Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021XC1021(01)

Oznámení Komise o uplatňování přechodných pravidel původu upravujících diagonální kumulaci mezi uplatňujícími smluvními stranami v celoevropsko-středomořské oblasti 2021/C 426/01

PUB/2021/806

Úř. věst. C 426, 21.10.2021, pp. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

21.10.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 426/1


Oznámení Komise o uplatňování přechodných pravidel původu upravujících diagonální kumulaci mezi uplatňujícími smluvními stranami v celoevropsko-středomořské oblasti

(2021/C 426/01)

Za účelem uplatňování diagonální kumulace původu mezi uplatňujícími smluvními stranami (1) se dotčené uplatňující smluvní strany prostřednictvím Evropské komise vzájemně informují o platných pravidlech původu s ostatními uplatňujícími smluvními stranami.

Připomíná se, že diagonální kumulaci lze uplatnit pouze tehdy, když mají uplatňující smluvní strany konečné výroby a konečného určení uzavřené dohody o volném obchodu, které obsahují totožná pravidla původu, se všemi uplatňujícími smluvními stranami podílejícími se na získání statusu původu, tj. se všemi uplatňujícími smluvními stranami, z nichž pocházejí použité materiály. Materiály pocházející od uplatňující smluvní strany, která s uplatňujícími smluvními stranami konečné výroby a/nebo uplatňujícími smluvními stranami konečného určení příslušnou dohodu neuzavřela, se považují za nepůvodní.

Na základě oznámení předložených uplatňujícími smluvními stranami Evropské komisi jsou v připojených tabulkách uvedeny:

 

Tabulka 1 – zjednodušený přehled možností kumulace ke dni 1. září 2021.

 

Tabulka 2 – datum, od kterého lze diagonální kumulaci uplatňovat.

V tabulce 1 písmeno „X“ znamená existenci dohody o volném obchodu uzavřené mezi dvěma partnery, jež obsahuje pravidla o původu umožňující kumulaci na základě přechodných pravidel původu. Aby bylo možné využít diagonální kumulaci s třetím partnerem, mělo by být písmeno „X“ v tabulce uvedeno ve všech průsečících mezi třemi partnery.

V tabulce 2 se uvedená data týkají data uplatňování diagonální kumulace na základě článku 8 dodatku A každého protokolu o pravidlech původu mezi uplatňujícími smluvními stranami. V tom případě datu předchází označení „(T)“.

Kódy pro uplatňující smluvní strany uvedené v tabulkách jsou:

Evropská unie

EU

Státy ESVO:

 

Island

IS

Švýcarsko (včetně Lichtenštejnska) (2)

CH (+ LI)

Norsko

NO

Faerské ostrovy

FO

Účastníci barcelonského procesu:

 

Jordánsko

JO

Palestina (3)

PS

Účastníci procesu stabilizace a přidružení zavedeného EU:

Albánie

AL

Severní Makedonie

MK

Gruzie

GE


Tabulka 1

Zjednodušený přehled možností diagonální kumulace podle přechodných pravidel původu v celoevropsko-středomořské oblasti ke dni 1. září 2021

 

EU

CH (+LI)

IS

NO

FO

JO

PS

AL

MK

GE

EU

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

CH (+LI)

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IS

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NO

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FO

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JO

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PS

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AL

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MK

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GE

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabulka 2

Datum uplatňování přechodných pravidel původu upravujících diagonální kumulaci v celoevropsko-středomořské oblasti

 

EU

CH (+LI)

IS

NO

FO

JO

PS

AL

MK

GE

EU

 

(T) 1. 9. 2021

(T) 1. 9. 2021

(T) 1. 9. 2021

(T) 1. 9. 2021

(T) 1. 9. 2021

(T) 1. 9. 2021

(T) 1. 9. 2021

(T) 9. 9. 2021

(T) 1. 9. 2021

CH (+LI)

(T) 1. 9. 2021

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IS

(T) 1. 9. 2021

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NO

(T) 1. 9. 2021

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FO

(T) 1. 9. 2021

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JO

(T) 1. 9. 2021

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PS

(T) 1. 9. 2021

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AL

(T) 1. 9. 2021

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MK

(T) 9. 9. 2021

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GE

(T) 1. 9. 2021

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  „Uplatňující smluvní stranou“ se rozumí smluvní strana celoevropsko-středomořské úmluvy, která začlení celoevropsko-středomořská přechodná pravidla původu do svých dvoustranných preferenčních obchodních dohod s jinou smluvní stranou celoevropsko-středomořské úmluvy.

(2)  Švýcarsko a Lichtenštejnské knížectví tvoří celní unii.

(3)  Toto označení se nesmí vykládat jako uznání Státu Palestina a nejsou jím dotčeny individuální postoje členských států k této otázce.


Top