This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31985R2967
Commission Regulation (EEC) No 2967/85 of 24 October 1985 laying down detailed rules for the application of the Community scale for grading pig carcases
Nařízení Komise (EHS) č. 2967/85 ze dne 24. října 1985, kterým se stanoví prováděcí pravidla ke klasifikační stupnici Společenství pro jatečně upravená těla prasat
Nařízení Komise (EHS) č. 2967/85 ze dne 24. října 1985, kterým se stanoví prováděcí pravidla ke klasifikační stupnici Společenství pro jatečně upravená těla prasat
Úř. věst. L 285, 25.10.1985, p. 39–40
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2008; Zrušeno 32008R1249
Úřední věstník L 285 , 25/10/1985 S. 0039 - 0040
Finské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 19 S. 0192
Španělské zvláštní vydání: Kapitola 03 Svazek 38 S. 0076
Švédské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 19 S. 0192
Portugalské zvláštní vydání Kapitola 03 Svazek 38 S. 0076
Nařízení Komise (EHS) č. 2967/85 ze dne 24. října 1985, kterým se stanoví prováděcí pravidla ke klasifikační stupnici Společenství pro jatečně upravená těla prasat KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2759/75 ze dne 29. října 1975 o společné organizaci trhu s vepřovým masem [1], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 2966/80 [2], a zejména na článek 2 a čl. 4 odst. 6 uvedeného nařízení, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 3220/84 ze dne 13. listopadu 1984, kterým se určuje klasifikační stupnice Společenství pro jatečně upravená těla prasat [3], a zejména na čl. 5 odst. 1 uvedeného nařízení, vzhledem k tomu, že by měla být stanovena prováděcí pravidla k nařízení (EHS) č. 3220/84, zejména opatření pro zajištění jednotného provádění uvedeného nařízení; vzhledem k tomu, že "hmotností" se rozumí hmotnost jatečně upraveného těla za studena; že ta se počítá tak, že se na výsledek vážení použije zpracovatelský koeficient, který se má určit; že tento koeficient může kolísat v závislosti na délce doby mezi vážením a provedením vykrvovacího vpichu u prasete; že by se tudíž měla povolit přizpůsobení tohoto koeficientu; vzhledem k tomu, že podíl libového masa u jatečně upravených těl se vyhodnocuje pomocí schválených metod třídění; že mohou být schváleny pouze statisticky průkazné metody hodnocení; že schválení metod třídění je podmíněno tím, že standardní statistická chyba odhadu nepřekročí maximální toleranci, kterou je třeba určit; vzhledem k tomu, že označování jatečně upravených těl je, aniž je dotčeno ustanovení čl. 4 odst. 2 nařízení (EHS) č. 3220/84, povinné; že, aby byl trh transparentnější, měla by se stanovit prováděcí pravidla týkající se označování a identifikace jatečně upravených těl s možností odchylek v některých případech; vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro vepřové maso, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Toto nařízení stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EHS) č. 3220/84, kterým se určuje klasifikační stupnice Společenství pro jatečně upravená těla prasat. Článek 2 1. Hmotnost jatečně upraveného těla za studena ve smyslu prvního pododstavce čl. 2 odst. 2 nařízení (EHS) č. 3220/84 se vypočítá tak, že se odečtou 2,0 % z hmotnosti jatečně upraveného těla za tepla zjištěné nejpozději 45 minut po provedení vykrvovacího vpichu u prasete. 2. Pokud nelze na daných jatkách zpravidla dodržet lhůtu 45 minut mezi provedením vykrvovacího vpichu a vážením prasete, může příslušný orgán dotyčného členského státu povolit, aby byla tato doba prodloužena za předpokladu, že se odečítaná 2,0 % určená v odstavci 1 sníží o 0,1 % za každou další započatou čtvrthodinu. 3. Odchylně od odstavců 1 a 2 může být hmotnost jatečně upraveného těla za studena vypočítána s přihlédnutím ke stupnici absolutního snížení hmotnosti stanovené předem členskými státy v souladu s charakteristickými znaky jejich stád prasat a oznámené Komisi. Používání takových stupnic se schválí postupem podle článku 24 nařízení (EHS) č. 2759/75, pokud snížení u jednotlivých hmotnostních tříd odpovídají, pokud možno, odečtům vyplývajícím z odstavců 1 a 2. Článek 3 1. Jako metody třídění ve smyslu čl. 2 odst. 3 nařízení (EHS) č. 3220/84 lze schválit pouze ty metody určování podílu libového masa v jatečně upravených tělech, - jež jsou založeny na reprezentativním vzorku dotyčné celostátní nebo oblastní produkce vepřového masa na každou metodu odhadu z nejméně 120 jatečně upravených těl, jejichž podíl libového masa byl zjištěn buď přímo, podle prvního pododstavce čl. 2 odst. 3, nebo podle vnitrostátní metody disekce s rovnocenným účinkem a - jejichž určovací koeficient je vyšší než R2= 0,64. 2. Schválení metod třídění je navíc podmíněno tím, že standardní chyba v odhadu musí být menší než se = 2,5. 3. Členské státy sdělí Komisi metody třídění, které by chtěly mít povoleny k používání na svém území, s uvedením zásad těchto metod a rovnic používaných ke stanovení procentního podílu libového masa včetně porovnání obsahu libového masa určeného vnitrostátní metodou disekce za tímto účelem používanou a metodou disekce podle prvního pododstavce čl. 2 odst. 3 nařízení (EHS) č. 3220/84. Používání metod třídění na území členského státu se schvaluje postupem podle článku 24 nařízení (EHS) č. 2759/75. 4. Používání metod třídění musí ve všech bodech odpovídat popisu uvedenému v rozhodnutí Společenství o jejich povolení. Článek 4 1. Aniž je dotčeno ustanovení čl. 4 odst. 2 nařízení (EHS) č. 3220/84, označují se jatečně upravená těla prasat velkým písmenem označujícím třídu jatečně upraveného těla ve stupnici uvedené v čl. 3 odst. 2 a odst. 3 uvedeného nařízení, nebo procentně vyjádřeným podílem libového masa podle čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení, s uvedením případných dalších podrobností, které jsou považovány za vhodné. Písmena nebo číslice musejí být vysoké alespoň 2 centimetry. Pro označení lze použít jakoukoli netoxickou, nesmazatelnou, vůči teplu odolnou barvu i jakýkoli jiný prostředek trvalého označení, předem schválený příslušnými vnitrostátními orgány. 2. Jatečné půlky se označují na kůži na zadních kolenech, nebo na kýtách. 3. Přijatelnou formou označování může být i etiketa, která musí být připevněna tak, aby ji nešlo odstranit bez poškození. Článek 5 V případě uvedeném v čl. 4 odst. 2 nařízení (EHS) č. 3220/84 se jatečně upravená těla prasat individuálně identifikují nezměnitelným způsobem. Článek 6 Členské státy přijmou opatření, která považují za nezbytná, k tomu, aby zajistily provedení tohoto nařízení na svém území, a uvědomí co nejdříve Komisi o těchto opatřeních. Článek 7 Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. listopadu 1985. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 24. října 1985. Za Komisi Frans Andriessen místopředseda [1] Úř. věst. L 282, 1.11.1975, s. 1 [2] Úř. věst. L 307, 18.11.1980, s. 5 [3] Úř. věst. L 301, 20.11.1984, s. 1 --------------------------------------------------