Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31989L0667

Dvanáctá směrnice Rady ze dne 21. prosince 1989 v oblasti práva společností o společnostech s ručením omezeným s jediným společníkem

Úř. věst. L 395, 30.12.1989, p. 40–42 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/10/2009; Zrušeno 32009L0102

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1989/667/oj

31989L0667



Úřední věstník L 395 , 30/12/1989 S. 0040 - 0042
Finské zvláštní vydání: Kapitola 17 Svazek 1 S. 0103
Švédské zvláštní vydání: Kapitola 17 Svazek 1 S. 0103


Dvanáctá směrnice Rady

ze dne 21. prosince 1989

v oblasti práva společností o společnostech s ručením omezeným s jediným společníkem

(89/667/EHS)

RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 54 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise [1],

ve spolupráci s Evropským parlamentem [2],

s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],

vzhledem k tomu, že je nezbytné koordinovat některé záruky, které jsou v některých členských státech vyžadovány od společností ve smyslu čl. 58 druhého pododstavce Smlouvy na ochranu zájmů společníků a třetích osob, aby bylo dosaženo jejich rovnocennosti;

vzhledem k tomu, že na jedné straně se v této oblasti vztahují na všechny kapitálové společnosti směrnice 68/151/EHS [4] a 78/660/EHS [5] naposledy pozměněné aktem o přistoupení Španělska a Portugalska a směrnice 83/349/EHS [6], ve znění aktu o přistoupení Španělska a Portugalska, které se týkají zveřejňování informací, platnosti závazků společnosti, neplatnosti společnosti a roční účetní závěrky a konsolidované účetní závěrky; že se na druhé straně směrnice 77/91/EHS [7] a 78/855/EHS [8] naposledy pozměněné aktem o přistoupení Španělska a Portugalska a směrnice 82/891/EHS [9], které se týkají založení, základního kapitálu, fúzí a rozdělení společností, vztahují pouze na akciové společnosti;

vzhledem k tomu, že dne 3. listopadu 1986 schválila Rada ve svém usnesení akční program pro malé a střední podniky [10];

vzhledem k tomu, že reformy práva společností provedené v posledních letech v některých právních předpisech členských států, jimiž bylo umožněno založení společnosti s ručením omezeným s jediným společníkem, vytvořily rozdíly mezi právními úpravami členských států;

vzhledem k tomu, že je třeba vytvořit právní nástroj umožňující omezení ručení jednotlivého podnikatele v celém Společenství, aniž tím jsou dotčeny právní předpisy členských států, které ukládají tomuto jednotlivému podnikateli ve výjimečných případech ručení za závazky podniku;

vzhledem k tomu, že společnost s ručením omezeným může mít jediného společníka jednak již při svém založení, jednak v důsledku soustředění všech společenských podílů do jediných rukou; že až do koordinace vnitrostátních předpisů v oblasti práva koncernů mohou členské státy stanovit zvláštní ustanovení nebo sankce, je-li fyzická osoba jediným společníkem více společností nebo je-li společnost jedné osoby nebo jakákoli jiná právnická osoba jediným společníkem některé společnosti; že jediným cílem této možnosti je zohlednit stávající zvláštnosti některých vnitrostátních právních předpisů; že za tímto účelem mohou členské státy ve zvláštních případech stanovit omezení práva na založení společnosti jedné osoby nebo neomezené ručení jediného společníka; že členské státy mohou volně stanovit pravidla, aby čelily možným nebezpečím vyplývajícím z toho, že společnost jedné osoby má jen jediného společníka, zvláště k zajištění splacení upsaného základního kapitálu;

vzhledem k tomu, že soustředění všech podílů do jediných rukou a totožnost jediného společníka musí být zveřejněny v rejstříku, který je přístupný veřejnosti;

vzhledem k tomu, že rozhodnutí, která přijímá jediný společník v postavení valné hromady společníků, je nutné pořizovat písemně;

vzhledem k tomu, že písemná forma musí být rovněž požadována u smluv uzavřených mezi jediným společníkem a společností, za niž jedná, pokud se tyto smlouvy nevztahují na běžné operace uzavřené za obvyklých podmínek,

PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:

Článek 1

Koordinační opatření stanovená touto směrnicí se použijí na právní a správní předpisy členských států, které se vztahují na tyto formy společností:

- Německo:

Gesellschaft mit beschränkter Haftung,

- Belgie:

société privée à responsabilité limitée/besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid,

- Dánsko:

anpartsselskab,

- Španělsko:

sociedad de responsabilidad limitada,

- Francie:

société à responsabilité limitée,

- Řecko:

εταιρεία περιορισμένης ευδύνης,

- Irsko:

private company limited by shares or by guarantee,

- Itálie:

società a responsabilità limitata,

- Lucembursko:

société a responsabilité limitée,

- Nizozemsko:

besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid,

- Portugalsko:

sociedade por quotas,

- Spojené království:

private company limited by shares or by guarantee.

Článek 2

1. Společnost může mít jediného společníka jednak již při svém založení, jednak v důsledku soustředění všech společenských podílů do jediných rukou (společnost jedné osoby).

2. Až do koordinace vnitrostátních předpisů v oblasti práva koncernů mohou zákony členských států obsahovat zvláštní ustanovení nebo sankce,

a) je-li fyzická osoba jediným společníkem více společností nebo

b) je-li společnost jedné osoby nebo jakákoli právnická osoba jediným společníkem některé společnosti.

Článek 3

Pokud se společnost stane společností jedné osoby v důsledku soustředění všech podílů v jediných rukou, musí být tato skutečnost a totožnost jediného společníka vloženy do spisu nebo zapsány do rejstříku ve smyslu čl. 3 odst. 1 a 2 směrnice 68/151/EHS nebo vyznačeny v rejstříku vedeném u společnosti a přístupném veřejnosti.

Článek 4

1. Jediný společník vykonává pravomoci valné hromady společníků.

2. Rozhodnutí jediného společníka přijatá v oblasti uvedené v odstavci 1 musí být uvedena v zápisu nebo pořízena písemně.

Článek 5

1. Smlouvy uzavřené mezi jediným společníkem a společností, za niž jedná, musí být uvedeny v zápisu nebo pořízeny písemně.

2. Členské státy nejsou povinny uplatňovat odstavec 1 na běžné operace uzavřené za obvyklých podmínek.

Článek 6

Povolí-li členský stát společnost jedné osoby ve smyslu čl. 2 odst. 1 také u akciové společnosti, vztahuje se na ni tato směrnice.

Článek 7

Členský stát nemusí povolit společnost jedné osoby, jestliže jeho vnitrostátní právní předpisy umožňují jednotlivým podnikatelům zakládat podniky, jejichž ručení je omezeno na majetek určený pro určitou činnost, jsou-li pro tyto podniky stanoveny záruky rovnocenné těm, které obsahuje tato směrnice a ostatní předpisy Společenství vztahující se na společnosti uvedené v článku 1.

Článek 8

1. Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí do 1. ledna 1992. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.

2. Členské státy mohou stanovit, že se tato směrnice použije na společnosti existující již ke dni 1. ledna 1992 až od 1. ledna 1993.

3. Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.

Článek 9

Tato směrnice je určena členským státům.

V Bruselu dne 21. prosince 1989.

Za Radu

předsedkyně

E. Cresson

[1] Úř. věst. C 173, 2.7.1988, s. 10.

[2] Úř. věst. C 96, 17.4.1989, s. 92 aÚř. věst. C 291, 20.11.1989, s. 53.

[3] Úř. věst. C 318, 12.12.1988, s. 9.

[4] Úř. věst. L 65, 14.3.1968, s. 8.

[5] Úř. věst. L 222, 14.8.1978, s. 11.

[6] Úř. věst. L 193, 18.7.1983, s. 1.

[7] Úř. věst. L 26, 30.1.1977, s. 1.

[8] Úř. věst. L 295, 20.10.1978, s. 36.

[9] Úř. věst. L 378, 31.12.1982, s. 42

[10] Úř. věst. C 287, 14.11.1986, s. 1.

--------------------------------------------------

Top