Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22006A0824(01)

Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Chilskou republikou o změnách dodatků I, II, III a IV Dohody o obchodu s vínem v rámci Dohody, kterou se zakládá přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Chilskou republikou na straně druhé

Úř. věst. L 231, 24.8.2006, pp. 2–134 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Úř. věst. L 118M, 8.5.2007, pp. 1123–1255 (MT)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2006/567/oj

Related Council decision

22006A0824(01)

Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Chilskou republikou o změnách dodatků I, II, III a IV Dohody o obchodu s vínem v rámci Dohody, kterou se zakládá přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Chilskou republikou na straně druhé

Úřední věstník L 231 , 24/08/2006 S. 0002 - 0134


Dohoda ve formě výměny dopisů

mezi Evropským společenstvím a Chilskou republikou o změnách dodatků I, II, III a IV Dohody o obchodu s vínem v rámci Dohody, kterou se zakládá přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Chilskou republikou na straně druhé

DOPIS č. 1

Dopis Evropského společenství

V Bruselu dne 24. dubna 2006

Vážený pane,

mám tu čest odvolat se na jednání věnovaná technickým změnám, která proběhla podle čl. 29 odst. 2 Dohody o obchodu s vínem v rámci Dohody, kterou se zakládá přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Chilskou republikou na straně druhé, ze dne 18. listopadu 2002, která stanoví, že smluvní strany mohou po oboustranném souhlasu změnit dodatky k této dohodě.

Vzhledem k rozšíření Evropské unie dne 1. května 2004 a s ohledem na závěry prvního zasedání smíšeného výboru Dohody o obchodu s vínem, které se konalo v Santiagu de Chile dne 8. ledna 2004, na závěry zasedání výboru pro přidružení, které se konalo v prosinci 2004 v Santiagu de Chile, a na závěry druhého zasedání smíšeného výboru Dohody o obchodu s vínem a prvního zasedání smíšeného výboru Dohody o obchodu s lihovinami a aromatizovanými nápoji v rámci dohody o přidružení mezi EU a Chile ve dnech 13. až 14. června 2005, které se konalo v Madridu, je nezbytné provést technické změny v dodatcích I (Zeměpisná označení vín pocházejících ze Společenství); II (Zeměpisná označení vín pocházejících z Chile); III (Seznam tradičních výrazů Společenství) a IV (Dodatečné výrazy pro jakost užívané v Chile) Dohody o obchodu s vínem.

Mám proto tu čest navrhnout, aby dodatky I, II, III a IV Dohody o obchodu s vínem byly nahrazeny níže přiloženými dodatky s účinkem od dnešního dne.

Byla bych Vám velmi zavázána, kdybyste potvrdil souhlas Vaší vlády s obsahem tohoto dopisu.

Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.

Za Evropské společenství

Mariann Fischer Boel

DOPIS č. 2

Dopis Chile

V Bruselu dne 24. dubna 2006

Vážená paní,

mám tu čest potvrdit, že jsem obdržel Váš dopis z dnešního dne tohoto znění:

"mám tu čest odvolat se na jednání věnovaná technickým změnám, která proběhla podle čl. 29 odst. 2 Dohody o obchodu s vínem v rámci Dohody, kterou se zakládá přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Chilskou republikou na straně druhé, ze dne 18. listopadu 2002, která stanoví, že smluvní strany mohou po oboustranném souhlasu změnit dodatky k této dohodě.

Vzhledem k rozšíření Evropské unie dne 1. května 2004 a s ohledem na závěry prvního zasedání smíšeného výboru Dohody o obchodu s vínem, které se konalo v Santiagu de Chile dne 8. ledna 2004, na závěry zasedání výboru pro přidružení, které se konalo v prosinci 2004 v Santiagu de Chile, a na závěry druhého zasedání smíšeného výboru Dohody o obchodu s vínem a prvního zasedání smíšeného výboru Dohody o obchodu s lihovinami a aromatizovanými nápoji v rámci dohody o přidružení mezi EU a Chile ve dnech 13. až 14. června 2005, která se konala v Madridu, je nezbytné provést technické změny v dodatcích I (Zeměpisná označení vín pocházejících ze Společenství); II (Zeměpisná označení vín pocházejících z Chile); III (Seznam tradičních výrazů Společenství) a IV (Dodatečné výrazy pro jakost užívané v Chile) Dohody o obchodu s vínem.

Mám proto tu čest navrhnout, aby dodatky I, II, III a IV Dohody o obchodu s vínem byly nahrazeny níže přiloženými dodatky s účinkem od dnešního dne.

Byla bych Vám velmi zavázána, kdybyste potvrdil souhlas Vaší vlády s obsahem tohoto dopisu."

Mám tu čest Vám sdělit, že Chilská republika s obsahem uvedeného dopisu souhlasí.

Přijměte prosím, vážená paní, ujištění o mé nejhlubší úctě.

Za Chilskou republiku

Oscar Alcamán Riffo

--------------------------------------------------

Top