EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0951

Rozhodnutí Komise ze dne 14. prosince 2009 kterým se mění přílohy I a II rozhodnutí 2006/766/ES, kterým se stanoví seznamy třetích zemí a území, ze kterých je povolen dovoz mlžů, ostnokožců, pláštěnců, mořských plžů a produktů rybolovu (oznámeno pod číslem K(2009) 9870) (Text s významem pro EHP)

OJ L 328, 15.12.2009, p. 70–75 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 060 P. 148 - 153

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Implicitně zrušeno 32019R0626

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/951/oj

15.12.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 328/70


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 14. prosince 2009

kterým se mění přílohy I a II rozhodnutí 2006/766/ES, kterým se stanoví seznamy třetích zemí a území, ze kterých je povolen dovoz mlžů, ostnokožců, pláštěnců, mořských plžů a produktů rybolovu

(oznámeno pod číslem K(2009) 9870)

(Text s významem pro EHP)

(2009/951/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní pravidla pro organizaci úředních kontrol produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (1), a zejména na čl. 11 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (ES) č. 854/2004 stanoví, že produkty živočišného původu smějí být dováženy pouze z třetích zemí nebo z částí třetích zemí, které jsou uvedeny v seznamu vypracovaném ve shodě s uvedeným nařízením. Stanoví rovněž zvláštní podmínky pro dovoz mlžů, pláštěnců, ostnokožců, mořských plžů a produktů rybolovu ze třetích zemí.

(2)

Nařízení (ES) č. 854/2004 stanoví, že při vypracovávání nebo aktualizaci těchto seznamů je třeba zohlednit kontroly Unie ve třetích zemích a záruky příslušných orgánů třetích zemí, pokud jde o soulad nebo rovnocennost s předpisy Unie, které se týkají krmiv a potravin a pravidel o zdraví zvířat stanovených nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29. dubna 2004 o úředních kontrolách za účelem ověření dodržování právních předpisů týkajících se krmiv a potravin a pravidel o zdraví zvířat a dobrých životních podmínkách zvířat (2).

(3)

Rozhodnutí Komise 2006/766/ES ze dne 6. listopadu 2006, kterým se stanoví seznamy třetích zemí a území, ze kterých je povolen dovoz mlžů, ostnokožců, pláštěnců, mořských plžů a produktů rybolovu (3), uvádí třetí země, které splňují kritéria uvedená v čl. 11 odst. 4 nařízení (ES) č. 854/2004, a jsou tedy schopné zaručit, že tyto produkty vyvážené do Unie splňují hygienické podmínky stanovené v právních předpisech Unie v zájmu ochrany zdraví spotřebitelů. Příloha I uvedeného rozhodnutí tudíž stanoví seznam třetích zemí, ze kterých je povolen dovoz mlžů, ostnokožců, pláštěnců a mořských plžů v jakékoli podobě určených k lidské spotřebě, přičemž příloha II uvedeného rozhodnutí stanoví seznam třetích zemí a území, ze kterých je povolen dovoz produktů rybolovu v jakékoli podobě určených k lidské spotřebě.

(4)

Nařízení (ES) č. 2076/2005 ze dne 5. prosince 2005, kterým se stanoví přechodná opatření pro provádění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004 (4), stanoví přechodná opatření pro období, které končí dnem 31. prosince 2009. Tato opatření obsahují odchylku od ustanovení čl. 11 odst. 1 nařízení (ES) č. 854/2004, podle které mohou členské státy povolit dovoz mlžů a produktů rybolovu ze zemí uvedených v přílohách I a II uvedeného nařízení, pokud, mimo jiné, příslušný orgán třetí země nebo území poskytl dotyčnému členskému státu záruky, že dotčené produkty byly získány za podmínek, které jsou přinejmenším rovnocenné podmínkám pro výrobu produktů Unie a jejich uvádění na trh.

(5)

V současné době je v seznamu v příloze I nařízení (ES) č. 2076/2005 uvedena Kanada. Z kontrol Unie v Kanadě, jejichž cílem bylo zhodnotit zavedené kontrolní systémy pro produkci mlžů určených pro vývoz do Evropské unie, z nichž poslední proběhla v roce 2009, a z doporučení Smíšeného řídícího výboru zřízeného Dohodou mezi Evropským společenstvím a vládou Kanady o hygienických opatřeních na ochranu lidského zdraví a zdraví zvířat při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty (5) ze dne 17. prosince 1998 ohledně vzájemné rovnocennosti mezi normami Kanady a Unie pro živé mlže vyplývá, že podmínky použitelné v Kanadě pro živé mlže, ostnokožce, pláštěnce a mořské plže určené pro vývoz do Evropské unie jsou rovnocenné podmínkám stanoveným v příslušných právních předpisech Unie.

(6)

V současné době je v seznamu v příloze I nařízení (ES) č. 2076/2005 uvedeno Grónsko. Z kontrol Unie v Grónsku, jejichž cílem bylo zhodnotit zavedené kontrolní systémy pro produkci mlžů určených pro vývoz do Evropské unie, z nichž poslední proběhla v roce 2009, a ze záruk poskytnutých příslušnými orgány Grónska vyplývá, že podmínky použitelné v uvedené třetí zemi pro živé mlže, ostnokožce, pláštěnce a mořské plže určené pro vývoz do Evropské unie jsou rovnocenné podmínkám stanoveným v příslušných právních předpisech Unie. Grónsko by proto mělo být zařazeno do seznamu v příloze I rozhodnutí 2006/766/ES.

(7)

Z kontrol Unie ve Spojených státech, jejichž cílem bylo zhodnotit zavedené kontrolní systémy pro produkci mlžů určených pro vývoz do Evropské unie, z nichž poslední proběhla v roce 2009 vyplývá, že existují rozdíly mezi americkými normami a normami Unie pro živé mlže, kontroly však nezjistily závažná rizika pro lidské zdraví, s výjimkou oblasti sběru v Mexickém zálivu. Spojené státy a Evropská unie se dohodly, že prověří vzájemnou rovnocennost mezi normami Unie a Spojených států pro živé mlže. Je proto vhodné dočasně povolit dovoz mlžů, ostnokožců, pláštěnců a mořských plžů do Evropské unie ze Spojených států, kromě mlžů sbíraných v Mexickém zálivu. Toto dočasné povolení by mělo být přezkoumáno šest měsíců po jeho vstupu v platnost, přičemž se vezmou v úvahu výsledky prověřování rovnocennosti mezi normami Spojených Států a Unie pro živé mlže.

(8)

Angola, Ázerbájdžán, Benin, Kongo, Eritrea, Izrael, Myanmar, Šalamounovy ostrovy, Svatá Helena a Togo jsou v současnosti uvedeny v seznamu v příloze II nařízení (ES) č. 2076/2005. Z kontrol Unie, jejichž cílem bylo zhodnotit zavedené kontrolní systémy produkce produktů rybolovu určených pro vývoz do Evropské unie, z nichž poslední proběhly: v Angole v roce 2007 v Ázerbájdžánu v roce 2007, v Beninu v roce 2009, v Kongu v roce 2009, v Eritrei v roce 2008, v Izraeli v roce 2009, v Myanmaru v roce 2009, na Šalamounových ostrovech v roce 2007, ve Svaté Heleně v roce 2003 a v Togu v roce 2009, a ze záruk poskytnutých příslušnými orgány Angoly, Ázerbájdžánu (pouze pro kaviár), Beninu, Konga (pouze pro produkty rybolovu, které byly uloveny, případně vykuchány, zmraženy a zabaleny do konečného obalu na moři), Eritrei, Izraele, Myanmaru (pouze pro zmrazené ulovené volně žijící produkty rybolovu), Šalamounových ostrovů, Svaté Heleny a Toga (pouze pro živé humry) vyplývá, že podmínky použitelné v uvedených třetích zemích pro produkty rybolovu určené pro vývoz do Evropské unie jsou rovnocenné podmínkám stanoveným v příslušných právních předpisech Unie. Uvedené třetí země by proto měly být zařazeny do seznamu v příloze II rozhodnutí 2006/766/ES.

(9)

Dále, aby byly zohledněny rozdíly v zárukách poskytovaných uvedenými třetími zeměmi, je nezbytné stanovit některá omezení v seznamech v přílohách I a II rozhodnutí 2006/766/ES.

(10)

Svatá Helena, Tristan da Cunha a Ascension tvoří jedno zámořské teritorium. Jelikož jsou však tyto ostrovy jeden od druhého vzdáleny a v praxi jsou spravovány odděleně, rozhodly se ustanovit příslušné orgány odpovědné za bezpečnost produktů rybolovu každý zvlášť. Skutečnost, že Svatá Helena je zařazena jako třetí země, ze které jsou povoleny dovozy produktů rybolovu, se nevztahuje na ostrovy Tristan da Cunha a Ascension.

(11)

Za účelem vyjasnění právních předpisů Unie by měly být změněny názvy příloh I a II rozhodnutí 2006/766/ES. Název přílohy I by měl dávat jasně najevo, že dovoz mlžů, ostnokožců, pláštěnců a mořských plžů určených k lidské spotřebě, ať už živých, zmrazených, nebo zpracovaných, se povoluje pouze ze třetích zemí zařazených v této příloze. Název přílohy II by měl dávat jasně najevo, že tato příloha zahrnuje dovoz produktů rybolovu definovaných v příloze I bodu 3.1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (6), kromě těch, které jsou zařazeny do přílohy I tohoto rozhodnutí. Toto oddělení je nezbytné, protože požadavky Unie použitelné pro tyto dvě skupiny produktů se liší.

(12)

Rozhodnutí 2006/766/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(13)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí 2006/766/ES se mění takto:

1.

příloha I se mění takto:

a)

název přílohy I se nahrazuje tímto:

„PŘÍLOHA I

Seznam třetích zemí, ze kterých je povolen dovoz živých, zmrazených nebo zpracovaných mlžů, ostnokožců, pláštěnců a mořských plžů určených k lidské spotřebě  (7)

b)

za údaj pro Austrálii se vkládá tento údaj pro Kanadu:

„CA

KANADA“

 

c)

za údaj pro Chile se vkládá tento údaj pro Grónsko:

„GL

GRÓNSKO“

 

d)

za údaj pro Turecko se vkládá tento údaj pro Spojené státy:

„US

SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ

Pouze do 1. července 2010

a

kromě dovozu mlžů sbíraných ve státech Florida, Texas, Mississippi, Alabama a Louisiana.“

2.

Příloha II rozhodnutí 2006/766/ES se nahrazuje zněním v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. ledna 2010.

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 14. prosince 2009.

Za Komisi

Androulla VASSILIOU

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 206.

(2)  Úř. věst. L 165, 30.4.2004, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 320, 18.11.2006, s. 53.

(4)  Úř. věst. L 338, 22.12.2005, s. 83.

(5)  Úř. věst. L 71, 18.3.1999, s. 3.

(6)  Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55. příloha I: „3.1 „Produkty rybolovu“ se rozumějí všichni mořští nebo sladkovodní živočichové (kromě živých mlžů, živých ostnokožců, živých pláštěnců a živých mořských plžů a všech savců, plazů a žab), volně žijící nebo farmově chovaní, včetně všech poživatelných forem, částí a produktů těchto živočichů.“

(7)  Včetně těch zahrnutých v definici produktů rybolovu v bodě 3.1 přílohy I nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 (Úř. věst. L 139 30.4.2004, s. 55).“;


PŘÍLOHA

„PŘÍLOHA II

Seznam třetích zemí a území, ze kterých je povolen dovoz produktů rybolovu určených k lidské spotřebě kromě těch, uvedených v příloze I tohoto rozhodnutí.

(Země a území podle článku 11 nařízení (ES) č. 854/2004)

Kód ISO

Země

Omezení

AE

SPOJENÉ ARABSKÉ EMIRÁTY

 

AG

ANTIGUA A BARBUDA

Pouze živí humři

AL

ALBÁNIE

 

AM

ARMÉNIE

Pouze živí volně žijící raci, tepelně upravení nefarmoví raci a zmrazení nefarmoví raci.

AN

NIZOZEMSKÉ ANTILY

 

AO

ANGOLA

 

AR

ARGENTINA

 

AU

AUSTRÁLIE

 

AZ

ÁZERBÁJDŽÁN

Pouze kaviár

BA

BOSNA A HERCEGOVINA

 

BD

BANGLADÉŠ

 

BJ

BENIN

 

BR

BRAZÍLIE

 

BS

BAHAMY

 

BY

BĚLORUSKO

 

BZ

BELIZE

 

CA

KANADA

 

CG

KONGO

Pouze produkty rybolovu, které byly uloveny, případně vykuchány, zmraženy a zabaleny do konečného obalu na moři

CH

ŠVÝCARSKO

 

CI

POBŘEŽÍ SLONOVINY

 

CL

CHILE

 

CN

ČÍNA

 

CO

KOLUMBIE

 

CR

KOSTARIKA

 

CU

KUBA

 

CV

KAPVERDY

 

DZ

ALŽÍRSKO

 

EC

EKVÁDOR

 

EG

EGYPT

 

ER

ERITREA

 

FK

FALKLANDSKÉ OSTROVY

 

GA

GABON

 

GD

GRENADA

 

GH

GHANA

 

GL

GRÓNSKO

 

GM

GAMBIE

 

GN

GUINEA

Pouze ryby, které nebyly podrobeny jiným postupům zpracování nebo zacházení, než jsou oddělení hlavy od těla, vykuchání, chlazení nebo mrazení. Neuplatňuje se snížená četnost fyzických kontrol stanovená v rozhodnutí 94/360/ES (Úř. věst. L 158, 25.6.1994, s. 41).

GT

GUATEMALA

 

GY

GUYANA

 

HK

HONGKONG

 

HN

HONDURAS

 

HR

CHORVATSKO

 

ID

INDONÉSIE

 

IL

IZRAEL

 

IN

INDIE

 

IR

ÍRÁN

 

JM

JAMAJKA

 

JP

JAPONSKO

 

KE

KEŇA

 

KR

JIŽNÍ KOREA

 

KZ

KAZACHSTÁN

 

LK

SRÍ LANKA

 

MA

MAROKO

 

ME

ČERNÁ HORA

 

MG

MADAGASKAR

 

MM

MYANMAR

Pouze pro zmrazené ulovené volně žijící produkty rybolovu (sladkovodní nebo mořské ryby, krevety, garnáty)

MR

MAURITÁNIE

 

MU

MAURICIUS

 

MV

MALEDIVY

 

MX

MEXIKO

 

MY

MALAJSIE

 

MZ

MOSAMBIK

 

NA

NAMIBIE

 

NC

NOVÁ KALEDONIE

 

NG

NIGÉRIE

 

NI

NIKARAGUA

 

NZ

NOVÝ ZÉLAND

 

OM

OMÁN

 

PA

PANAMA

 

PE

PERU

 

PF

FRANCOUZSKÁ POLYNÉSIE

 

PG

PAPUA-NOVÁ GUINEA

 

PH

FILIPÍNY

 

PM

SAINT-PIERRE A MIQUELON

 

PK

PÁKISTÁN

 

RS

SRBSKO

Nezahrnuje Kosovo definované rezolucí Rady bezpečnosti Organizace spojených národů č. 1244 ze dne 10. června 1999

Pouze volně žijící celé čerstvé ryby vylovené na volném moři

RU

RUSKO

 

SA

SAÚDSKÁ ARÁBIE

 

SB

ŠALAMOUNOVY OSTROVY

 

SC

SEYCHELY

 

SG

SINGAPUR

 

SH

SVATÁ HELENA

Nezahrnuje ostrovy Tristan da Cunha a Ascension

 

SN

SENEGAL

 

SR

SURINAM

 

SV

SALVADOR

 

TG

TOGO

Pouze živí humři

TH

THAJSKO

 

TN

TUNISKO

 

TR

TURECKO

 

TW

TCHAJ-WAN

 

TZ

TANZANIE

 

UA

UKRAJINA

 

UG

UGANDA

 

US

SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ

 

UY

URUGUAY

 

VE

VENEZUELA

 

VN

VIETNAM

 

YE

JEMEN

 

YT

MAYOTTE

 

ZA

JIŽNÍ AFRIKA

 

ZW

ZIMBABWE“

 


Top