EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0740

Nařízení Komise (ES) č. 740/2008 ze dne 29. července 2008 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1418/2007, pokud jde o postupy, jež je třeba uplatňovat při vývozu odpadů do některých zemí (Text s významem pro EHP)

OJ L 201, 30.7.2008, p. 36–44 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 15 Volume 010 P. 203 - 211

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/740/oj

30.7.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 201/36


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 740/2008

ze dne 29. července 2008,

kterým se mění nařízení (ES) č. 1418/2007, pokud jde o postupy, jež je třeba uplatňovat při vývozu odpadů do některých zemí

(Text s významem pro EHP)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 ze dne 14. června 2006 o přepravě odpadů (1), a zejména na čl. 37 odst. 2 třetí pododstavec uvedeného nařízení,

po konzultaci s dotčenými zeměmi,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Měly by být odstraněny jakékoli nejasnosti, pokud jde o uplatňování článku 18 nařízení (ES) č. 1013/2006 na přepravu odpadů, jestliže některá země ve své odpovědi na žádost Komise v souladu s čl. 37 odst. 1 prvním pododstavcem nařízení (ES) č. 1013/2006 uvedla, že uvedenou přepravu nezakáže, ani neuplatní postup předchozího písemného oznámení a souhlasu podle článku 35 uvedeného nařízení.

(2)

Komise obdržela odpovědi od Bosny a Hercegoviny, Íránu a Toga na svou písemnou žádost o písemné potvrzení, že odpady uvedené v příloze III nebo IIIA nařízení (ES) č. 1013/2006, jejichž vývoz není podle článku 36 uvedeného nařízení zakázán, je možno vyvážet ze Společenství k využití v těchto zemích, a o uvedení případného kontrolního postupu, který budou uvedené země uplatňovat. Komise rovněž obdržela další informace týkající se Malajsie, Moldavska (2), Pobřeží slonoviny, Ruska a Ukrajiny. Aby byly výše uvedené skutečnosti zohledněny, měla by být příloha nařízení Komise (ES) č. 1418/2007 (3) změněna.

(3)

Vláda Lichtenštejnska poukázala na to, že Lichtenštejnsko by mělo být považováno za zemi, na níž se vztahuje rozhodnutí OECD. Ustanovení čl. 37 odst. 2 nařízení (ES) č. 1013/2006 se na tuto zemi tudíž nevztahují, a Lichtenštejnsko by mělo být z přílohy nařízení (ES) č. 1418/2007 odstraněno.

(4)

Nařízení (ES) č. 1418/2007 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 1418/2007 se mění takto:

1)

Vkládá se nový článek 1a, který zní:

„Článek 1a

Jestliže některá země ve své odpovědi na písemnou žádost Komise v souladu s čl. 37 odst. 1 prvním pododstavcem nařízení (ES) č. 1013/2006 uvede, že některou přepravu odpadů nezakáže, ani neuplatní postup předchozího písemného oznámení a souhlasu podle článku 35 uvedeného nařízení, použije se na takovou přepravu obdobně článek 18 uvedeného nařízení.“

2)

Příloha nařízení (ES) č. 1418/2007 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost čtrnáctým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne vstupu v platnost.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 29. července 2008.

Za Komisi

Peter MANDELSON

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 190, 12.7.2006, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 669/2008 (Úř. věst. L 188, 16.7.2008, s. 7).

(2)  Zkrácený název „Moldavsko“ označuje Moldavskou republiku.

(3)  Úř. věst. L 316, 4.12.2007, s. 6.


PŘÍLOHA

Poznámka: Článek 18 nařízení (ES) č. 1013/2006 se vztahuje na sloupce c) a d) přílohy nařízení (ES) č. 1418/2007 podle článku 1 tohoto nařízení.

1.   V textu, který se nachází před informacemi o zemích, se písmeno d) nahrazuje tímto:

„d)

ostatní kontrolní postupy, které budou uplatňovány v zemi určení, podle platných vnitrostátních právních předpisů.“

2.   Za položku Benin se vkládá tato položka:

„Bosna a Hercegovina

a)

b)

c)

d)

 

 

B3020

 

 

veškeré další odpady uvedené v příloze III nařízení (ES) č. 1013/2006“

 

 

3.   Za položku Peru se vkládá tato položka:

„Pobřeží slonoviny (Republika Pobřeží slonoviny)

a)

b)

c)

d)

 

z B1010:

veškeré další odpady

 

z B1010

drahé kovy (zlato, stříbro, kovy platinové skupiny, avšak s výjimkou rtuti)

B1020 – B2120

 

 

 

 

B2130

 

 

 

 

 

B3010 – B3020

 

z B3030

veškeré další odpady

 

z B3030

odpad z chemických vláken (včetně výčesků, přízového odpadu a rozvlákněného materiálu)

obnošené oděvy a použité textilní výrobky

použité hadry, motouzy, šňůry, provazy a lana a opotřebované výrobky z motouzů, šňůr, provazů nebo lan z textilních materiálů

 

B3035 – B3130

 

 

 

 

 

B3140

 

B4010 – B4030

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

GF010

 

 

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10-40

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90“

 

 

4.   Položka Lichtenštejnsko se odstraňuje.

5.   Za položku Indonésie se vkládá tato položka:

„Írán (Íránská islámská republika)

a)

b)

c)

d)

 

B1010 – B1090

 

 

z B1100:

následující strusky a stěry s obsahem zinku:

zinková struska z procesu žárového zinkování ponorem, přetržitý proces, v deskách (> 92 % Zn)

zinkové stěry

hliníkové stěry, s výjimkou solné strusky

odpad ze žáruvzdorných vyzdívek, včetně tavicích kotlíků z tavení mědi

struska ze zpracování drahých kovů k další rafinaci

cínové strusky obsahující tantal s méně než 0,5 % cínu

z B1100:

tvrdý zinek

následující strusky a stěry s obsahem zinku:

zinková struska z povrchu lázně technologie žárového zinkování ponorem, v deskách (> 90 % Zn)

zinková struska ze dna lázně z technologie žárového zinkování ponorem, v deskách (> 92 % Zn)

zinková struska z lití pod tlakem (> 85 % Zn)

 

 

B1115

 

 

 

 

B1120 – B1150

 

 

B1160 – B1210

 

 

 

 

B1220 – B2010

 

 

B2020 – B2130

 

 

 

 

B3010 – B3020

 

 

B3030 – B3040

 

 

 

z B3050:

odpad korku: rozdrceného, granulovaného nebo na prach umletého korku

z B3050:

dřevěné zbytky a dřevěný odpad, též aglomerované do polen, briket, pelet nebo podobných tvarů

 

 

B3060 – B3070

 

 

 

 

B3080

 

 

B3090 – B3130

 

 

 

 

B3140

 

 

B4010 – B4030

 

 

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

GF010

 

 

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10-40

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90“

 

 

 

6.   Za položku Thajsko se vkládá tato položka:

„Togo (Tožská republika)

a)

b)

c)

d)

 

 

 

z B3010:

odpady plastů z následujících nehalogenovaných polymerů a kopolymerů:

polypropylenu

polyethylentereftalátu

 

veškeré další odpady uvedené v příloze III nařízení (ES) č. 1013/2006“

 

 

7.   Za položku Tunisko se vkládá tato položka:

„Ukrajina

a)

b)

c)

d)

 

 

B2020

 

 

 

B3010; B3020

 

 

veškeré další odpady uvedené v příloze III nařízení (ES) č. 1013/2006“

 

 

8.   Položka Pobřeží slonoviny se odstraňuje.

9.   Položka Malajsie se nahrazuje tímto:

„Malajsie

a)

b)

c)

d)

z B1010:

odpad niklu

odpad zinku

odpad wolframu

odpad tantalu

odpad hořčíku

odpad titania

odpad manganu

odpad germania

odpad vanadu

odpad hafnia, india, niobu, rhenia a galia

odpad kovů vzácných zemin

odpad chromu

z B1010:

odpad molybdenu

odpad kobaltu

odpad vizmutu

odpad zirkonia

odpad thoria

z B1010:

drahé kovy (zlato, stříbro, kovy platinové skupiny, avšak s výjimkou rtuti)

odpad železa a oceli

odpad mědi

odpad hliníku

odpad cínu

 

B1020 – B1090

 

 

 

z B1100:

veškeré další odpady

 

z B1100:

tvrdý zinek

zinkové stěry

 

 

 

B1115

 

B1120 – B1140

 

 

 

 

 

B1150

 

B1160 – B1190

 

 

 

 

 

B1200; B1210

 

B1220 – B1240

 

 

 

 

 

B1250 – B2030

 

z B2040:

částečně čištěný síran vápenatý z odsiřování spalin

chemicky stabilizované strusky z výroby mědi s vysokým obsahem železa (nad 20 %), upravené podle průmyslových norem (především DIN 4301 a DIN 8201), k použití pro stavební účely a jako brusný prostředek

 

z B2040:

veškeré další odpady

 

 

 

B2060

 

B2070; B2080

 

 

 

 

 

B2090

 

B2100

 

 

 

 

 

B2110 – B2130

 

 

 

 

B3010

 

 

B3020 – B3035

 

B3040

 

 

 

 

z B3050:

dřevěné zbytky a dřevěný odpad, též aglomerované do polen, briket, pelet nebo podobných tvarů

z B3050:

odpad korku: rozdrceného, granulovaného nebo na prach umletého korku

 

 

z B3060:

sušený a sterilizovaný rostlinný odpad, rostlinné zbytky a vedlejší produkty, volné nebo ve tvaru pelet, nebo používané ke krmení zvířat, jinde neurčené nebo neuvedené (pouze rýžové otruby a další vedlejší produkty pod 2302 20 100/900)

odpad z kostí a rohů, neopracované, zbavené tuku, jednoduše upravené (avšak nepřiříznuté do tvaru), ošetřené kyselinou nebo zbavené želatiny

kakaové skořápky, slupky a ostatní kakaové odpady

jiné odpady ze zemědělsko potravinářského průmyslu s výjimkou vedlejších produktů, které splňují vnitrostátní a mezinárodní požadavky a normy pro lidskou spotřebu či krmení zvířat:

 

z B3060:

sušený a sterilizovaný rostlinný odpad, rostlinné zbytky a vedlejší produkty, volné nebo ve tvaru pelet, nebo používané ke krmení zvířat, jinde neurčené nebo neuvedené (pouze rýžové otruby a další vedlejší produkty pod 2302 20 100/900)

jiné odpady ze zemědělsko-potravinářského průmyslu s výjimkou vedlejších produktů, které splňují vnitrostátní a mezinárodní požadavky a normy pro lidskou spotřebu či krmení zvířat:

 

 

B3065 – B3140

 

B4010

 

 

 

 

 

B4020

 

B4030

 

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90:

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

GF010

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10-40

 

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

GN010

ex 0502 00

 

GN020

ex 0503 00

 

GN020

ex 0503 00

 

GN030

ex 0505 90

 

GN030

ex 0505 90“

10.   Položka Moldavsko se nahrazuje tímto:

„Moldavsko (Moldavská republika)

a)

b)

c)

d)

 

 

 

B1010

 

 

 

B2020

z B3020:

veškeré další odpady

 

 

z B3020:

nebělený sulfátový (kraftový) papír nebo lepenka nebo vlnitý papír nebo vlnitá lepenka

jiný papír nebo lepenka, vyrobené hlavně z bělené buničiny, nebarvené ve hmotě

papír nebo lepenka, vyrobené hlavně z mechanické vlákniny (např. novin, časopisů a podobných tiskovin)

veškeré další odpady uvedené v příloze III nařízení (ES) č. 1013/2006“

 

 

 

11.   Položka Ruská federace se nahrazuje tímto:

„Rusko (Ruská federace)

a)

b)

c)

d)

 

 

 

B1010 – B2120

B2130

 

 

 

 

 

 

B3010 – B3030

B3035; B3040

 

 

 

 

 

 

B3050 – B3070

B3080

 

 

 

 

 

 

B3090

B3100

 

 

 

 

 

 

B3110 – B3130

B3140

 

 

 

 

 

 

B4010 – B4030

 

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

GE020

ex 7001

 

 

GE020

ex 7019 39

 

 

 

GF010

 

 

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10-40

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90“


Top