EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22023D1621
Decision No 1/2023 of the Specialised Committee established by Article 8(1)(r) of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part, of 19 June 2023 establishing a standard form for requests for mutual assistance [2023/1621]
Rozhodnutí specializovaného výboru zřízeného podle čl. 8 odst. 1 písm. r) Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé č. 1/2023 ze dne 19. června 2023, kterým se stanoví standardní formulář pro žádosti o vzájemnou pomoc [2023/1621]
Rozhodnutí specializovaného výboru zřízeného podle čl. 8 odst. 1 písm. r) Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé č. 1/2023 ze dne 19. června 2023, kterým se stanoví standardní formulář pro žádosti o vzájemnou pomoc [2023/1621]
PUB/2023/1050
Úř. věst. L 199, 9.8.2023, p. 103–115
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
9.8.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 199/103 |
ROZHODNUTÍ SPECIALIZOVANÉHO VÝBORU ZŘÍZENÉHO PODLE ČL. 8 ODST. 1 PÍSM. R) DOHODY O OBCHODU A SPOLUPRÁCI MEZI EVROPSKOU UNIÍ A EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM PRO ATOMOVOU ENERGII NA JEDNÉ STRANĚ A SPOJENÝM KRÁLOVSTVÍM VELKÉ BRITÁNIE A SEVERNÍHO IRSKA NA STRANĚ DRUHÉ č. 1/2023
ze dne 19. června 2023,
kterým se stanoví standardní formulář pro žádosti o vzájemnou pomoc [2023/1621]
SPECIALIZOVANÝ VÝBOR PRO SPOLUPRÁCI V OBLASTI PROSAZOVÁNÍ PRÁVA A JUSTIČNÍ SPOLUPRÁCI,
s ohledem na Dohodu o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé (dále jen „dohoda o obchodu a spolupráci“) (1), a zejména na čl. 635 odst. 1 uvedené dohody,
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Přijímá se příloha 50 dohody o obchodu a spolupráci, kterou se stanoví standardní formulář pro žádosti o vzájemnou pomoc v trestních věcech uvedený v dodatku k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem třetího měsíce následujícího po dni přijetí.
V Bruselu dne 19. června 2023.
Za specializovaný výbor pro spolupráci v oblasti prosazování práva a justiční spolupráci
spolupředsedové
Chris JONES
Bruno GENCARELLI
Stephen CURZON
PŘÍLOHA
ŽÁDOST O VZÁJEMNOU POMOC V TRESTNÍCH VĚCECH
Tento formulář použijí příslušné orgány, na které se vztahuje na základě dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska.
Poskytnuté informace musí být relevantní a nesmí překračovat rámec toho, co je nezbytné pro vyřízení této žádosti, v souladu s příslušnými požadavky na ochranu údajů.
ODDÍL A Číslo jednací: … Dožadující stát: … Žádající orgán: … Dožádaný stát: … Dožádaný orgán (pokud je znám): … |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ODDÍL B: Naléhavost Uveďte důvod naléhavosti:
Upřesněte níže: … Lhůty pro vyřízení žádosti jsou stanoveny v článku 640 dohody o obchodu a spolupráci. Pokud je však tato žádost naléhavá a/nebo je vyžadováno provedení úkonu do konkrétního data nebo v konkrétní den, upřesněte a vysvětlete důvod: … … |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ODDÍL C: Zachování důvěrnosti
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ODDÍL D: Spojitost s dřívější nebo souběžnou žádostí o pomoc Uveďte případné úkony, které byly v rámci tohoto nebo souvisejícího řízení provedeny za účelem získání uvedených důkazů jiným způsobem. Uveďte, zda tato žádost o vzájemnou pomoc doplňuje dřívější nebo jakoukoli souběžnou žádost (dřívější nebo jakékoli souběžné žádosti) o pomoc dožádanému a případně jinému státu.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ODDÍL E: Odůvodnění žádosti
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ODDÍL F: Totožnost dotčených fyzických nebo právnických osob Uveďte pouze informace, které jsou relevantní a nepřekračují rámec toho, co je pro tuto žádost nezbytné. Jedná-li se o více než jednu osobu, uveďte informace o každé z nich.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Název: … Právní forma: … Případně zkrácený název, běžně používaný název nebo obchodní firma: … Sídlo: … Registrační číslo: … Adresa právnické osoby: … Další kontaktní údaje (e-mail, telefonní číslo): … Jméno zástupce právnické osoby: … Popište prosím postavení, jež v současné době zaujímá dotyčná osoba v řízení:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ODDÍL G: Požadovaný úkon
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ODDÍL H: ODDÍL H: Další požadavky na určité úkony Vyplňte oddíly týkající se požadovaných vyšetřovacích úkonů: |
ODDÍL H1: Prohlídka a zajištění Fyzická nebo právnická osoba, která má spojitost s prohlídkou. Jedná-li se o více než jednu, uveďte informace o každé z nich: … … Prostory, které mají být prohledány. Uveďte, jakou má daná osoba spojitost s prostory. Je-li jich více, uveďte informace o každé z nich: … … … Jaké důkazy jsou požadovány? Uveďte co nejpodrobnější informací o důkazech, které mají být vyhledány: … … … Proč se domníváte, že se důkazy pravděpodobně nachází na výše uvedeném místě a že jsou relevantní a mají zásadní význam pro vyšetřování: … … … Existuje riziko, že budou získány důvěrné materiály? Pokud ano, upřesněte: … … … Musí být při prohlídce přítomny úřední osoby dožadujícího státu? (Pokud ano, upřesněte v oddíle I):
Veškeré známé informace o vyšetřování v jiných státech, které mohou mít dopad na uvedenou žádost o prohlídku a zajištění: … … … Uveďte jakékoli další relevantní informace týkající se prohlídky a zajištění: … |
ODDÍL H2: Informace o bankovních a jiných finančních účtech Pokud se jedná o více účtů, uveďte informace o každém z nich. Upřesněte, jaké informace jsou požadovány:
Jsou-li k dispozici, uveďte:
|
ODDÍL H3: Údaje o účastníkovi, provozu, poloze a obsahu Druh požadovaných údajů:
U všech žádostí o údaje o účastníkovi, provozu nebo poloze a o obsahu jsou požadovány tyto informace:
Uveďte další informace, které pomohou určit požadované údaje:
|
ODDÍL H4: Výslech prostřednictvím videokonference nebo telefonní konference nebo jiného audiovizuálního přenosu Je-li požadován výslech prostřednictvím videokonference nebo telefonní konference nebo jiného audiovizuálního přenosu: Uveďte název orgánu, který výslech povede (uveďte jméno osoby, která výslech povede, její kontaktní údaje a případně jazyk): … … Navrhované datum (DD.MM.RRRR): … Čas zahájení konference (hh:mm:ss): … Časové pásmo: … Přibližná délka výslechu: … Technické údaje:
Datum a čas zkušebního spojení: … Kontaktní údaje osoby provádějící zkušební spojení, jsou-li známy: … Jazykový režim a režim tlumočení: … Další požadavky (upřesněte): … … … …
|
ODDÍL H5: Předběžná opatření Je-li požadováno předběžné opatření za účelem zajištění důkazů, zachování stávající situace nebo ochrany ohrožených právních zájmů, uveďte, zda:
|
ODDÍL H6: Předání osoby ve vazbě či ve výkonu trestu odnětí svobody
|
||||||||
|
|
|
||||||
|
||||||||
|
|
|||||||
|
ODDÍL H7: Skryté vyšetřování Uveďte, proč považujete skryté vyšetřování za důležité pro účely trestního řízení: … … … Uveďte tyto informace:
… … |
ODDÍL I: Formální náležitosti a postupy požadované pro vyřízení žádosti
|
ODDÍL J: Údaje orgánu, který podal žádost
|
||||||||
ODDÍL K: Podpis Podpisem tohoto formuláře potvrzuji, že:
Podpis dožadujícího orgánu a/nebo jeho zástupce: Název: … Funkce: … Datum: … Úřední razítko (je-li k dispozici): Seznam případných příloh: … … |