EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22012D0192
Decision of the EEA Joint Committee No 192/2012 of 26 October 2012 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 192/2012 ze dne 26. října 2012 , kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP
Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 192/2012 ze dne 26. října 2012 , kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP
OJ L 21, 24.1.2013, p. 39–40
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 092 P. 336 - 337
In force
24.1.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 21/39 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 192/2012
ze dne 26. října 2012,
kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Do Dohody o EHP má být začleněno nařízení Komise (EU) č. 200/2012 ze dne 8. března 2012 o cíli Unie zaměřeném na snížení výskytu Salmonella enteritidis a Salmonella typhimurium u hejn brojlerů, jak je stanoveno v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 (1). |
(2) |
Do Dohody o EHP má být začleněno prováděcí nařízení Komise (EU) č. 233/2012 ze dne 16. března 2012, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, pokud jde o schválení změněného národního programu tlumení klusavky pro Dánsko (2). |
(3) |
Do Dohody o EHP má být začleněno prováděcí rozhodnutí Komise 2011/825/EU ze dne 8. prosince 2011, kterým se mění rozhodnutí 2010/221/EU, pokud jde o vnitrostátní opatření pro prevenci zavlečení některých nákaz vodních živočichů do částí Irska, Finska a Švédska (3). |
(4) |
Do Dohody o EHP má být začleněno prováděcí rozhodnutí Komise 2012/111/EU ze dne 10. února 2012, kterým se mění rozhodnutí 2007/453/ES, pokud jde o status BSE Dánska a Panamy (4). |
(5) |
Nařízením (EU) č. 200/2012 se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 646/2007 (5), které je začleněno do Dohody o EHP, a které by se proto mělo v této dohodě zrušit. |
(6) |
Toto rozhodnutí se týká právních předpisů o veterinárních otázkách. Právní předpisy o veterinárních otázkách se nepoužijí na Lichtenštejnsko po celou dobu, po niž je na Lichtenštejnsko rozšířena působnost Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty, jak je uvedeno v odvětvových úpravách v příloze I Dohody o EHP. Toto rozhodnutí by se tudíž nemělo vztahovat na Lichtenštejnsko. |
(7) |
Příloha I Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V příloze I Dohody o EHP se kapitola I mění takto:
1) |
V bodě 94 (rozhodnutí Komise 2010/221/EU) části 4.2 se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
2) |
Znění bodu 47 (nařízení Komise (ES) č. 646/2007) v části 7.2 se zrušuje. |
3) |
V bodě 49 (rozhodnutí Komise 2007/453/ES) v části 7.2 se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
4) |
V části 7.2 se za bod 56 (prováděcí nařízení Komise (EU) č. 931/2011) vkládají nové body, které znějí:
|
Článek 2
Znění nařízení (EU) č. 200/2012 a prováděcího nařízení (EU) č. 233/2012 a prováděcích rozhodnutí 2011/825/EU a 2012/111/EU v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. listopadu 2012 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (6).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 26. října 2012.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Atle LEIKVOLL
(1) Úř. věst. L 71, 9.3.2012, s. 31.
(2) Úř. věst. L 78, 17.3.2012, s. 13.
(3) Úř. věst. L 328, 10.12.2011, s. 53.
(4) Úř. věst. L 50, 23.2.2012, s. 49.
(5) Úř. věst. L 151, 13.6.2007, s. 21.
(6) [Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.] [Byly oznámeny ústavní požadavky.]