This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02013R0577-20160901
Commission Implementing Regulation (EU) No 577/2013 of 28 June 2013 on the model identification documents for the non-commercial movement of dogs, cats and ferrets, the establishment of lists of territories and third countries and the format, layout and language requirements of the declarations attesting compliance with certain conditions provided for in Regulation (EU) No 576/2013 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)
Consolidated text: Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 577/2013 ze dne 28. června 2013 o vzorových identifikačních dokladech pro neobchodní přesuny psů, koček a fretek, vyhotovení seznamu území a třetích zemí a požadavcích na formát, grafickou úpravu a jazyky prohlášení potvrzujících splnění některých podmínek stanovených nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 576/2013 (Text s významem pro EHP)
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 577/2013 ze dne 28. června 2013 o vzorových identifikačních dokladech pro neobchodní přesuny psů, koček a fretek, vyhotovení seznamu území a třetích zemí a požadavcích na formát, grafickou úpravu a jazyky prohlášení potvrzujících splnění některých podmínek stanovených nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 576/2013 (Text s významem pro EHP)
2013R0577 — CS — 01.09.2016 — 002.001
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 577/2013 ze dne 28. června 2013 o vzorových identifikačních dokladech pro neobchodní přesuny psů, koček a fretek, vyhotovení seznamu území a třetích zemí a požadavcích na formát, grafickou úpravu a jazyky prohlášení potvrzujících splnění některých podmínek stanovených nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 576/2013 (Úř. věst. L 178 28.6.2013, s. 109) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1219/2014 ze dne 13. listopadu 2014, |
L 329 |
23 |
14.11.2014 |
|
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/561 ze dne 11. dubna 2016, |
L 96 |
26 |
12.4.2016 |
Opraveno:
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 577/2013
ze dne 28. června 2013
o vzorových identifikačních dokladech pro neobchodní přesuny psů, koček a fretek, vyhotovení seznamu území a třetích zemí a požadavcích na formát, grafickou úpravu a jazyky prohlášení potvrzujících splnění některých podmínek stanovených nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 576/2013
(Text s významem pro EHP)
Článek 1
Požadavky na formát, grafickou úpravu a jazyky prohlášení uvedených v článcích 7, 11 a 12 nařízení (EU) č. 576/2013
1. Prohlášení uvedená v čl. 7 odst. 2 písm. a) a čl. 11 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 576/2013 se vyhotoví v souladu s formátem a grafickou úpravou stanovenými v části 1 přílohy I tohoto nařízení a musí splňovat jazykové požadavky stanovené v části 3 uvedené přílohy.
2. Prohlášení uvedené v čl. 12 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) č. 576/2013 se vyhotoví v souladu s formátem a grafickou úpravu stanovenými v části 2 přílohy I tohoto nařízení a musí splňovat jazykové požadavky stanovené v části 3 uvedené přílohy.
Článek 2
Seznamy území a třetích zemí uvedených v článku 13 nařízení (EU) č. 576/2013
1. Seznam území a třetích zemí uvedených v čl. 13 odst. 1 nařízení (EU) č. 576/2013 je stanoven v části 1 přílohy II tohoto nařízení.
2. Seznam území a třetích zemí uvedených v čl. 13 odst. 2 nařízení (EU) č. 576/2013 je stanoven v části 2 přílohy II tohoto nařízení.
Článek 3
Vzorový pas pro neobchodní přesuny psů, koček nebo fretek
1. Pas uvedený v čl. 21 odst. 1 nařízení (EU) č. 576/2013 se vyhotoví v souladu se vzorem stanoveným v části 1 přílohy III tohoto nařízení a musí splňovat doplňkové požadavky stanovené v části 2 uvedené přílohy.
2. Odchylně od odstavce 1 se pasy vystavené podle čl. 27 písm. a) nařízení (EU) č. 576/2013 v některém z území nebo třetích zemí uvedených na seznamu v části 1 přílohy II tohoto nařízení vyhotoví v souladu se vzorem stanoveným v části 3 přílohy III tohoto nařízení a musí splňovat doplňkové požadavky stanovené v části 4 uvedené přílohy.
Článek 4
Veterinární osvědčení pro neobchodní přesuny psů, koček nebo fretek do Unie
Veterinární osvědčení uvedené v čl. 25 odst. 1 nařízení (EU) č. 576/2013 musí být:
a) vyhotoveno v souladu se vzorem stanoveným v části 1 přílohy IV tohoto nařízení;
b) řádně vyplněno a vystaveno podle vysvětlivek v části 2 uvedené přílohy;
c) doplněno o písemné prohlášení uvedené v čl. 25 odst. 3 nařízení (EU) č. 576/2013, které je vyhotoveno v souladu se vzorem stanoveným v oddíle A části 3 uvedené přílohy a které splňuje doplňkové požadavky stanovené v oddíle B části 3 uvedené přílohy.
Článek 5
Zrušení předpisů
Rozhodnutí 2003/803/ES, 2004/839/ES a 2005/91/ES se zrušují.
Článek 6
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 29. prosince 2014.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA I
Požadavky na formát, grafickou úpravu a jazyky prohlášení uvedených v čl. 7 odst. 2
písm. a) a čl. 11 odst. 2 písm. a) a čl. 12 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) č. 576/2013
ČÁST 1
Formát a grafická úprava prohlášení uvedeného v čl. 7 odst. 2 písm. a) a čl. 11 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 576/2013
ČÁST 2
Formát a grafická úprava prohlášení uvedeného v čl. 12 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) č. 576/2013
ČÁST 3
Požadavky na jazyky prohlášení uvedených v čl. 7 odst. 2 písm. a) a čl. 11 odst. 2 písm. a) a čl. 12 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) č. 576/2013
Prohlášení musí být vyhotovena v úředním jazyce nebo jazycích členského státu určení/vstupu a v angličtině.
PŘÍLOHA II
Seznam území a třetích zemí podle článku 13 nařízení (EU) č. 576/2013
ČÁST 1
Seznam území a třetích zemí podle čl. 13 odst. 1 nařízení (EU) č. 576/2013
Kód ISO |
Území nebo třetí země |
AD |
Andorra |
CH |
Švýcarsko |
FO |
Faerské ostrovy |
GI |
Gibraltar |
GL |
Grónsko |
IS |
Island |
LI |
Lichtenštejnsko |
MC |
Monako |
NO |
Norsko |
SM |
San Marino |
VA |
Vatikánský městský stát |
ČÁST 2
Seznam území a třetích zemí podle čl. 13 odst. 2 nařízení (EU) č. 576/2013
Kód ISO |
Území nebo třetí země |
Zahrnutá území |
AC |
Ostrov Ascension |
|
AE |
Spojené arabské emiráty |
|
AG |
Antigua a Barbuda |
|
AR |
Argentina |
|
AU |
Austrálie |
|
AW |
Aruba |
|
BA |
Bosna a Hercegovina |
|
BB |
Barbados |
|
BH |
Bahrajn |
|
BM |
Bermudy |
|
BQ |
Ostrovy Bonaire, Sint Eustatius a Saba |
|
BY |
Bělorusko |
|
CA |
Kanada |
|
CL |
Chile |
|
CW |
Curaçao |
|
FJ |
Fidži |
|
FK |
Falklandské ostrovy |
|
HK |
Hongkong |
|
JM |
Jamajka |
|
JP |
Japonsko |
|
KN |
Svatý Kryštof a Nevis |
|
KY |
Kajmanské ostrovy |
|
LC |
Svatá Lucie |
|
MS |
Montserrat |
|
MK |
Bývalá jugoslávská republika Makedonie |
|
MU |
Mauricius |
|
MX |
Mexiko |
|
MY |
Malajsie |
|
NC |
Nová Kaledonie |
|
NZ |
Nový Zéland |
|
PF |
Francouzská Polynésie |
|
PM |
Saint-Pierre a Miquelon |
|
RU |
Rusko |
|
SG |
Singapur |
|
SH |
Svatá Helena |
|
SX |
Sint Maarten |
|
TT |
Trinidad a Tobago |
|
TW |
Tchaj-wan |
|
US |
Spojené státy americké |
AS – Americká Samoa GU – Guam MP – Ostrovy Severní Mariany PR – Portoriko VI – Americké Panenské ostrovy |
VC |
Svatý Vincenc a Grenadiny |
|
VG |
Britské Panenské ostrovy |
|
VU |
Vanuatu |
|
WF |
Wallis a Futuna |
|
PŘÍLOHA III
Vzorový pas pro neobchodní přesuny psů, koček nebo fretek
ČÁST 1
Vzorový pas vystavený v členském státě
ČÁST 2
Doplňkové požadavky na pas vystavený v členském státě
1. Formát pasu:
Rozměry pasu musejí být 100 × 152 mm.
2. Desky pasu:
a) přední strana:
i) barva: modrá (PANTONE® Reflex Blue) se žlutými hvězdami (PANTONE® Yellow) v horní čtvrtině v souladu s evropským znakem ( 1 ),
ii) slova „Evropská unie“ a název členského státu, kde byl pas vystaven, musejí být vytisknuta stejným typem písma,
iii) v dolní části musí být vytištěn kód ISO členského státu, kde byl pas vystaven, a jedinečný alfanumerický kód (ve vzorovém pase uvedeném v části 1 označený jako „číslo“);
b) vnitřní přední strana desek a vnitřní zadní strana desek: barva bílá;
c) zadní strana desek: barva modrá (PANTONE® Reflex Blue).
3. Pořadí oddílů a číslování stran pasu:
a) pořadí oddílů (římskými číslicemi) musí být přesně dodrženo;
b) stránky pasu musejí být číslovány v dolní části každé stránky ve formátu „x z n“, kde x je aktuální stránka a n je celkový počet stran pasu;
c) na každé stránce pasu musí být vytištěn kód ISO členského státu, kde byl pas vystaven, a jedinečný alfanumerický kód;
d) počet stránek a velikost a tvar kolonek ve vzorovém pase stanoveném v části 1 jsou orientační.
4. Jazyky:
Údaje musejí být uvedeny v úředním jazyce nebo úředních jazycích členského státu, kde byl pas vystaven, a v angličtině.
5. Bezpečnostní prvky:
a) poté, co byly do oddílu III pasu vloženy povinné údaje, se stránka zapečetí průhledným přilnavým laminátem;
b) pokud jsou údaje na některé stránce pasu ve formě nálepky a v případě, že při odstranění této nálepky nedojde k jejímu zničení, zapečetí se průhledným přilnavým laminátem.
ČÁST 3
Vzorový pas vystavený na jednom z území nebo v jedné z třetích zemí uvedených na seznamu v části 1 přílohy II tohoto nařízení
ČÁST 4
Doplňkové požadavky na pas vystavený na jednom z území nebo v jedné ze třetích zemí uvedených na seznamu v části 1 přílohy II tohoto nařízení
1. Formát pasu:
Rozměry pasu musejí být 100 × 152 mm.
2. Desky pasu:
a) přední strana:
i) barva: PANTONE® monochrome a národní znak v horní čtvrtině,
ii) v dolní části musí být vytištěn kód ISO území nebo třetí země, kde byl pas vystaven, a jedinečný alfanumerický kód (ve vzorovém pase stanoveném v části 3 označený jako „číslo“);
b) vnitřní přední strana desek a vnitřní zadní strana desek: barva bílá;
c) zadní strana desek: barva PANTONE® monochrome.
3. Pořadí oddílů a číslování stran pasu:
a) pořadí oddílů (římskými číslicemi) musí být přesně dodrženo;
b) stránky pasu musejí být číslovány v dolní části každé stránky ve formátu „x z n“, kde x je aktuální stránka a n je celkový počet stran pasu;
c) na každé stránce pasu musí být vytištěn kód ISO území nebo třetí země, kde byl pas vystaven, a jedinečný alfanumerický kód;
d) čísla stránek a velikost a tvar kolonek ve vzorovém pase stanoveném v části 3 jsou orientační.
4. Jazyky:
Údaje musejí být uvedeny v úředním jazyce nebo úředních jazycích území nebo třetí země, kde byl pas vystaven, a v angličtině.
5. Bezpečnostní prvky:
a) poté, co byly do oddílu III pasu vloženy povinné údaje, se stránka zapečetí průhledným přilnavým laminátem;
b) pokud jsou údaje na některé stránce pasu ve formě nálepky a v případě, že při odstranění této nálepky nedojde k jejímu zničení, zapečetí se průhledným přilnavým laminátem.
PŘÍLOHA IV
ČÁST 1
ČÁST 2
Vysvětlivky pro vyplnění veterinárních osvědčení
a) Pokud je v osvědčení uvedeno, že některé údaje mají být uvedeny podle situace, může úřední veterinární lékař údaje, které nejsou relevantní, přeškrtnout, označit iniciálami a orazítkovat, nebo je může z osvědčení úplně vymazat.
b) Originál každého osvědčení musí tvořit jediný list papíru, nebo v případě, že je zapotřebí uvést delší text, musí mít originál takovou formu, že všechny potřebné listy papíru tvoří jeden nerozdělitelný celek.
c) Osvědčení musí být vyhotoveno v úředním jazyce nebo jazycích členského státu vstupu a v angličtině. Musí být vyplněno hůlkovým písmem v úředním jazyce nebo jazycích členského státu vstupu a v angličtině.
d) Pokud jsou k osvědčení připojeny další listy papíru nebo podpůrné dokumenty, tyto listy papíru nebo dokumenty se rovněž považují za součást originálu osvědčení, pokud je každá stránka podepsána a orazítkována úředním veterinárním lékařem.
e) Pokud osvědčení, včetně doplňkových listů podle bodu d), tvoří více než jedna stránka, každá stránka se v dolní části očísluje (číslo stránky z celkového počtu stránek) a v horní části každé stránky se uvede číslo jednací osvědčení přidělené příslušným orgánem.
f) Originál osvědčení musí být vystaven úředním veterinárním lékařem území nebo třetí země, z nichž je zvíře odesíláno, nebo schváleným veterinárním lékařem a následně potvrzeno příslušným orgánem území nebo třetí země odeslání. Příslušný orgán území nebo třetí země odeslání zajistí, aby byly zásady a pravidla pro udělování osvědčení rovnocenné těm, které jsou stanoveny ve směrnici 96/93/ES.
Barva podpisu musí být odlišná od barvy tisku. Totéž pravidlo platí pro razítka jiná než reliéfní nebo vodoznaky.
g) Číslo jednací osvědčení uvedené v kolonkách I.2 a II.a musí být vystaveno příslušným orgánem území nebo třetí země odeslání.
ČÁST 3
Písemné prohlášení uvedené v čl. 25 odst. 3 nařízení (EU) č 576/2013
Oddíl A
Vzor prohlášení
Oddíl B
Doplňkové požadavky na prohlášení
Prohlášení musí být vyhotoveno v úředním jazyce nebo jazycích členského státu vstupu a v angličtině a musí být vyplněno hůlkovým písmem.
( 1 ) Grafický průvodce evropským znakem: http://publications.europa.eu/code/cs/cs-5000100.htm