Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R1252

    Nařízení Komise (ES) č. 1252/2008 ze dne 12. prosince 2008 , kterým se stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 1251/2008 a pozastavuje dovoz zásilek některých živočichů pocházejících z akvakultury z Malajsie do Společenství (Text s významem pro EHP)

    Úř. věst. L 337, 16.12.2008, p. 76–77 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1252/oj

    16.12.2008   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 337/76


    NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1252/2008

    ze dne 12. prosince 2008,

    kterým se stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 1251/2008 a pozastavuje dovoz zásilek některých živočichů pocházejících z akvakultury z Malajsie do Společenství

    (Text s významem pro EHP)

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na směrnici Rady 2006/88/ES ze dne 24. října 2006 o veterinárních požadavcích na živočichy pocházející z akvakultury a produkty akvakultury a o prevenci a tlumení některých nákaz vodních živočichů (1), a zejména na čl. 25 písm. a),

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Směrnice 2006/88/ES stanoví veterinární požadavky pro uvádění na trh, dovoz a tranzit přes Společenství živočichů pocházejících z akvakultury a produktů akvakultury. Směrnice stanoví, že členské státy musí zajistit, aby živočichové pocházející z akvakultury a produkty akvakultury byly do Společenství vpouštěny pouze ze třetích zemí nebo z částí třetích zemí, které jsou uvedené na seznamu sestaveném v souladu s ustanoveními uvedené směrnice.

    (2)

    Rozhodnutí Komise 2003/858/ES ze dne 21. listopadu 2003, kterým se stanoví veterinární podmínky a veterinární osvědčení pro dovoz živých ryb, jejich jiker a mlíčí pro účely chovu a živých ryb pocházejících z akvakultury a jejich produktů určených pro lidskou spotřebu (2), stanoví seznam území, ze kterých je schválen dovoz určitých druhů živých ryb, jejich jiker a mlíčí do Společenství.

    (3)

    Rozhodnutí Komise 2006/656/ES ze dne 20. září 2006, kterým se stanoví veterinární podmínky a požadavky na veterinární osvědčení pro dovoz ryb pro okrasné účely (3), stanoví seznam území, z nichž je povoleno dovážet určité okrasné ryby do Společenství.

    (4)

    Výsledky inspekční návštěvy Společenství v Malajsii odhalily závažné nedostatky průběhu celého procesu produkce živočichů pocházejících z akvakultury a okrasných ryb. Tyto nedostatky mohou vést k šíření nákazy, a tudíž představují závažné riziko pro zdraví zvířat ve Společenství.

    (5)

    V důsledku těchto nedostatků se rozhodnutím Komise 2008/641/ES, kterým se stanoví odchylka od rozhodnutí 2003/858/ES a 2006/656/ES a pozastavuje dovoz zásilek některých živých ryb a některých produktů akvakultury z Malajsie do Společenství (4), pozastavil dovoz živých ryb čeledi Cyprinidae, jejich jiker a mlíčí pro účely chovu, živých ryb čeledi Cyprinidae, jejich jiker a mlíčí pro účely doplnění stavů ryb v rybářských oblastech vysazování a slovu a rovněž některých okrasných ryb uvedené čeledi z Malajsie.

    (6)

    Nařízením Komise (ES) č. 1251/2008 ze dne 12. prosince 2008, kterým se provádí směrnice Rady 2006/88/ES, pokud jde o podmínky a požadavky na osvědčení pro uvádění živočichů pocházejících z akvakultury a produktů akvakultury na trh a pro jejich dovoz do Společenství, a kterým se stanoví seznam druhů přenašečů (5), se zrušují rozhodnutí 2003/858/ES a 2006/656/ES s účinkem ode dne 1. ledna 2009.

    (7)

    Příloha III uvedeného nařízení stanoví seznam třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek, z nichž je povolen dovoz živočichů pocházejících z akvakultury určených pro účely chovu, rybářských oblastí vysazování a slovu a otevřených zařízení sloužících k okrasným účelům a okrasných ryb vnímavých k jedné nebo několika nákazám uvedeným v části II přílohy IV směrnice 2006/88/ES, které jsou určeny pro uzavřená zařízení sloužící k okrasným účelům.

    (8)

    Malajsie je zařazena do uvedeného seznamu jako třetí země, z níž je povolen dovoz ryb čeledi Cyprinidae a ryb, které patří ke druhům vnímavým k epizootickému vředovému syndromu podle části II přílohy IV směrnice 2006/88/ES a které jsou určeny pro uzavřená zařízení sloužící k okrasným účelům, do Společenství. Nařízení (ES) č. 1251/2008 se použije od 1. ledna 2009.

    (9)

    Okolnosti, které vedly k přijetí rozhodnutí 2008/641/ES, nadále existují. Je proto vhodné stanovit tímto nařízením odchylku od odpovídajících ustanovení týkajících se Malajsie, které jsou stanoveny v příloze III nařízení (ES) č. 1251/2008. V zájmu jasnosti a soudržnosti právních předpisů Společenství by rozhodnutí 2008/641/ES mělo být zrušeno a nahrazeno tímto nařízením.

    (10)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Odchylně od čl. 10 odst. 1 a čl. 11 odst. 1 nařízení (ES) č. 1251/2008 pozastaví členské státy dovoz těchto zásilek ryb čeledi Cyprinidae, jejich jiker a mlíčí z Malajsie na svá území:

    a)

    zásilky živých ryb pocházejících z akvakultury pro účely chovu, pro rybářské oblasti vysazování a slovu a otevřená zařízení sloužící k okrasným účelům; a

    b)

    v případě zásilek okrasných ryb, které jsou určeny pro uzavřená zařízení sloužící k okrasným účelům, pouze zásilky druhů Carassius auratus, Ctenopharyngodon idellus, Cyprinus carpio, Hypophthalmichthys molitrix, Aristichthys nobilis, Carassius carassius a Tinca tinca čeledi Cyprinidae.

    Článek 2

    Veškeré výdaje spojené s používáním tohoto nařízení hradí příjemce nebo jeho obchodní zástupce.

    Článek 3

    Rozhodnutí 2008/641/ES se zrušuje ode dne 1. ledna 2009.

    Článek 4

    Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Použije se ode dne 1. ledna 2009.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 12. prosince 2008.

    Za Komisi

    Androulla VASSILIOU

    členka Komise


    (1)  Úř. věst. L 328, 24.11.2006, s. 14.

    (2)  Úř. věst. L 324, 11.12.2003, s. 37.

    (3)  Úř. věst. L 271, 30.9.2006, s. 71.

    (4)  Úř. věst. L 207, 5.8.2008, s. 34.

    (5)  Viz strana 41 tohoto Úředního věstníku.


    Top