This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02019R1111-20190702
Consolidated text: Nařízení Rady (EU) 2019/1111 ze dne 25. června 2019 o příslušnosti, uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské odpovědnosti a o mezinárodních únosech dětí (přepracované znění)
Nařízení Rady (EU) 2019/1111 ze dne 25. června 2019 o příslušnosti, uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské odpovědnosti a o mezinárodních únosech dětí (přepracované znění)
02019R1111 — CS — 02.07.2019 — 000.003
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2019/1111 ze dne 25. června 2019 o příslušnosti, uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské odpovědnosti a o mezinárodních únosech dětí (Úř. věst. L 178 2.7.2019, s. 1) |
Opraveno:
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2019/1111
ze dne 25. června 2019
o příslušnosti, uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské odpovědnosti a o mezinárodních únosech dětí
(přepracované znění)
KAPITOLA I
OBLAST PŮSOBNOSTI A DEFINICE
Článek 1
Oblast působnosti
Toto nařízení se vztahuje na občanské věci týkající se:
rozvodu, rozluky nebo prohlášení manželství za neplatné;
přiznání, výkonu, převedení a omezení nebo zbavení rodičovské odpovědnosti.
Věci uvedené v odst. 1 písm. b) mohou zahrnovat zejména:
právo péče o dítě a právo na styk s dítětem;
poručnictví, opatrovnictví a podobné instituty;
určení osoby, orgánu nebo jiného subjektu odpovědných za dítě či jeho jmění nebo pověřených zastupováním dítěte či napomáháním dítěti a stanovení jejich úkolů;
umístění dítěte do ústavní výchovy nebo pěstounské péče;
opatření k ochraně dítěte spojená se správou, zachováním nebo nakládáním se jměním dítěte.
Toto nařízení se nevztahuje na:
určení nebo popření rodičovství;
rozhodnutí o osvojení, opatření týkající se péče před osvojením nebo na neplatnost či zrušení osvojení;
příjmení a jména dítěte;
nabytí svéprávnosti;
vyživovací povinnosti;
správy jmění nebo dědictví;
opatření přijatá v důsledku protiprávních činů spáchaných dětmi.
Článek 2
Definice
Pro účely kapitoly IV „rozhodnutí“ zahrnuje:
rozhodnutí vydané v jednom členském státě, kterým se nařizuje navrácení dítěte do jiného členského státu podle Haagské úmluvy z roku 1980 a které musí být vykonáno v jiném členském státě, než je členský stát, v němž bylo vydáno;
předběžná opatření včetně opatření zajišťovacích nařízená soudem, který je podle tohoto nařízení příslušný k rozhodnutí ve věci samé, nebo opatření nařízená v souladu s čl. 27 odst. 5 ve spojení s článkem 15.
Pro účely kapitoly IV „rozhodnutí“ nezahrnuje předběžná opatření včetně opatření zajišťovacích, která takový soud nařídil, aniž by předvolal odpůrce, ledaže bylo rozhodnutí obsahující uvedené opatření doručeno odpůrci před jeho výkonem.
Pro účely tohoto nařízení se rovněž použijí tyto definice:
„soudem“ se rozumí jakýkoli orgán kteréhokoli členského státu příslušný k rozhodování ve věcech spadajících do oblasti působnosti tohoto nařízení;
„veřejnou listinou“ se rozumí písemnost, která byla formálně vyhotovena nebo registrována jako veřejná listina v kterémkoli členském státě ve věcech spadajících do oblasti působnosti tohoto nařízení a jejíž pravost:
se vztahuje na podpis a obsah listiny; a
byla ověřena orgánem veřejné moci nebo jiným orgánem k tomu zmocněným. Členské státy v souladu s článkem 103 sdělí tyto orgány Komisi;
„dohodou“ se pro účely kapitoly IV rozumí písemnost, která není veřejnou listinou, byla uzavřena stranami v záležitostech spadajících do oblasti působnosti tohoto nařízení a byla registrována orgánem veřejné moci sděleným členským státem Komisi v souladu s článkem 103 za tímto účelem;
„členským státem původu“ se rozumí členský stát, ve kterém bylo rozhodnutí vydáno, ve kterém byla veřejná listina formálně vyhotovena nebo registrována nebo ve kterém byla dohoda zaregistrována;
„členským státem výkonu“ se rozumí členský stát, v němž je navrhován výkon rozhodnutí, veřejné listiny nebo dohody;
„dítětem“ se rozumí každá osoba mladší 18 let;
„rodičovskou odpovědností“ se rozumějí veškerá práva a povinnosti fyzické nebo právnické osoby týkající se dítěte nebo jmění dítěte, která jsou jí svěřeny rozhodnutím, ze zákona nebo právně závaznou dohodou, včetně práva péče o dítě a práva na styk s dítětem;
„nositelem rodičovské odpovědnosti“ se rozumí osoba, orgán nebo jiný subjekt, které mají rodičovskou odpovědnost k dítěti;
„právo péče o dítě“ zahrnuje práva a povinnosti vztahující se k péči o osobu dítěte, a zejména právo určit místo pobytu dítěte;
„právem na styk s dítětem“ se rozumí práva na styk s dítětem, včetně práva odvést dítě na omezenou dobu na místo odlišné od místa jeho obvyklého pobytu;
„protiprávním přemístěním nebo zadržením“ se rozumí přemístění nebo zadržení dítěte, pokud:
je tímto přemístěním nebo zadržením porušováno právo péče o dítě vyplývající z rozhodnutí, ze zákona nebo z právně závazné dohody podle právních předpisů členského státu, ve kterém mělo dítě obvyklý pobyt bezprostředně před přemístěním nebo zadržením; a
v době přemístění nebo zadržení bylo skutečně vykonáváno právo péče o dítě, ať společně nebo samostatně, nebo by toto právo bylo vykonáváno, kdyby k přemístění nebo zadržení nedošlo.
KAPITOLA II
PŘÍSLUŠNOST VE VĚCECH MANŽELSKÝCH A VE VĚCECH RODIČOVSKÉ ODPOVĚDNOSTI
ODDÍL 1
Rozvod, rozluka a prohlášení manželství za neplatné
Článek 3
Obecná příslušnost
Ve věcech týkajících se rozvodu, rozluky nebo prohlášení manželství za neplatné jsou příslušné soudy členského státu,
na jehož území:
mají manželé obvyklý pobyt,
měli manželé poslední obvyklý pobyt, pokud zde jeden z nich ještě bydlí,
má odpůrce obvyklý pobyt,
v případě společného návrhu má alespoň jeden z manželů obvyklý pobyt,
má navrhovatel obvyklý pobyt, pokud zde pobýval nejméně jeden rok bezprostředně před podáním návrhu, nebo
má navrhovatel obvyklý pobyt, pokud zde pobýval nejméně šest měsíců bezprostředně před podáním návrhu, a zároveň je státním příslušníkem tohoto členského státu; nebo
jehož státními příslušníky jsou oba manželé.
Článek 4
Protinávrh
Soud, u něhož probíhá řízení na základě článku 3, je rovněž příslušný rozhodovat o protinávrhu, pokud uvedený protinávrh spadá do oblasti působnosti tohoto nařízení.
Článek 5
Přeměna rozluky na rozvod
Aniž je dotčen článek 3, je soud členského státu, který vydal rozhodnutí o rozluce, rovněž příslušný pro přeměnu této rozluky na rozvod, pokud to právní předpisy tohoto členského státu umožňují.
Článek 6
Zbytková příslušnost
ODDÍL 2
Rodičovská odpovědnost
Článek 7
Obecná příslušnost
Článek 8
Zachování příslušnosti ve vztahu k právu na styk s dítětem
Článek 9
Příslušnost v případech protiprávního přemístění nebo zadržení dítěte
Aniž je dotčen článek 10, v případech protiprávního přemístění nebo zadržení dítěte jsou soudy členského státu, ve kterém mělo dítě obvyklý pobyt bezprostředně před svým protiprávním přemístěním nebo zadržením, příslušné do doby, kdy dítě získá obvyklý pobyt v jiném členském státě, a:
každá osoba, orgán nebo jiný subjekt mající právo péče o dítě dá souhlas k přemístění nebo zadržení; nebo
dítě v tomto jiném členském státě pobývalo po dobu nejméně jednoho roku poté, co se osoba, orgán nebo jiný subjekt mající právo péče o dítě dozvěděla nebo se měla dozvědět místo pobytu dítěte, dítě si ve svém novém prostředí zvyklo a byla splněna nejméně jedna z těchto podmínek:
do jednoho roku poté, kdy se nositel práva péče o dítě dozvěděl nebo se měl dozvědět místo pobytu dítěte, nebyla podána žádost o navrácení dítěte u příslušných orgánů členského státu, do kterého bylo dítě přemístěno nebo ve kterém je zadržováno;
žádost o navrácení dítěte podaná nositelem práva péče o dítě byla vzata zpět a ve lhůtě stanovené v bodě i) nebyla podána nová žádost;
žádost o navrácení dítěte podaná nositelem práva péče o dítě byla zamítnuta soudem členského státu z jiných důvodů než na základě čl. 13 odst. 1 písm. b) nebo čl. 13 odst. 2 Haagské úmluvy z roku 1980 a proti rozhodnutí již není možné podat řádný opravný prostředek;
žádný soud nezahájil řízení podle čl. 29 odst. 3 a 5 v členském státě, ve kterém mělo dítě obvyklý pobyt bezprostředně před protiprávním přemístěním nebo zadržením;
soudy členského státu, ve kterém mělo dítě obvyklý pobyt bezprostředně před protiprávním přemístěním nebo zadržením, vydaly rozhodnutí o právu péče o dítě, které neukládá navrácení dítěte.
Článek 10
Volba soudu
Soudy členského státu jsou příslušné ve věcech rodičovské odpovědnosti, jsou-li splněny tyto podmínky:
dítě má silný vztah k tomuto členskému státu, zejména z toho důvodu, že:
nejméně jeden z nositelů rodičovské odpovědnosti má v tomto členském státě obvyklý pobyt;
se jedná o předchozí obvyklý pobyt dítěte; nebo
dítě je státním příslušníkem tohoto členského státu;
strany, jakož i kterýkoli jiný nositel rodičovské odpovědnosti:
se dohodly svobodně na příslušnosti, nejpozději v okamžiku zahájení řízení u soudu; nebo
výslovně přijaly uvedenou příslušnost v průběhu daného řízení a soud zajistil, že všechny strany jsou informovány o svém právu příslušnost nepřijmout; a
výkon příslušnosti je v nejlepším zájmu dítěte.
Osoby, které se staly stranami řízení poté, co bylo zahájeno řízení u soudu, mohou vyjádřit svůj souhlas poté, co bylo zahájeno řízení u soudu. Pokud nevznesou námitky, považuje se jejich souhlas za daný.
Pokud se strany nedohodnou jinak, příslušnost stanovená podle odstavce 1 končí, jakmile:
proti rozhodnutí vydanému v uvedeném řízení již není možné podat řádný opravný prostředek; nebo
řízení skončí z jiného důvodu.
Článek 11
Příslušnost založená na přítomnosti dítěte
Článek 12
Přenesení příslušnosti na soud jiného členského státu
Ve výjimečných případech může soud členského státu příslušný k rozhodnutí ve věci samé na návrh některé strany nebo z vlastního podnětu, pokud se domnívá, že soud jiného členského státu, ke kterému má dítě zvláštní vztah, je v konkrétním případě schopen lépe posoudit nejlepší zájem dítěte, přerušit řízení nebo jeho určitou část a buď:
stanovit lhůtu jedné nebo více stranám, aby informovaly soud tohoto jiného členského státu o probíhajícím řízení a možnosti přenést příslušnost a aby podaly u tohoto soudu návrh; nebo
požádat soud jiného členského státu, aby převzal příslušnost v souladu s odstavcem 2.
Soud jiného členského státu může z důvodu zvláštních okolností případu v nejlepším zájmu dítěte přijmout příslušnost do šesti týdnů od:
podání návrhu v souladu s odst. 1 písm. a), nebo
obdržení žádosti v souladu s odst. 1 písm. b).
Soud, u něhož bylo řízení zahájeno později nebo který byl požádán o převzetí příslušnosti, informuje bez prodlení soud, u něhož bylo řízení zahájeno jako první. Pokud příslušnost přijme, soud, u něhož bylo řízení zahájeno jako první, rozhodne, že není příslušný.
Soud, u něhož bylo řízení zahájeno jako první, pokračuje ve výkonu své příslušnosti, pokud neobdržel informaci o přijetí příslušnosti od soudu jiného členského státu do sedmi týdnů od:
uplynutí lhůty, v níž měly strany podat návrh u soudu jiného členského státu v souladu s odst. 1 písm. a); nebo
obdržení žádosti soudem v souladu s odst. 1 písm. b).
Pro účely odstavce 1 se má se za to, že dítě má k členskému státu zvláštní vztah, pokud tento členský stát:
se stal místem obvyklého pobytu dítěte poté, co bylo zahájeno řízení u soudu uvedeného v odstavci 1;
je místem předchozího obvyklého pobytu dítěte;
je státem státní příslušnosti dítěte;
je místem obvyklého pobytu nositele rodičovské odpovědnosti; nebo
je místem, kde se nachází jmění dítěte, a věc se týká opatření k ochraně dítěte ve vztahu ke správě, zachování a nakládání s tímto jměním.
Článek 13
Žádost soudu členského státu, který není příslušný, o přenesení příslušnosti
Článek 14
Zbytková příslušnost
Není-li žádný soud některého členského státu příslušný podle článků 7 až 11, určí se příslušnost v každém členském státě v souladu s právem tohoto členského státu.
Článek 15
Předběžná opatření včetně opatření zajišťovacích v naléhavých případech
V naléhavých případech, a to i tehdy, kdy je k rozhodnutí ve věci samé příslušný soud jiného členského státu, jsou soudy členského státu příslušné nařídit předběžná opatření včetně opatření zajišťovacích, která jsou dostupná podle práva tohoto členského státu, pokud jde o:
dítě nacházející se v uvedeném členském státě; nebo
jmění dítěte nacházející se uvedeném členském státě.
Tento soud může ve vhodných případech o svém rozhodnutí buď přímo v souladu s článkem 86 nebo prostřednictvím ústředních orgánů určených podle článku 76 informovat soud, jenž nařídil předběžná opatření včetně opatření zajišťovacích.
Článek 16
Předběžné otázky
ODDÍL 3
Společná ustanovení
Článek 17
Zahájení řízení u soudu
Za zahájení řízení u soudu se považuje okamžik, kdy:
byl podán u soudu návrh na zahájení řízení nebo jiná rovnocenná písemnost za předpokladu, že navrhovatel následně neopomněl přijmout opatření požadovaná pro doručení odpůrci;
písemnost byla převzata orgánem odpovědným za její doručení v případě, že musí být doručena před podáním k soudu, za předpokladu, že navrhovatel následně neopomněl přijmout opatření požadovaná pro podání písemnosti u soudu; nebo
bylo soudem vydáno rozhodnutí o zahájení řízení, je-li řízení zahájeno z vlastního podnětu soudu, nebo, není-li takové rozhodnutí vyžadováno, okamžik, kdy soud provedl zápis věci do rejstříku.
Článek 18
Zkoumání příslušnosti
Pokud je řízení zahájeno u soudu členského státu, který není podle tohoto nařízení příslušný k rozhodnutí ve věci samé, přičemž k rozhodnutí ve věci samé je podle tohoto nařízení příslušný soud jiného členského státu, vysloví tento soud bez návrhu, že není příslušný.
Článek 19
Zkoumání přípustnosti
Článek 20
Překážka litispendence a závislé žaloby
V tom případě může strana, která podala návrh na zahájení řízení u soudu, u něhož bylo řízení zahájeno později, přenést toto řízení k soudu, u něhož bylo řízení zahájeno jako první.
Článek 21
Právo dítěte vyjádřit svůj názor
KAPITOLA III
MEZINÁRODNÍ ÚNOS DÍTĚTE
Článek 22
Navrácení dítěte podle Haagské úmluvy z roku 1980
V případě, že osoba, orgán nebo jiný subjekt namítající údajné porušení práva péče o dítě požádá buď přímo či prostřednictvím ústředního orgánu soud v členském státě o rozhodnutí na základě Haagské úmluvy z roku 1980 nařizující navrácení dítěte mladšího 16 let, které bylo protiprávně přemístěno do jiného členského státu nebo zadrženo v jiném členském státě, než je členský stát, ve kterém mělo dítě obvyklý pobyt bezprostředně před protiprávním přemístěním nebo zadržením, použijí se doplňkově k Haagské úmluvě z roku 1980 články 23 až 29 a kapitola VI tohoto nařízení.
Článek 23
Přijímání a vyřizování žádostí ústředními orgány
Článek 24
Rychlý postup v soudním řízení
Článek 25
Alternativní řešení sporů
Soud co nejdříve a v kterékoli fázi řízení buď přímo či případně s pomocí ústředních orgánů vyzve strany, aby zvážily, zda jsou ochotny zapojit se do mediace či jiných prostředků alternativního řešení sporů, ledaže by to bylo v rozporu s nejlepším zájmem dítěte, nebylo by to v konkrétním případě vhodné nebo by se tím řízení nepřiměřeně zdrželo.
Článek 26
Právo dítěte vyjádřit svůj názor v řízení o navrácení
Článek 21 tohoto nařízení se použije i v řízení o navrácení podle Haagské úmluvy z roku 1980.
Článek 27
Postup pro navrácení dítěte
Článek 28
Výkon rozhodnutí nařizujících navrácení dítěte
Článek 29
Postup po odmítnutí navrácení dítěte podle čl. 13 odst. 1 písm. b) a čl. 13 odst. 2 Haagské úmluvy z roku 1980
Pokud v době, kdy soud vydal rozhodnutí uvedené v odstavci 1, již bylo u soudu v členském státě, ve kterém mělo dítě obvyklý pobyt bezprostředně před protiprávním přemístěním nebo zadržením zahájeno řízení ve věci práva péče o dítě, tento soud, je-li mu toto řízení známo, do jednoho měsíce ode dne vydání rozhodnutí uvedeného v odstavci 1 předá soudu dotčeného členského státu přímo nebo prostřednictvím ústředních orgánů následující písemnosti:
jedno vyhotovení svého rozhodnutí uvedeného v odstavci 1;
osvědčení vydané podle odstavce 2; a
případně přepis, souhrn nebo protokol z jednání u soudu a další písemnosti, jež považuje za relevantní.
Pokud v jiných případech než v případech uvedených v odstavci 3 do tří měsíců od oznámení rozhodnutí uvedeného v odstavci 1 některá ze stran podá u soudu v členském státě, ve kterém mělo dítě obvyklý pobyt bezprostředně před protiprávním přemístěním nebo zadržením, návrh na zahájení řízení ve věci práva péče o dítě, musí tato strana předložit soudu následující písemnosti:
jedno vyhotovení rozhodnutí uvedeného v odstavci 1;
osvědčení vydané podle odstavce 2; a
případně přepis, souhrn nebo protokol z jednání u soudu, který odmítl navrácení dítěte.
KAPITOLA IV
UZNÁVÁNÍ A VÝKON
ODDÍL 1
Obecná ustanovení o uznávání a výkonu
Článek 30
Uznávání rozhodnutí
Článek 31
Písemnosti, jež mají být předloženy pro účely uznání
Strana, která se zamýšlí v některém členském státě dovolat rozhodnutí vydaného v jiném členském státě, musí předložit tyto náležitosti:
jedno vyhotovení rozhodnutí, které splňuje podmínky nezbytné pro uznání jeho pravosti; a
příslušné osvědčení vydané podle článku 36.
Článek 32
Nepředložení písemností
Článek 33
Přerušení řízení
Soud, u nějž se strana dovolává rozhodnutí vydaného v jiném členském státě, může řízení zčásti nebo zcela přerušit, pokud:
v členském státě původu byl proti rozhodnutí podán řádný opravný prostředek; nebo
je podán návrh na vydání rozhodnutí o neexistenci důvodů pro zamítnutí uznání, které jsou uvedeny v článcích 38 a 39, nebo na vydání rozhodnutí o zamítnutí uznání pro některý z uvedených důvodů.
Článek 34
Vykonatelná rozhodnutí
Článek 35
Písemnosti, jež mají být předloženy pro účely výkonu
Pro účely výkonu rozhodnutí v některém členském státě, které bylo vydáno v jiném členském státě, předloží strana žádající o výkon orgánu příslušnému pro výkon:
jedno vyhotovení rozhodnutí, které splňuje podmínky nezbytné pro uznání jeho pravosti; a
příslušné osvědčení vydané podle článku 36.
Pro výkon rozhodnutí v některém členském státě, které bylo vydáno v jiném členském státě a které nařizuje předběžné opatření včetně opatření zajišťovacího, předloží strana žádající o výkon orgánu příslušnému pro výkon:
jedno vyhotovení rozhodnutí, které splňuje podmínky nezbytné pro uznání jeho pravosti;
příslušné osvědčení vydané podle článku 36, osvědčující, že rozhodnutí je vykonatelné ve členském státě původu a že soud původu:
je příslušný k rozhodnutí ve věci samé; nebo
nařídil opatření v souladu s čl. 27 odst. 5 ve spojení s článkem 15; a
doklad o doručení rozhodnutí, pokud je opatření nařizováno bez předvolání odpůrce k soudu.
Článek 36
Vydání osvědčení
Soud členského státu původu sdělený Komisi podle článku 103 vydá na návrh strany osvědčení o:
rozhodnutí ve věcech manželských za použití formuláře uvedeného v příloze II;
rozhodnutí ve věcech rodičovské odpovědnosti za použití formuláře uvedeného v příloze III;
rozhodnutí nařizujícím navrácení dítěte uvedeném v čl. 2 odst. 1 písm. a) a v příslušných případech o jakýchkoli předběžných opatřeních včetně opatřeních zajišťovacích nařízených v souladu s čl. 27 odst. 5 souvisejících s rozhodnutím za použití formuláře uvedeného v příloze IV.
Článek 37
Oprava osvědčení
Článek 38
Důvody pro odmítnutí uznání rozhodnutí ve věcech manželských
Uznání rozhodnutí ve věci rozvodu, rozluky nebo prohlášení manželství za neplatné se odmítne:
je-li takové uznání zjevně v rozporu s veřejným pořádkem členského státu, v němž se uznání dovolává;
jestliže odpůrce, v jehož nepřítomnosti bylo rozhodnutí vydáno, nebyl písemně vyrozuměn o zahájení řízení v dostatečném časovém předstihu a takovým způsobem, který by mu umožnil přípravu na jednání před soudem, pokud není zjištěno, že odpůrce rozhodnutí jednoznačným způsobem přijal;
jestliže je neslučitelné s rozhodnutím vydaným v řízení mezi stejnými stranami v členském státě, v němž se uznání dovolává; nebo
jestliže je neslučitelné s dřívějším rozhodnutím, které bylo vydáno v řízení mezi stejnými stranami v jiném členském státě nebo ve třetí zemi, za předpokladu, že toto dřívější rozhodnutí splňuje podmínky nezbytné k uznání rozhodnutí v členském státě, v němž se uznání dovolává.
Článek 39
Důvody pro zamítnutí uznání rozhodnutí ve věcech rodičovské odpovědnosti
Uznání rozhodnutí ve věci rodičovské odpovědnosti se zamítne:
je-li takové uznání zjevně v rozporu s veřejným pořádkem členského státu, v němž se uznání dovolává, přičemž se zohlední nejlepší zájem dítěte;
jestliže strana, v jejíž nepřítomnosti bylo rozhodnutí vydáno, nebyla písemně vyrozuměna o zahájení řízení v dostatečném časovém předstihu a takovým způsobem, který by jí umožnil přípravu na jednání před soudem, pokud není zjištěno, že tato osoba rozhodnutí jednoznačným způsobem přijala;
na návrh jakékoli osoby, která tvrdí, že rozhodnutí zasahuje do její rodičovské odpovědnosti, pokud bylo vydáno, aniž mohla tato osoba využít práva být vyslechnuta;
pokud je neslučitelné s pozdějším rozhodnutím týkajícím se rodičovské odpovědnosti, které bylo vydáno v členském státě, v němž se uznání dovolává, a to v rozsahu, v němž je neslučitelné;
pokud je neslučitelné s pozdějším rozhodnutím týkajícím se rodičovské odpovědnosti, které bylo vydáno v jiném členském státě nebo ve třetí zemi, ve které má dítě obvyklý pobyt, za předpokladu, že toto pozdější rozhodnutí splňuje podmínky nezbytné pro jeho uznání v členském státě, v němž se uznání dovolává, a to v rozsahu, v němž je neslučitelné; nebo
pokud nebyl dodržen postup stanovený v článku 82.
Uznání rozhodnutí ve věcech rodičovské odpovědnosti může být zamítnuto, pokud bylo vydáno, aniž byla dítěti, které je schopno vytvářet si vlastní názor, poskytnuta příležitost svůj názor vyjádřit v souladu s článkem 21, ledaže:
se řízení týkalo pouze jmění dítěte a poskytnutí této příležitosti nebylo vyžadováno s ohledem na předmět řízení; nebo
bylo nutné zohlednit závažné důvody, zejména naléhavost věci.
Článek 40
Postup pro zamítnutí uznání
Článek 41
Důvody pro zamítnutí výkonu rozhodnutí ve věcech rodičovské odpovědnosti
Aniž je dotčen článek 56 odst. 6, zamítne se výkon rozhodnutí ve věcech rodičovské odpovědnosti, bylo-li shledáno, že existuje některý z důvodů pro zamítnutí uznání uvedených v článku 39.
ODDÍL 2
Uznání a výkon některých privilegovaných rozhodnutí
Článek 42
Oblast působnosti
Článek 43
Uznávání
Strana, která se zamýšlí v některém členském státě dovolat rozhodnutí uvedeného v čl. 42 odst. 1 vydaného v jiném členském státě, musí předložit tyto náležitosti:
jedno vyhotovení rozhodnutí, které splňuje podmínky nezbytné pro uznání jeho pravosti; a
příslušné osvědčení vydané podle článku 47.
Článek 44
Přerušení řízení
Soud, u nějž se strana dovolává rozhodnutí uvedeného v čl. 42 odst. 1 vydaného v jiném členském státě, může řízení zčásti nebo zcela přerušit, pokud:
byl podán návrh dovolávající se neslučitelnosti rozhodnutí s pozdějším rozhodnutím podle článku 50; nebo
osoba, vůči níž je výkon navrhován, navrhla v souladu s článkem 48 zrušení osvědčení vydaného podle článku 47.
Článek 45
Vykonatelná rozhodnutí
Článek 46
Písemnosti, jež mají být předloženy pro účely výkonu
Pro účely výkonu rozhodnutí uvedeného v čl. 42 odst. 1 v některém členském státě, které bylo vydáno v jiném členském státě, předloží strana žádající o výkon orgánu příslušnému pro výkon:
jedno vyhotovení rozhodnutí, které splňuje podmínky nezbytné pro uznání jeho pravosti; a
příslušné osvědčení vydané podle článku 47.
Článek 47
Vydání osvědčení
Soud, který vydal rozhodnutí uvedené v čl. 42 odst. 1, může na návrh strany vydat osvědčení o:
rozhodnutí přiznávajícím právo na styk s dítětem za použití formuláře uvedeného v příloze V;
rozhodnutí ve věci práva péče o dítě vydané podle čl. 29 odst. 6, jímž se ukládá navrácení dítěte, za použití formuláře uvedeného v příloze VI.
Soud vydá osvědčení pouze tehdy, jsou-li splněny tyto podmínky:
všechny dotčené strany dostaly příležitost být vyslechnuty;
dítěti byla poskytnuta příležitost vyjádřit svůj názor v souladu s článkem 21;
pokud rozhodnutí bylo vydáno v nepřítomnosti:
osoba, které se nedostavila, byla písemně vyrozuměna o zahájení řízení v dostatečném časovém předstihu a takovým způsobem, který by jí umožnil přípravu na jednání před soudem; nebo
je zjištěno, že osoba, které se nedostavila, rozhodnutí jednoznačným způsobem přijala.
Článek 48
Oprava a zrušení osvědčení
Článek 49
Osvědčení o neexistenci nebo omezení vykonatelnosti
Článek 50
Neslučitelná rozhodnutí
Uznání rozhodnutí uvedeného v čl. 42 odst. 1 a jeho výkon budou zamítnuty, pokud je rozhodnutí neslučitelné, a v rozsahu, v němž je neslučitelné, s pozdějším rozhodnutím týkajícím se rodičovské odpovědnosti ohledně téhož dítěte a které bylo vydáno:
v členském státě, v němž se o uznání dovolává; nebo
v jiném členském státě nebo ve třetí zemi, ve které má dítě obvyklý pobyt, za předpokladu, že toto pozdější rozhodnutí splňuje podmínky nezbytné pro jeho uznání v členském státě, v němž se o uznání žádá.
ODDÍL 3
Společná ustanovení o výkonu
Článek 51
Vykonávací řízení
Článek 52
Orgány příslušné pro výkon
Návrh na výkon rozhodnutí se podává u orgánu příslušného k výkonu podle práva členského státu výkonu, který tento členský stát sdělil Komisi podle článku 103.
Článek 53
Částečný výkon
Článek 54
Pravidla pro výkon práva na styk s dítětem
Článek 55
Doručení osvědčení a rozhodnutí
Pokud je třeba zajistit doručení v jiném členském státě, než je členský stát původu, může osoba, vůči níž je výkon navrhován, požádat o překlad nebo přepis:
rozhodnutí, za účelem napadnutí výkonu;
v příslušných případech přeložitelného obsahu uvedeného v prázdných textových polích osvědčení vydaného podle článku 47,
pokud není sepsáno v jazyce, kterému rozumí, nebo v úředním jazyce členského státu, v němž má obvyklý pobyt, nebo, pokud v uvedeném členském státě existuje několik úředních jazyků, v úředním jazyce nebo jednom z úředních jazyků místa, kde má obvyklý pobyt, nebo doplněno o překlad či přepis do některého z uvedených jazyků.
Článek 56
Přerušení a zamítnutí
Orgán příslušný pro výkon nebo soud ve členském státě výkonu může na návrh osoby, vůči níž je výkon navrhován, nebo, je-li to možné podle vnitrostátního práva, na návrh dotčeného dítěte, vykonávací řízení zčásti nebo zcela přerušit z některého z těchto důvodů:
v členském státě původu byl proti rozhodnutí podán řádný opravný prostředek;
dosud neuplynula lhůta pro podání řádného opravného prostředku uvedeného v písmenu a);
byl podán návrh na zamítnutí výkonu založený na článku 41, 50 nebo 57;
osoba, vůči níž je výkon navrhován, navrhla v souladu s článkem 48 zrušení osvědčení vydaného podle článku 47.
Ve výkonu se pokračuje ihned, jakmile vážné nebezpečí fyzické nebo duševní újmy přestane existovat.
Článek 57
Důvody pro přerušení nebo zamítnutí výkonu podle vnitrostátního práva
Důvody pro přerušení nebo zamítnutí výkonu podle práva členského státu výkonu se použijí, pouze pokud jsou slučitelné s články 56, 41 a 50.
Článek 58
Příslušnost orgánů nebo soudů k zamítnutí výkonu
Článek 59
Návrh na zamítnutí výkonu
Orgán příslušný pro výkon nebo soud může upustit od požadavku na předložení dokumentů uvedených v odstavci 2 pokud:
je má již k dispozici, nebo
má za to, že je nevhodné požadovat po navrhovateli jejich předložení.
V případě uvedeném v písmeni b) prvního pododstavce může orgán příslušný pro výkon nebo soud požadovat předložení dokumentů po druhé straně.
Článek 60
Rychlý postup v řízení
Orgán příslušný pro výkon nebo soud jedná bez zbytečného odkladu v rámci řízení týkajícího se návrhu na zamítnutí výkonu.
Článek 61
Opravné prostředky
Článek 62
Další opravné prostředky
Rozhodnutí o opravném prostředku může být napadeno dalším opravným prostředkem pouze tehdy, pokud soudy, u nichž má být další opravný prostředek podán, byly dotčeným členským státem oznámeny Komisi podle článku 103.
Článek 63
Přerušení řízení
Orgán příslušný pro výkon nebo soud, u něhož byl podán návrh na zamítnutí výkonu nebo u něhož byl podle článku 61 nebo 62 podán opravný prostředek, může řízení přerušit na základě jednoho z těchto důvodů:
v členském státě původu byl proti rozhodnutí podán řádný opravný prostředek;
dosud neuplynula lhůta pro podání řádného opravného prostředku uvedeného v písmenu a); nebo
osoba, vůči níž je výkon navrhován, navrhla v souladu s článkem 48 zrušení osvědčení vydaného podle článku 47.
ODDÍL 4
Veřejné listiny a dohody
Článek 64
Oblast působnosti
Tento oddíl se ve věcech rozvodu, rozluky nebo rodičovské odpovědnosti použije na veřejné listiny, které byly formálně vyhotoveny nebo registrovány, a na dohody, které byly registrovány, v členském státě, který uznal vlastní příslušnost podle kapitoly II.
Článek 65
Uznávání a výkon veřejných listin a dohod
Článek 66
Osvědčení
Soud nebo příslušný orgán členského státu původu sdělený Komisi podle článku 103 vydá na žádost strany osvědčení týkající se veřejné listiny nebo dohody:
ve věcech manželských za použití formuláře uvedeného v příloze VIII;
ve věcech rodičovské odpovědnosti za použití formuláře uvedeného v příloze IX.
Osvědčení uvedené v písmenu b) obsahuje shrnutí vykonatelné povinnosti uvedené ve veřejné listině nebo dohodě
Osvědčení se vydá pouze tehdy, pokud jsou splněny tyto podmínky:
členský stát, který pověřil veřejný nebo jiný orgán formálním vyhotovením nebo registrací veřejné listiny nebo registrací dohody, je příslušný podle kapitoly II;a
veřejná listina nebo dohoda má v daném členském státě závazné právní účinky.
Článek 67
Oprava a zrušení osvědčení
Článek 68
Důvody pro zamítnutí uznání nebo výkonu
Uznání veřejné listiny nebo dohody ve věcech rozluky nebo rozvodu se zamítne pokud:
je takové uznání zjevně v rozporu s veřejným pořádkem členského státu, v němž se o uznání žádá;
je neslučitelné s rozhodnutím, veřejnou listinou nebo dohodou mezi stejnými stranami v členském státě, v němž se o uznání žádá; nebo
je neslučitelné s dřívějším rozhodnutím, veřejnou listinou nebo dohodou mezi stejnými stranami v jiném členském státě nebo ve třetí zemi, za předpokladu, že toto dřívější rozhodnutí, veřejná listina nebo dohoda splňuje podmínky nezbytné k uznání v členském státě, v němž se o uznání žádá.
Uznání veřejné listiny nebo dohody ve věcech rodičovské odpovědnosti nebo jejich výkon se zamítne:
je-li takové uznání zjevně v rozporu s veřejným pořádkem členského státu, v němž se o uznání žádá, přičemž se zohlední nejlepší zájem dítěte;
na návrh jakékoli osoby, která tvrdí, že veřejná listina nebo dohoda zasahuje do její rodičovské odpovědnosti, pokud byla veřejná listina vyhotovena nebo registrována nebo dohoda uzavřena a registrována bez účasti této osoby;
pokud je neslučitelné, a v rozsahu, v němž je neslučitelné, s pozdějším rozhodnutím, veřejnou listinou nebo dohodou ve věcech rodičovské odpovědnosti vydanými v členském státě, v němž se dovolává uznání nebo navrhuje výkon;
pokud je neslučitelné, a v rozsahu, v němž je neslučitelné, s pozdějším rozhodnutím, veřejnou listinou nebo dohodou ve věcech rodičovské odpovědnosti vydanými v jiném členském státě nebo ve třetí zemi, ve které má dítě obvyklý pobyt, za předpokladu, že toto pozdější rozhodnutí, veřejná listina nebo dohoda splňuje podmínky nezbytné pro uznání v členském státě, v němž se dovolává uznání nebo navrhuje výkon.
ODDÍL 5
Ostatní ustanovení
Článek 69
Zákaz přezkoumání příslušnosti soudu původu
Příslušnost soudu členského státu původu nesmí být přezkoumávána. Hledisko veřejného pořádku uvedené v čl. 38 písm. a) a čl. 39 písm. a) nelze uplatnit v případě pravidel pro určení příslušnosti stanovených v článcích 3 až 14
Článek 70
Rozdíly v použitelném právu
Uznání rozhodnutí ve věcech manželských nesmí být zamítnuto z toho důvodu, že právo členského státu, v němž se o uznání žádá, nepřipouští rozvod, rozluku nebo prohlášení manželství za neplatné na základě týchž skutečností.
Článek 71
Zákaz přezkoumání ve věci samé
Rozhodnutí vydané v jiném členském státě nesmí být v žádném případě přezkoumáváno ve věci samé.
Článek 72
Opravný prostředek v některých členských státech
Pokud bylo rozhodnutí vydáno v Irsku, na Kypru nebo ve Spojeném království, je každý opravný prostředek, který je přípustný v členském státě původu, řádným opravným prostředkem ve smyslu této kapitoly.
Článek 73
Náklady
Tato kapitola se rovněž použije na stanovení výše nákladů řízení podle tohoto nařízení a na výkon rozhodnutí o těchto nákladech.
Článek 74
Právní pomoc
Článek 75
Záruka nebo jistota
Po straně, která v jednom členském státě navrhuje výkon rozhodnutí vydaného v jiném členském státě, nesmí být na základě skutečnosti, že je cizím státním příslušníkem nebo že nemá obvyklý pobyt v členském státě výkonu, požadována žádná záruka ani jistota, jakkoli označená.
KAPITOLA V
SPOLUPRÁCE VE VĚCECH RODIČOVSKÉ ODPOVĚDNOSTI
Článek 76
Určení ústředních orgánů
Každý členský stát určí jeden nebo více ústředních orgánů, které budou nápomocny při uplatňování tohoto nařízení ve věcech rodičovské odpovědnosti, a stanoví místní nebo věcnou příslušnost každého orgánu. V případě, že členský stát určil více než jeden ústřední orgán, zasílají se sdělení obvykle přímo danému příslušnému ústřednímu orgánu. Pokud se sdělení zašle nepříslušnému ústřednímu orgánu, postoupí je tento orgán příslušnému ústřednímu orgánu a informuje o tom odesílatele.
Článek 77
Obecné úkoly ústředních orgánů
Článek 78
Žádosti prostřednictvím ústředních orgánů
Článek 79
Zvláštní úkoly dožádaných ústředních orgánů
Dožádané ústřední orgány učiní přímo nebo prostřednictvím soudů, příslušných orgánů nebo jiných subjektů veškeré potřebné kroky s cílem:
poskytnout v souladu s vnitrostátním právem a postupy pomoc při zjišťování místa, kde se dítě nachází, pokud se zdá, že by se dítě mohlo nacházet na území dožádaného členského státu, a pokud jsou tyto informace nutné pro podání návrhu nebo žádosti podle tohoto nařízení;
shromažďovat a vyměňovat informace relevantní v řízení ve věcech rodičovské odpovědnosti podle článku 80;
poskytovat informace a pomoc nositelům rodičovské odpovědnosti, kteří žádají o uznání a výkon rozhodnutí na území dožádaného ústředního orgánu, zejména pokud jde o práva na styk s dítětem a na navrácení dítěte, a v případě potřeby i informací o tom, jak získat právní pomoc;
usnadňovat komunikaci soudů, příslušných orgánů a jiných zapojených subjektů, zejména při uplatňování článku 81;
usnadňovat v případě potřeby komunikaci soudů, zejména při uplatňování článků 12, 13, 15 a 20;
poskytovat informace a pomoc, které soudy a příslušné orgány potřebují pro uplatnění článku 82; a
usnadňovat uzavírání dohod mezi nositeli rodičovské odpovědnosti prostřednictvím mediace či jiných prostředků alternativního řešení sporů a usnadňovat přeshraniční spolupráci za tímto účelem.
Článek 80
Spolupráce při shromažďování a výměně informací relevantních v řízení ve věcech rodičovské odpovědnosti
Ústřední orgán členského státu, ve kterém dítě má či mělo obvyklý pobyt nebo se zdržuje či zdržovalo, na základě odůvodněné žádosti přímo nebo prostřednictvím soudů, příslušných orgánů nebo jiných subjektů:
předloží, pokud je k dispozici, nebo vyhotoví a předloží zprávu o:
situaci dítěte;
veškerých probíhajících řízeních ve věcech rodičovské odpovědnosti týkajících se dítěte; nebo
rozhodnutích vydaných ve věcech rodičovské odpovědnosti týkajících se dítěte;
poskytne jakékoli další informace relevantní v řízení ve věcech rodičovské odpovědnosti v dožadujícím členském státě, zejména o situaci rodiče, příbuzného, nebo jiné osoby, jež může být způsobilá pečovat o dítě, pokud to vyžaduje situace dítěte; nebo
může požádat soud nebo příslušný orgán svého členského státu, aby zvážil přijetí opatření na ochranu osoby nebo jmění dítěte.
Článek 81
Provádění rozhodnutí ve věcech rodičovské odpovědnosti v jiném členském státě
Článek 82
Umístění dítěte v jiném členském státě
Členské státy mohou rozhodnout, že v případě umístění do péče určitých kategorií blízkých příbuzných kromě rodičů na vlastním území se souhlas podle odstavce 1 nevyžaduje. Tyto kategorie se sdělí Komisi podle článku 103.
Článek 83
Náklady ústředních orgánů
Článek 84
Schůze ústředních orgánů
KAPITOLA VI
OBECNÁ USTANOVENÍ
Článek 85
Oblast působnosti
Tato kapitola se použije na vyřizování žádostí a návrhů podle kapitol III až V.
Článek 86
Spolupráce a komunikace mezi soudy
Spolupráci podle odstavce 1 lze provádět všemi prostředky, které soud považuje za vhodné. Může se zejména týkat:
komunikace pro účely článků 12 a 13;
informací podle článku 15;
informací o probíhajících řízeních pro účely článku 20;
komunikace pro účely kapitol III až V.
Článek 87
Shromažďování a předávání informací
Článek 88
Informování subjektu údajů
Pokud existuje riziko, že by tím mohlo být dotčeno účinné vyřízení žádosti nebo návrhu podle tohoto nařízení, pro něž byly informace předány, lze povinnost informovat subjekt údajů podle čl. 14 odst. 1 až 4 nařízení (EU) 2016/679 odložit až do doby, než budou žádost nebo návrh vyřízeny.
Článek 89
Nezveřejňování informací
Článek 90
Legalizace nebo obdobné formální požadavky
V rámci tohoto nařízení se nevyžaduje legalizace ani obdobný formální požadavek.
Článek 91
Jazyky
KAPITOLA VII
AKTY V PŘENESENÉ PRAVOMOCI
Článek 92
Změny příloh
Komise je zmocněna přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 93 týkající se změny příloh I až IX za účelem aktualizace nebo technické úpravy uvedených příloh.
Článek 93
Výkon přenesené pravomoci
KAPITOLA VIII
VZTAH K JINÝM NÁSTROJŮM
Článek 94
Vztah k jiným nástrojům
Členské státy zašlou Komisi:
jedno vyhotovení dohod a jednotných právních předpisů, které tyto dohody uvedené v odstavci 3 provádějí;
oznámení o vypovězení nebo změnách těchto dohod a jednotných právních předpisů uvedených v odstavcích 2 a 3.
Tato informace bude zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 95
Vztahy k některým mnohostranným úmluvám
Pokud se týče věcí upravených tímto nařízením, má ve vztazích mezi členskými státy toto nařízení přednost před těmito úmluvami:
Haagská úmluva ze dne 5. října 1961 o pravomoci orgánů a použitelném právu při ochraně nezletilých;
Lucemburská úmluva ze dne 8. září 1967 o uznávání rozhodnutí týkajících se rozluky manželů;
Haagská úmluva ze dne 1. června 1970 o uznání rozvodů a zrušení manželského soužití;
Evropská úmluva ze dne 20. května 1980 o uznávání a výkonu rozhodnutí o výchově dětí a obnovení výchovy dětí.
Článek 96
Vztah k Haagské úmluvě z roku 1980
Pokud dítě bylo protiprávně přemístěno nebo je protiprávně zadržováno v jiném členském státě, než je členský stát, ve kterém mělo dítě obvyklý pobyt bezprostředně před protiprávním přemístěním nebo zadržením, použijí se nadále ustanovení Haagské úmluvy z roku 1980, doplněná ustanoveními kapitoly III a VI tohoto nařízení. Pokud rozhodnutí nařizující navrácení dítěte podle Haagské úmluvy z roku 1980 a vydané v jednom členském státě má být uznáno a vykonáno v jiném členském státě v návaznosti na další protiprávní přemístění nebo zadržení dítěte, použije se kapitola IV.
Článek 97
Vztah k Haagské úmluvě z roku 1996
Pokud jde o vztah k Haagské úmluvě z roku 1996, použije se toto nařízení:
s výhradou odstavce 2 tohoto článku v případě, že dotčené dítě má obvyklý pobyt na území členského státu;
ohledně uznávání a výkonu rozhodnutí vydaného soudem členského státu na území jiného členského státu, i pokud má dotčené dítě obvyklý pobyt na území státu, který je smluvní stranou uvedené úmluvy a ve kterém se nepoužije toto nařízení.
Aniž je dotčen odstavec 1:
pokud se strany dohodly na příslušnosti soudu smluvního státu Haagské úmluvy z roku 1996, ve kterém se nepoužije toto nařízení, použije se článek 10 uvedené úmluvy;
pokud jde o přenesení příslušnosti mezi soudem členského státu a soudem smluvního státu Haagské úmluvy z roku 1996, ve kterém se nepoužije toto nařízení, použijí se články 8 a 9 uvedené úmluvy;
pokud probíhá řízení týkající se rodičovské odpovědnosti u soudu smluvního státu Haagské úmluvy z roku 1996, ve kterém se nepoužije toto nařízení, v době, kdy byl u soudu členského státu podán návrh na zahájení řízení týkajícího se téhož dítěte a v téže věci, použije se článek 13 uvedené úmluvy.
Článek 98
Rozsah účinnosti
Článek 99
Smlouvy se Svatým stolcem
Odstavce 1 a 2 se rovněž vztahují na tyto mezinárodní smlouvy se Svatým stolcem:
„Lateránská smlouva“ ze dne 11. února 1929 mezi Itálií a Svatým stolcem, ve znění dohody a jejího dodatkového protokolu podepsaných v Římě dne 18. února 1984;
Dohoda mezi Svatým stolcem a Španělskem o právních záležitostech ze dne 3. ledna 1979;
Dohoda mezi Svatým stolcem a Maltou o uznání občanských účinků církevních sňatků a rozhodnutí církevních úřadů a soudů týkajících se těchto sňatků ze dne 3. února 1993, s třetím dodatečným protokolem ze dne 27. ledna 2014.
Členské státy zašlou Komisi
kopie smluv uvedených v odstavcích 1 a 3;
oznámení o vypovězení nebo změnách těchto smluv.
KAPITOLA IX
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 100
Přechodná ustanovení
Článek 101
Sledování a hodnocení
Ode dne 2. srpna 2025 členské státy poskytnou na vyžádání Komisi informace, pokud jsou k dispozici, relevantní pro vyhodnocení fungování a uplatňování tohoto nařízení ohledně:
počtu rozhodnutí ve věcech manželských nebo ve věcech rodičovské odpovědnosti, u nichž byla příslušnost založena na důvodech stanovených v tomto nařízení;
pokud jde o návrhy na výkon rozhodnutí, jak je uvedeno v čl. 28 odst. 1, počtu věcí, v nichž k výkonu nedošlo do šesti týdnů od chvíle, kdy bylo zahájeno vykonávací řízení;
počtu návrhů na zamítnutí uznání rozhodnutí podle článku 40 a počtu věcí, v nichž bylo uznání zamítnuto;
počtu návrhů na zamítnutí výkonu rozhodnutí podle článku 58 a počtu věcí, v nichž byl výkon zamítnut;
počtu opravných prostředků podaných podle článku 61 nebo článku 62.
Článek 102
Členské státy se dvěma nebo více právními systémy
S ohledem na členský stát, ve kterém platí v různých územních celcích dva nebo více právních systémů nebo souborů pravidel upravujících věci, na něž se vztahuje toto nařízení,
se odkaz na obvyklý pobyt v tomto členském státě vztahuje k obvyklému pobytu v územním celku;
se odkaz na státní příslušnost vztahuje k územnímu celku určenému právem tohoto členského státu;
se odkaz na orgán členského státu vztahuje k orgánu dotčeného územního celku tohoto členského státu;
se odkaz na právo dožádaného státu vztahuje k právu územního celku, ve kterém se žádá přiznání příslušnosti, uznání nebo výkon.
Článek 103
Informace, které se sdělují Komisi
Členské státy sdělí Komisi tyto informace:
orgány uvedené v čl. 2 odst. 2 bodu 2 písm. b) a bodu 3 a v čl. 74 odst. 2;
soudy a orgány příslušné k vydávání osvědčení uvedené v čl. 36 odst. 1 a článku 66 a soudy příslušné k opravě osvědčení uvedené v čl. 37 odst. 1, čl. 48 odst. 1, článku 49 a čl. 66 odst. 3 ve spojení s čl. 37 odst. 1;
soudy uvedené v čl. 30 odst. 3, článku 52, čl. 40 odst. 1, čl. 58 odst. 1, čl. 61 odst. 2 a článku 62, jakož i orgány a soudy uvedené v čl. 61 odst. 2;
orgány příslušné pro výkon uvedené v čl. 52;
opravná řízení uvedená v článcích 61 a 62;
názvy, adresy a komunikační prostředky ústředních orgánů určených na základě článku 76;
případně kategorie blízkých příbuzných uvedených v čl. 82 odst. 2;
jazyky přípustné pro sdělení ústředním orgánům na základě čl. 91 odst. 3;
jazyky přípustné pro překlady podle čl. 80 odst. 3, čl. 81 odst. 2, čl. 82 odst. 2 a čl. 91 odst. 2.
Článek 104
Zrušení
Článek 105
Vstup v platnost
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami.
PŘÍLOHA I
OSVĚDČENÍ, JEŽ SOUD MUSÍ VYDAT V NÁVAZNOSTI NA ROZHODNUTÍ O ODMÍTNUTÍ NAVRÁCENÍ DÍTĚTE DO JINÉHO ČLENSKÉHO STÁTU ZALOŽENÉ VÝHRADNĚ NA ČL. 13 ODST. 1 PÍSM. B) NEBO ČL. 13 ODST. 2 NEBO OBOU TĚCHTO USTANOVENÍCH HAAGSKÉ ÚMLUVY Z ROKU 1980 ( 1 )
(Článek 29 odst. 2 nařízení Rady (EU) č. 2019/1111 ( 2 ))
Informace pro osoby, kterým je toto osvědčení poskytováno pro účely čl. 29 odst. 5 nařízení
Pokud ke dni rozhodnutí o odmítnutí navrácení dítěte uvedenému v bodě 3 prozatím v členském státě, ve kterém mělo dítě obvyklý pobyt bezprostředně před protiprávním přemístěním nebo zadržením, neprobíhá žádné řízení ve věci práva péče o dítě, máte možnost podat návrh na zahájení řízení ve věci práva péče o dítě u soudu v tomto státě v souladu s čl. 29 odst. 5 nařízení.
Pokud je řízení u soudu zahájeno do tří měsíců od oznámení rozhodnutí o odmítnutí navrácení dítěte, je jakékoli rozhodnutí ve věci práva péče o dítě vyplývající z uvedeného řízení, jež ukládá navrácení dítěte do tohoto členského státu, vykonatelné v kterémkoli jiném členském státě v souladu s čl. 29 odst. 6 nařízení, aniž by bylo vyžadováno zvláštní řízení a bez možnosti napadnutí jeho uznání, ledaže je shledána neslučitelnost s rozhodnutím uvedeným v článku 50 nařízení, a to pouze v rozsahu této neslučitelnosti, pokud bylo pro toto rozhodnutí vydáno osvědčení v souladu s článkem 47 nařízení. Pokud je řízení u soudu zahájeno po uplynutí těchto tří měsíců, nebo pokud nebyly splněny podmínky pro vydání osvědčení v souladu s článkem 47 nařízení, bude výsledné rozhodnutí ve věci práva péče o dítě uznáno a vykonáno v jiných členských státech v souladu s oddílem 1 kapitoly IV tohoto nařízení.
Strana, která podá návrh na zahájení řízení u soudu v členském státě, ve kterém mělo dítě obvyklý pobyt bezprostředně před protiprávním přemístěním nebo zadržením, předloží tomuto soudu tyto dokumenty:
jedno vyhotovení rozhodnutí o odmítnutí navrácení dítěte,
toto osvědčení a
případně přepis, souhrn nebo protokol z jednání, jak je uvedeno v bodě 4.1.
Informace pro soud, kterému je toto osvědčení poskytováno pro účely čl. 29 odst. 3 nařízení ( 3 )
Toto osvědčení bylo vydáno, protože dítě (děti) uvedené v bodě 5 bylo (byly) protiprávně přemístěno (přemístěny) do členského státu soudu, který toto osvědčení vydává, nebo je (jsou) v tomto členském státě protiprávně zadržováno (zadržovány). Řízení o navrácení dítěte (dětí) podle Haagské úmluvy z roku 1980 bylo zahájeno proto, že osoba uvedená v bodě 6.1 tvrdila, že přemístěním nebo zadržením dítěte (dětí) bylo porušeno právo péče o dítě a že v době přemístění nebo zadržení bylo toto právo, společně nebo samostatně skutečně vykonáváno nebo by bylo vykonáváno, kdyby nedošlo k odebrání nebo zadržení podle Haagské úmluvy z roku 1980. Tento soud odmítl navrácení dítěte nebo dětí, jichž se toto řízení týká, výhradně na základě čl. 13 odst. 1 písm. b) nebo čl. 13 odst. 2 nebo obou těchto ustanovení Haagské úmluvy z roku 1980.
Pokud řízení ve věci práva péče o dítě již probíhá v členském státě, ve kterém mělo dítě obvyklý pobyt bezprostředně před protiprávním odebráním nebo zadržením, v době, kdy tento soud vydal své rozhodnutí uvedené v bodě 3, jímž se odmítá navrácení dítěte pouze na základě čl. 13 odst. 1 písm. b) nebo čl. 13 odst. 2 nebo obou těchto ustanovení Haagské úmluvy z roku 1980, stanoví čl. 29 odst. 3 nařízení, že tento soud, je-li mu toto řízení známo, do jednoho měsíce ode dne vydání svého rozhodnutí předá soudu, u něhož bylo řízení ve věci práva péče o dítě zahájeno, přímo nebo prostřednictvím ústředních orgánů, tyto písemnosti:
jedno vyhotovení rozhodnutí o odmítnutí navrácení dítěte,
toto osvědčení a
případně přepis, souhrn nebo protokol z jednání, jak je uvedeno v bodě 4.1, jakož i veškeré další písemnosti, které tento soud považuje za relevantní, jak je uvedeno v bodě 4.2.
Soud, u něhož bylo zahájeno řízení ve věci práva péče o dítě, může v případě potřeby požádat stranu, aby předložila v souladu s článkem 91 nařízení překlad nebo přepis rozhodnutí a jakýchkoli dalších písemností připojených k tomuto osvědčení (čl. 29 odst. 4 nařízení).
1. ČLENSKÝ STÁT PŮVODU ROZHODNUTÍ O ODMÍTNUTÍ NAVRÁCENÍ DÍTĚTE (DĚTÍ)* ( 4 )
□Belgie (BE) |
□Bulharsko (BG) |
□Česko (CZ) |
□Německo (DE) |
□Estonsko (EE) |
□Irsko (IE) |
□Řecko (EL) |
□Španělsko (ES) |
□Francie (FR) |
□Chorvatsko (HR) |
□Itálie (IT) |
□Kypr (CY) |
□Lotyšsko (LV) |
□Litva (LT) |
□Lucembursko (LU) |
□Maďarsko (HU) |
□Malta (MT) |
□Nizozemsko (NL) |
□Rakousko (AT) |
□Polsko (PL) |
□Portugalsko (PT) |
□Rumunsko (RO) |
□Slovinsko (SI) |
□Slovensko (SK) |
□Finsko (FI) |
□Švédsko (SE) |
□Spojené království (UK) |
2. SOUD, KTERÝ VYDAL ROZHODNUTÍ A VYDÁVÁ OSVĚDČENÍ*
2.1. Název*
2.2. Adresa*
2.3. Telefon/fax/e-mail*
3. ROZHODNUTÍ*
3.1. Datum (dd/mm/rrrr)*
3.2. Číslo jednací*
4. DALŠÍ PÍSEMNOSTI (JEŽ MOHOU STRANY SDÍLET)*
4.1. Přepis, souhrn nebo protokol z jednání*
4.1.1. □Ano
4.1.2. □Ne
4.2. Veškeré další písemnosti, které soud považuje za relevantní* ( 5 )
4.2.1. □Ano (upřesněte)
4.2.2. □Ne
5. DÍTĚ (DĚTI) ( 6 ), JEŽ NEMÁ BÝT NAVRÁCENO (NEMAJÍ BÝT NAVRÁCENY) V SOULADU S ROZHODNUTÍM*
5.1. Dítě 1*
5.1.1. Příjmení*
5.1.2. Jméno (jména)*
5.1.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)*
5.1.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
5.1.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
5.2. Dítě 2
5.2.1. Příjmení
5.2.2. Jméno (jména)
5.2.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
5.2.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
5.2.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
5.3. Dítě 3
5.3.1. Příjmení
5.3.2. Jméno (jména)
5.3.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
5.3.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
5.3.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
6. OSOBY ( 7 ), JICHŽ SE TÝKÁ ŘÍZENÍ O NAVRÁCENÍ*
6.1. Osoba požadující navrácení dítěte (dětí)*
6.1.1. □Fyzická osoba
6.1.1.1. Příjmení
6.1.1.2. Jméno (jména)
6.1.1.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
6.1.1.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
6.1.1.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
6.1.1.6. Adresa (pokud je k dispozici)
6.1.1.6.1. uvedená v rozhodnutí …
6.1.1.6.2. jakékoli další informace (například ohledně odlišné současné adresy) …
6.1.2. □Právnická osoba, orgán nebo jiný subjekt
6.1.2.1. Celý název
6.1.2.2. Identifikační číslo (pokud existuje a pokud je k dispozici)
6.1.2.3. Adresa (pokud je k dispozici)
6.2. Odpůrce*
6.2.1. Fyzická osoba
6.2.1.1. Příjmení
6.2.1.2. Jméno (jména)
6.2.1.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
6.2.1.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
6.2.1.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
6.2.1.6. Adresa (pokud je k dispozici)
6.2.1.6.1. uvedená v rozhodnutí …
6.2.1.6.2. jakékoli další informace (například ohledně odlišné současné adresy) …
6.2.2. □Právnická osoba, orgán nebo jiný subjekt
6.2.2.1. Celý název
6.2.2.2. Identifikační číslo (pokud existuje a pokud je k dispozici)
6.2.2.3. Adresa (pokud je k dispozici)
7. ROZHODNUTÍ O ODMÍTNUTÍ NAVRÁCENÍ DÍTĚTE (DĚTÍ) ( 8 ) DO JINÉHO ČLENSKÉHO STÁTU JE ZALOŽENO VÝHRADNĚ NA JEDNOM Z NÁSLEDUJÍCH USTANOVENÍ NEBO NA OBOU*
7.1. □Dítě 1*
7.1.1. čl. 13 odst. 1 písm. b) Haagské úmluvy z roku 1980
7.1.2. čl. 13 odst. 2 Haagské úmluvy z roku 1980
7.2. □Dítě 2*
7.2.1. čl. 13 odst. 1 písm. b) Haagské úmluvy z roku 1980
7.2.2. čl. 13 odst. 2 Haagské úmluvy z roku 1980
7.3. □Dítě 3*
7.3.1. □čl. 13 odst. 1 písm. b) Haagské úmluvy z roku 1980
7.3.2. □čl. 13 odst. 2 Haagské úmluvy z roku 1980
8. KE DNI ROZHODNUTÍ UVEDENÉMU V BODĚ 3 JIŽ PROBÍHÁ ŘÍZENÍ VE VĚCI PRÁVA PÉČE O DÍTĚ V ČLENSKÉM STÁTĚ, VE KTERÉM MĚLO DÍTĚ (MĚLY DĚTI) OBVYKLÝ POBYT BEZPROSTŘEDNĚ PŘED PROTIPRÁVNÍM PŘEMÍSTĚNÍM NEBO ZADRŽENÍM*
8.1. □Ne
8.2. □Není soudu známo
8.3. □Ano
8.3.1. Soud, u něhož bylo zahájeno řízení ve věci práva péče o dítě
8.3.1.1. Název
8.3.1.2. Adresa (pokud je k dispozici)
8.3.1.3. Telefon/fax/e-mail (pokud je k dispozici)
8.3.2. Číslo jednací (je-li k dispozici)
8.3.3. Strana 1 ( 9 )
8.3.3.1. □Fyzická osoba
8.3.3.1.1. Příjmení
8.3.3.1.2. Jméno (jména)
8.3.3.2. □Právnická osoba, orgán nebo jiný subjekt
8.3.3.2.1. Celý název
8.3.4. Strana 2
8.3.4.1. □Fyzická osoba
8.3.4.1.1. Příjmení
8.3.4.1.2. Jméno (jména)
8.3.4.2. □Právnická osoba, orgán nebo jiný subjekt
8.3.4.2.1. Celý název
8.3.5. Dotčené dítě (děti) ( 10 ) uvedené v bodě 5:
□Dítě 1
□Dítě 2
□Dítě 3
9. ROZHODNUTÍ O ODMÍTNUTÍ NAVRÁCENÍ DÍTĚTE (DĚTÍ) BYLO OZNÁMENO TĚMTO OSOBÁM*
9.1. Osoba 1 uvedená v bodě 6.1*
9.1.1. □Ne
9.1.2. □Není soudu známo
9.1.3. □Ano
9.1.3.1. Datum oznámení (dd/mm/rrrr)
9.1.3.2. Rozhodnutí bylo oznámeno v tomto jazyce (těchto jazycích):
□BG |
□ES |
□CS |
□DE |
□ET |
□EL |
□EN |
□FR |
□GA |
□HR |
□IT |
□LV |
□LT |
□HU |
□MT |
□NL |
□PL |
□PT |
□RO |
□SK |
□SL |
□FI |
□SV |
|
9.2. Osoba 2 uvedená v bodě 6.2*
9.2.1. □Ne
9.2.2. □Není soudu známo
9.2.3. □Ano
9.2.3.1. Datum oznámení (dd/mm/rrrr)
9.2.3.2. Rozhodnutí bylo oznámeno v tomto jazyce (těchto jazycích):
□BG |
□ES |
□CS |
□DE |
□ET |
□EL |
□EN |
□FR |
□GA |
□HR |
□IT |
□LV |
□LT |
□HU |
□MT |
□NL |
□PL |
□PT |
□RO |
□SK |
□SL |
□FI |
□SV |
|
10. PRO INFORMACI: BYLA PŘIJATA OPATŘENÍ K ZAJIŠTĚNÍ STYKU MEZI DÍTĚTEM (DĚTMI) A OSOBOU POŽADUJÍCÍ NAVRÁCENÍ DÍTĚTE (DĚTÍ) PODLE ČL. 27 ODST. 2 NAŘÍZENÍ*
10.1. □Ne
10.2. □Ano
10.2.1. Pokud ano, připojte jedno vyhotovení nebo shrnutí rozhodnutí.
Pokud jste připojili dodatečné listy, uveďte počet stránek: …
V … datum (dd/mm/rrrr)
Podpis a/nebo razítko
PŘÍLOHA II
OSVĚDČENÍ O ROZHODNUTÍCH VE VĚCECH MANŽELSKÝCH
(Článek 36 odst. 1 písm. a) nařízení Rady (EU) č. 2019/1111 ( 11 ))
DŮLEŽITÉ
Toto osvědčení ohledně rozhodnutí týkajícího se rozvodu, rozluky nebo prohlášení manželství za neplatné vydává na návrh strany soud členského státu původu sdělený Komisi podle článku 103 nařízení.
1. ČLENSKÝ STÁT PŮVODU* ( 12 )
□Belgie (BE) |
□Bulharsko (BG) |
□Česko (CZ) |
□Německo (DE) |
□Estonsko (EE) |
□Irsko (IE) |
□Řecko (EL) |
□Španělsko (ES) |
□Francie (FR) |
□Chorvatsko (HR) |
□Itálie (IT) |
□Kypr (CY) |
□Lotyšsko (LV) |
□Litva (LT) |
□Lucembursko (LU) |
□Maďarsko (HU) |
□Malta (MT) |
□Nizozemsko (NL) |
□Rakousko (AT) |
□Polsko (PL) |
□Portugalsko (PT) |
□Rumunsko (RO) |
□Slovinsko (SI) |
□Slovensko (SK) |
□Finsko (FI) |
□Švédsko (SE) |
□Spojené království (UK) |
2. SOUD, KTERÝ VYDÁVÁ OSVĚDČENÍ*
2.1. Název*
2.2. Adresa*
2.3. Telefon/fax/e-mail*
3. SOUD, KTERÝ VYDAL ROZHODNUTÍ (nejedná-li se o tentýž soud)
3.1. Název
3.2. Adresa
4. ROZHODNUTÍ*
4.1. Datum (dd/mm/rrrr)*
4.2. Číslo jednací *
4.3. Druh rozhodnutí*
4.3.1. □Rozvod
4.3.2. □Prohlášení manželství za neplatné
4.3.3. □Rozluka
5. MANŽELSTVÍ*
5.1.1. Manželé*
5.1.1.
5.1.1.1. Příjmení*
5.1.1.2. Jméno (jména)*
5.1.1.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)*
5.1.1.4. Místo narození
5.1.1.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
5.1.1.6. Adresa (pokud je k dispozici)
5.1.1.6.1. uvedená v rozhodnutí …
5.1.1.6.2. jakékoli další informace (například ohledně odlišné současné adresy) …
5.1.2.
5.1.2.1. Příjmení*
5.1.2.2. Jméno (jména)*
5.1.2.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)*
5.1.2.4. Místo narození
5.1.2.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici
5.1.2.6. Adresa (pokud je k dispozici)
5.1.2.6.1. uvedená v rozhodnutí …
5.1.2.6.2. jakékoli další informace (například ohledně odlišné současné adresy) …
5.2. Datum, země a místo uzavření manželství*
5.2.1. Datum (dd/mm/rrrr)*
5.2.2. Země*
5.2.3. Místo (pokud je k dispozici)
6. ROZHODNUTÍ BYLO VYDÁNO V NEPŘÍTOMNOSTI*
6.1. □Ne
6.2. □Ano
6.2.1. Strana, jež se nedostavila k soudu, uvedená v bodě … (prosím vyplňte)
6.2.2. Této straně byl doručen návrh na zahájení řízení nebo jiná obdobná písemnost.
6.2.2.1. □Ne
6.2.2.2. □Není soudu známo
6.2.2.3. □Ano
6.2.2.3.1. Datum doručení (dd/mm/rrrr)
7. ROZHODNUTÍ PODLÉHÁ OPRAVNÝM PROSTŘEDKŮM PODLE PRÁVA ČLENSKÉHO STÁTU PŮVODU*
7.1. □Ne
7.2. □Ano
8. DATUM NABYTÍ PRÁVNÍ MOCI V ČLENSKÉM STÁTĚ, VE KTERÉM BYLO ROZHODNUTÍ VYDÁNO (dd/mm/rrrr)*
9. JMÉNO (JMÉNA) STRANY (STRAN), KTERÉ VYUŽILY PRÁVNÍ POMOCI V SOULADU S ČL. 74 ODST. 1 NAŘÍZENÍ
9.1. Strana (strany)
9.1.1. □uvedená (uvedené) v bodě 5.1.1
9.1.2. □uvedená (uvedené) v bodě 5.1.2
10. NÁKLADY ŘÍZENÍ ( 13 )
10.1. □Rozhodnutí se týká i věcí rodičovské odpovědnosti a informace o nákladech řízení podle tohoto nařízení je poskytována pouze v osvědčení o rozhodnutích ve věcech rodičovské odpovědnosti.
10.2. □Rozhodnutí stanoví, že ( 14 )
… (příjmení)
… (jméno/jmén)
je povinen (povinna) zaplatit
… (příjmení)
… (jméno/jména)
částku ve výši …
□euro (EUR) |
□bulharský leva (BGN) |
□chorvatská kuna (HRK) |
□česká koruna (CZK) |
□maďarský forint (HUF) |
□polský zlotý (PLN) |
□libra šterlinků (GBP) |
□rumunský leu (RON) |
□švédská koruna (SEK) |
□jiné (uveďte kód ISO): |
10.3. Jakékoli další informace, jež mohou být relevantní (např. pevná částka nebo procento celkové částky; přiznané úroky; sdílené náklady; byla-li náhrada nákladů uložena více než jedné straně, může být celá částka získána od kterékoli z těchto stran): …
V … datum (dd/mm/rrrr)
Podpis a/nebo razítko
PŘÍLOHA III
OSVĚDČENÍ O ROZHODNUTÍCH VE VĚCECH RODIČOVSKÉ ODPOVĚDNOSTI
(Článek 36 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (EU) 2019/1111 ( 15 )
DŮLEŽITÉ
Toto osvědčení ohledně rozhodnutí ve věcech rodičovské odpovědnosti vydává na návrh strany soud členského státu původu sdělený Komisi podle článku 103 nařízení.
1. ČLENSKÝ STÁT PŮVODU* ( 16 )
□Belgie (BE) |
□Bulharsko (BG) |
□Česko (CZ) |
□Německo (DE) |
□Estonsko (EE) |
□Irsko (IE) |
□Řecko (EL) |
□Španělsko (ES) |
□Francie (FR) |
□Chorvatsko (HR) |
□Itálie (IT) |
□Kypr (CY) |
□Lotyšsko (LV) |
□Litva (LT) |
□Lucembursko (LU) |
□Maďarsko (HU) |
□Malta (MT) |
□Nizozemsko (NL) |
□Rakousko (AT) |
□Polsko (PL) |
□Portugalsko (PT) |
□Rumunsko (RO) |
□Slovinsko (SI) |
□Slovensko (SK) |
□Finsko (FI) |
□Švédsko (SE) |
□Spojené království (UK) |
2. SOUD, KTERÝ VYDÁVÁ OSVĚDČENÍ*
2.1. Název*
2.2. Adresa*
2.3. Telefon/fax/e-mail*
3. SOUD, KTERÝ VYDAL ROZHODNUTÍ (nejedná-li se o tentýž soud)
3.1. Název
3.2. Adresa
4. ROZHODNUTÍ*
4.1. Datum (dd/mm/rrrr)*
4.2. Číslo jednací *
5. DÍTĚ (DĚTI) ( 17 ), NA KTERÉ SE VZTAHUJE ROZHODNUTÍ*
5.1. Dítě 1*
5.1.1. Příjmení*
5.1.2. Jméno (jména)*
5.1.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)*
5.1.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
5.1.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
5.2. Dítě 2
5.2.1. Příjmení
5.2.2. Jméno (jména)
5.2.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
5.2.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
5.2.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
5.3. Dítě 3
5.3.1. Příjmení
5.3.2. Jméno (jména)
5.3.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
5.3.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
5.3.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
6. PRÁVO PÉČE O DÍTĚ ( 18 )
6.1. Právo péče o dítě přiznané podle rozhodnutí ( 19 )
……
6.2. Přiznané této straně (těmto stranám) ( 20 )
6.2.1. Strana 1
6.2.1.1. □Fyzická osoba
6.2.1.1.1. Příjmení
6.2.1.1.2. Jméno (jména)
6.2.1.1.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
6.2.1.1.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
6.2.1.1.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
6.2.1.1.6. Adresa (pokud je k dispozici)
6.2.1.1.6.1. uvedená v rozhodnutí…
6.2.1.1.6.2. jakékoli další informace (například ohledně odlišné současné adresy) …
6.2.1.2. □Právnická osoba, orgán nebo jiný subjekt
6.2.1.2.1. Celý název
6.2.1.2.2. Identifikační číslo (pokud existuje a pokud je k dispozici)
6.2.1.2.3. Adresa (pokud je k dispozici)
6.2.2. Strana 2
6.2.2.1. □Fyzická osoba
6.2.2.1.1. Příjmení
6.2.2.1.2. Jméno (jména)
6.2.2.1.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
6.2.2.1.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
6.2.2.1.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
6.2.2.1.6. Adresa (pokud je k dispozici)
6.2.2.1.6.1. uvedená v rozhodnutí …
6.2.2.1.6.2. jakékoli další informace (například ohledně odlišné současné adresy) …
6.2.2.2. Právnická osoba, orgán nebo jiný subjekt
6.2.2.2.1. Celý název
6.2.2.2.2. Identifikační číslo (pokud existuje a pokud je k dispozici)
6.2.2.2.3. Adresa (pokud je k dispozici)
6.3. Rozhodnutí ukládá předání dítěte (dětí)
6.3.1. □Ne
6.3.2. □Ano
6.3.2.1. □Podrobnosti předání relevantní pro výkon, pokud již nebyly uvedeny v bodě 6.1. (např. komu, které dítě (děti), pravidelné předávání nebo jednorázové předání)
……
7. □PRÁVO NA STYK S DÍTĚTEM
7.1. Právo na styk s dítětem přiznané rozhodnutím ( 21 )
……
7.2. této straně (těmto stranám) ( 22 )
7.2.1. Strana 1
7.2.1.1. Příjmení
7.2.1.2. Jméno (jména)
7.2.1.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
7.2.1.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
7.2.1.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
7.2.1.6. Adresa (pokud je k dispozici)
7.2.1.6.1. uvedená v rozhodnutí …
7.2.1.6.2. jakékoli další informace (například ohledně odlišné současné adresy) …
7.2.2. Strana 2
7.2.2.1. Příjmení
7.2.2.2. Jméno (jména)
7.2.2.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
7.2.2.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
7.2.2.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
7.2.2.6. Adresa (pokud je k dispozici)
7.2.2.6.1. uvedená v rozhodnutí…
7.2.2.6.2. jakékoli další informace (například ohledně odlišné současné adresy) …
7.3. Rozhodnutí ukládá předání dítěte (dětí)
7.3.1. □Ne
7.3.2. □Ano
7.3.2.1. □Podrobnosti předání relevantní pro výkon, pokud již nebyly uvedeny v bodě 7.1. (např. komu, které dítě (děti), pravidelné předávání nebo jednorázové předání)
……
8. □DALŠÍ PRÁVA VE VĚCECH RODIČOVSKÉ ODPOVĚDNOSTI
8.1. Právo(a) přiznané(á) podle rozhodnutí ( 23 )
……
8.2. Přiznané této straně (těmto stranám) ( 24 )
8.2.1. Strana 1
8.2.1.1. □Fyzická osoba
8.2.1.1.1. Příjmení
8.2.1.1.2. Jméno (jména)
8.2.1.1.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
8.2.1.1.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
8.2.1.1.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
8.2.1.1.6. Adresa (pokud je k dispozici)
8.2.1.1.6.1. uvedená v rozhodnutí …
8.2.1.1.6.2. jakékoli další informace (například ohledně odlišné současné adresy) …
8.2.1.2. □Právnická osoba, orgán nebo jiný subjekt
8.2.1.2.1. Celý název
8.2.1.2.2. Identifikační číslo (pokud existuje a pokud je k dispozici)
8.2.1.2.3. Adresa (pokud je k dispozici)
8.2.2. Strana 2
8.2.2.1. □Fyzická osoba
8.2.2.1.1. Příjmení
8.2.2.1.2. Jméno (jména)
8.2.2.1.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
8.2.2.1.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
8.2.2.1.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
8.2.2.1.6. Adresa (pokud je k dispozici)
8.2.2.1.6.1. uvedená v rozhodnutí …
8.2.2.1.6.2. jakékoli další informace (například ohledně odlišné současné adresy) …
8.2.2.2. □Právnická osoba, orgán nebo jiný subjekt
8.2.2.2.1. Celý název
8.2.2.2.2. Identifikační číslo (pokud existuje a pokud je k dispozici)
8.2.2.2.3. Adresa (pokud je k dispozici)
8.3. Rozhodnutí ukládá předání dítěte (dětí)
8.3.1. □Ne
8.3.2. □Ano
8.3.2.1. □Podrobnosti předání relevantní pro výkon, pokud již nebyly uvedeny v bodě 8.1. (např. komu, které dítě (děti), pravidelné předávání nebo jednorázové předání)
……
9. ROZHODNUTÍ NAŘIZUJE PŘEDBĚŽNÁ OPATŘENÍ VČETNĚ OPATŘENÍ ZAJIŠŤOVACÍCH*
9.1. □Ne
9.2. □Ano
9.2.1. Popis nařízeného (nařízených) opatření ( 25 )
……
10. PROTI ROZHODNUTÍ LZE PODATOPRAVNÝ PROSTŘEDEK PODLE PRÁVA ČLENSKÉHO STÁTU PŮVODU *
10.1. □Ne
10.2. □Ano
11. ROZHODNUTÍ JE VYKONATELNÉ V ČLENSKÉM STÁTĚ PŮVODU*
11.1. □Ohledně práva péče o dítě uvedeného v bodě 6
11.1.1. □Ne
11.1.1.1. □Rozhodnutí neobsahuje vykonatelnou povinnost (pokud existuje).
11.1.2. □Ano, bez jakýchkoli omezení (uveďte datum (dd/mm/rrrr), kdy se rozhodnutí stalo vykonatelným): …/…/……
11.1.3. □Ano, ale pouze vůči straně ( 26 ) uvedené v bodě … (vyplňte)
11.1.3.1. Uveďte datum (dd/mm/rrrr), kdy se rozhodnutí stalo vůči této straně vykonatelným: …/…/……
11.1.4. □Ano, ale s omezením na tuto část (tyto části) rozhodnutí (upřesněte) …
11.1.4.1. Uveďte datum (dd/mm/rrrr), kdy se tato část (tyto části) rozhodnutí stala (staly) vykonatelnou (vykonatelnými): …/…/……
11.2. □Ohledně práva na styk s dítětem uvedeného v bodě 7
11.2.1. □Ne
11.2.1.1. □Rozhodnutí neobsahuje vykonatelnou povinnost (pokud existuje).
11.2.2. □Ano, bez jakýchkoli omezení (uveďte datum (dd/mm/rrrr), kdy se rozhodnutí stalo vykonatelným): …/…/……
11.2.3. □Ano, ale pouze vůči straně ( 27 ) uvedené v bodě … (vyplňte)
11.2.3.1. Uveďte datum (dd/mm/rrrr), kdy se rozhodnutí stalo vůči této straně vykonatelným: …/…/……
11.2.4. □Ano, ale s omezením na tuto část (tyto části) rozhodnutí (upřesněte) …
11.2.4.1. Uveďte datum (dd/mm/rrrr), kdy se tato část (tyto části) rozhodnutí stala (staly) vykonatelnou (vykonatelnými): …/…/……
11.3. □Ohledně dalších práv ve věcech rodičovské odpovědnosti uvedených v bodě 8
11.3.1. □Ne
11.3.1.1. □Rozhodnutí neobsahuje vykonatelnou povinnost (pokud existuje).
11.3.2. □Ano, bez jakýchkoli omezení (uveďte datum (dd/mm/rrrr), kdy se rozhodnutí stalo vykonatelným): …/…/……
11.3.3. □Ano, ale pouze vůči straně ( 28 ) uvedené v bodě … (vyplňte)
11.3.3.1. Uveďte datum (dd/mm/rrrr), kdy se rozhodnutí stalo vůči této straně vykonatelným: …/…/……
11.3.4. □Ano, ale s omezením na tuto část (tyto části) rozhodnutí (upřesněte) …
11.3.4.1. Uveďte datum (dd/mm/rrrr), kdy se tato část (tyto části) rozhodnutí stala (staly) vykonatelnou (vykonatelnými): …/…/……
12. K DATU VYDÁNÍ TOHOTO OSVĚDČENÍ BYLO ROZHODNUTÍ DORUČENO STRANĚ (STRANÁM) ( 29 ), VŮČI NÍŽ (NIMŽ) SE VÝKON NAVRHUJE *
12.1. Straně uvedené v bodě … (vyplňte)
12.1.1. □Ne
12.1.2. □Není soudu známo
12.1.3. □Ano
12.1.3.1. Datum doručení (dd/mm/rrrr)
12.1.3.2. Rozhodnutí bylo doručeno v tomto jazyce (těchto jazycích):
□BG |
□ES |
□CS |
□DE |
□ET |
□EL |
□EN |
□FR |
□GA |
□HR |
□IT |
□LV |
□LT |
□HU |
□MT |
□NL |
□PL |
□PT |
□RO |
□SK |
□SL |
□FI |
□SV |
|
|
12.2. Straně uvedené v bodě … (vyplňte)
12.2.1. □Ne
12.2.2. □Není soudu známo
12.2.3. □Ano
12.2.3.1. Datum doručení (dd/mm/rrrr)
12.2.3.2. Rozhodnutí bylo doručeno v tomto jazyce (těchto jazycích):
□BG |
□ES |
□CS |
□DE |
□ET |
□EL |
□EN |
□FR |
□GA |
□HR |
□IT |
□LV |
□LT |
□HU |
□MT |
□NL |
□PL |
□PT |
□RO |
□SK |
□SL |
□FI |
□SV |
|
|
13. ROZHODNUTÍ BYLO VYDÁNO V NEPŘÍTOMNOSTI*
13.1. □Ne
13.2. □Ano
13.2.1. Strana (strany), jež se nedostavila (nedostavily) k soudu ( 30 ), uvedená (uvedené) v bodě … (vyplňte)
13.2.2. Této straně byl doručen návrh na zahájení řízení nebo jiná obdobná písemnost.
13.2.2.1. □Ne
13.2.2.2. □Není soudu známo
13.2.2.3. □Ano
13.2.2.3.1. Datum doručení (dd/mm/rrrr)
14. DÍTĚ (DĚTI) ( 31 ) UVEDENÉ V BODĚ 5 BYLO SCHOPNO (BYLY SCHOPNY) VYTVÁŘET SI VLASTNÍ NÁZOR*
14.1. □Dítě uvedené v bodě 5.1
14.1.1. □Ano (v tomto případě vyplňte bod 15)
14.1.2. □Ne
14.2. □Dítě uvedené v bodě 5.2
14.2.1. □Ano (v tomto případě vyplňte bod 15)
14.2.2. □Ne
14.3. □Dítě uvedené v bodě 5.3
14.3.1. □Ano (v tomto případě vyplňte bod 15)
14.3.2. □Ne
15. DÍTĚTI (DĚTEM) SCHOPNÉMU (SCHOPNÝM) VYTVÁŘET SI VLASTNÍ NÁZOR, UVEDENÉMU (UVEDENÝM) V BODĚ 14, BYLA POSKYTNUTA SKUTEČNÁ A ÚČINNÁ PŘÍLEŽITOST VYJÁDŘIT SVŮJ NÁZOR V SOULADU S ČLÁNKEM 21 TOHOTO NAŘÍZENÍ
15.1. □Dítě uvedené v bodě 5.1
15.1.1. □Ano
15.1.2. □Ne, a to z těchto důvodů: …
15.2. □Dítě uvedené v bodě 5.2
15.2.1. □Ano
15.2.2. □Ne, a to z těchto důvodů: …
15.3. □Dítě uvedené v bodě 5.3
15.3.1. □Ano
15.3.2. □Ne, a to z těchto důvodů: …
16. JMÉNO (JMÉNA) STRANY (STRAN) ( 32 ), KTERÉ VYUŽILY PRÁVNÍ POMOCI V SOULADU S ČL. 74 ODST. 1 NAŘÍZENÍ
16.1. Strana (strany)
16.1.1. □uvedená (uvedené) v bodě … (vyplňte)
16.1.2. □uvedená (uvedené) v bodě … (vyplňte)
17. NÁKLADY ŘÍZENÍ ( 33 )
17.1. □Rozhodnutí se týká i věcí manželských a informace o nákladech řízení podle tohoto nařízení je poskytována pouze v tomto osvědčení.
17.2. Rozhodnutí stanoví, že ( 34 )
… (příjmení)
… (jméno/jména)
je povinen (povinna) zaplatit
… (příjmení)
… (jméno/jména)
částku ve výši …
□euro (EUR) |
□bulharský leva (BGN) |
□chorvatská kuna (HRK) |
□česká koruna (CZK) |
□maďarský forint (HUF) |
□polský zlotý (PLN) |
□libra šterlinků (GBP) |
□rumunský leu (RON) |
□švédská koruna (SEK) |
□jiné (uveďte kód ISO): |
17.3. Jakékoli další informace, jež mohou být relevantní (např. pevná částka nebo procento celkové částky; přiznané úroky; sdílené náklady; byla-li náhrada nákladů uložena více než jedné straně, může být celá částka získána od kterékoli z těchto stran): …
V … datum (dd/mm/rrrr)
Podpis a/nebo razítko
PŘÍLOHA IV
OSVĚDČENÍ TÝKAJÍCÍ SE ROZHODNUTÍ NAŘÍZUJÍCÍCH NAVRÁCENÍ DÍTĚTE DO JINÉHO ČLENSKÉHO STÁTU PODLE HAAGSKÉ ÚMLUVY Z ROKU 1980 ( 35 ) A JAKÁKOLI PŘEDBĚŽNÁ A ZAJIŠŤOVACÍ OPATŘENÍ PŘIJATÁ V SOULADU S ČL. 27 ODST. 4 NAŘÍZENÍ, JEŽ TATO ROZHODNUTÍ DOPROVÁZEJÍ
(čl. 36 odst. 1 písm. c) nařízení Rady (EU) 2019/1111 ( 36 ))
DŮLEŽITÉ
Toto osvědčení vydává, na návrh strany, soud členského státu původu rozhodnutí o navrácení, jak byl sdělen Komisi podle článku 103 nařízení, v případě, že rozhodnutí o návratu je třeba vykonat v jiném členském státě z důvodu dalšího únosu dítěte (dětí) po nařízení jeho navrácení, nebo pokud rozhodnutí o návratu obsahuje předběžné či zajišťovací opatření založené na čl. 27 odst. 4 nařízení za účelem ochrany dítěte před závažným nebezpečím uvedeným v čl. 13 odst. 1 písm. b) Haagské úmluvy z roku 1980.
1. ČLENSKÝ STÁT PŮVODU ROZHODNUTÍ NAŘIZUJÍCÍHO NAVRÁCENÍ DÍTĚTE (DĚTÍ)* ( 37 )
□Belgie (BE) |
□Bulharsko (BG) |
□Česko (CZ) |
□Německo (DE) |
□Estonsko (EE) |
□Irsko (IE) |
□Řecko (EL) |
□Španělsko (ES) |
□Francie (FR) |
□Chorvatsko (HR) |
□Itálie (IT) |
□Kypr (CY) |
□Lotyšsko (LV) |
□Litva (LT) |
□Lucembursko (LU) |
□Maďarsko (HU) |
□Malta (MT) |
□Nizozemsko (NL) |
□Rakousko (AT) |
□Polsko (PL) |
□Portugalsko (PT) |
□Rumunsko (RO) |
□Slovinsko (SI) |
□Slovensko (SK) |
□Finsko (FI) |
□Švédsko (SE) |
□Spojené království (UK) |
2. SOUD, KTERÝ VYDÁVÁ OSVĚDČENÍ*
2.1. Název*
2.2. Adresa*
2.3. Telefon/fax/e-mail*
3. SOUD, KTERÝ VYDAL ROZHODNUTÍ (nejedná-li se o tentýž soud)
3.1. Název
3.2. Adresa
4. ROZHODNUTÍ*
4.1. Datum (dd/mm/rrrr)*
4.2. Referenční číslo*
5. DÍTĚ (DĚTI) ( 38 ), JEŽ MÁ (MAJÍ) BÝT V SOULADU S ROZHODNUTÍM NAVRÁCENO (NAVRÁCENY)*
5.1. Dítě 1*
5.1.1. Příjmení*
5.1.2. Jméno (jména)*
5.1.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)*
5.1.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
5.1.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
5.2. Dítě 2
5.2.1. Příjmení
5.2.2. Jméno (jména)
5.2.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
5.2.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
5.2.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
5.3. Dítě 3
5.3.1. Příjmení
5.3.2. Jméno (jména)
5.3.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
5.3.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
5.3.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
6. ČLENSKÝ STÁT, DO NĚHOŽ MÁ (MAJÍ) BÝT V SOULADU S ROZHODNUTÍM DÍTĚ (DĚTI) NAVRÁCENO (NAVRÁCENY)*
□Belgie (BE) |
□Bulharsko (BG) |
□Česko (CZ) |
□Německo (DE) |
□Estonsko (EE) |
□Irsko (IE) |
□Řecko (EL) |
□Španělsko (ES) |
□Francie (FR) |
□Chorvatsko (HR) |
□Itálie (IT) |
□Kypr (CY) |
□Lotyšsko (LV) |
□Litva (LT) |
□Lucembursko (LU) |
□Maďarsko (HU) |
□Malta (MT) |
□Nizozemsko (NL) |
□Rakousko (AT) |
□Polsko (PL) |
□Portugalsko (PT) |
□Rumunsko (RO) |
□Slovinsko (SI) |
□Slovensko (SK) |
□Finsko (FI) |
□Švédsko (SE) |
□Spojené království (UK) |
7. POKUD JE TO UVEDENO V ROZHODNUTÍ A V ROZSAHU V NĚM UVEDENÉM, DÍTĚ (DĚTI) MÁ (MAJÍ) BÝT NAVRÁCENO (NAVRÁCENY) DO ( 39 )
7.1. Strana 1
7.1.1. □Fyzická osoba
7.1.1.1. Příjmení
7.1.1.2. Jméno (jména)
7.1.1.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
7.1.1.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
7.1.1.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
7.1.1.6. Adresa (pokud je k dispozici)
7.1.1.6.1. uvedená v rozhodnutí …
7.1.1.6.2. jakékoli další informace (například ohledně odlišné současné adresy) …
7.1.2. Právnická osoba, orgán nebo jiný subjekt
7.1.2.1. Celý název
7.1.2.2. Identifikační číslo (pokud existuje a pokud je k dispozici)
7.1.2.3. Adresa (pokud je k dispozici)
7.2. Strana 2
7.2.1. □Fyzická osoba
7.2.1.1. Příjmení
7.2.1.2. Jméno (jména)
7.2.1.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
7.2.1.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
7.2.1.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
7.2.1.6. Adresa (pokud je k dispozici)
7.2.1.6.1. uvedená v rozhodnutí …
7.2.1.6.2. jakékoli další informace (například ohledně odlišné současné adresy) …
7.2.2. □Právnická osoba, orgán nebo jiný subjekt
7.2.2.1. Celý název
7.2.2.2. Identifikační číslo (pokud existuje a pokud je k dispozici)
7.2.2.3. Adresa (pokud je k dispozici)
8. PRAKTICKÁ UJEDNÁNÍ PRO NAVRÁCENÍ (POKUD JSOU UVEDENA V ROZHODNUTÍ A V ROZSAHU V NĚM UVEDENÉM) ( 40 )
……
9. ROZHODNUTÍ ZAHRNUJE PŘEDBĚŽNÁ A ZAJIŠŤOVACÍ OPATŘENÍ NA ZÁKLADĚ ČL. 27 ODST. 5 NAŘÍZENÍ ZA ÚČELEM OCHRANY DÍTĚTE PŘED ZÁVAŽNÝM NEBEZPEČÍM UVEDENÝM V ČL. 13 ODST. 1 PÍSM. B) HAAGSKÉ ÚMLUVY Z ROKU 1980*
9.1. □Ne
9.2. □Ano
9.2.1. Popis nařízeného (nařízených) opatření ( 41 )
……
10. STRANA ( 42 ), VŮČI NÍŽ SE VÝKON NAVRHUJE*
10.1. Příjmení*
10.2. Jméno (jména)*
10.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)*
10.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
10.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
10.6. Adresa (pokud je k dispozici)
10.6.1. uvedená v rozhodnutí …
10.6.2. jakékoli další informace (například ohledně odlišné současné adresy) …
11. PROTI ROZHODNUTÍ LZE PODAT OPRAVNÝ PROSTŘEDEK PODLE PRÁVA ČLENSKÉHO STÁTU PŮVODU*
11.1. □Ne
11.2. □Ano
12. ROZHODNUTÍ JE VYKONATELNÉ V ČLENSKÉM STÁTĚ PŮVODU*
12.1. □Ne
12.2. □Ano, bez jakýchkoli omezení (uveďte datum (dd/mm/rrrr), kdy se rozhodnutí stalo vykonatelným): …/…/……
12.3. □Ano, ale pouze vůči straně ( 43 ) uvedené v bodě … (vyplňte)
12.3.1. Uveďte datum (dd/mm/rrrr), kdy se rozhodnutí stalo vůči této straně vykonatelným: …/…/……
13. KE DNI VYDÁNÍ OSVĚDČENÍ BYLO ROZHODNUTÍ DORUČENO STRANĚ (STRANÁM) ( 44 ), VŮČI NÍŽ (NIMŽ) SE VÝKON NAVRHUJE, UVEDENÝM V BODĚ 10*
13.1. □Ne
13.2. □Není soudu známo
13.3. □Ano
13.3.1. Datum doručení (dd/mm/rrrr)
13.3.2. Rozhodnutí bylo doručeno v tomto jazyce (těchto jazycích):
□BG |
□ES |
□CS |
□DE |
□ET |
□EL |
□EN |
□FR |
□GA |
□HR |
□IT |
□LV |
□LT |
□HU |
□MT |
□NL |
□PL |
□PT |
□RO |
□SK |
□SL |
□FI |
□SV |
|
|
14. ROZHODNUTÍ BYLO VYDÁNO V NEPŘÍTOMNOSTI*
14.1. □Ne
14.2. □Ano
14.2.1. Strana, jež se nedostavila k soudu, uvedená v bodě ... (prosím vyplňte)
14.2.2. Této straně byl doručen návrh na zahájení řízení nebo jiná obdobná písemnost
14.2.2.1. □Ne
14.2.2.2. □Není soudu známo
14.2.2.3. □Ano
14.2.2.3.1. Datum doručení (dd/mm/rrrr)
15. DÍTĚ (DĚTI) ( 45 ) UVEDENÉ V BODĚ 5 BYLO SCHOPNO (BYLY SCHOPNY) VYTVÁŘET SI VLASTNÍ NÁZOR*
15.1. □Dítě uvedené v bodě 5.1.
15.1.1. □Ano (v tomto případě vyplňte bod 16)
15.1.2. □Ne
15.2. □Dítě uvedené v bodě 5.2.
15.2.1. □Ano (v tomto případě vyplňte bod 16)
15.2.2. □Ne
15.3. □Dítě uvedené v bodě 5.3.
15.3.1. □Ano (v tomto případě vyplňte bod 16)
15.3.2. □Ne
16. DÍTĚTI (DĚTEM) ( 46 ) SCHOPNÉMU (SCHOPNÝM) VYTVÁŘET SI VLASTNÍ NÁZOR, UVEDENÉMU (UVEDENÝM) V BODĚ 15, BYLA POSKYTNUTA SKUTEČNÁ A ÚČINNÁ PŘÍLEŽITOSTVYJÁDŘIT SVŮJ NÁZOR V SOULADU S ČLÁNKEM 21 TOHOTO NAŘÍZENÍ
16.1. □Dítě uvedené v bodě 5.1
16.1.1. □Ano
16.1.2. □Ne, a to z těchto důvodů: …
16.2. □Dítě uvedené v bodě 5.2
16.2.1. □Ano
16.2.2. □Ne, a to z těchto důvodů: …
16.3. □Dítě uvedené v bodě 5.3
16.3.1. □Ano
16.3.2. □Ne, a to z těchto důvodů: …
17. JMÉNO (JMÉNA) STRANY (STRAN) ( 47 ), JEŽ VYUŽILA (VYUŽILY) PRÁVNÍ POMOCI V SOULADU S ČL. 74 ODST. 1 NAŘÍZENÍ
17.1. Strana (strany)
17.1.1. □uvedená (uvedené) v bodě … (vyplňte)
17.1.2. □uvedená (uvedené) v bodě … (vyplňte)
18. NÁKLADY ŘÍZENÍ ( 48 )
18.1. Rozhodnutí stanoví, že ( 49 )
… (příjmení)
… (jméno/jména)
je povinen (povinna) zaplatit
… (příjmení)
… (jméno/jména)
částku ve výši …
□euro (EUR) |
□bulharský leva (BGN) |
□chorvatská kuna (HRK) |
□česká koruna (CZK) |
□maďarský forint (HUF) |
□polský zlotý (PLN) |
□libra šterlinků (GBP) |
□rumunský leu (RON) |
□švédská koruna (SEK) |
□jiné (uveďte kód ISO): |
18.2. Jakékoli další informace o nákladech, které by mohly být relevantní (například pevná částka nebo procenta; přiznané úroky; sdílené náklady; byla-li náhrada nákladů uložena více než jedné straně, může být celá částka získána od kterékoli z těchto stran): …
Pokud jste připojili dodatečné listy, uveďte počet stránek: …
V … dne (dd/mm/rrrr) ….
Podpis a/nebo razítko
PŘÍLOHA V
OSVĚDČENÍ TÝKAJÍCÍ SE NĚKTERÝCH ROZHODNUTÍ PŘIZNÁVAJÍCÍCH PRÁVO NA STYK S DÍTĚTEM
(čl. 42 odst. 1 písm. a) a čl. 47 odst. 1 písm. a) nařízení Rady (EU) 2019/1111 ( 50 ))
DŮLEŽITÉ
Toto osvědčení vydává, na návrh strany, soud, který vydal rozhodnutí, pouze pokud jsou splněny podmínky čl. 47 odst. 3 nařízení, jak jsou uvedeny v bodech 11 až 14. V opačném případě by se měla použít příloha III nařízení.
1. ČLENSKÝ STÁT PŮVODU* ( 51 )
□Belgie (BE) |
□Bulharsko (BG) |
□Česko (CZ) |
□Německo (DE) |
□Estonsko (EE) |
□Irsko (IE) |
□Řecko (EL) |
□Španělsko (ES) |
□Francie (FR) |
□Chorvatsko (HR) |
□Itálie (IT) |
□Kypr (CY) |
□Lotyšsko (LV) |
□Litva (LT) |
□Lucembursko (LU) |
□Maďarsko (HU) |
□Malta (MT) |
□Nizozemsko (NL) |
□Rakousko (AT) |
□Polsko (PL) |
□Portugalsko (PT) |
□Rumunsko (RO) |
□Slovinsko (SI) |
□Slovensko (SK) |
□Finsko (FI) |
□Švédsko (SE) |
□Spojené království (UK) |
|
2. SOUD, KTERÝ VYDAL ROZHODNUTÍ A VYDÁVÁ OSVĚDČENÍ*
2.1. Název*
2.2. Adresa*
2.3. Telefon/fax/e-mail*
3. ROZHODNUTÍ*
3.1. Datum (dd/mm/rrrr)*
3.2. Číslo jednací *
4. DÍTĚ (DĚTI) ( 52 ), NA KTERÉ SE VZTAHUJE ROZHODNUTÍ*
4.1. Dítě 1*
4.1.1. Příjmení*
4.1.2. Jméno (jména)*
4.1.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)*
4.1.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
4.1.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
4.2. Dítě 2
4.2.1. Příjmení
4.2.2. Jméno (jména)
4.2.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
4.2.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
4.2.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
4.3. Dítě 3
4.3.1. Příjmení
4.3.2. Jméno (jména)
4.3.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
4.3.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
4.3.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
5. STRANA (STRANY) ( 53 ), KTERÉ (KTERÝM) BYLO PŘIZNÁNO PRÁVO NA STYK S DÍTĚTEM*
5.1. Strana 1*
5.1.1. Příjmení*
5.1.2. Jméno (jména)*
5.1.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)*
5.1.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
5.1.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
5.1.6. Adresa (pokud je k dispozici)
5.1.6.1. uvedená v rozhodnutí …
5.1.6.2. jakékoli další informace (například ohledně odlišné současné adresy) …
5.2. Strana 2
5.2.1. Příjmení
5.2.2. Jméno (jména)
5.2.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
5.2.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
5.2.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
5.2.6. Adresa (pokud je k dispozici)
5.2.6.1. uvedená v rozhodnutí …
5.2.6.2. jakékoli další informace (například ohledně odlišné současné adresy) …
6. PRÁVO NA STYK S DÍTĚTEM PŘIZNANÉ PODLE ROZHODNUTÍ A PRAKTICKÁ UJEDNÁNÍ PRO JEHO VÝKON (V ROZSAHU UVEDENÉM V ROZHODNUTÍ) ( 54 )
……
7. ;STRANA (STRANY) ( 55 ), VŮČI NÍŽ (NIMŽ) SE VÝKON NAVRHUJE *
7.1. Strana 1*
7.1.1. □Fyzická osoba
7.1.1.1. Příjmení
7.1.1.2. Jméno (jména)
7.1.1.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
7.1.1.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
7.1.1.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
7.1.1.6. Adresa (pokud je k dispozici)
7.1.1.6.1. uvedená v rozhodnutí …
7.1.1.6.2. jakékoli další informace (například ohledně odlišné současné adresy) …
7.1.2. □Právnická osoba, orgán nebo jiný subjekt
7.1.2.1. Celý název
7.1.2.2. Identifikační číslo (pokud existuje a pokud je k dispozici)
7.1.2.3. Adresa (pokud je k dispozici)
7.2. Strana 2
7.2.1. □Fyzická osoba
7.2.1.1. Příjmení
7.2.1.2. Jméno (jména)
7.2.1.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
7.2.1.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
7.2.1.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
7.2.1.6. Adresa (pokud je k dispozici)
7.2.1.6.1. uvedená v rozhodnutí …
7.2.1.6.2. jakékoli další informace (například ohledně odlišné současné adresy) …
7.2.2. □Právnická osoba, orgán nebo jiný subjekt
7.2.2.1. Celý název
7.2.2.2. Identifikační číslo (pokud existuje a pokud je k dispozici)
7.2.2.3. Adresa (pokud je k dispozici)
8. PROTI ROZHODNUTÍ LZE PODAT OPRAVNÝ PROSTŘEDEK PODLE PRÁVA ČLENSKÉHO STÁTU PŮVODU*
8.1. □Ne
8.2. □Ano
9. ROZHODNUTÍ JE VYKONATELNÉ V ČLENSKÉM STÁTĚ PŮVODU*
9.1. □Ne
9.2. □Ano, bez jakýchkoli omezení (uveďte datum (dd/mm/rrrr), kdy se rozhodnutí stalo vykonatelným): …/…/……
9.3. □Ano, ale pouze vůči straně ( 56 ) uvedené v bodě … (vyplňte)
9.3.1. Uveďte datum (dd/mm/rrrr), kdy se rozhodnutí stalo vůči této straně vykonatelným: …/…/……
9.4. □Ano, ale pouze pokud jde o tuto část (tyto části) rozhodnutí (upřesněte)…
9.4.1. Uveďte datum (dd/mm/rrrr), kdy se tato část (tyto části) rozhodnutí stala (staly) vykonatelnou (vykonatelnými): …/…/……
10. KE DNI VYDÁNÍ OSVĚDČENÍ BYLO ROZHODNUTÍ DORUČENO STRANĚ (STRANÁM) ( 57 ), VŮČI NÍŽ (NIMŽ) SE VÝKON NAVRHUJE *
10.1. Straně uvedené v bodě 7.1*
10.1.1. □Ne
10.1.2. □Není soudu známo
10.1.3. □Ano
10.1.3.1. Datum doručení (dd/mm/rrrr)
10.1.3.2. Rozhodnutí bylo doručeno v tomto jazyce (těchto jazycích):
□BG |
□ES |
□CS |
□DE |
□ET |
□EL |
□EN |
□FR |
□GA |
□HR |
□IT |
□LV |
□LT |
□HU |
□MT |
□NL |
□PL |
□PT |
□RO |
□SK |
□SL |
□FI |
□SV |
|
|
10.2. Straně uvedené v bodě 7.2
10.2.1. □Ne
10.2.2. □Není soudu známo
10.2.3. □Ano
10.2.3.1. Datum doručení (dd/mm/rrrr)
10.2.3.2. Rozhodnutí bylo doručeno v tomto jazyce (těchto jazycích):
□BG |
□ES |
□CS |
□DE |
□ET |
□EL |
□EN |
□FR |
□GA |
□HR |
□IT |
□LV |
□LT |
□HU |
□MT |
□NL |
□PL |
□PT |
□RO |
□SK |
□SL |
□FI |
□SV |
|
|
11. VŠECHNY DOTČENÉ STRANY DOSTALY PŘÍLEŽITOST BÝT VYSLECHNUTY*
11.1. □Ano (v opačném případě by se měla použít příloha III nařízení)
12. DÍTĚ (DĚTI) ( 58 ) UVEDENÉ V BODĚ 4 BYLO (BYLY) SCHOPNO (SCHOPNY) VYTVÁŘET SI VLASTNÍ NÁZOR*
12.1. □Dítě uvedené v bodě 4.1
12.1.1. □Ano (v tomto případě vyplňte bod 13)
12.1.2. □Ne
12.2. □Dítě uvedené v bodě 4.2
12.2.1. □Ano (v tomto případě vyplňte bod 13)
12.2.2. □Ne
12.3. □Dítě uvedené v bodě 4.3
12.3.1. □Ano (v tomto případě vyplňte bod 13)
12.3.2. □Ne
13. DÍTĚTI (DĚTEM) SCHOPNÉMU (SCHOPNÝM) VYTVÁŘET SI VLASTNÍ NÁZOR, UVEDENÉMU (UVEDENÝM) V BODĚ 12, BYLA POSKYTNUTA SKUTEČNÁ A ÚČINNÁ PŘÍLEŽITOST JEJ VYJÁDŘIT V SOULADU S ČLÁNKEM 21 NAŘÍZENÍ
13.1. □Dítě uvedené v bodě 4.1
13.1.1. □Ano (v opačném případě by se měla použít příloha III nařízení)
13.2. □Dítě uvedené v bodě 4.2
13.2.1. □Ano (v opačném případě by se měla použít příloha III nařízení)
13.3. □Dítě uvedené v bodě 4.3
13.3.1. □Ano (v opačném případě by se měla použít příloha III nařízení)
14. ROZHODNUTÍ BYLO VYDÁNO V NEPŘÍTOMNOSTI*
14.1. □Ne
14.2. □Ano
14.2.1. Strana ( 59 ), jež se nedostavila k soudu, uvedená v bodě … (prosím vyplňte)
14.2.2. Této straně byl doručen návrh na zahájení řízení nebo jiná obdobná písemnost v dostatečném předstihu a takovým způsobem, který by této (těmto) straně (stranám) umožnil přípravu na jednání před soudem
14.2.2.1. □Ano
14.2.2.1.1. Datum doručení (dd/mm/rrrr)
14.2.2.2. □Ne, avšak strana, jež se nedostavila k soudu, rozhodnutí jednoznačným způsobem přijala (v opačném případě by se měla použít příloha III nařízení)
15. JMÉNO (JMÉNA) STRANY (STRAN) ( 60 ), KTERÉ VYUŽILY PRÁVNÍ POMOCI V SOULADU S ČL. 74 ODST. 1 NAŘÍZENÍ
15.1. Strana (strany)
15.1.1. □uvedená (uvedené) v bodě … (vyplňte)
15.1.2. □uvedená (uvedené) v bodě … (vyplňte)
16. NÁKLADY ŘÍZENÍ ( 61 )
16.1. □Rozhodnutí se týká i věcí manželských a informace o nákladech řízení podle tohoto nařízení je poskytována pouze v osvědčení o rozhodnutích ve věcech manželských.
16.2. □Rozhodnutí se týká i dalších věcí rodičovské odpovědnosti a informace o nákladech řízení podle tohoto nařízení je poskytována pouze v osvědčení o rozhodnutích ve věcech rodičovské odpovědnosti.
16.3. Rozhodnutí stanoví, že ( 62 )
… (příjmení)
… (jméno/jména)
je povinen (povinna) zaplatit
… (příjmení)
… (jméno/jména)
částku ve výši …
□euro (EUR) |
□bulharský leva (BGN) |
□chorvatská kuna (HRK) |
□česká koruna (CZK) |
□maďarský forint (HUF) |
□polský zlotý (PLN) |
□libra šterlinků (GBP) |
□rumunský leu (RON) |
□švédská koruna (SEK) |
□jiné (uveďte kód ISO): |
16.4. Jakékoli další informace o nákladech, které by mohly být relevantní (například pevná částka nebo procenta; přiznané úroky; sdílené náklady; byla-li náhrada nákladů uložena více než jedné straně, může být celá částka získána od kterékoli z těchto stran): …
Pokud jste připojili dodatečné listy, uveďte počet stránek: …
V … dne (dd/mm/rrrr) …
Podpis a/nebo razítko
PŘÍLOHA VI
OSVĚDČENÍ TÝKAJÍCÍ SE NĚKTERÝCH ROZHODNUTÍ VE VĚCI PRÁVA PÉČE O DÍTĚ VYDANÝCH PODLE ČL. 29 ODST 6 NAŘÍZENÍ A UKLÁDAJÍCÍCH NAVRÁCENÍ DÍTĚTE
(čl. 29 odst. 6, čl. 42 odst. 1 písm. b) a čl. 47 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (EU) 2019/1111 ( 63 ))
DŮLEŽITÉ
Toto osvědčení vydává, na návrh strany, soud, který vydal rozhodnutí podle čl. 29 odst. 6, pokud rozhodnutí ukládá navrácení dítěte a pouze pokud jsou splněny podmínky čl. 47 odst. 3 a 4 nařízení, jak jsou uvedeny v bodech 11 až 15. V opačném případě by se měla použít příloha III nařízení.
1. ČLENSKÝ STÁT PŮVODU* ( 64 )
□Belgie (BE) |
□Bulharsko (BG) |
□Česko (CZ) |
□Německo (DE) |
□Estonsko (EE) |
□Irsko (IE) |
□Řecko (EL) |
□Španělsko (ES) |
□Francie (FR) |
□Chorvatsko (HR) |
□Itálie (IT) |
□Kypr (CY) |
□Lotyšsko (LV) |
□Litva (LT) |
□Lucembursko (LU) |
□Maďarsko (HU) |
□Malta (MT) |
□Nizozemsko (NL) |
□Rakousko (AT) |
□Polsko (PL) |
□Portugalsko (PT) |
□Rumunsko (RO) |
□Slovinsko (SI) |
□Slovensko (SK) |
□Finsko (FI) |
□Švédsko (SE) |
□Spojené království (UK) |
2. SOUD, KTERÝ VYDAL ROZHODNUTÍ A VYDÁVÁ OSVĚDČENÍ*
2.1. Název*
2.2. Adresa*
2.3. Telefon/fax/e-mail*
3. ROZHODNUTÍ*
3.1. Datum (dd/mm/rrrr)*
3.2. Číslo jednací *
4. DÍTĚ (DĚTI) ( 65 ) JEŽ MÁ (MAJÍ) BÝT V SOULADU S ROZHODNUTÍM NAVRÁCENO (NAVRÁCENY)*
4.1. Dítě 1*
4.1.1. Příjmení*
4.1.2. Jméno (jména)*
4.1.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)*
4.1.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
4.1.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
4.2. Dítě 2
4.2.1. Příjmení
4.2.2. Jméno (jména)
4.2.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
4.2.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
4.2.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
4.3. Dítě 3
4.3.1. Příjmení
4.3.2. Jméno (jména)
4.3.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
4.3.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
4.3.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
5. POKUD JE TO UVEDENO V ROZHODNUTÍ A V ROZSAHU V NĚM UVEDENÉM, DÍTĚ (DĚTI) MÁ (MAJÍ) BÝT NAVRÁCENO (NAVRÁCENY) DO ( 66 )
5.1. Strana 1
5.1.1. □Fyzická osoba
5.1.1.1. Příjmení
5.1.1.2. Jméno (jména)
5.1.1.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
5.1.1.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
5.1.1.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
5.1.1.6. Adresa (pokud je k dispozici)
5.1.1.6.1. uvedená v rozhodnutí …
5.1.1.6.2. jakékoli další informace (například ohledně odlišné současné adresy) …
5.1.2. □Právnická osoba, orgán nebo jiný subjekt
5.1.2.1. Celý název
5.1.2.2. Identifikační číslo (pokud existuje a pokud je k dispozici)
5.1.2.3. Adresa (pokud je k dispozici)
5.2. Strana 2
5.2.1. □Fyzická osoba
5.2.1.1. Příjmení
5.2.1.2. Jméno (jména)
5.2.1.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
5.2.1.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
5.2.1.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
5.2.1.6. Adresa (pokud je k dispozici)
5.2.1.6.1. uvedená v rozhodnutí …
5.2.1.6.2. jakékoli další informace (například ohledně odlišné současné adresy) …
5.2.2. □Právnická osoba, orgán nebo jiný subjekt
5.2.2.1. Celý název
5.2.2.2. Identifikační číslo (pokud existuje a pokud je k dispozici)
5.2.2.3. Adresa (pokud je k dispozici)
6. PRAKTICKÁ UJEDNÁNÍ PRO NAVRÁCENÍ (POKUD JSOU UVEDENA V ROZHODNUTÍ A V ROZSAHU V NĚM UVEDENÉM) ( 67 )
……
7. STRANA ( 68 ), VŮČI NÍŽ SE VÝKON NAVRHUJE *
7.1. Příjmení*
7.2. Jméno (jména)*
7.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
7.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
7.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
7.6. Adresa (pokud je k dispozici)
7.6.1. uvedená v rozhodnutí …
7.6.2. jakékoli další informace (například ohledně odlišné současné adresy) …
8. PROTI ROZHODNUTÍ LZE PODAT OPRAVNÝ PROSTŘEDEK PODLE PRÁVA ČLENSKÉHO STÁTU PŮVODU *
8.1. □Ne
8.2. □Ano
9. ČÁST ROZHODNUTÍ, KTERÁ UKLÁDÁ NAVRÁCENÍ DÍTĚTE (DĚTÍ), JE VYKONATELNÁ VE ČLENSKÉM STÁTĚ PŮVODU*
9.1. □Ne
9.2. □Ano, bez jakýchkoli omezení (uveďte datum (dd/mm/rrrr), kdy se rozhodnutí stalo vykonatelným): …/…/…….
9.3. □Ano, ale pouze vůči straně ( 69 ) uvedené v bodě … (vyplňte):
Uveďte datum (dd/mm/rrrr), kdy se rozhodnutí stalo vůči této straně vykonatelným: …/…/…….
10. KE DNI VYDÁNÍ OSVĚDČENÍ BYLO ROZHODNUTÍ DORUČENO STRANĚ ( 70 ), VŮČI NÍŽ SE VÝKON NAVRHUJE, UVEDENÉ V BODĚ 7*
10.1. □Ne
10.2. □Není soudu známo
10.3. Ano
10.3.1. Datum doručení (dd/mm/rrrr)
10.3.2. Rozhodnutí bylo doručeno v tomto jazyce (těchto jazycích):
□BG |
□ES |
□CS |
□DE |
□ET |
□EL |
□EN |
□FR |
□GA |
□HR |
□IT |
□LV |
□LT |
□HU |
□MT |
□NL |
□PL |
□PT |
□RO |
□SK |
□SL |
□FI |
□SV |
|
|
11. VŠECHNY DOTČENÉ STRANY DOSTALY PŘÍLEŽITOST BÝT VYSLECHNUTY*
11.1. □Ano (v opačném případě by se měla použít příloha III nařízení)
12. DÍTĚ (DĚTI) ( 71 ) UVEDENÉ V BODĚ 4 BYLO (BYLY) SCHOPNO (SCHOPNY) VYTVÁŘET SI VLASTNÍ NÁZOR*
12.1. □Dítě uvedené v bodě 4.1
12.1.1. □Ano (v tomto případě vyplňte bod 13)
12.1.2. □Ne
12.2. □Dítě uvedené v bodě 4.2
12.2.1. □Ano (v tomto případě vyplňte bod 13)
12.2.2. □Ne
12.3. □Dítě uvedené v bodě 4.3
12.3.1. □Ano (v tomto případě vyplňte bod 13)
12.3.2. □Ne
13. DÍTĚTI (DĚTEM) SCHOPNÉMU (SCHOPNÝM) VYTVÁŘET SI VLASTNÍ NÁZOR, UVEDENÉMU (UVEDENÝM) V BODĚ 12, BYLA POSKYTNUTA SKUTEČNÁ A ÚČINNÁ PŘÍLEŽITOST VYJÁDŘIT SVŮJ NÁZOR V SOULADU S ČLÁNKEM 20 TOHOTO NAŘÍZENÍ
13.1. □Dítě uvedené v bodě 4.1
13.1.1. □Ano (v opačném případě by se měla použít příloha III nařízení)
13.2. □Dítě uvedené v bodě 4.2
13.2.1. □Ano (v opačném případě by se měla použít příloha III nařízení)
13.3. □Dítě uvedené v bodě 4.3
13.3.1. □Ano (v opačném případě by se měla použít příloha III nařízení)
14. ROZHODNUTÍ BYLO VYDÁNO V NEPŘÍTOMNOSTI*
14.1. □Ne
14.2. □Ano
14.2.1. Strana (strany), jež se nedostavila (nedostavily) k soudu ( 72 ), uvedená (uvedené) v bodě … (vyplňte)
14.2.2. Této straně byl doručen návrh na zahájení řízení nebo jiná obdobná písemnost v dostatečném předstihu a takovým způsobem, který by této (těmto) straně (stranám) umožnil přípravu na jednání před soudem
14.2.2.1. Ano
14.2.2.1.1. Datum doručení (dd/mm/rrrr)
14.2.2.2. □Ne, avšak strana, jež se nedostavila k soudu, rozhodnutí jednoznačným způsobem přijala (v opačném případě by se měla použít příloha III nařízení)
15. SOUD PŘI VYDÁNÍ SVÉHO ROZHODNUTÍ PŘIHLÉDL K DŮVODŮM A SKUTEČNOSTEM PRO PŘEDCHOZÍ ROZHODNUTÍ VYDANÉ V JINÉM ČLENSKÉM STÁTĚ PODLE ČL. 13 ODST. 1 PÍSM. B) NEBO ČL. 13 ODST. 2 HAAGSKÉ ÚMLUVY ZE DNE 25. ŘÍJNA 1980 O OBČANSKOPRÁVNÍCH ASPEKTECH MEZINÁRODNÍCH ÚNOSŮ DĚTÍ*
15.1. □Ano (v opačném případě by se měla použít příloha III nařízení)
16. ROZHODNUTÍ ZAHRNUJE PŘEDBĚŽNÁ A ZAJIŠŤOVACÍ OPATŘENÍ*
16.1. □Ne
16.2. □Ano
16.2.1. Popis nařízeného (nařízených) opatření ( 73 )
……
17. JMÉNO (JMÉNA) STRANY (STRAN) ( 74 ), KTERÉ VYUŽILY PRÁVNÍ POMOCI V SOULADU S ČL. 74 ODST. 1 NAŘÍZENÍ
17.1. Strana (strany)
17.1.1. □uvedená (uvedené) v bodě … (vyplňte)
17.1.2. □uvedená (uvedené) v bodě … (vyplňte)
18. NÁKLADY ŘÍZENÍ ( 75 )
18.1. Rozhodnutí stanoví, že ( 76 )
… (příjmení)
… (jméno/jména)
je povinen (povinna) zaplatit
… (příjmení)
… (jméno/jména)
částku ve výši …
□euro (EUR) |
□bulharský leva (BGN) |
□chorvatská kuna (HRK) |
□česká koruna (CZK) |
□maďarský forint (HUF) |
□polský zlotý (PLN) |
□libra šterlinků (GBP) |
□rumunský leu (RON) |
□švédská koruna (SEK) |
□jiné (uveďte kód ISO): |
18.2. Jakékoli další informace o nákladech, které by mohly být relevantní (například pevná částka nebo procenta; přiznané úroky; sdílené náklady; byla-li náhrada nákladů uložena více než jedné straně, může být celá částka získána od kterékoli z těchto stran): …
Pokud jste připojili dodatečné listy, uveďte počet stránek: …
V … dne (dd/mm/rrrr) …
Podpis a/nebo razítko
PŘÍLOHA VII
OSVĚDČENÍ O NEEXISTENCI NEBO OMEZENÍ VYKONATELNOSTI NĚKTERÝCH ROZHODNUTÍ PŘIZNÁVAJÍCÍCH PRÁVO NA STYK S DÍTĚTEM NEBO UKLÁDAJÍCÍCH NAVRÁCENÍ DÍTĚTE, JEŽ BYLA OSVĚDČENA V SOULADU S ČLÁNKEM 47 NAŘÍZENÍ
(Článek 49 nařízení Rady (ES) 2019/1111 ( 77 ))
DŮLEŽITÉ
Toto osvědčení se vydává na návrh, pokud vykonatelnost rozhodnutí osvědčeného v souladu s článkem 47 nařízení v členském státě původu zanikla, nebo byla odložena či omezena, a to v příslušném rozsahu.
1. ČLENSKÝ STÁT PŮVODU* ( 78 )
□Belgie (BE) |
□Bulharsko (BG) |
□Česko (CZ) |
□Německo (DE) |
□Estonsko (EE) |
□Irsko (IE) |
□Řecko (EL) |
□Španělsko (ES) |
□Francie (FR) |
□Chorvatsko (HR) |
□Itálie (IT) |
□Kypr (CY) |
□Lotyšsko (LV) |
□Litva (LT) |
□Lucembursko (LU) |
□Maďarsko (HU) |
□Malta (MT) |
□Nizozemsko (NL) |
□Rakousko (AT) |
□Polsko (PL) |
□Portugalsko (PT) |
□Rumunsko (RO) |
□Slovinsko (SI) |
□Slovensko (SK) |
□Finsko (FI) |
□Švédsko (SE) |
□Spojené království (UK) |
2. SOUD, KTERÝ VYDÁVÁ OSVĚDČENÍ*
2.1. Název*
2.2. Adresa*
2.3. Telefon/fax/e-mail*
3. ROZHODNUTÍ, JEHOŽ VYKONATELNOST ZANIKLA, BYLA ODLOŽENA ČI OMEZENA*
3.1. Soud, který vydal rozhodnutí (pokud je odlišný od bodu 2)
3.1.1. Název
3.1.2. Adresa
3.1.3. Telefon/fax/e-mail
3.2. Podrobnosti rozhodnutí*
3.2.1. Datum (dd/mm/rrrr)*
3.2.2. Číslo jednací *
3.3. Podrobnosti původního osvědčení
3.3.1. Datum (dd/mm/rrrr) (pokud je známo)
3.3.2. Osvědčení v souladu s:
□čl. 47 odst. 1 písm. a) nařízení pro rozhodnutí přiznávající právo na styk s dítětem
□čl. 47 odst. 1 písm. b) nařízení pro rozhodnutí ve věci práva péče o dítě vydané v souladu s čl. 29 odst. 6 nařízení, jež ukládá navrácení dítěte nebo dětí
4. VYKONATELNOST ROZHODNUTÍ UVEDENÉHO V BODĚ 3*
4.1. □zanikla
4.2. □byla odložena
4.2.1. Případně podrobnosti o době odložení vykonatelnosti: …
4.3. □byla omezena
4.3.1. Případně podrobnosti o rozsahu tohoto omezení: …
5. ÚČINEK (ÚČINKY) UVEDENÝ (UVEDENÉ) V BODĚ 4*
5.1. □nastal (nastaly) ze zákona
5.1.1. Případně uveďte příslušné (příslušná) ustanovení: …
5.2. □byly nařízeny rozhodnutím
5.2.1. Soud, který vydal rozhodnutí (pokud je odlišný od bodu 2)
5.2.1.1. Název
5.2.1.2. Adresa
5.2.1.3. Telefon/fax/e-mail
5.2.2. Podrobnosti rozhodnutí:
Datum (dd/mm/rrrr)
Číslo jednací
Obsah ( 79 ) …
V …dne (dd/mm/rrrr)
Podpis a/nebo razítko
PŘÍLOHA VIII
OSVĚDČENÍ O VEŘEJNÉ LISTINĚ NEBO DOHODĚ O ROZVODU NEBO ROZLUCE
(Článek 66 odst. 1 písm. a) nařízení Rady (EU) 2019/1111 ( 80 ))
DŮLEŽITÉ
Toto osvědčení se vydává na návrh strany, pouze pokud členský stát, který pověřil veřejný nebo jiný orgán formálním vyhotovením nebo registrací veřejné listiny nebo registrací dohody, je příslušný podle oddílu I kapitoly II tohoto nařízení, jak je uvedeno v bodě 2, a veřejná listina nebo dohoda má v daném členském státě závazné právní účinky, jak je uvedeno v bodech 7.5 nebo 8.4.
1. ČLENSKÝ STÁT PŮVODU* ( 81 )
□Belgie (BE) |
□Bulharsko (BG) |
□Česko (CZ) |
□Německo (DE) |
□Estonsko (EE) |
□Irsko (IE) |
□Řecko (EL) |
□Španělsko (ES) |
□Francie (FR) |
□Chorvatsko (HR) |
□Itálie (IT) |
□Kypr (CY) |
□Lotyšsko (LV) |
□Litva (LT) |
□Lucembursko (LU) |
□Maďarsko (HU) |
□Malta (MT) |
□Nizozemsko (NL) |
□Rakousko (AT) |
□Polsko (PL) |
□Portugalsko (PT) |
□Rumunsko (RO) |
□Slovinsko (SI) |
□Slovensko (SK) |
□Finsko (FI) |
□Švédsko (SE) |
□Spojené království (UK) |
2. ČLENSKÝ STÁT PŮVODU JE PŘÍSLUŠNÝ PODLE ODDÍLU 1 KAPITOLY II NAŘÍZENÍ*
2.1. □Ano
3. SOUD NEBO PŘÍSLUŠNÝ ORGÁN VYDÁVAJÍCÍ OSVĚDČENÍ*
3.1. Název*
3.2. Adresa*
3.3. Telefon/fax/e-mail*
4. POVAHA PÍSEMNOSTI*
4.1. veřejná listina (v tomto případě vyplňte bod 7)
4.2. dohoda (v tomto případě vyplňte bod 8)
5. PŘEDMĚT VEŘEJNÉ LISTINY NEBO DOHODY*
5.1. Rozvod
5.2. Rozluka
6. MANŽELSTVÍ*
6.1. Manželé*
6.1.1.
6.1.1.1. Příjmení*
6.1.1.2. Jméno (jména)*
6.1.1.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)*
6.1.1.4. Místo narození
6.1.1.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
6.1.1.6. Adresa (pokud je k dispozici)
6.1.1.6.1. uvedená ve veřejné listině nebo dohodě …
6.1.1.6.2. jakékoli další informace (například ohledně odlišné současné adresy) …
6.1.2.
6.1.2.1. Příjmení*
6.1.2.2. Jméno (jména)*
6.1.2.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)*
6.1.2.4. Místo narození
6.1.2.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
6.1.2.6. Adresa (pokud je k dispozici)
6.1.2.6.1. uvedená ve veřejné listině nebo dohodě …
6.1.2.6.2. jakékoli další informace (například ohledně odlišné současné adresy) …
6.2. Datum, země a místo uzavření manželství*
6.2.1. Datum (dd/mm/rrrr)*
6.2.2. Země*
6.2.3. Místo (pokud je k dispozici)
7. □VEŘEJNÁ LISTINA
7.1. Veřejný orgán nebo jiný orgán zmocněný za tímto účelem, který vyhotovil nebo registroval veřejnou listinu (pokud je odlišný od soudu nebo příslušného orgánu uvedeného v bodě 3)
7.1.1. Název
7.1.2. Adresa
7.2. Datum (dd/mm/rrrr), kdy orgán uvedený v bodě 3 nebo v bodě 7.1 veřejnou listinu vyhotovil
7.3. Referenční číslo veřejné listiny (pokud existuje)
7.4. Datum (dd/mm/rrrr), kdy byla veřejná listina registrována ve členském státě původu (pokud se liší od data uvedeného v bodě 7.2)
7.4.1. Referenční číslo v registru (pokud existuje)
7.5. Datum (dd/mm/rrrr), od nějž má veřejná listina závazné právní účinky v členském státě původu
8. □DOHODA
8.1. Veřejný orgán, který dohodu zaregistroval (pokud se liší od soudu nebo příslušného orgánu uvedeného v bodě 3)
8.1.1. Název
8.1.2. Adresa
8.2. Datum (dd/mm/rrrr) registrace dohody
8.3. Referenční číslo v registru (pokud existuje)
8.4. Datum (dd/mm/rrrr), od nějž má dohoda závazné právní účinky v členském státě původu
V … dne (dd/mm/rrrr)
Podpis a/nebo razítko
PŘÍLOHA IX
OSVĚDČENÍ TÝKAJÍCÍ SE VEŘEJNÉ LISTINY NEBO DOHODY VE VĚCECH RODIČOVSKÉ ODPOVĚDNOSTI
(Článek 66 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (EU) 2019/1111 ( 82 ))
DŮLEŽITÉ
Osvědčení se vydá na návrh strany, pouze pokud členský stát, který pověřil veřejný nebo jiný orgán formálním vyhotovením nebo registrací veřejné listiny nebo registrací dohody, je příslušný podle kapitoly II oddílu 2 tohoto nařízení, jak je uvedeno v bodě 2, a veřejná listina nebo dohoda má v daném členském státě závazné právní účinky, jak je uvedeno v bodech 12.5 nebo 13.4.
Osvědčení nelze vydat, pokud existují náznaky, že obsah veřejné listiny nebo dohody je v rozporu s nejlepším zájmem dítěte.
1. ČLENSKÝ STÁT PŮVODU* ( 83 )
□Belgie (BE) |
□Bulharsko (BG) |
□Česko (CZ) |
□Německo (DE) |
□Estonsko (EE) |
□Irsko (IE) |
□Řecko (EL) |
□Španělsko (ES) |
□Francie (FR) |
□Chorvatsko (HR) |
□Itálie (IT) |
□Kypr (CY) |
□Lotyšsko (LV) |
□Litva (LT) |
□Lucembursko (LU) |
□Maďarsko (HU) |
□Malta (MT) |
□Nizozemsko (NL) |
□Rakousko (AT) |
□Polsko (PL) |
□Portugalsko (PT) |
□Rumunsko (RO) |
□Slovinsko (SI) |
□Slovensko (SK) |
□Finsko (FI) |
□Švédsko (SE) |
□Spojené království (UK) |
2. ČLENSKÝ STÁT PŮVODU JE PŘÍSLUŠNÝ PODLE ODDÍLU 2 KAPITOLY II NAŘÍZENÍ*
2.1. □Ano
3. SOUD NEBO PŘÍSLUŠNÝ ORGÁN VYDÁVAJÍCÍ OSVĚDČENÍ*
3.1. Název*
3.2. Adresa*
3.3. Telefon/fax/e-mail*
4. POVAHA PÍSEMNOSTI*
4.1. □veřejná listina (v tomto případě vyplňte bod 12)
4.2. □dohoda (v tom případě vyplňte bod 13)
5. STRANY ( 84 ) VEŘEJNÉ LISTINY NEBO DOHODY*
5.1. Strana 1*
5.1.1. □Fyzická osoba
5.1.1.1. Příjmení
5.1.1.2. Jméno (jména)
5.1.1.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
5.1.1.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
5.1.1.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
5.1.1.6. Adresa (pokud je k dispozici)
5.1.1.6.1. uvedená v rozhodnutí …
5.1.1.6.2. jakékoli další informace (například ohledně odlišné současné adresy) …
5.1.2. □Právnická osoba, orgán nebo jiný subjekt
5.1.2.1. Celý název
5.1.2.2. Identifikační číslo (pokud existuje a pokud je k dispozici)
5.1.2.3. Adresa (pokud je k dispozici)
5.2. Strana 2
5.2.1. □Fyzická osoba
5.2.1.1. Příjmení
5.2.1.2. Jméno (jména)
5.2.1.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
5.2.1.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
5.2.1.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
5.2.1.6. Adresa (pokud je k dispozici)
5.2.1.6.1. uvedená v rozhodnutí …
5.2.1.6.2. jakékoli další informace (například ohledně odlišné současné adresy) …
5.2.2. □Právnická osoba, orgán nebo jiný subjekt
5.2.2.1. Celý název
5.2.2.2. Identifikační číslo (pokud existuje a pokud je k dispozici)
5.2.2.3. Adresa (pokud je k dispozici)
6. DÍTĚ (DĚTI) ( 85 ), NA KTERÉ SE VZTAHUJE VEŘEJNÁ LISTINA NEBO DOHODA*
6.1. Dítě 1*
6.1.1. Příjmení*
6.1.2. Jméno (jména)*
6.1.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)*
6.1.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
6.1.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
6.2. Dítě 2
6.2.1. Příjmení
6.2.2. Jméno (jména)
6.2.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
6.2.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
6.2.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
6.3. Dítě 3
6.3.1. Příjmení
6.3.2. Jméno (jména)
6.3.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
6.3.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
6.3.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
7. □PRÁVO PÉČE O DÍTĚ ( 86 )
7.1. Právo péče o dítě přiznané nebo dohodnuté ve veřejné listině nebo v dohodě ( 87 )
……
7.2. Přiznané této straně (těmto stranám) ( 88 )
7.2.1. Strana 1
7.2.1.1. □Fyzická osoba
7.2.1.1.1. Příjmení
7.2.1.1.2. Jméno (jména)
7.2.1.1.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
7.2.1.1.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
7.2.1.1.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
7.2.1.1.6. Adresa (pokud je k dispozici)
7.2.1.1.6.1. uvedená v rozhodnutí ……
7.2.1.1.6.2. jakékoli další informace (například ohledně odlišné současné adresy) …
7.2.1.2. Právnická osoba, orgán nebo jiný subjekt
7.2.1.2.1. Celý název
7.2.1.2.2. Identifikační číslo (pokud existuje a pokud je k dispozici)
7.2.1.2.3. Adresa (pokud je k dispozici)
7.2.2. Strana 2
7.2.2.1. □Fyzická osoba
7.2.2.1.1. Příjmení
7.2.2.1.2. Jméno (jména)
7.2.2.1.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
7.2.2.1.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
7.2.2.1.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
7.2.2.1.6. Adresa (pokud je k dispozici)
7.2.2.1.6.1. uvedená v rozhodnutí …
7.2.2.1.6.2. jakékoli další informace (například ohledně odlišné současné adresy) …
7.2.2.2. □Právnická osoba, orgán nebo jiný subjekt
7.2.2.2.1. Celý název
7.2.2.2.2. Identifikační číslo (pokud existuje a pokud je k dispozici)
7.2.2.2.3. Adresa (pokud je k dispozici)
7.3. Veřejná listina nebo dohoda ukládá předání dítěte (dětí)
7.3.1. □Ne
7.3.2. □Ano
7.3.2.1. Podrobnosti předání relevantní pro výkon, pokud již nebyly uvedeny v bodě 7.1. (např. komu, které dítě (děti), pravidelné předávání nebo jednorázové předání)
……
8. □PRÁVO NA STYK S DÍTĚTEM
8.1. Právo na styk s dítětem přiznané nebo dohodnuté ve veřejné listině nebo v dohodě ( 89 )
……
8.2. Přiznané této straně (těmto stranám) ( 90 )
8.2.1. Strana 1
8.2.1.1. Příjmení
8.2.1.2. Jméno (jména)
8.2.1.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
8.2.1.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
8.2.1.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
8.2.1.6. Adresa (pokud je k dispozici)
8.2.1.6.1. uvedená ve veřejné listině nebo v dohodě …
8.2.1.6.2. jakékoli další informace (například ohledně odlišné současné adresy) …
8.2.2. Strana 2
8.2.2.1. Příjmení
8.2.2.2. Jméno (jména)
8.2.2.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
8.2.2.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
8.2.2.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
8.2.2.6. Adresa (pokud je k dispozici)
8.2.2.6.1. uvedená ve veřejné listině nebo v dohodě …
8.2.2.6.2. jakékoli další informace (například ohledně odlišné současné adresy) …
8.3. Veřejná listina nebo dohoda ukládá předání dítěte (dětí)
8.3.1. □Ne
8.3.2. □Ano
8.3.2.1. □Podrobnosti předání relevantní pro výkon, pokud již nebyly uvedeny v bodě 8.1. (např. komu, které dítě (děti), pravidelné předávání nebo jednorázové předání)
……
9. □DALŠÍ PRÁVA VE VĚCECH RODIČOVSKÉ ODPOVĚDNOSTI
9.1. Právo (práva) přiznané nebo dohodnuté ve veřejné listině nebo v dohodě ( 91 )
……
9.2. Přiznané této straně (těmto stranám) ( 92 )
9.2.1. Strana 1
9.2.1.1. □Fyzická osoba
9.2.1.1.1. Příjmení
9.2.1.1.2. Jméno (jména)
9.2.1.1.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
9.2.1.1.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
9.2.1.1.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
9.2.1.1.6. Adresa (pokud je k dispozici)
9.2.1.1.6.1. uvedená v rozhodnutí ……
9.2.1.1.6.2. jakékoli další informace (například ohledně odlišné současné adresy) …
9.2.1.2. □Právnická osoba, orgán nebo jiný subjekt
9.2.1.2.1. Celý název
9.2.1.2.2. Identifikační číslo (pokud existuje a pokud je k dispozici)
9.2.1.2.3. Adresa (pokud je k dispozici)
9.2.2. Strana 2
9.2.2.1. □Fyzická osoba
9.2.2.1.1. Příjmení
9.2.2.1.2. Jméno (jména)
9.2.2.1.3. Datum narození (dd/mm/rrrr)
9.2.2.1.4. Místo narození (pokud je k dispozici)
9.2.2.1.5. Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (pokud existuje a pokud je k dispozici)
9.2.2.1.6. Adresa (pokud je k dispozici)
9.2.2.1.6.1. uvedená v rozhodnutí …
9.2.2.1.6.2. jakékoli další informace (například ohledně odlišné současné adresy) …
9.2.2.2. □Právnická osoba, orgán nebo jiný subjekt
9.2.2.2.1. Celý název
9.2.2.2.2. Identifikační číslo (pokud existuje a pokud je k dispozici)
9.2.2.2.3. Adresa (pokud je k dispozici)
9.3. Veřejná listina nebo dohoda ukládá předání dítěte (dětí)
9.3.1. □Ne
9.3.2. □Ano
9.3.2.1. □Podrobnosti předání relevantní pro výkon, pokud již nebyly uvedeny v bodě 9.1 (např. komu, které dítě (děti), pravidelné předávání nebo jednorázové předání)
……
10. DÍTĚ (DĚTI) ( 93 ) UVEDENÉ V BODĚ 6 BYLO SCHOPNO (BYLY SCHOPNY) VYTVÁŘET SI VLASTNÍ NÁZOR*
10.1. □Dítě uvedené v bodě 6.1
10.1.1. □Ano (v tomto případě vyplňte bod 11)
10.1.2. □Ne
10.2. □Dítě uvedené v bodě 6.2
10.2.1. □Ano (v tomto případě vyplňte bod 11)
10.2.2. □Ne
10.3. □Dítě uvedené v bodě 6.3
10.3.1. □Ano (v tomto případě vyplňte bod 11)
10.3.2. □Ne
11. DÍTĚTI (DĚTEM) ( 94 ) SCHOPNÉMU (SCHOPNÝM) VYTVÁŘET SI VLASTNÍ NÁZOR, UVEDENÉMU (UVEDENÝM) V BODĚ 10, BYLA POSKYTNUTA SKUTEČNÁ A ÚČINNÁ PŘÍLEŽITOST VYJÁDŘIT SVŮJ NÁZOR
11.1. □Dítě uvedené v bodě 6.1
11.1.1. □Ano
11.1.2. □Ne, a to z těchto důvodů: …
11.2. □Dítě uvedené v bodě 6.2
11.2.1. □Ano
11.2.2. □Ne, a to z těchto důvodů: …
11.3. □Dítě uvedené v bodě 6.3
11.3.1. □Ano
11.3.2. □Ne, a to z těchto důvodů: …
12. □VEŘEJNÁ LISTINA
12.1. Veřejný nebo jiný orgán pověřený pro tyto účely, který vyhotovil nebo registroval veřejnou listinu (pokud je odlišný od soudu nebo příslušného orgánu uvedeného v bodě 3)
12.1.1. Název
12.1.2. Adresa
12.2. Datum (dd/mm/rrrr), kdy orgán uvedený v bodě 3 nebo v bodě 12.1 vyhotovil veřejnou listinu
12.3. Referenční číslo veřejné listiny (pokud existuje)
12.4. Datum (dd/mm/rrrr), kdy byla veřejná listina registrována v členském státě původu (pokud je toto datum odlišné od data uvedeného v bodě 12.2)
12.4.1. Referenční číslo v registru (pokud existuje)
12.5. Datum (dd/mm/rrrr), od nějž má veřejná listina závazné právní účinky v členském státě původu
13. □DOHODA
13.1. Veřejný orgán, který registroval dohodu (pokud je odlišný od soudu nebo příslušného orgánu uvedeného v bodě 3)
13.1.1. Název
13.1.2. Adresa
13.2. Datum (dd/mm/rrrr) registrace dohody
13.3. Referenční číslo v registru (pokud existuje)
13.4. Datum (dd/mm/rrrr), od nějž má dohoda závazné právní účinky v členském státě původu
14. VEŘEJNÁ LISTINA NEBO DOHODA JE VYKONATELNÁ V ČLENSKÉM STÁTĚ PŮVODU*
14.1. □Ohledně práva péče o dítě uvedeného v bodě 7
14.1.1. □Ne
14.1.1.1. □Veřejná listina nebo dohoda neobsahuje vykonatelnou povinnost.
14.1.2. □Ano, bez jakýchkoli omezení (uveďte datum (dd/mm/rrrr), kdy se veřejná listina nebo dohoda stala vykonatelnou)
…/…/……
14.1.3. Ano, ale pouze vůči straně ( 95 ) uvedené v bodě … (vyplňte) …
14.1.4. Ano, ale s omezením na tuto část (tyto části) veřejné listiny nebo dohody (upřesněte) …
14.2. □Ohledně práva na styk s dítětem uvedeného v bodě 8
14.2.1. □Ne
14.2.1.1. □Veřejná listina nebo dohoda neobsahuje vykonatelnou povinnost.
14.2.2. □Ano, bez jakýchkoli omezení (uveďte datum (dd/mm/rrrr), kdy se veřejná listina nebo dohoda stala vykonatelnou)
…/…/……
14.2.3. □Ano, ale pouze vůči straně ( 96 ) uvedené v bodě … (vyplňte) …
14.2.4. □Ano, ale s omezením na tuto část (tyto části) veřejné listiny nebo dohody (upřesněte) …
14.3. □Pokud jde o další práva uvedená v bodě 9
14.3.1. □Ne
14.3.1.1. □Veřejná listina nebo dohoda neobsahuje vykonatelnou povinnost.
14.3.2. □Ano, bez jakýchkoli omezení (uveďte datum (dd/mm/rrrr), kdy se veřejná listina nebo dohoda stala vykonatelnou)
…/…/……
14.3.3. □Ano, ale pouze vůči straně ( 97 ) uvedené v bodě … (vyplňte) …
14.3.4. □Ano, ale s omezením na tuto část (tyto části) veřejné listiny nebo dohody (upřesněte) …
V … dne … (dd/mm/rrrr)
Podpis a/nebo razítko
PŘÍLOHA X
Srovnávací tabulka
Nařízení (ES) č. 2201/2003 |
Toto nařízení |
Článek 1 |
Článek 1 |
— |
Čl. 1 odst. 3 |
Článek 2 |
Článek 2 |
Článek 3 |
Článek 3 |
Článek 4 |
Článek 4 |
Článek 5 |
Článek 5 |
Článek 6 |
Čl. 6 odst. 2 |
Článek 7 |
Čl. 6 odst. 1 a 3 |
Čl. 8 odst. 1 |
Čl. 7 odst. 1 |
Čl. 8 odst. 2 |
Čl. 7 odst. 2 |
Čl. 9 odst. 1 |
Čl. 8 odst. 1 |
Čl. 9 odst. 2 |
Čl. 8 odst. 2 |
Článek 10 |
Článek 9 |
— |
Článek 10 |
Čl. 11 odst. 1 |
Článek 22 |
— |
Článek 23 |
Čl. 11 odst. 2 |
Článek 26 |
Čl. 11 odst. 3 |
Čl. 24 odst. 1 |
— |
Čl. 24 odst. 2 |
— |
Čl. 24 odst. 3 |
— |
Článek 25 |
Čl. 11 odst. 4 |
Čl. 27 odst. 3 |
Čl. 11 odst. 5 |
Čl. 27 odst. 1 |
— |
Čl. 27 odst. 2 |
— |
Čl. 27 odst. 4 |
— |
Čl. 27 odst. 5 |
— |
Čl. 27 odst. 6 |
— |
Článek 28 |
— |
Čl. 29 odst. 1 a 2 |
Čl. 11 odst. 6 |
Čl. 29 odst. 3 |
— |
Čl. 29 odst. 4 |
Čl. 11 odst. 7 |
Čl. 29 odst. 5 |
Čl. 11 odst. 8 |
Čl. 29 odst. 6 |
Článek 12 |
— |
Článek 13 |
Článek 11 |
Článek 14 |
Článek 14 |
Čl. 15 odst. 1, odst. 2 písm. a) a b) a odst. 4 |
Čl. 12 odst. 1 |
Čl. 15 odst. 3 |
Čl. 12 odst. 4 |
— |
Čl. 12 odst. 2 a 3 |
— |
Čl. 12 odst. 5 |
Čl. 15 odst. 2 písm. c) |
Čl. 13 odst. 1 |
— |
Čl. 13 odst. 2 |
Článek 16 |
Čl. 17 písm. a) a b) |
— |
Čl. 17 písm. c) |
— |
Článek 16 |
Článek 17 |
Článek 18 |
Článek 18 |
Článek 19 |
Článek 19 |
Článek 20 |
— |
Čl. 20 odst. 4 a 5 |
— |
Článek 21 |
Čl. 20 odst. 1 |
Čl. 15 odst. 1 |
Čl. 20 odst. 2 |
Čl. 15 odst. 3 |
— |
Čl. 15 odst. 2 |
Čl. 21 odst. 1 a 2 |
Čl. 30 odst. 1 a 2 |
Čl. 21 odst. 3 |
Čl. 30 odst. 3 a 4 |
Čl. 21 odst. 4 |
Čl. 30 odst. 5 |
Článek 22 |
Článek 38 |
Čl. 23 písm. a), c), d), e) a f) |
Čl. 39 písm. a), b), c), d) a e) |
Čl. 23 písm. b) |
Čl. 39 odst. 2 |
Článek 24 |
Článek 69 |
Článek 25 |
Článek 70 |
Článek 26 |
Článek 71 |
— |
Článek 72 |
Čl. 27 odst. 1 |
Čl. 33 písm. a) a čl. 44 písm. a) |
— |
Čl. 33 písm. b) |
— |
Čl. 44 písm. b) |
Čl. 27 odst. 2 |
— |
Článek 28 |
— |
Článek 29 |
— |
— |
Článek 34 |
— |
Článek 35 |
— |
Článek 40 |
— |
Článek 41 |
Článek 30 |
— |
Článek 31 |
— |
Článek 32 |
— |
Článek 33 |
— |
Článek 34 |
— |
Článek 35 |
— |
Článek 36 |
Článek 53 |
— |
Čl. 53 odst. 3 |
Čl. 37 odst. 1 |
Čl. 31 odst. 1 |
— |
Čl. 31 odst. 2 a 3 |
Čl. 37 odst. 2 |
— |
Čl. 38 |
Článek 32 |
Článek 39 |
Článek 36 |
Článek 40 |
Článek 42 a čl. 47 odst. 1 |
— |
Článek 45 |
— |
Článek 46 |
— |
Čl. 47 odst. 2 |
Čl. 41 odst. 1 |
Čl. 43 odst. 1 |
Čl. 41 odst. 2 |
Čl. 47 odst. 3 |
— |
Čl. 47 odst. 4, 5 a 6 |
Čl. 42 odst. 1 |
Čl. 43 odst. 1 |
Čl. 42 odst. 2 |
Čl. 47 odst. 3 |
Článek 43 |
Články 37 a 48 |
— |
Článek 49 |
— |
Článek 50 |
Článek 44 |
— |
Čl. 45 odst. 1 |
Čl. 31 odst. 1 |
Čl. 45 odst. 2 |
Čl. 31 odst. 2 |
— |
Čl. 31 odst. 3 |
Článek 46 |
Článek 65 |
Čl. 47 odst. 1 |
Čl. 51 odst. 1 |
— |
Čl. 51 odst. 2 |
— |
Článek 52 |
Článek 48 |
Článek 54 |
— |
Článek 55 |
— |
Článek 56 |
— |
Článek 57 |
— |
Článek 58 |
— |
Článek 59 |
— |
Článek 60 |
— |
Článek 61 |
— |
Článek 62 |
— |
Článek 63 |
— |
Článek 64 |
— |
Článek 66 |
— |
Článek 67 |
— |
Článek 68 |
Článek 49 |
Článek 73 |
Článek 50 |
Čl. 74 odst. 1 |
— |
Čl. 74 odst. 2 |
Článek 51 |
Článek 75 |
Článek 52 |
Článek 90 |
Článek 53 |
Článek 76 |
Článek 54 |
Čl. 77 odst. 1 |
— |
Čl. 77 odst. 2 a 3 |
— |
Článek 78 |
— |
Čl. 79 písm. a) |
Čl. 55 odst. 1 písm. a) |
Čl. 79 písm. b) |
Čl. 55 odst. 1 písm. b) |
Čl. 79 písm. c) |
— |
Čl. 79 písm. d) |
Čl. 55 odst. 1 písm. c) |
Čl. 79 písm. e) |
Čl. 55 odst. 1 písm. d) |
Čl. 79 písm. f) |
Čl. 55 odst. 1 písm. e) |
Čl. 79 písm. g) |
— |
Článek 80 |
— |
Článek 81 |
Čl. 56 odst. 1 |
Čl. 82 odst. 1 |
— |
Čl. 82 odst. 2, 3 a 4 |
Čl. 56 odst. 2 |
Čl. 82 odst. 5 |
— |
Čl. 82 odst. 6 |
Čl. 56 odst. 3 |
Čl. 82 odst. 7 |
— |
Čl. 82 odst. 8 |
Čl. 57 odst. 1 a 2 |
— |
Čl. 57 odst. 3 |
Čl. 83 odst. 1 |
Čl. 57 odst. 4 |
Čl. 83 odst. 2 |
Článek 58 |
Článek 84 |
— |
Článek 85 |
— |
Článek 86 |
— |
Článek 87 |
— |
Článek 88 |
— |
Článek 89 |
— |
Článek 91 |
Článek 59 |
Článek 94 |
Čl. 60 písm. a), b), c) a d) |
Článek 95 |
Čl. 60 písm. e) |
Článek 96 |
Článek 61 |
Čl. 97 odst. 1 |
— |
Čl. 97 odst. 2 |
Článek 62 |
Článek 98 |
Článek 63 |
Článek 99 |
Čl. 64 odst. 1 |
Čl. 100 odst. 1 |
Čl. 64 odst. 2, 3 a 4 |
— |
— |
Čl. 100 odst. 2 |
Čl. 65 odst. 1 |
Čl. 101 odst. 1 |
— |
Čl. 101 odst. 2 |
Článek 66 |
Článek 102 |
Článek 67 |
Článek 103 |
Článek 68 |
Článek 103 |
Článek 69 |
Článek 92 |
Článek 70 |
— |
— |
Článek 93 |
Článek 71 |
Článek 104 |
Článek 72 |
Článek 105 |
Příloha I |
Příloha II |
— |
Příloha I |
Příloha II |
Příloha III |
— |
Příloha IV |
Příloha III |
Příloha V |
Příloha IV |
Příloha VI |
— |
Příloha VII |
— |
Příloha VIII |
— |
Příloha IX |
( 1 ) Haagská úmluva ze dne 25. října 1980 o občanskoprávních aspektech mezinárodních únosů dětí (dále jen „Haagská úmluva z roku 1980“).
( 2 ) Nařízení Rady (EU) 2019/1111 ze dne 25. června 2019 o příslušnosti, uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské odpovědnosti a o mezinárodních únosech dětí, (Úř. věst. L 178, 2.7.2019, s. 1) (dále jen „nařízení“).
( 3 ) Pokud strana podá návrh na zahájení řízení ve věci práva péče o dítě v souladu s čl. 29 odst. 5 nařízení v členském státě, v němž dítě (děti) mělo (měly) obvyklý pobyt bezprostředně před protiprávním přemístěním nebo zadržením, po němž tento soud vydal své rozhodnutí uvedené v bodě 3, viz oddíl „Informace pro osoby, kterým je toto osvědčení poskytováno pro účely čl. 29 odst. 5 nařízení“.
( 4 ) Pole označená (*) jsou povinná.
( 5 ) Vyplňuje se pouze pro účely čl. 29 odst. 3 nařízení.
( 6 ) Jedná-li se o více než tři děti, připojte dodatečný list.
( 7 ) V případě více než dvou osob připojte dodatečný list.
( 8 ) Jedná-li se o více než tři děti, připojte dodatečný list.
( 9 ) Jedná-li se o více než dvě strany, připojte dodatečný list.
( 10 ) Jedná-li se o více než tři děti, připojte dodatečný list.
( 11 ) Nařízení Rady (EU) 2019/1111 ze dne 25. června 2019 o příslušnosti, uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské odpovědnosti a o mezinárodních únosech dětí (Úř. věst. L 178, 2.7.2019, s. 1) (dále jen „nařízení“).
( 12 ) Pole označená (*) jsou povinná.
( 13 ) Tento bod se rovněž týká situací, v nichž se o nákladech rozhoduje v samostatném rozhodnutí. Pouhá skutečnost, že výše nákladů řízení zatím nebyla stanovena, by neměla bránit soudu ve vydání osvědčení, pokud některá strana zamýšlí žádat o uznání věcné části rozhodnutí.
( 14 ) Byla-li náhrada nákladů uložena více než jedné straně, připojte dodatečný list.
( 15 ) Nařízení Rady (EU) 2019/1111 ze dne 25. června 2019 o příslušnosti, uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské odpovědnosti a o mezinárodních únosech dětí (Úř. věst. L 178, 2.7.2019, s. 1) (dále jen „nařízení“).
( 16 ) Pole označená (*) jsou povinná.
( 17 ) Jedná-li se o více než tři děti, připojte dodatečný list.
( 18 ) Pojem „právo péče o dítě“ je vymezen v čl. 2 odst. 2 bodu 9 nařízení.
( 19 ) Zkopírujte příslušnou část výroku.
( 20 ) Jedná-li se o více než dvě strany, připojte dodatečný list.
( 21 ) Zkopírujte příslušnou část výroku.
( 22 ) Jedná-li se o více než dvě strany, připojte dodatečný list.
( 23 ) Zkopírujte příslušnou část výroku.
( 24 ) Zkopírujte příslušnou část výroku.
( 25 ) Zkopírujte příslušnou část výroku.
( 26 ) Jedná-li se o více než jednu stranu, připojte dodatečný list.
( 27 ) Jedná-li se o více než jednu stranu, připojte dodatečný list.
( 28 ) Jedná-li se o více než jednu stranu, připojte dodatečný list.
( 29 ) Jedná-li se o více než dvě strany, připojte dodatečný list.
( 30 ) Jedná-li se o více než jednu stranu, připojte dodatečný list.
( 31 ) Jedná-li se o více než tři děti, připojte dodatečný list.
( 32 ) Jedná-li se o více než dvě strany, připojte dodatečný list.
( 33 ) Tento bod se rovněž týká situací, v nichž se o nákladech rozhoduje v samostatném rozhodnutí. Pouhá skutečnost, že výše nákladů řízení zatím nebyla stanovena, by neměla bránit soudu ve vydání osvědčení, pokud některá strana zamýšlí žádat o uznání nebo výkon věcné části rozhodnutí.
( 34 ) Byla-li náhrada nákladů uložena více než jedné straně, připojte dodatečný list.
( 35 ) Haagská úmluva ze dne 25. října 1980 o občanskoprávních aspektech mezinárodních únosů dětí (dále jen „Haagská úmluva z roku 1980“).
( 36 ) Nařízení Rady (EU) 2019/1111 ze dne 25. června 2019 o příslušnosti, uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské odpovědnosti a o mezinárodních únosech dětí (Úř. věst. L 178, 2.7.2019, s. 1) (dále jen "nařízení").
( 37 ) Pole označená (*) jsou povinná.
( 38 ) Jedná-li se o více než tři děti, připojte dodatečný list.
( 39 ) Jedná-li se o více než dvě strany, připojte dodatečný list.
( 40 ) Zkopírujte příslušnou část výroku.
( 41 ) Zkopírujte příslušnou část výroku.
( 42 ) Jedná-li se o více než jednu stranu, připojte dodatečný list.
( 43 ) Jedná-li se o více než jednu stranu, připojte dodatečný list.
( 44 ) Jedná-li se o více než jednu stranu, připojte dodatečný list.
( 45 ) Jedná-li se o více než tři děti, připojte dodatečný list.
( 46 ) Jedná-li se o více než tři děti, připojte dodatečný list.
( 47 ) Jedná-li se o více než dvě strany, připojte dodatečný list.
( 48 ) Tento bod se rovněž týká situací, v nichž se o nákladech rozhoduje v samostatném rozhodnutí. Pouhá skutečnost, že výše nákladů řízení zatím nebyla stanovena, by neměla bránit soudu ve vydání osvědčení, pokud některá strana zamýšlí žádat o uznání nebo výkon věcné části rozhodnutí.
( 49 ) Byla-li náhrada nákladů uložena více než jedné straně, připojte dodatečný list.
( 50 ) Nařízení Rady (EU) 2019/1111 ze dne 25. června 2019 o příslušnosti, uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské odpovědnosti a o mezinárodních únosech dětí (Úř. věst. L 178, 2.7.2019, s. 1) (dále jen "nařízení").
( 51 ) Pole označená (*) jsou povinná.
( 52 ) Jedná-li se o více než tři děti, připojte dodatečný list.
( 53 ) Pokud bylo právo na styk s dítětem přiznáno více než dvěma stranám, připojte dodatečný list.
( 54 ) Zkopírujte příslušnou část výroku.
( 55 ) Pokud se navrhuje výkon vůči více než dvěma stranám, připojte dodatečný list.
( 56 ) Jedná-li se o více než jednu stranu, připojte dodatečný list.
( 57 ) Jedná-li se o více než dvě strany, připojte dodatečný list.
( 58 ) Jedná-li se o více než tři děti, připojte dodatečný list.
( 59 ) Jedná-li se o více než jednu stranu, připojte dodatečný list.
( 60 ) Jedná-li se o více než dvě strany, připojte dodatečný list.
( 61 ) Tento bod se rovněž týká situací, v nichž se o nákladech rozhoduje v samostatném rozhodnutí. Pouhá skutečnost, že výše nákladů řízení zatím nebyla stanovena, by neměla bránit soudu ve vydání osvědčení, pokud některá strana zamýšlí žádat o uznání nebo výkon věcné části rozhodnutí.
( 62 ) Byla-li náhrada nákladů uložena více než jedné straně, připojte dodatečný list.
( 63 ) Nařízení Rady (EU) 2019/1111 ze dne 25. června 2019 o příslušnosti, uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské odpovědnosti a o mezinárodních únosech dětí (Úř. věst. L 178, 2.7.2019, s. 1) (dále jen „nařízení“).
( 64 ) Pole označená (*) jsou povinná.
( 65 ) Jedná-li se o více než tři děti, připojte dodatečný list.
( 66 ) Jedná-li se o více než dvě strany, připojte dodatečný list.
( 67 ) Zkopírujte příslušnou část výroku.
( 68 ) Jedná-li se o více než jednu stranu, připojte dodatečný list.
( 69 ) Jedná-li se o více než jednu stranu, připojte dodatečný list.
( 70 ) Jedná-li se o více než jednu stranu, připojte dodatečný list.
( 71 ) Jedná-li se o více než tři děti, připojte dodatečný list.
( 72 ) Jedná-li se o více než jednu stranu, připojte dodatečný list.
( 73 ) Zkopírujte příslušnou část výroku.
( 74 ) Jedná-li se o více než dvě strany, připojte dodatečný list.
( 75 ) Tento bod se rovněž týká situací, v nichž se o nákladech rozhoduje v samostatném rozhodnutí. Pouhá skutečnost, že výše nákladů řízení zatím nebyla stanovena, by neměla bránit soudu ve vydání osvědčení, pokud některá strana zamýšlí žádat o uznání nebo výkon věcné části rozhodnutí.
( 76 ) Byla-li náhrada nákladů uložena více než jedné straně, připojte dodatečný list.
( 77 ) Nařízení Rady (EU) 2019/1111 ze dne 25. června 2019 o příslušnosti, uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské odpovědnosti a o mezinárodních únosech dětí (Úř. věst. L 178, 2.7.2019, s. 1) (dále jen „nařízení“).
( 78 ) Pole označená (*) jsou povinná.
( 79 ) Zkopírujte příslušnou část výroku.
( 80 ) Nařízení Rady (EU) 2019/1111 ze dne 25. června 2019 o příslušnosti, uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské odpovědnosti a o mezinárodních únosech dětí (Úř. věst. L 178, 2.7.2019, s. 1) (dále jen "nařízení).
( 81 ) Pole označená (*) jsou povinná.
( 82 ) Nařízení Rady (EU) 2019/1111 ze dne 25. června 2019 o příslušnosti, uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské odpovědnosti a o mezinárodních únosech dětí (Úř. věst. L 178, 2.7.2019, s. 1) (dále jen „nařízení“).
( 83 ) Pole označená (*) jsou povinná.
( 84 ) Jedná-li se o více než dvě strany, připojte dodatečný list.
( 85 ) Jedná-li se o více než tři děti, připojte dodatečný list.
( 86 ) Pojem „právo péče o dítě“ je vymezen v čl. 2 odst. 2 bodu 9 nařízení.
( 87 ) Zkopírujte příslušnou část veřejné listiny nebo dohody.
( 88 ) Jedná-li se o více než dvě strany, připojte dodatečný list.
( 89 ) Zkopírujte příslušnou část veřejné listiny nebo dohody.
( 90 ) Jedná-li se o více než dvě strany, připojte dodatečný list.
( 91 ) Zkopírujte příslušnou část veřejné listiny nebo dohody.
( 92 ) Jedná-li se o více než dvě strany, připojte dodatečný list.
( 93 ) Jedná-li se o více než tři děti, připojte dodatečný list.
( 94 ) Jedná-li se o více než tři děti, připojte dodatečný list.
( 95 ) Jedná-li se o více než jednu stranu, připojte dodatečný list.
( 96 ) Jedná-li se o více než jednu stranu, připojte dodatečný list.
( 97 ) Jedná-li se o více než jednu stranu, připojte dodatečný list.