This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31989D0531
89/531/EEC: Council Decision of 25 September 1989 designating a reference laboratory for the identification of foot-and-mouth disease virus and determining the functions of that laboratory
Rozhodnutí Rady ze dne 25. září 1989, kterým se určuje referenční laboratoř pro identifikaci viru slintavky a kulhavky a kterým se vymezují úkoly této laboratoře
Rozhodnutí Rady ze dne 25. září 1989, kterým se určuje referenční laboratoř pro identifikaci viru slintavky a kulhavky a kterým se vymezují úkoly této laboratoře
Úř. věst. L 279, 28.9.1989, p. 32–33
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2004; Zrušeno 32003L0085
Úřední věstník L 279 , 28/09/1989 S. 0032 - 0033
Finské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 30 S. 0144
Švédské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 30 S. 0144
Rozhodnutí Rady ze dne 25. září 1989, kterým se určuje referenční laboratoř pro identifikaci viru slintavky a kulhavky a kterým se vymezují úkoly této laboratoře (89/531/EHS) RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, s ohledem na směrnici Rady 85/511/EHS ze dne 18. listopadu 1985, kterou se zavádějí opatření Společenství pro tlumení slintavky a kulhavky [1], a zejména na článek 11 uvedené směrnice, s ohledem na návrh Komise, vzhledem k tomu, že opatření stanovená v článku 11 směrnice 85/511/EHS vyžadují ustanovení referenční laboratoře pro identifikaci viru slintavky a kulhavky; že je též nezbytné vymezit funkci a úkoly této laboratoře spolu s pravidly k dosažení koordinace standardů a metod diagnostiky slintavky a kulhavky v každém členském státě; vzhledem k tomu, že referenční laboratoř musí vytvářet, uchovávat a v případě potřeby národním laboratořím poskytovat diagnostické látky, aby byla v uvedených národních laboratořích diagnostika prováděna jednotným způsobem; že referenční laboratoř musí organizovat srovnávací šetření, provádět další vzdělávání odborníků a vyvíjet datové a informační systémy pro využití ze strany Komise a členských států; vzhledem k tomu, že referenční laboratoř musí pracovat za podmínek přísné protinákazové bezpečnosti; že laboratoř vytvoří pokyny ohledně uvedené bezpečnosti v různých národních laboratořích; vzhledem k tomu, že musí být s ohledem na referenční laboratoř vypracována smlouva stanovující vhodnou finanční podporu z celkového rozpočtu Evropských společenství, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Spolupráci mezi národními laboratořemi v oblasti diagnostiky slintavky a kulhavky a realizaci referenčních úkolů při identifikaci viru slintavky a kulhavky provádí "The Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, England" (dále jen "referenční laboratoř"). Článek 2 Funkce a úkoly referenční laboratoře určené v článku 1 jsou: 1. zajistit spolupráci mezi laboratořemi členských států s ohledem na standardy a metody diagnostiky slintavky a kulhavky a podle potřeby diferenciální diagnostiku v každém členském státě, zejména: a) přijímáním terénních vzorků viru od členských států a některých třetích zemí za účelem určení jejich identity; b) typizací a úplnou charakterizací kmenu viru slintavky a kulhavky ze vzorků uvedených v písmenu a) a neprodleným sdělováním výsledků těchto vyšetření Komisi a dotyčnému členskému státu; c) vytvářením a udržováním aktuální sbírky kmenů viru slintavky a kulhavky; d) vytvářením a udržováním sbírky specifických antisér proti kmenům viru slintavky a kulhavky; 2. podporovat funkci národních laboratoří, a to zejména: a) uchováváním a poskytováním buněčných linií pro diagnostické využití spolu s virem a/nebo inaktivovanými standardizovanými antiséry a jinými referenčními látkami národním laboratořím; b) organizací a prováděním pravidelných srovnávacích testů diagnostiky slintavky a kulhavky na úrovni Společenství a pravidelným předáváním výsledků těchto testů Komisi a členským státům; 3. poskytovat informace a provádět další vzdělávání, a to zejména: a) shromažďováním údajů a informací o používaných metodách diagnostiky a diferenciální diagnostiky a rozesíláním těchto informací Komisi a členským státům; b) vytvářením a realizací nutných opatření pro další vzdělávání odborníků v laboratorní diagnostice s výhledem na harmonizaci diagnostických technik; c) organizací výročního setkání, během kterých mohou zástupci národních laboratoří posoudit diagnostickou techniku a pokrok v koordinaci. Článek 3 1. Referenční laboratoř pracuje podle uznaných podmínek přísné protinákazové bezpečnosti, jak jsou stanoveny v "Minimum standards for laboratories working with foot-and-mouth disease virus in vitro and in vivo" – European Commission for the control of foot-and-mouth disease – 26. zasedání v Římě v dubnu 1985. 2. Referenční laboratoř v souladu s minimálními standardy uvedenými v odstavci 1 vytváří a doporučuje opatření protinákazové bezpečnosti, která mají přijmout národní laboratoře, pokud jde o diagnostiku slintavky a kulhavky. Článek 4 Přidělené částky na pokrytí výdajů, které vzniknou v souvislosti s činnostmi stanovenými v článcích 2 a 3, jsou zahrnuty v celkovém rozpočtu Evropských společenství (oddíl "Komise"). Článek 5 Výkon činností uvedených v článcích 2 a 3 se zajistí uzavřením smlouvy mezi Komisí a odpovědnými vedoucími referenční laboratoře. Článek 6 Činnosti uvedené v článcích 2 a 3 jsou omezeny na dobu pěti let od data podepsání smlouvy uvedené v článku 5. Před uplynutím této doby Rada kvalifikovanou většinou na návrh Komise rozhodne, zda zmíněné činnosti mají pokračovat nebo zda se má toto rozhodnutí pozměnit. Článek 7 Toto rozhodnutí je určeno členským státům. V Bruselu dne 25. září 1989. Za Radu předseda H. Nallet [1] Úř. věst. L 315, 26.11.1985, s. 11. --------------------------------------------------