EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0645
Commission Implementing Regulation (EU) No 645/2012 of 16 July 2012 derogating from Regulation (EC) No 1122/2009 and Regulation (EU) No 65/2011 as regards the reduction of the amounts of the aid for late submission of single applications in relation to Mainland Portugal and Madeira for 2012
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 645/2012 ze dne 16. července 2012 , kterým se stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 1122/2009 a nařízení (EU) č. 65/2011, pokud jde o snížení částek podpory z důvodu opožděného podání jednotných žádostí týkajících se kontinentálního Portugalska a Madeiry na rok 2012
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 645/2012 ze dne 16. července 2012 , kterým se stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 1122/2009 a nařízení (EU) č. 65/2011, pokud jde o snížení částek podpory z důvodu opožděného podání jednotných žádostí týkajících se kontinentálního Portugalska a Madeiry na rok 2012
OJ L 187, 17.7.2012, p. 26–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2014; Zrušeno 32014R0640
17.7.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 187/26 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 645/2012
ze dne 16. července 2012,
kterým se stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 1122/2009 a nařízení (EU) č. 65/2011, pokud jde o snížení částek podpory z důvodu opožděného podání jednotných žádostí týkajících se kontinentálního Portugalska a Madeiry na rok 2012
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 ze dne 20. září 2005 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) (1), a zejména na článek 91 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 73/2009 ze dne 19. ledna 2009, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce a kterým se mění nařízení (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č. 378/2007 a zrušuje nařízení (ES) č. 1782/2003 (2), a zejména na čl. 142 písm. c) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 1122/2009 ze dne 30. listopadu 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 73/2009, pokud jde o podmíněnost, modulaci a integrovaný administrativní a kontrolní systém v rámci režimů přímých podpor pro zemědělce stanovených v uvedeném nařízení, a k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o podmíněnost v rámci režimu přímé podpory pro odvětví vína (3), stanoví v čl. 23 odst. 1 snížení, jež se použijí v případě opožděného podání žádosti o podporu, jakož i dokumentů, smluv nebo prohlášení konstitutivních pro způsobilost pro podporu. |
(2) |
Podle čl. 8 odst. 3 nařízení Komise (EU) č. 65/2011 ze dne 27. ledna 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1698/2005, pokud jde o provádění kontrolních postupů a podmíněnosti s ohledem na opatření na podporu rozvoje venkova (4), se články 22 a 23 nařízení (ES) č. 1122/2009 použijí obdobně na žádosti o platbu v rámci hlavy I části II nařízení (EU) č. 65/2011. |
(3) |
Portugalsko zavedlo systém jednotné žádosti o podporu, jenž se podle čl. 19 odst. 3 nařízení (ES) č. 73/2009 vztahuje na několik režimů podpory. Součástí jednotné žádosti jsou zejména žádosti o režim jednotné platby v rámci hlavy III nařízení (ES) č. 73/2009, žádosti o prémie na bahnice a kozy podle článku 35 nařízení Komise (ES) č. 1121/2009 ze dne 29. října 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 73/2009, pokud jde o režimy podpory pro zemědělce stanovené v hlavě IV a V uvedeného nařízení (5) a některé žádosti o podporu přiznanou podle nařízení (ES) č. 1698/2005. |
(4) |
V souladu s čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 1122/2009 a čl. 8 odst. 1 nařízení (EU) č. 65/2011 stanovilo Portugalsko 15. květen 2012 jako poslední den pro podání jednotných žádostí na rok 2012. Pokud jde o jednotné žádosti včetně žádostí o prémii na bahnice a kozy, Portugalsko v souladu s čl. 35 odst. 2 nařízení (ES) č. 1121/2009 stanovilo 30. duben daného roku podání žádosti jako poslední den pro podání žádostí o prémii na bahnice a kozy na rok 2012. |
(5) |
Článek 6 nařízení (ES) č. 1122/2009 ukládá členským státům zajistit, aby byly zemědělské pozemky spolehlivě identifikovány, a vyžaduje, aby byly k jednotné žádosti přiloženy doklady o identifikaci pozemků pro účely provádění kontrolního systému. |
(6) |
V reakci na nedostatky v identifikaci zemědělských pozemků, jež byly v minulosti pravidelně zjišťovány, zavedlo Portugalsko ve spojení s Komisí „akční plán“. Tento závazek zahrnuje zejména aktualizaci systému evidence půdy (LPIS) v Portugalsku. |
(7) |
V Portugalsku se však při správě jednotných žádostí na rok 2012 vyskytly výjimečné okolnosti, pokud jde o kontinentální Portugalsko a Madeiru. V druhé fázi „akčního plánu“ mělo Portugalsko přezkoumat přibližně 1 600 000 pozemků. Jde o složitý úkol a kontroly kvality vedly k novým analýzám některých pozemků, čímž došlo ke zpoždění. Protože byla zpožděna i část práce, již vykonávali externí smluvní partneři, LPIS nemohl být aktualizován v souladu s časovým plánem. Zemědělcům byly tudíž poskytnuty aktualizované informace o pozemcích později, než se předpokládalo. |
(8) |
Vzhledem k stávající technické kapacitě v Portugalsku, která již byla rozšířena v očekávání provádění „akčního plánu“, byla touto situací dotčena schopnost žadatelů předložit jednotné žádosti o podporu pro kontinentální Portugalsko a Madeiru ve lhůtách stanovených v čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 1122/2009 a čl. 35 odst. 2 nařízení (ES) č. 1121/2009. |
(9) |
Tyto obtíže byly umocněny skutečností, že řízení o žádosti je v Portugalsku obzvlášť časově náročné vzhledem k opravám hranic referenčních pozemků, jež musí zemědělci po aktualizaci LPIS pečlivě kontrolovat. Dodržet lhůty stanovené na 15. května 2012 a 30. dubna 2012 tudíž není možné vzhledem k celkovému kontextu „akčního plánu“ a k závazkům, jež Portugalsko přijalo ke zlepšení svého integrovaného správního a kontrolního systému. |
(10) |
Provádění dalších opatření v důsledku mimořádného sucha navíc vedlo k intenzivnějšímu využívání informačního systému. Jelikož tato opatření byla řízena stejným informačním systémem jako „akční plán“, byla kapacita pro řízení „akčního plánu“ dále snížena. |
(11) |
Vzhledem k výše zmíněným potížím bylo řízení o žádosti v roce 2012 započato později než k datu, ke kterému bylo zahájeno v roce 2011 a v předešlých letech. Ze stejných důvodů byly žádosti podávány pomalejším tempem než v roce 2011. Podle informací o kapacitě IT systému podaných Komisi portugalskými orgány je nutná odchylka 25 dnů, aby bylo všem dotyčným zemědělcům a příjemcům umožněno podat žádosti. |
(12) |
Je tudíž vhodné nepoužít snížení stanovená v nařízení (ES) č. 1122/2009 z důvodu opožděného podání jednotných žádostí u těch zemědělců, kteří podali své jednotné žádosti pro kontinentální Portugalsko a Madeiru nejpozději 25 kalendářních dnů po 15. květnu 2012 nebo v případě prémie na bahnice a kozy nejpozději 25 kalendářních dnů po 30. dubnu 2012. |
(13) |
Obdobně je odchylně od čl. 8 odst. 3 nařízení (EU) č. 65/2011 a u žádostí o platbu týkajících se kontinentálního Portugalska a Madeiry v rámci hlavy I části II nařízení (EU) č. 65/2011 vhodné nepoužít snížení z důvodu opožděného podání jednotných žádostí, jež byly podány nejpozději 25 kalendářních dnů po 15. květnu 2012. |
(14) |
V souladu s čl. 3 odst. 4 nařízení Rady (EHS, Euratom) č. 1182/71 ze dne 3. června 1971, kterým se určují pravidla pro lhůty, data a termíny (6), připadne-li poslední den období vyjádřeného jinak než v hodinách na státní svátek, neděli nebo sobotu, období skončí uplynutím poslední hodiny následujícího pracovního dne. Vzhledem k tomu, že 11. červen 2012 je prvním pracovním dnem po 9. červnu 2012, je vhodné nepoužít jakákoliv snížení z důvodu opožděného podání jednotných žádostí u těch zemědělců, kteří podali své jednotné žádosti pro kontinentální Portugalsko a Madeiru nejpozději do dne 11. června 2012 nebo v případě prémie na bahnice a kozy nejpozději do dne 25. května 2012. |
(15) |
Protože by se navrhované odchylky měly vztahovat na jednotné žádosti o podporu podané na rok 2012, je třeba, aby se toto nařízení uplatňovalo se zpětnou působností. |
(16) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro rozvoj venkova a Řídícího výboru pro přímé platby, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Odchylně od čl. 23 odst. 1 nařízení (ES) č. 1122/2009 se ve vztahu k roku podání žádosti 2012 nepoužijí žádná snížení z důvodu opožděného podání jednotných žádostí u těch zemědělců, kteří podali své jednotné žádosti pro kontinentální Portugalsko a Madeiru nejpozději do dne 11. června 2012.
2. Odchylně od čl. 23 odst. 1 nařízení (ES) č. 1122/2009 se v případě, že jednotné žádosti na rok 2012 zahrnují žádost o prémii na bahnice a kozy, nepoužijí žádná snížení z důvodu opožděného podání jednotných žádostí o uvedenou prémii u těch zemědělců, kteří podali své jednotné žádosti pro kontinentální Portugalsko a Madeiru nejpozději do dne 25. května 2012.
Článek 2
Odchylně od čl. 8 odst. 3 nařízení (EU) č. 65/2011 se pro rok podání žádosti 2012 nepoužijí žádná snížení stanovená v čl. 23 odst. 1 nařízení (ES) č. 1122/2009 u žádostí o platbu týkajících se kontinentálního Portugalska a Madeiry v rámci hlavy I části II nařízení (EU) č. 65/2011 z důvodu opožděného podání jednotných žádostí, pokud byly tyto žádosti podány nejpozději do dne 11. června 2012.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2012.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech v souladu se Smlouvami.
V Bruselu dne 16. července 2012.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 277, 21.10.2005, s. 1.
(2) Úř. věst. L 30, 31.1.2009, s. 16.
(3) Úř. věst. L 316, 2.12.2009, s. 65.
(4) Úř. věst. L 25, 28.1.2011, s. 8.
(5) Úř. věst. L 316, 2.12.2009, s. 27.
(6) Úř. věst. L 124, 8.6.1971, s. 1–2.