EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31978L1032

Třetí směrnice Rady ze dne 19. prosince 1978 o harmonizaci právních a správních předpisů týkajících se úpravy daní z obratu a spotřebních daní v mezinárodním cestovním ruchu

Úř. věst. L 366, 28.12.1978, p. 28–30 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/11/2008; Implicitně zrušeno 32007L0074

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1978/1032/oj

31978L1032



Úřední věstník L 366 , 28/12/1978 S. 0028 - 0030
Finské zvláštní vydání: Kapitola 9 Svazek 1 S. 0072
Řecké zvláštní vydání: Kapitola 09 Svazek 1 S. 0097
Švédské zvláštní vydání: Kapitola 9 Svazek 1 S. 0072
Španělské zvláštní vydání: Kapitola 09 Svazek 1 S. 0103
Portugalské zvláštní vydání Kapitola 09 Svazek 1 S. 0103


Třetí směrnice Rady

ze dne 19. prosince 1978

o harmonizaci právních a správních předpisů týkajících se úpravy daní z obratu a spotřebních daní v mezinárodním cestovním ruchu

(78/1032/EHS)

RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 99 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise [1],

s ohledem na stanovisko Shromáždění [2],

s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],

vzhledem k tomu, že z toho důvodu, aby si obyvatelstvo členských států více uvědomovalo skutečnost společného trhu, je vhodné pokračovat v akci týkající se osvobození od daně poskytovaného jednotlivcům v mezinárodním cestovním ruchu;

vzhledem k tomu, že je vhodné usnadnit cestování osob mezi členskými státy větším osvobozením od daní z obratu a spotřebních daní, jehož výše, jak ji stanovila směrnicí 69/169/EHS [4] ve znění směrnice 72/230/EHS [5], byla ostatně v reálné hodnotě snížena zvýšením životních nákladů ve Společenství;

vzhledem k tomu, že zavedení evropské zúčtovací jednotky do aktů přijatých orgány Evropských společenství v oblasti osvobození od daně nesmí způsobit snížení výše částky vyjádřené v národní měně, jíž se v současné době osvobození od daně týká;

vzhledem k tomu, že je vhodné sjednotit pravidla vracení daně v maloobchodním prodeji, aby se zabránilo dvojímu zdanění vyplývajícímu ze stávajících předpisů;

vzhledem k tomu, že z důvodu současné hospodářské situace je vhodné udělit dočasnou odchylku týkající se ceny za jednotku zboží dováženého do Dánského království a do Irska, jakož i množstevního omezení dovozu tichých vín do Dánského království,

PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:

Článek 1

Článek 2 směrnice 69/169/EHS se mění takto:

a) odstavec 1 se nahrazuje tímto:

"1. Zboží v osobních zavazadlech cestujícího, které splňuje podmínky stanovené v článcích 9 a 10 Smlouvy a které bylo získáno podle obecných podmínek zdanění na vnitřním trhu některého členského státu, je osvobozeno od daní z obratu a spotřebních daní při dovozu, není-li tento dovoz obchodní povahy a úhrnná hodnota zboží nepřesáhne 180 evropských zúčtovacích jednotek na osobu."

b) v odstavci 2 se slova "30 zúčtovacích jednotek" nahrazují slovy "50 evropských zúčtovacích jednotek";

c) v odstavci 3 se slova "125 zúčtovacích jednotek" nahrazují slovy "180 evropských zúčtovacích jednotek";

d) doplňují se nové odstavce, které znějí:

"4. Jestliže cesta podle odstavce 1:

- zahrnuje tranzit přes území třetí země; přelet takového území bez přistání se však nepovažuje za tranzit ve smyslu této směrnice,

- začíná na části území jiného členského státu, ve kterém dani z obratu a/nebo spotřební dani nepodléhá zboží, které je na tomto území spotřebováno,

musí cestující prokázat, že zboží převážené v jeho zavazadlech bylo získáno za obecných podmínek zdanění na vnitřním trhu některého členského státu a nevztahuje se na ně žádná náhrada daně z obratu a/nebo spotřební daně, jinak se použije článek 1.

5. Celková hodnota zboží osvobozeného od daně nesmí v žádném případě překročit částku uvedenou v odstavcích 1 nebo 2."

Článek 2

Článek 4 směrnice 69/169/EHS se mění takto:

a) v odst. 1 písm.b) druhé odrážce sloupci II se slova "celkem 3 litry" nahrazují slovy "4 litry celkem";

b) odstavec 2 se nahrazuje tímto:

"2. Osvobození pro zboží uvedené v odst. 1 písm. a) a písm. b) se nevztahuje na cestující mladší sedmnácti let.

Osvobození pro zboží uvedené v odst. 1 písm. d) se nevztahuje na cestující mladší patnácti let."

c) doplňují se nové odstavce, které znějí:

"4. Jestliže cesta podle čl. 2 odst. 1:

- zahrnuje tranzit přes území třetí země; přelet takového území bez přistání se však nepovažuje za tranzit ve smyslu této směrnice,

- začíná na části území jiného členského státu, ve kterém dani z obratu a/nebo spotřební dani nepodléhá zboží, které je na tomto území spotřebováno,

musí cestující prokázat, že zboží převážené v jeho zavazadlech bylo získáno za obecných podmínek zdanění na vnitřním trhu některého členského státu a nevztahuje se na ně žádná náhrada daně z obratu a/nebo spotřební daně, jinak se použijí množství stanovená v odst. 1 sloupci I.

5. Celková hodnota zboží osvobozeného od daně nesmí v žádném případě překročit částku uvedenou v odst. 1 sloupci II."

Článek 3

Článek 6 směrnice 69/169/EHS se mění takto:

a) odstavec 2 se nahrazuje tímto:

"2. Aniž je dotčena úprava prodeje v letištních prodejnách pod celním dohledem a prodeje na palubě letadel, přijmou členské státy v oblasti maloobchodu nezbytná opatření, aby umožnily v případech a za podmínek upřesněných v odstavcích 3 a 4 prominutí daní z obratu pro dodání zboží, jež je odnášeno v osobních zavazadlech cestujících opouštějících území členského státu. Spotřební daně prominout nelze."

b) v odstavci 3 se třetí pododstavec nahrazuje tímto:

"Členské státy mohou z prominutí daní vyloučit osoby, které mají v daném členském státě bydliště."

Článek 4

"Článek 7

1. Pro účely této směrnice se "evropskou zúčtovací jednotkou" rozumí jednotka stanovená finančním nařízením ze dne 21. prosince 1977. [6]

2. Protihodnota evropské zúčtovací jednotky v národní měně, ke které se přihlíží při provádění této směrnice, se stanoví jednou ročně. Použijí se kurzy prvního pracovního dne měsíce října s účinkem od 1. ledna následujícího roku.

3. Členské státy mohou zaokrouhlit částky v národní měně, které vyplynou z přepočtu částek v evropských zúčtovacích jednotkách uvedených v článcích 1 a 2, přičemž toto zaokrouhlení nesmí přesáhnout 2 evropské zúčtovací jednotky.

4. Členské státy mohou při každoroční úpravě podle odstavce 2 zachovat stávající výši částky osvobození od daně, jestliže by přepočet částek osvobození od daně vyjádřených v evropských zúčtovacích jednotkách vedl před zaokrouhlením podle odstavce 3 ke změně částky osvobození od daně vyjádřené v národní měně o méně než 5 %."

Článek 5

1. Odchylně od čl. 2 odst. 1 směrnice 69/169/EHS ve znění čl. 1 písm. a) této směrnice:

- může Dánské království až do 31. prosince 1981 vyloučit z osvobození od daně zboží, jehož cena za jednotku je vyšší než 135 evropských zúčtovacích jednotek,

- může Irsko až do 31. prosince 1983 vyloučit z osvobození od daně zboží, jehož cena za jednotku přesahuje 77 evropských zúčtovacích jednotek.

2. Po dobu uplatňování odchylek uvedených v odstavci 1 přijmou ostatní členské státy nezbytná opatření v souladu s postupy podle čl. 6 odst. 4 směrnice 69/169/EHS, aby umožnily prominutí daně u zboží dovezeného do Dánského království a Irska, které je v těchto zemích z osvobození od daně vyloučeno.

3. Odchylně od čl. 4 odst. 1 písm. b) směrnice 69/169/EHS ve znění čl. 2 písm. a) této směrnice může Dánské království až do 31. prosince 1983 zachovat u tichých vín, pokud jde o dovoz osvobozený od daní z obratu a spotřebních daní, množstevní omezení na 3 litry.

Článek 6

1. Členské státy uvedou v účinnost opatření nezbytná pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 1. ledna 1979.

2. Členské státy sdělí Komisi opatření, která přijmou k provedení této směrnice. Komise je sdělí ostatním členským státům.

Článek 7

Tato směrnice je určena členským státům.

V Bruselu dne 19. prosince 1978.

Za Radu

předseda

H.-D. Genscher

[1] Úř. věst. C 31, 8.2.1977, s. 5.

[2] Úř. věst. C 133, 6.6.1977, s. 44.

[3] Úř. věst. C 114, 11.5.1977, s. 33.

[4] Úř. věst. L 133, 4.6.1969, s. 6.

[5] Úř. věst. L 139, 17.6.1972, s. 28.

[6] Úř. věst. L 356, 31.12.1977, s. 1.

--------------------------------------------------

Top