Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CJ0528

    Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 15. března 2017.
    Policie ČR, Krajské ředitelství policie Ústeckého kraje, odbor cizinecké policie v. Salah Al Chodor a další.
    Řízení o předběžné otázce – Kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o mezinárodní ochranu – Nařízení (EU) č. 604/2013 (Dublin III) – Článek 28 odst. 2 – Zajištění za účelem přemístění – Článek 2 písm. n) – Vážné nebezpečí útěku – Objektivní kritéria – Chybějící zákonná definice.
    Věc C-528/15.

    Court reports – general

    Věc C‑528/15

    Policie ČR, Krajské ředitelství policie Ústeckého kraje, odbor cizinecké policie

    proti

    Salahu Al Chodorovi a dalším

    (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Nejvyšším správním soudem)

    „Řízení o předběžné otázce – Kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o mezinárodní ochranu – Nařízení (EU) č. 604/2013 (Dublin III) – Článek 28 odst. 2 – Zajištění za účelem přemístění – Článek 2 písm. n) – Vážné nebezpečí útěku – Objektivní kritéria – Chybějící zákonná definice“

    Shrnutí – rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 15. března 2017

    Kontroly na hranicích, azyl a přistěhovalectví – Azylová politika – Kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o mezinárodní ochranu – Nařízení č. 604/2013 – Zajištění za účelem přemístění – Podmínka – Vážné nebezpečí útěku – Povinnost členských států stanovit objektivní kritéria definující existenci takového nebezpečí obecně závazným právním předpisem

    [Nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 604/2013, čl. 2 písm. n) a čl. 28 odst. 2]

    Článek 2 písm. n) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 604/2013 ze dne 26. června 2013, kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o mezinárodní ochranu podané státním příslušníkem třetí země nebo osobou bez státní příslušnosti v některém z členských států, ve spojení s jeho čl. 28 odst. 2, musí být vykládány v tom smyslu, že členským státům ukládají povinnost stanovit obecně závazným právním předpisem objektivní kritéria, na nichž se zakládají důvody, pro které je možné se domnívat, že žadatel o mezinárodní ochranu, s nímž je vedeno řízení o přemístění, může uprchnout. Absence takového právního předpisu má za následek neaplikovatelnost čl. 28 odst. 2 tohoto nařízení.

    S ohledem na účel dotyčných ustanovení a na vysokou úroveň ochrany, jež vyplývá z jejich kontextu, může požadavky na srozumitelnost, předvídatelnost, dostupnost, a zejména na ochranu před svévolí splňovat jedině obecně závazný právní předpis.

    (viz body 43, 47 a výrok)

    Top