Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31994D0968

    Rozhodnutí Komise ze dne 28. prosince 1994, kterým se schvaluje operační program pro tlumení salmonelóz u některých živých zvířat a živočišných produktů předložený Finskem

    Úř. věst. L 371, 31.12.1994, p. 36–37 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1994/968/oj

    31994D0968



    Úřední věstník L 371 , 31/12/1994 S. 0036 - 0037
    Finské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 64 S. 0252
    Švédské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 64 S. 0252


    Rozhodnutí Komise

    ze dne 28. prosince 1994,

    kterým se schvaluje operační program pro tlumení salmonelóz u některých živých zvířat a živočišných produktů předložený Finskem

    (94/968/ES)

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na směrnici Rady 64/432/EHS ze dne 26. června 1964 o veterinárních otázkách obchodu se skotem a prasaty uvnitř Společenství [1], ve znění první části kapitoly 2 bodu A odst. 1 písm. h) přílohy I hlavy V bodu E Aktu o podmínkách přistoupení Norského království, Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království a o přizpůsobení smluv, na nichž je založena Evropská unie, a zejména na čl. 10a odst. 2 uvedené směrnice,

    s ohledem na směrnici Rady 90/539/EHS ze dne 15. října 1990 o veterinárních podmínkách pro obchod s drůbeží a násadovými vejci uvnitř Společenství a jejich dovoz ze třetích zemí [2], ve znění první části kapitoly 2 bodu A odst. 4 písm. b) a c) přílohy I hlavy V bodu E Aktu o podmínkách přistoupení Norského království, Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království a o přizpůsobení smluv, na nichž je založena Evropská unie, a zejména na články 9a, 9b a 10b uvedené směrnice,

    s ohledem na směrnici Rady 64/433/EHS ze dne 26. června 1964 o hygienických otázkách obchodu s čerstvým masem uvnitř Společenství [3], ve znění první části kapitoly 3 odst. 1 písm. d) přílohy I hlavy V bodu E Aktu o podmínkách přistoupení Norského království, Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království a o přizpůsobení smluv, na nichž je založena Evropská unie, a zejména na čl. 5 odst. 4 uvedené směrnice,

    s ohledem na směrnici Rady 71/118/EHS ze dne 15. února 1971 o hygienických otázkách obchodu s čerstvým drůbežím masem [4], ve znění první části kapitoly 3 odst. 3 písm. b) přílohy I hlavy V bodu E Aktu o podmínkách přistoupení Norského království, Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království a o přizpůsobení smluv, na nichž je založena Evropská unie, a zejména na čl. 5 odst. 4 uvedené směrnice,

    s ohledem na směrnici Rady 92/118/EHS ze dne 17. prosince 1992 o veterinárních a hygienických požadavcích pro obchod s produkty živočišného původu ve Společenství a jejich dovoz do Společenství, pokud se na ně nevztahují zvláštní předpisy Společenství uvedené v kapitole I přílohy A směrnice 89/662/EHS, a pokud jde o patogenní původce, směrnice 90/425/EHS [5], ve znění první části kapitoly 4 odst. 4 písm. c) přílohy I hlavy V bodu E Aktu o podmínkách přistoupení Norského království, Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království a o přizpůsobení smluv, na nichž je založena Evropská unie, a zejména na první odrážku kapitoly 2 přílohy II uvedené směrnice,

    vzhledem k tomu, že v souladu s čl. 10a odst. 2 směrnice 64/432/EHS, s články 9a, 9b a 10b směrnice 90/539/EHS, s článkem 5 směrnice 64/433/EHS, s článkem 5 směrnice 71/118/EHS a s první odrážkou kapitoly 2 přílohy II směrnice 92/118/EHS Finsko dne 13. prosince 1994 předložilo Komisi svůj operační program pro tlumení salmonelóz;

    vzhledem k tomu, že tento operační program obsahuje všechna opatření, která se Finsko zavázalo provádět ode dne vstupu smlouvy o přistoupení v platnost s cílem tlumit salmonelózy u plemenných, užitkových a jatečných zvířat skotu a prasat, u plemenné drůbeže, u jednodenních kuřat určených k zavedení do hejn plemenné drůbeže nebo do hejn nosné drůbeže, u nosnic (nosná drůbež chovaná za účelem produkce vajec pro lidskou spotřebu), u jatečné drůbeže, u hovězího a vepřového masa, u ovčího masa, u drůbežího masa a u vajec určených k přímé lidské spotřebě;

    vzhledem k tomu, že je za těchto okolností třeba stanovit jediné rozhodnutí Komise o schválení uvedeného operačního programu;

    vzhledem k tomu, že však záruky týkající se salmonely použitelné ve Finsku, které již byly stanoveny nebo mají být stanoveny v budoucnosti, jsou stanoveny pro jednotlivé kategorie živých zvířat nebo živočišných produktů; že použití zmíněných záruk podléhá schválení opatření prováděných Finskem v každém odvětví,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Opatření týkající se plemenného, užitkového a jatečného skotu a plemenných, užitkových a jatečných prasat zahrnutá ve finském programu se schvalují.

    Článek 2

    Opatření týkající se plemenné drůbeže a jednodenních kuřat určených k zavedení do hejn plemenné drůbeže nebo do hejn nosné drůbeže zahrnutá ve finském programu se schvalují.

    Článek 3

    Opatření týkající se nosnic (nosná drůbež chovaná za účelem produkce vajec pro lidskou spotřebu) zahrnutá ve finském programu se schvalují.

    Článek 4

    Opatření týkající se jatečné drůbeže zahrnutá ve finském programu se schvalují.

    Článek 5

    Opatření týkající se hovězího a vepřového masa zahrnutá ve finském programu se schvalují.

    Článek 6

    Opatření týkající se drůbežího masa zahrnutá ve finském programu se schvalují.

    Článek 7

    Opatření týkající se vajec určených k přímé lidské spotřebě zahrnutá ve finském programu se schvalují.

    Článek 8

    Finsko uvede v účinnost právní a správní předpisy nezbytné k provedení opatření uvedených v článcích 1, 2, 3, 4, 5, 6 a 7 této směrnice dnem vstupu smlouvy o přistoupení Norska, Rakouska, Finska a Švédska v platnost.

    Článek 9

    Toto rozhodnutí se použije ode dne vstupu a s výhradou vstupu smlouvy o přistoupení Norska, Rakouska, Finska a Švédska v platnost.

    Článek 10

    Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

    V Bruselu dne 28. prosince 1994.

    Za Komisi

    René Steichen

    člen Komise

    [1] Úř. věst. 121, 29.7.1964, s. 1977/64.

    [2] Úř. věst. L 303, 31.10.1990, s. 6.

    [3] Úř. věst. 121, 29.7.1964, s. 2012/64.

    [4] Úř. věst. L 55, 8.3.1971, s. 23.

    [5] Úř. věst. L 62, 15.3.1993, s. 49.

    --------------------------------------------------

    Top