EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22009A0221(01)
Agreement between the European Community and the Republic of Armenia on certain aspects of air services
Dohoda mezi Evropským společenstvím a Arménskou republikou o některých aspektech leteckých služeb
Dohoda mezi Evropským společenstvím a Arménskou republikou o některých aspektech leteckých služeb
Úř. věst. L 50, 21.2.2009, p. 22–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2009/149/oj
Dohoda mezi Evropským společenstvím a Arménskou republikou o některých aspektech leteckých služeb
Úřední věstník L 050 , 21/02/2009 S. 0022 - 0029
Dohoda mezi Evropským společenstvím a Arménskou republikou o některých aspektech leteckých služeb EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ na jedné straně a ARMÉNSKÁ REPUBLIKA na straně druhé (dále jen "strany") BEROUCE NA VĚDOMÍ, že mezi několika členskými státy Evropského společenství a Arménskou republikou byly uzavřeny dvoustranné dohody o leteckých službách, které obsahují ustanovení, jež jsou v rozporu s právem Společenství, BEROUCE NA VĚDOMÍ, že Evropské společenství má výlučnou pravomoc ohledně řady aspektů, které mohou být obsaženy ve dvoustranných dohodách o leteckých službách uzavřených mezi členskými státy Evropského společenství a třetími zeměmi, BEROUCE NA VĚDOMÍ, že podle práva Evropského společenství mají letečtí dopravci Společenství usazení v členském státě právo na nediskriminační přístup na letecké trasy mezi členskými státy Evropského společenství a třetími zeměmi, S OHLEDEM na dohody mezi Evropským společenstvím a některými třetími zeměmi, podle nichž mají státní příslušníci těchto třetích zemí možnost získat vlastnictví leteckých dopravců, kterým byla udělena licence v souladu s právem Evropského společenství, UZNÁVAJÍCE, že některá ustanovení dvoustranných dohod o leteckých službách mezi členskými státy Evropského společenství a Arménskou republikou, která jsou v rozporu s právem Evropského společenství, musí být uvedena do souladu s tímto právem, aby se vytvořil řádný právní základ pro letecké služby mezi Evropským společenstvím a Arménskou republikou a aby se zachovala nepřetržitost těchto leteckých služeb, BEROUCE NA VĚDOMÍ, že podle práva Evropského společenství nesmějí letečtí dopravci v zásadě uzavírat dohody, které by mohly ovlivnit obchod mezi členskými státy Evropského společenství a jejichž cílem nebo výsledkem je vyloučení, omezení nebo narušení hospodářské soutěže, UZNÁVAJÍCE, že ustanovení ve dvoustranných dohodách o leteckých službách uzavřených mezi členskými státy Evropského společenství a Arménskou republikou, která i) požadují nebo upřednostňují přijetí dohod mezi podniky, rozhodnutí sdružení podniků nebo jednání ve vzájemné shodě, které brání hospodářské soutěži mezi leteckými dopravci na příslušných trasách nebo ji narušují či omezují, nebo ii) zesilují účinek všech takových dohod, rozhodnutí či jednání ve vzájemné shodě nebo iii) přenášejí na letecké dopravce nebo jiné soukromé hospodářské subjekty odpovědnost za přijetí opatření, která brání hospodářské soutěži mezi leteckými dopravci na příslušných trasách nebo ji narušují či omezují, mohou rušit účinnost pravidel o hospodářské soutěži platných pro podniky, BEROUCE NA VĚDOMÍ, že záměrem této dohody není zvýšit celkový objem letecké dopravy mezi Evropským společenstvím a Arménskou republikou, ovlivnit rovnováhu mezi leteckými dopravci Společenství a leteckými dopravci Arménské republiky, ani změnit ustanovení stávajících dvoustranných dohod o leteckých službách, které se týkají přepravních práv, SE DOHODLY TAKTO: Článek 1 Obecná ustanovení 1. Pro účely této dohody se "členskými státy" rozumějí členské státy Evropského společenství. 2. Ve všech dohodách uvedených v příloze I se odkazy na státní příslušníky členského státu, který je stranou dané dohody, považují za odkazy na státní příslušníky členských států Evropského společenství. 3. Ve všech dohodách uvedených v příloze I se odkazy na letecké dopravce nebo letecké společnosti členského státu, který je stranou dané dohody, považují za odkazy na letecké dopravce nebo letecké společnosti určené daným členským státem. Článek 2 Určení členským státem 1. Ustanovení odstavců 2 a 3 tohoto článku mají přednost před odpovídajícími ustanoveními článků uvedených v příloze II písmenech a) a b) týkajícími se určení leteckého dopravce dotčeným členským státem, jeho oprávnění a povolení vydaných Arménskou republikou a zamítnutí, zrušení, dočasného odnětí anebo omezení oprávnění či povolení leteckého dopravce. 2. Po obdržení určení provedeného členským státem udělí Arménská republika příslušná oprávnění a povolení s minimálním procedurálním zpožděním za předpokladu, že: i) letecký dopravce je usazen podle Smlouvy o založení Evropského společenství na území členského státu, který provedl určení, a má platnou provozní licenci v souladu s právem Evropského společenství, ii) členský stát odpovědný za vydání osvědčení provozovatele letecké dopravy (AOC) leteckému dopravci nad ním vykonává a udržuje účinnou regulativní kontrolu a v určení je zřetelně označen příslušný letecký úřad a iii) letecký dopravce je vlastněn přímo nebo prostřednictvím většinového vlastnického podílu a skutečně kontrolován členskými státy nebo státními příslušníky členských států nebo jinými státy uvedenými v příloze III nebo státními příslušníky těchto jiných států. 3. Arménská republika může odmítnout, zrušit, dočasně odejmout nebo omezit provozní oprávnění nebo povolení leteckého dopravce určeného členským státem, pokud: i) letecký dopravce není usazen podle Smlouvy o založení Evropského společenství na území členského státu, který provedl určení, nebo nemá platnou provozní licenci v souladu s právem Evropského společenství ii) členský stát odpovědný za vydání osvědčení provozovatele letecké dopravy (AOC) leteckému dopravci nad ním nevykonává ani neudržuje účinnou regulativní kontrolu nebo v určení není zřetelně označen příslušný letecký úřad nebo iii) letecký dopravce není vlastněn přímo nebo prostřednictvím většinového vlastnického podílu nebo skutečně kontrolován členskými státy nebo státními příslušníky členských států nebo jinými státy uvedenými v příloze III nebo státními příslušníky těchto jiných států. Při výkonu svého práva podle tohoto odstavce Arménská republika nediskriminuje letecké dopravce Společenství z důvodu státní příslušnosti. Článek 3 Bezpečnost 1. Ustanoveními odstavce 2 tohoto článku se doplňují odpovídající ustanovení článků uvedených v příloze II písmenu c). 2. Pokud členský stát určil leteckého dopravce, nad nímž regulativní kontrolu vykonává a udržuje jiný členský stát, uplatňují se práva Arménské republiky podle bezpečnostních ustanovení dohody mezi členským státem, který určil leteckého dopravce, a Arménskou republikou stejným způsobem na přijímání, vykonávání nebo udržování bezpečnostních standardů tímto jiným členským státem a na oprávnění k provozu tohoto leteckého dopravce. Článek 4 Zdanění leteckých pohonných hmot 1. Ustanoveními odstavce 2 tohoto článku se doplňují odpovídající ustanovení článků uvedených v příloze II písmenu d). 2. Bez ohledu na ustanovení, která stanoví jinak, nebrání dohody uvedené v příloze II písmenu d), členskému státu v nediskriminačním uložení daní, dávek, cel či různých poplatků na pohonné hmoty dodané na jeho území pro použití v letadle určeného leteckého dopravce Arménské republiky, který poskytuje služby mezi místem na území tohoto členského státu a jiným místem na území tohoto členského státu nebo na území jiného členského státu. Článek 5 Tarify za přepravu v rámci Evropského společenství 1. Ustanoveními odstavce 2 tohoto článku se doplňují odpovídající ustanovení článků uvedených v příloze II písmenu e). 2. Tarify za přepravu uskutečněnou zcela v rámci Evropského společenství, které budou podle některé z dohod uvedených v příloze I a obsahujících ustanovení uvedené v příloze II písmenu e) účtovány leteckým dopravcem nebo leteckými dopravci určenými Arménskou republikou, podléhají právu Evropského společenství. Článek 6 Slučitelnost s pravidly o hospodářské soutěži 1. Bez ohledu na ustanovení, která stanoví jinak, nesmějí dohody uvedené v příloze I i) upřednostňovat přijetí dohod mezi podniky, rozhodnutí sdružení podniků nebo jednání ve vzájemné shodě, které vylučují, narušují nebo omezují hospodářskou soutěž, ii) zesilovat účinky veškerých takových dohod, rozhodnutí či jednání ve vzájemné shodě ani iii) přenášet na soukromé hospodářské subjekty odpovědnost za přijetí opatření, která vylučují, narušují nebo omezují hospodářskou soutěž. 2. Ustanovení dohod uvedených v příloze I, která nejsou slučitelná s odstavcem 1 tohoto článku, se nepoužijí. Článek 7 Přílohy dohody Přílohy této dohody tvoří její nedílnou součást. Článek 8 Revize nebo změna Strany mohou po vzájemné dohodě tuto dohodu kdykoli revidovat nebo změnit. Tyto změny budou mít formu samostatných protokolů, které se po svém vstupu v platnost podle ustanovení článku 9 stanou nedílnou součástí této dohody. Článek 9 Vstup v platnost 1. Strany si vzájemně písemně oznámí, že byly dokončeny jejich příslušné vnitřní postupy nezbytné pro vstup dohody v platnost. Tato dohoda vstupuje v platnost dnem přijetí posledního oznámení. 2. Dohody a jiná ujednání mezi členskými státy a Arménskou republikou, které k datu podpisu této dohody ještě nevstoupily v platnost a které nejsou uplatňovány, jsou rovněž uvedeny v příloze I. Tato dohoda se vztahuje na všechny tyto dohody a ujednání od jejich vstupu v platnost. Článek 10 Ukončení platnosti 1. V případě, že dojde k ukončení platnosti některé z dohod uvedených v příloze I, pozbývají současně platnosti všechna ustanovení této dohody, která se týkají příslušné dohody uvedené v příloze I. 2. V případě, že dojde k ukončení platnosti všech dohod uvedených v příloze I, pozbývá současně platnosti tato dohoda. NA DŮKAZ ČEHOŽ připojili níže podepsaní řádně zplnomocnění zástupci k této dohodě své podpisy. V Bruselu ve dvou vyhotoveních dne devátého prosince dva tisíce osm v jazyce anglickém, bulharském, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, rumunském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském, švédském a arménském. За Европейската Общност Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu Az Európai Közösség részéről Għall-Komunità Ewropea Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia Pentru Comunitatea Europeană Za Európske spoločenstvo Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta För Europeiska gemenskapen +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ За Република Армения Por la República de Armenia Za Arménskou republiku For Republikken Armenien Für die Republik Armenien Armeenia Vabariigi nimel Για τη Δημοκρατία της Αρμενίας For the Republic of Armenia Pour la République d'Arménie Per la Repubblica d'Armenia Armēnijas Republikas vārdā Armenijos Respublikos vardu Az Örmény Köztársaság részéről Għar-Repubblika ta' l-Armenja Voor de Republiek Armenië W imieniu Republiki Armenii Pela República da Arménia Pentru Republica Armenia Za Arménsku republiku Za Republiko Armenijo Armenian tasavallan puolesta För Republiken Armenien +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- PŘÍLOHA I Seznam dohod, na které se odkazuje v článku 1 této dohody Dohody o leteckých službách uzavřené mezi Arménskou republikou a členskými státy Evropského společenství - Dohoda mezi vládou Rakouska a vládou Arménské republiky o leteckých službách, parafovaná ve Vídni dne 25. srpna 1993 (v příloze II jen "dohoda Arménie – Rakousko"), - Dohoda mezi vládou Belgie a vládou Arménské republiky o leteckých službách, podepsaná v Bruselu dne 7. června 2001 (v příloze II jen "dohoda Arménie – Belgie"), - Dohoda mezi vládou Bulharské republiky a vládou Arménské republiky o leteckých službách, podepsaná v Sofii dne 10. dubna 1995 (v příloze II jen "dohoda Arménie – Bulharsko"), - Dohoda mezi vládou Kyperské republiky a vládou Arménské republiky o leteckých službách, podepsaná v Jerevanu dne 11. září 1998 (v příloze II jen "dohoda Arménie – Kypr"), - Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Arménské republiky o letecké dopravě, parafovaná v Praze dne 8. února 2002 (v příloze II jen "dohoda Arménie – Česká republika"). - Dohoda mezi vládou Dánského království a vládou Arménské republiky o leteckých službách, podepsaná ve Stockholmu dne 25. října 2000 (v příloze II jen "dohoda Arménie – Dánsko"), - Dohoda mezi vládou Estonské republiky a vládou Arménské republiky o leteckých službách, podepsaná v Tallinnu dne 17. března 2000 (v příloze II jen "dohoda Arménie – Estonsko"), - Dohoda mezi vládou Francouzské republiky a vládou Arménské republiky o leteckých službách, parafovaná v Paříži dne 12. února 2002 (v příloze II jen "dohoda Arménie – Francie"), - Dohoda mezi vládou Spolkové republiky Německo a vládou Arménské republiky o letecké dopravě, podepsaná v Bonnu dne 4. května 1998 (v příloze II jen "dohoda Arménie – Německo"), - Dohoda mezi vládou Řecké republiky a vládou Arménské republiky o leteckých službách, podepsaná v Athénách dne 16. prosince 1994, v příloze II jen "dohoda Arménie – Řecko", - Dohoda mezi vládou Italské republiky a vládou Arménské republiky o leteckých službách, podepsaná v Jerevanu dne 18. července 2002 (v příloze II jen "dohoda Arménie – Itálie"), - Dohoda mezi vládou Lucemburského velkovévodství a vládou Arménské republiky o leteckých službách, parafovaná v Lucemburku dne 21. listopadu 2000 (v příloze II jen "dohoda Arménie – Lucembursko"), - Dohoda mezi vládou Nizozemského království a vládou Arménské republiky o leteckých službách, podepsaná v Jerevanu dne 26. listopadu 1999 (v příloze II jen "dohoda Arménie – Nizozemsko"), - Dohoda mezi vládou Polské republiky a vládou Arménské republiky o leteckých službách, podepsaná ve Varšavě dne 27. ledna 1998 (v příloze II jen "dohoda Arménie – Polsko"), - Dohoda mezi vládou Rumunska a vládou Arménské republiky o leteckých službách, podepsaná v Jerevanu dne 25. března 1996 (v příloze II jen "dohoda Arménie – Rumunsko"), - Dohoda mezi vládou Švédského království a vládou Arménské republiky o leteckých službách, podepsaná ve Stockholmu dne 25. října 2000 (v příloze II jen "dohoda Arménie – Švédsko"), - Dohoda mezi vládou Spojeného království Velké Británie a Severního Irska a vládou Arménské republiky o leteckých službách, podepsaná v Londýně dne 9. února 1994 (v příloze II jen "dohoda Arménie – Spojené království"), naposledy pozměněná memorandem o porozumění uzavřeným v Jerevanu dne 19. června 1998. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA II Seznam článků dohod uvedených v příloze I, na které se odkazuje v článcích 2 až 5 této dohody a) Určení členským státem - článek 3 dohody Arménie – Rakousko, - článek 4 dohody Arménie – Belgie, - článek 3 dohody Arménie – Bulharsko, - článek 4 dohody Arménie – Kypr, - článek 3 dohody Arménie – Česká republika, - článek 3 dohody Arménie – Dánsko, - článek 3 dohody Arménie – Estonsko, - článek 3 dohody Arménie – Francie, - článek 3 dohody Arménie – Německo, - článek 3 dohody Arménie – Řecko, - článek 4 dohody Arménie – Itálie, - článek 3 dohody Arménie – Lucembursko, - článek 4 dohody Arménie – Nizozemsko, - článek 3 dohody Arménie – Polsko, - článek 3 dohody Arménie – Rumunsko, - článek 3 dohody Arménie – Švédsko, - článek 4 dohody Arménie – Spojené království. b) Odmítnutí, zrušení, dočasné odnětí nebo omezení oprávnění nebo povolení - článek 4 dohody Arménie – Rakousko, - článek 5 dohody Arménie – Belgie, - článek 4 dohody Arménie – Bulharsko, - článek 5 dohody Arménie – Kypr, - článek 4 dohody Arménie – Česká republika, - článek 4 dohody Arménie – Dánsko, - článek 4 dohody Arménie – Estonsko, - článek 4 dohody Arménie – Francie, - článek 4 dohody Arménie – Německo, - článek 4 dohody Arménie – Řecko, - článek 5 dohody Arménie – Itálie, - článek 4 dohody Arménie – Lucembursko, - článek 5 dohody Arménie – Nizozemsko, - článek 4 dohody Arménie – Polsko, - článek 4 dohody Arménie – Rumunsko, - článek 4 dohody Arménie – Švédsko, - článek 5 dohody Arménie – Spojené království. c) Bezpečnost - článek 8 dohody Arménie – Česká republika, - článek 14 dohody Arménie – Dánsko, - článek 12 dohody Arménie – Estonsko, - článek 8 dohody Arménie – Francie, - článek 12 dohody Arménie – Německo, - článek 10 dohody Arménie – Itálie, - článek 6 dohody Arménie – Lucembursko, - článek 14 dohody Arménie – Švédsko, - článek 9a dohody Arménie – Spojené království. d) Zdanění leteckých pohonných hmot - článek 7 dohody Arménie – Rakousko, - článek 10 dohody Arménie – Belgie, - článek 7 dohody Arménie – Bulharsko, - článek 7 dohody Arménie – Kypr, - článek 9 dohody Arménie – Česká republika, - článek 6 dohody Arménie – Dánsko, - článek 6 dohody Arménie – Estonsko, - článek 10 dohody Arménie – Francie, - článek 6 dohody Arménie – Německo, - článek 9 dohody Arménie – Řecko, - článek 6 dohody Arménie – Itálie, - článek 8 dohody Arménie – Lucembursko, - článek 10 dohody Arménie – Nizozemsko, - článek 6 dohody Arménie – Polsko, - článek 9 dohody Arménie – Rumunsko, - článek 6 dohody Arménie – Švédsko, - článek 8 dohody Arménie – Spojené království. e) Tarify za přepravu v rámci Evropského společenství - článek 11 dohody Arménie – Rakousko, - článek 13 dohody Arménie – Belgie, - článek 9 dohody Arménie – Bulharsko, - článek 14 dohody Arménie – Kypr, - článek 13 dohody Arménie – Česká republika, - článek 10 dohody Arménie – Dánsko, - článek 10 dohody Arménie – Estonsko, - článek 14 dohody Arménie – Francie, - článek 10 dohody Arménie – Německo, - článek 12 dohody Arménie – Řecko, - článek 8 dohody Arménie – Itálie, - článek 10 dohody Arménie – Lucembursko, - článek 6 dohody Arménie – Nizozemsko, - článek 10 dohody Arménie – Polsko, - článek 8 dohody Arménie – Rumunsko, - článek 10 dohody Arménie – Švédsko, - článek 7 dohody Arménie – Spojené království. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA III Seznam jiných států, na které se odkazuje v článku 2 této dohody a) Islandská republika (v rámci Dohody o Evropském hospodářském prostoru); b) Lichtenštejnské knížectví (v rámci Dohody o Evropském hospodářském prostoru); c) Norské království (v rámci Dohody o Evropském hospodářském prostoru); d) Švýcarská konfederace (v rámci dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o letecké dopravě). --------------------------------------------------