:

článek 1

články 6 a 7

Závěrečný akt: první část

druhá část, prohlášení 2, 3, 4 a 5

třetí část, prohlášení 1 a 3

Prohlášení ministrů zahraničních věcí.

9. Protokol podepsaný v Bruselu dne 28. dubna 1995 o přistoupení vlády Rakouské republiky k Dohodě mezi vládami států Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích podepsané v Schengenu dne 14. června 1985, ve znění protokolu o přistoupení vlád Italské republiky, Španělského království a Portugalské republiky, a dále Řecké republiky podepsaných 27. listopadu 1990, 25. června 1991 a 6. listopadu 1992.

10. Následující ustanovení Dohody podepsané v Bruselu dne 28. dubna 1995 o přistoupení Rakouské republiky k úmluvě podepsané v Schengenu dne 19. června 1990 k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky, k níž přistoupila Italská republika, Španělské království a Portugalská republika a dále Řecká republika na základě dohod podepsaných 27. listopadu 1990, 25. června 1991 a 6. listopadu 1992 a jejího závěrečného aktu:

článek 1

články 5 a 6

Závěrečný akt: první část

druhá část, prohlášení 2

třetí část.

11. Protokol podepsaný v Lucemburku dne 19. prosince 1996 o přistoupení vlády Dánského království k dohodě o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích podepsané v Schengenu dne 14. června 1985 a připojená prohlášení.

12. Následující ustanovení Dohody podepsané v Lucemburku dne 19. prosince 1996 o přistoupení Dánského království k úmluvě k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích podepsané v Schengenu dne 19. června 1990 a jejího závěrečného aktu a připojeného prohlášení:

článek 1

čl. 5 odst. 1

články 7 a 8

Závěrečný akt: první část

druhá část, prohlášení 2

třetí část

Prohlášení ministrů zahraničních věcí.

13. Protokol podepsaný v Lucemburku dne 19. prosince 1996 o přistoupení vlády Finské republiky k dohodě o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích podepsané v Schengenu dne 14. června 1985 a připojené prohlášení.

14. Následující ustanovení Dohody podepsané v Lucemburku dne 19. prosince 1996 o přistoupení Finské republiky k úmluvě k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích podepsané v Schengenu dne 19. června 1990, jejího závěrečného aktu a připojeného prohlášení:

článek 1

články 6 a 7

Závěrečný akt: první část

druhá část, prohlášení 2

třetí část

Prohlášení ministrů zahraničních věcí.

15. Protokol podepsaný v Lucemburku dne 19. prosince 1996 o přistoupení vlády Švédského království k dohodě o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích podepsané v Schengenu dne 14. června 1985 a připojené prohlášení.

16. Následující ustanovení Dohody podepsané v Lucemburku dne 19. prosince 1996 o přistoupení Švédského království k úmluvě k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích podepsané v Schengenu dne 19. června 1990, jejího závěrečného aktu a připojeného prohlášení:

článek 1

články 6 a 7

Závěrečný akt: první část

druhá část, prohlášení 2

třetí část

Prohlášení ministrů zahraničních věcí.

TŘETÍ ČÁST

Rozhodnutí výkonného výboru

Odkaz | Věc | Odůvodnění |

SCH/Com-ex (93) 3 14.12.1993 | Správní a finanční úprava | f) |

SCH/Com-ex (93) 9 14.12.1993 | Schválení prohlášení ministrů zahraničních věcí o omamných a psychotropních látkách | a) |

SCH/Com-ex (93) 11 14.12.1993 | Schválení prohlášení ministrů zahraničních věcí | a) |

SCH/Com-ex (94) 27 22.12.1994 | Účty Schengenu za rok 1993 jsou schváleny a potvrzení předáno generálními tajemníkovi Beneluxu | f) |

SCH/Com-ex (95) 7 29.6.1995 | Výkonný výbor schvaluje rozhodnutí využívat Generální sekretariát Beneluxu k zadání smlouvy SIRENE etapa II. | f) |

SCH/Com-ex (96) 15 cor 2 27.6.1996 | Změna finanční a správní úpravy | f) |

SCH/Com-ex (97) 14 7.10.1997 | Zpráva vedení za rok 1995 o provádění provozního rozpočtu a rozpočtu pro zřízení C. SIS | b) |

SCH/Com-ex (97) 17 rev 15.12.1997 | Klíč rozdělování na rok 1998/1999 | f) |

SCH/Com-ex (97) 19 7.10.1997 | Provozní rozpočet C. SIS na rok 1998 | b) |

SCH/Com-ex (97) 20 7.10.1997 | Užívání jednotného vzoru víz Norskem a Islandem | e) |

SCH/Com-ex (97) 22 rev 15.12.1997 | Rozpočet schengenského sekretariátu na rok 1998 | f) |

SCH/Com-ex (97) 27 rev 4 7.10.1997 | Uvedení v platnost prováděcí úmluvy v Itálii | b) |

SCH/Com-ex (97) 28 rev 4 7.10.1997 | Uvedení v platnost prováděcí úmluvy v Rakousku | b) |

SCH/Com-ex (97) 33 15.12.1997 | Změna článku 18 finanční úpravy | f) |

SCH/Com-ex (97) 38 rev 15.12.1997 | Finanční nařízení pro řídící jednotku | c) |

SCH/Com-ex (98) 2 21.4.1998 | SIS 1 + návrh | f) |

SCH/Com-ex (98) 3 21.4.1998 | Zpráva vedení o rozpočtu C. SIS na rok 1996 | f) |

SCH/Com-ex (98) 5 21.4.1998 | Rozpočet výdajů na zřízení C. SIS na rok 1998 | f) |

SCH/Com-ex (98) 6 21.4.1998 | Odhad rozpočtu sítě SIRENE II. etapa na rok 1998 | f) |

SCH/Com-ex (98) 7 21.4.1998 | Odhad rozpočtu pro výdaje řídící jednotky na rok 1998 | f) |

SCH/Com-ex (98) 8 21.4.1998 | Odhad rozpočtu Helpdesku na rok 1998 | f) |

SCH/Com-ex (98) 9 21.4.1998 | Rozpočet společného kontrolního orgánu | f) |

SCH/Com-ex (98) 15 23.6.1998 | Rozpočet pro zřízení SIS na rok 1998 ROZPOČET — SIS | f) |

SCH/Com-ex (98) 24 23.6.1998 | Dohody o zrušení vízové povinnosti (článek 20 prováděcí úmluvy) VÍZA | f) |

SCH/Com-ex (98) 27 23.6.1998 | Výroční zpráva za rok 1997 | f) |

SCH/Com-ex (98) 30 16.9.1998 | Návrh rozpočtu sítě SIRENE etapa II. na rok 1999 | f) |

SCH/Com-ex (98) 31 16.9.1998 | Návrh rozpočtu řídící jednotky na rok 1999 | f) |

SCH/Com-ex (98) 32 16.9.1998 | Schválení účtů SIRENE etapa II. za rok 1997 | f) |

SCH/Com-ex (98) 33 16.9.1998 | Schválení účtů řídící jednotky za rok 1997 | f) |

SCH/Com-ex (98) 34 16.9.1998 | Schválení účtů Helpdesku za rok 1996 a 1997 | f) |

SCH/Com-ex (98) 44 16.12.1998 | Rozpočet pro zřízení C. SIS na rok 1999 | f) |

SCH/Com-ex (98) 45 16.12.1998 | Rozpočet pro provoz C. SIS na rok 1999 | f) |

SCH/Com-ex (98) 46 rev 2 16.12.1998 | Rozpočet společného kontrolního orgánu na rok 1999 | f) |

SCH/Com-ex (98) 47 rev 16.12.1998 | Rozpočet schengenského sekretariátu na rok 1999 | f) |

SCH/Com-ex (98) 50 16.12.1998 | Plnění rozpočtu na zřízení a provozního rozpočtu C. SIS na rok 1997 | f) |

SCH/Com-ex (98) 58 rev 16.12.1998 | Zpráva stálého výboru o uplatňování prováděcí úmluvy Spolkovou republikou Německo | b) |

SCH/Com-ex (99) 1 rev 2 28.4.1999 | Schengenské normy v oblasti omamných látek | a) |

SCH/Com-ex (99) 9 rev 28.4.1999 | Aktualizace schengenského acquis | b) |

SCH/Com-ex (99) 16 rev 2 28.4.1999 | Vztahy Schengen — Benelux | f) |

SCH/Com-ex (99) 17 rev 28.4.1999 | Likvidace po 1. květnu 1999 | f) |

Odkaz | Věc | Odůvodnění |

SCH/Com-ex (93) decl 5 14.12.1993 | Příručka SIRENE | b) |

SCH/Com-ex (93) decl 6 14.12.1993 | Opatření pro spolupráci mezi orgány odpovědnými za hraniční kontroly | a) |

SCH/Com-ex (93) decl 13 14.12.1993 | Pokyny zaměřené na usnadnění vzájemné pomoci při boji proti nedovolenému obchodu s omamnými látkami | a) |

SCH/Com-ex (94) decl 8 27.6.1994 | Vnější hranice | a) |

SCH/Com-ex (94) decl 13 rev 2 22.12.1994 | Procesní písemnosti, které mohou být předávány přímo poštou | a) |

SCH/Com-ex (94) decl 14 rev 22.12.1994 | SIS | b) |

SCH/Com-ex (95) decl 2 29.6.1995 | Policejní spolupráce | a) |

SCH/Com-ex (95) decl 3 20.12.1995 | Přeshraniční policejní spolupráce | a) |

SCH/Com-ex (95) decl 4 20.12.1995 | Výměna informací o udělených vízech | a) |

SCH/Com-ex (95) decl 5 20.12.1995 | Harmonizace poplatků za vydávání víz | a) |

SCH/Com-ex (96) decl 1 21.2.1996 | Terorismus | a) |

SCH/Com-ex (96) decl 2 rev 18.4.1996 | Přístup k problému drogové turistiky a nedovoleným tokům omamných látek | a) |

SCH/Com-ex (96) decl 4 rev 18.4.1996 | Harmonizace poplatků za udělování víz | a) |

SCH/Com-ex (96) decl 7 rev 27.6.1996 | Politika převodu a zpětného přebírání mezi státy Schengenu | a) |

SCH/Com-ex (97) decl 1 rev 3 25.4.1997 | Výroční zpráva za rok 1996 | b) |

SCH/Com-ex (97) decl 4 24.6.1997 | Výroční zpráva o situaci na vnějších hranicích států, které uplatňují prováděcí úmluvu již mezi 1. lednem a 31. prosincem 1996 | b) |

SCH/Com-ex (97) decl 5 rev 24.6.1997 | Závěry ze semináře, který se konal v Lisabonu ve dnech 14. a 15. dubna 1997 o společných alternativních opatřeních | b) |

SCH/Com-ex (97) decl 6 25.4.1997 | Obtíže při určování totožnosti a získávání cestovních dokladů nahrazujících cestovní pas | a) |

SCH/Com-ex (97) decl 8 24.6.1997 | Pilotní projekt "trasy užívané pro obchod s odcizenými vozidly" | a) |

SCH/Com-ex (97) decl 9 24.6.1997 | Pilotní projekty "nedovolený obchod s omamnými látkami" a "nedovolené přistěhovalectví" | a) |

SCH/Com-ex (97) decl 10 24.6.1997 | Uvedení v platnost prováděcí úmluvy v Itálii, Řecku a Rakousku | a) |

SCH/Com-ex (97) decl 11 7.10.1997 | Seznam orgánů oprávněných k přímému přístupu do SIS v Itálii, Rakousku a Řecku | a) |

SCH/Com-ex (97) decl 12 7.10.1997 | Seznam ústředních orgánů odpovědných za vnitrostátní součást SIS | a) |

SCH/Com-ex (97) decl 14 rev 15.12.1997 | Opatření vůči třetím zemím, v nichž vznikají obtíže se zpětným přebíráním | a) |

SCH/Com-ex (98) decl 1 23.6.1998 | Síť vnitrostátních odborníků v oblasti nedovoleného přistěhovalectví | a) |

SCH/Com-ex (98) decl 2 rev 16.9.1998 | Strategie vysílání styčných úředníků | a) |

SCH/Com-ex (98) decl 3 16.9.1998 | Rozmístění poradců v oblasti dokladů | a) |

SCH/Com-ex (98) decl 7 16.12.1998 | Seznam příslušných orgánů podle článku 101 prováděcí úmluvy | a) |

SCH/Com-ex (98) decl 8 16.12.1998 | Zacházení s cizinci ze třetích zemí, kteří nesplňují podmínky vstupu nebo pobytu na území států Schengenu | a) |

SCH/Com-ex (98) decl 9 16.12.1998 | Výsledky a závěry návštěv vybraných zástupců v zahraničí | a) |

SCH/Com-ex (98) decl 10 16.12.1998 | Bezpečnost vnějších hranic Schengenu z hlediska systému integrovaných bezpečnostních filtrů | a) |

SCH/Com-ex (98) decl 11 rev 16.12.1998 | Výroční zpráva za rok 1997 o situaci na vnějších hranicích Schengenu | a) |

SCH/Com-ex (98) decl 3 28.4.1999 | Zpráva o kontrole na vnějších hranicích Schengenu v oblasti omamných látek | a) |

Odkaz | Věc | Odůvodnění |

SCH/Com-ex (95) 122 rev 4 31.10.1995 | Schválení správního a finančního nařízení pro II. etapu sítě SIRENE | f) |

SCH/Com-ex (95) 122 rev 5 23.2.1998 | Změna finančního nařízení pro II. etapu sítě SIRENE | f) |

SCH/Com-ex (99) 47 rev 26.4.1999 | Absolutorium za rozpočet 1998 | f) |

[1] Pokud jde o kontroly zavazadel, byl článek 4 zrušen nařízením Rady (EHS) č. 3925/91 ze dne 19. prosince 1991 o vyloučení kontroly a formalit u příručních a zapsaných zavazadel osob uskutečňujících lety a námořní cesty uvnitř Společenství (Úř. věst. L 374, 31.12.1991, s. 4).

[2] Nahrazeno úmluvou podepsanou v Dublinu dne 15. června 1990, která určuje stát příslušný pro posuzování žádostí o azyl podaných v jednom z členských států Evropských společenství (Úř. věst. C 254, 19.8.1997, s. 1).

[3] Články 77 až 81 a 83 až 90 prováděcí úmluvy byly nahrazeny směrnicí 91/477/EHS o kontrole nabývání a držení zbraní. Vojenské zbraně spadají podle čl. 296 odst. 1 písm. b) Smlouvy o ES do pravomoci členských států.

[4] Články 77 až 81 a 83 až 90 prováděcí úmluvy byly nahrazeny směrnicí 91/477/EHS o kontrole nabývání a držení zbraní. Vojenské zbraně spadají podle čl. 296 odst. 1 písm. b) Smlouvy o ES do pravomoci členských států.

--------------------------------------------------

Top