EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017AE0758

Stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se řada právních aktů stanovujících použití regulativního postupu s kontrolou přizpůsobuje článkům 290 a 291 Smlouvy o fungování Evropské unie [COM(2016) 799 final – 2016/0400 (COD)]

OJ C 288, 31.8.2017, p. 29–42 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

31.8.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 288/29


Stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se řada právních aktů stanovujících použití regulativního postupu s kontrolou přizpůsobuje článkům 290 a 291 Smlouvy o fungování Evropské unie

[COM(2016) 799 final – 2016/0400 (COD)]

(2017/C 288/04)

Zpravodaj:

Jorge PEGADO LIZ

Konzultace

Evropský parlament, 13. 3. 2017

Evropská rada, 13. 3. 2017

Právní základ

Čl. 43 odst. 2, článek 91, čl. 100 odst. 2, článek 114, čl. 153 odst. 2 písm. b), čl. 168 odst. 4 písm. b), článek 172 a čl. 192 odst. 1 SFEU

 

 

Odpovědná specializovaná sekce:

Jednotný trh, výroba a spotřeba

Přijato ve specializované sekci

4. 5. 2017

Přijato na plenárním zasedání

1. 6. 2017

Plenární zasedání č.

526

Výsledek hlasování

(pro/proti/zdrželi se hlasování)

156/0/1

1.   Závěry a doporučení

1.1

EHSV lituje skutečnosti, že Komise nezohlednila jeho předchozí stanoviska a musí znovu zahájit jednání o přizpůsobení řady právních aktů stanovujících použití regulativního postupu s kontrolou článkům 290 a 291 SFEU.

1.2

EHSV připomíná, že ve svých předchozích stanoviscích určil zásady, které se mu jevily jako nejvhodnější pro zachování základních hodnot, jež s tímto postupem souvisejí, pokud jde o právní jistotu, dodržování základních práv a účinného, vyváženého a demokratického výkonu pravomocí orgánů.

1.3

Domnívá se, že právě o tyto zásady by se nové slaďování právních aktů, které stále spadají do rámce regulativního postupu s kontrolou, s novým režimem aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů podle článků 290 a 291 SFEU mělo opírat.

1.4

Aniž by byl dotčen podrobnější rozbor v rámci přezkumu každého z aktů, k nimž EHSV předkládá své stanovisko, uvádí Výbor ke každému z legislativních návrhů obsažených v návrhu souhrnné připomínky.

2.   Návrh Komise

2.1

Komise ve svém návrhu konstatuje, že řadu základních legislativních aktů podléhajících režimu podle rozhodnutí Rady 2006/512/ES („rozhodnutí o postupu projednávání ve výborech“) je ještě nutné upravit podle článků 290 a 291 SFEU ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011, které stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí („nařízení o postupu projednávání ve výborech“).

2.2

Zavázala se upravit je do konce roku 2013 a v roce 2013 předložila v této záležitosti návrhy tří horizontálních sladění pojmenovaných „Omnibus I, II a III“.

2.3

Toto automatické sladění en bloc, které mělo sladit všechny akty podle regulativního postupu s kontrolou s akty v přenesené pravomoci, Rada po dlouhé diskuzi s EP a po předložení řady pozměňovacích návrhů k těmto návrhům nakonec odmítla podpořit, protože v přípravné fázi aktů v přenesené pravomoci by nebyly zaručeny systematické konzultace s odborníky z členských států. S ohledem na institucionální zmatky Komise své návrhy vzala zpět.

2.4

Po revizi interinstitucionální dohody o zdokonalení tvorby právních předpisů („interinstitucionální dohoda“) a přijetí Obecné shody o aktech v přenesené pravomoci, která je její přílohou, předložila Komise nový návrh, který reagoval na výhrady Rady. Návrh zohledňuje úpravy, které nová interinstitucionální dohoda zavádí v oblasti konzultace s odborníky členských států při přípravě aktů v přenesené pravomoci a synchronizované konzultace s EP.

2.5

Součástí návrhu je příloha o 13 kapitolách, v níž Komise příslušných 168 aktů chronologicky řadí a třídí do 4 tabulek:

Tabulka č. 1: Přehled aktů, jež se navrhuje v souvislosti s některými přenesenými pravomocemi přizpůsobit prováděcím aktům

Tabulka č. 2: Přehled aktů, u nichž se navrhuje některé přenesené pravomoci zrušit

Tabulka č. 3: Návrhy přijaté Komisí

Tabulka č. 4: Akty, k nimž budou návrhy teprve předloženy

3.   Předchozí stanoviska a zprávy EHSV

3.1

V červenci 2013 přijal EHSV velmi podrobnou zprávu, jejímž cílem bylo „ukázat, jaká je realita legislativního postupu pro přípravu aktů v přenesené pravomoci, který zavedla Lisabonská smlouva“.

3.2

Konstatoval v ní, že „přesná právní povaha aktů v přenesené pravomoci je stále dosti neurčitá, interpretace konceptu ‚jiných než podstatných prvků‘ je dána Soudním dvorem a liší se podle dotčených oblastí. Manévrovací prostor Komise se zdá být značný, neboť je na ní, jaký rozsah a dobu trvání přenesení pravomoci navrhne.

3.2.1

Dále uváděl, že „pokud jde o transparentnost systému předběžné konzultace, který má původ v právně nezávazném dokumentu s názvem […] (společná dohoda o aktech v přenesené pravomoci) ze dne 4. dubna 2011, visí nad ní stále řada otazníků“.

3.2.2

Také si mimo jiné všímal, „že provádění článku 290 SFEU je stanoveno ve sdělení Komise Evropskému parlamentu a Radě ze dne 9. prosince 2009, což je právně nezávazný akt, zatímco pravidla týkající se výkonu prováděcích pravomocí jsou zakotvena v nařízení Evropského parlamentu a Rady ze dne 16. února 2011, právního aktu obecné působnosti, který je závazný ve všech svých prvcích a je přímo použitelný“.

3.2.3

A dospěl k závěru, že „vyvstaly pochybnosti ohledně jednoduchosti postupu, toho, jak ve skutečnosti evropští občané vnímají, o co se jedná, ‚správného‘ používání tohoto postupu a účinnosti kontrolních mechanismů“. EHSV rovněž navrhoval vypracovat stanovisko z vlastní iniciativy k tomuto tématu, aby se mohl vyjádřit k připomínkám a závěrům vypracovaným ve vší objektivitě v rámci této zprávy, případně s cílem navrhnout, jak zlepšit legislativní postup EU.

3.3

V červenci a září 2013 byly EHSV předloženy dva návrhy nařízení „o přizpůsobení řady právních aktů, které stanoví použití regulativního postupu s kontrolou, článku 290 Smlouvy o fungování Evropské unie“ [COM(2013) 451 final] a „o přizpůsobení několika právních aktů v oblasti práva, které stanoví použití regulativního postupu s kontrolou, článku 290 Smlouvy o fungování Evropské unie“ [COM(2013) 452 final]. Poté byl EHSV ve dnech 18. listopadu a 10. prosince předložen další návrh nařízení „o přizpůsobení řady právních aktů, které stanoví použití regulativního postupu s kontrolou, článku 290 a 291 Smlouvy o fungování Evropské unie“ [COM(2013) 751 final]. Tato nařízení byla pojmenována Omnibus I, II a III.

3.3.1

Ve stanoviscích ze dne 16. října a 2. ledna EHSV zejména zdůrazňoval, že ačkoli je toto „uvedení do souladu en bloc“ více než 165 právních nástrojů (nařízení, směrnic a rozhodnutí) z 12 různých oblastí nutné, vyvolává řadu otázek ohledně právní i praktické povahy.

3.3.2

Rovněž „některé prvky postupu delegování zůstávají nadále nejasné […] pojem ‚prvky, které nejsou podstatné‘ je ještě třeba vymezit. Taktéž by bylo třeba vypracovat precizní vyhodnocení zaměřené na fungování mechanismu.

3.3.3

Mimo jiné konstatuje, že „některé návrhy nařízení obsahují možnosti, jež neuznávají rámec stanovený základními legislativními akty, a dokonce předpokládají, že přenesená pravomoc bude vykonávána po dobu neurčitou, či stanovují příliš krátké lhůty pro kontrolu Parlamentu a Rady“.

3.3.4

Na základě systematické analýzy všech návrhů doporučil EHSV Komisi „změnit její přístup k uvedení do souladu en bloc a více zohlednit specifika některých základních legislativních aktů“ a „Radě a Parlamentu, aby byly nanejvýš obezřetné a podrobně vyhodnotily všechny akty, které jsou součástí zmíněného bloku“.

3.3.5

Pokud by se v činnosti mělo pokračovat, jak navrhuje Komise, zdůrazňoval EHSV především význam:

plného zapojení EP,

racionalizace a zjednodušení postupů projednávání ve výborech,

většího informování výborů jak o přenášení pravomocí, tak o příslušných opatřeních určených ve všech stádiích postupu,

úplného přístupu občanů a občanské společnosti k informacím.

3.3.6

V neposlední řadě Výbor požadoval, aby byl hodnocen dopad použití nového předpisového rámce a aby Parlamentu, Radě i samotnému výboru byla pravidelně předkládána zpráva o účinnosti, transparentnosti a šíření informací.

3.4

Mezitím Komise zveřejnila návrh závazné interinstitucionální smlouvy vycházející z článku 295 SFEU, který je součástí balíčku pro zdokonalení tvorby právních předpisů a o aktech v přenesené pravomoci pojednává ve dvou zvláštních přílohách.

3.4.1

Ve stanovisku z července 2015 EHSV uvedl, že jej „těší, že Komise usiluje o dosažení správné rovnováhy mezi základními hodnotami, kterými jsou jednak respekt k právnímu státu, demokratická účast, transparentnost, blízkost občanům a právo na obsáhlé informace o legislativních procesech a jednak zjednodušení legislativy a flexibilnější právní úprava lépe uzpůsobená dotčeným zájmům, jejíž aktualizace a přezkum jsou jednodušší“.

3.4.2

Dále v něm uvítal skutečnost, že „se Komise zavazuje před přijímáním aktů v přenesené pravomoci shromáždit veškeré nezbytné odborné názory […] prostřednictvím konzultací odborníků z členských států a veřejných konzultací a že stejnou konzultační metodu navrhuje také pro přijímání prováděcích aktů“.

3.4.3

EHSV se nicméně obává, aby se všemi těmito konzultacemi nepřiměřeně a zbytečně neprodloužilo vypracovávání aktů.

3.4.4

Neztotožňuje se s kazuistickým přístupem k rozlišování mezi záležitostmi, které mají být upraveny akty v přenesené pravomoci, resp. prováděcími akty, neboť použitá kritéria jsou nejednoznačná a ponechávají příliš velký prostor pro výklad na základě diskreční pravomoci.

3.4.5

EHSV se staví především proti:

a)

neexistenci předběžného informování o odbornících z členských států a jejich způsobilosti v odborných záležitostech;

b)

chybějící přiměřené lhůtě pro konzultaci odborníků zúčastněných stran, EP a Rady, s výjimkou mimořádných situací;

c)

nepovinnosti konzultace a předání harmonogramu schůzí odborníkům z EP a zúčastněným stranám;

d)

nekonzistentnímu a neucelenému informování o přijímání aktů v přenesené pravomoci, jež by mělo být systematické a automatické a mělo by být prováděno prostřednictvím internetové stránky aktualizované v reálném čase;

e)

zásadně neomezenému trvání přenesení pravomoci – EHSV je toho názoru, že zásadou by mělo být časově omezené trvání, které lze případně obnovit na stejně dlouhou dobu, a to s výjimkou řádně odůvodněných případů.

3.4.6

EHSV by si přál, aby obecné zásady výslovně stanovily, že přenesení pravomoci je omezené ve všech svých prvcích, tedy na:

a)

určené cíle;

b)

přesný obsah;

c)

výslovně vymezený dosah;

d)

přesně ohraničené trvání.

3.4.7

Tvrdí, že „znění článků 290 a 291 SFEU není dokonalé a že pokud by došlo k přezkumu Smluv, měly by být vylepšeny. Jejich použití by mělo být také lépe upraveno, aby se zamezilo tomu, že by rozhodování o volbě právního nástroje bylo vedeno spíše politickými než odbornými motivy.

3.5

Nedohodnou-li se Parlament a Rada na postupu sladění en bloc, musí Komise stáhnout své návrhy a předložit tento návrh.

4.   Obecné připomínky

4.1

S přihlédnutím ke svým předchozím stanoviskům se EHSV táže, zda je v takto citlivé oblasti ospravedlnitelné více než čtyřleté zpoždění.

4.2

EHSV totiž jasně určil následující zásady:

a)

použití aktu v přenesené pravomoci by mělo být výjimkou, a nikoli pravidlem;

b)

v případě pochybností o tom, zda jsou dotčené prvky podstatné, či zda spadají do „šedé zóny“, by se Komise měla zdržet návrhů na akty v přenesené pravomoci a měla by navrhnout úpravu základního aktu;

c)

v případě pochybností o povaze opatření, které se má přijmout, by Komise měla přednostně přijímat prováděcí akty, a nikoli akty v přenesené pravomoci.

4.3

Také se s Komisí neshodl na bodech uvedených výše v odstavci 3.3.5.

4.4

V současném návrhu je řada těchto negativních aspektů již napravena. Některé body nicméně zůstávají sporné:

a)

Komise u aktů v přenesené pravomoci trvá na zmocnění na dobu neurčitou. EHSV si stojí za tím, že s výjimkou řádně odůvodněných případů by lhůta přenesení pravomoci měla být v zásadě vždy pevně stanovena s možností prodloužení.

b)

EHSV se stále obává, že Parlament a Rada nebudou mít skutečnou možnost vykonávat účinný dozor nad obsahem aktů v přenesené pravomoci.

c)

Stále má pochybnosti ohledně přesného rozlišení prováděcích aktů a aktů v přenesené pravomoci, především ve vztahu k „podstatným a nepodstatným opatřením“ souvisejícím se základními právy.

d)

Znovu opakuje, že přeformulování článků 290 a 291 SFEU může jednou provždy rozptýlit veškeré nejasnosti, které jsou zdrojem současných problémů.

5.   Konkrétní připomínky

Na základě podrobné analýzy každého ze 168 návrhů v příloze jsme pojali následující pochybnosti:

Tabulka 1

Přehled aktů, jež se navrhuje v souvislosti s některými přenesenými pravomocemi přizpůsobit prováděcím aktům

Číslo v příloze

Název aktu (1)

Připomínky EHSV

2

Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 406/2009/ES ze dne 23. dubna 2009

Článek 12a stanoví, že pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci se Komisi uděluje od stanoveného data na dobu neurčitou.

Poznámka: V roce 2013 dávaly Rada a Evropský parlament přednost pevně stanovené lhůtě pěti let s automatickým obnovením na základě zprávy Komise přednesené před uplynutím lhůty přenesení pravomoci. Zde Komise soudí, že zmocnění na dobu neurčitou lze obhájit skutečností, že normotvůrce má možnost zmocnění ve všech případech kdykoli odejmout [srov. s. 8 návrhu Komise COM(2016) 799 final].

6

Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 626/2008/ES ze dne 30. června 2008

Rozhodnutí se týká prováděcích pravomocí svěřených Komisi.

Poznámka: Komise předpokládá, že pokud jde o volbu mezi pravomocí přijímat akty v přenesené pravomoci, nebo prováděcí akty, zůstává v platnosti hodnocení z roku 2013 (návrhy Omnibus), protože jednání ohledně dotčených návrhů, judikatura v této problematice ani závěry interinstitucionální dohody dosud neumožnily stanovit nová kritéria, která by vyžadovala celkové přehodnocení [srov. s. 5 návrhu Komise COM(2016) 799 final].

53

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1221/2009 ze dne 25. listopadu 2009

Nový čl. 17 odst. 3 nestanoví lhůtu zmocnění Komise k přijímání aktů v přenesené pravomoci.

Nový článek 48a upřesňuje, že pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedené v čl. 17 odst. 3 a článku 48 se Komisi uděluje na dobu neurčitou od data vstupu v platnost tohoto nařízení Omnibus.

Poznámka:

1

Srov. položku 2 v tabulce.

2

Nový čl. 17 odst. 3 stanoví, že prostřednictvím zmocnění budou schvalována přezkumná řízení ve věcech rozhodnutí přijatých ke zhodnocení příslušných orgánů EMAS. Zdá se, že zde se jedná o právo na účinnou právní ochranu a spravedlivý proces stanovené článkem 47 Listiny základních práv. Komise tedy nemůže být zmocněna k tomu, aby prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci schvalovala ustanovení týkající se základních práv či jejich výkonu.

58

Nařízení Rady (ES) č. 530/1999 ze dne 9. března 1999

Nový článek 10a stanoví, že pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci se Komisi uděluje od stanoveného data na dobu neurčitou.

Poznámka: Srov. položku 2 v tabulce.

59

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2150/2002 ze dne 25. listopadu 2002

Nový článek 5b stanoví, že pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci se Komisi uděluje od stanoveného data na dobu neurčitou.

60

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 437/2003 ze dne 27. února 2003

Nový čl. 3 odst. 1 bod 1 stanoví, že každý členský stát bude shromažďovat statistické údaje. Nový článek 5 upřesňující povahu statistik stanoví, že sběr údajů vychází z „úplných údajů“. Konečně článek 10a o přenášení pravomocí stanoví, že je vykonáváno na dobu neurčitou od data definovaného později.

Poznámka: EHSV poukazuje na to, že pojem „úplných údajů“ lze aplikovat na osobní údaje, jak jsou definovány v článku 8 Listiny základních práv, a zdůrazňuje, že Soudní dvůr EU rozhodl o tom, že osobní údaje nelze v rámci přenášení pravomocí předávat (srov. věc C-355/10, Parlament v. Rada a stanovisko EHSV v Úř. věst. C 67/104 ze dne 6.3.2014).

61

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 450/2003 ze dne 27. února 2003

Nový článek 11a stanoví, že pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci se Komisi uděluje od stanoveného data na dobu neurčitou.

Poznámka: Srov. položku 2 v tabulce.

64

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1552/2005 ze dne 7. září 2005

Nový článek 13a stanoví, že pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci se Komisi uděluje od stanoveného data na dobu neurčitou.

Poznámka: Srov. položku 2 v tabulce.

67

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 716/2007 ze dne 20. června 2007

Nový článek 9a stanoví, že pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci se Komisi uděluje od stanoveného data na dobu neurčitou.

Poznámka: Srov. položku 2 v tabulce.

69

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1445/2007 ze dne 11. prosince 2007

Nový článek 10a stanoví, že pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci se Komisi uděluje od stanoveného data na dobu neurčitou.

Poznámka: Srov. položku 2 v tabulce.

70

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 177/2008 ze dne 20. února 2008

Nový článek 15a stanoví, že pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci se Komisi uděluje od stanoveného data na dobu neurčitou.

Nový článek 8a stanoví, že pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci se Komisi uděluje od stanoveného data na dobu neurčitou.

73

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 452/2008 ze dne 23. dubna 2008

Nový článek 6a stanoví, že pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci se Komisi uděluje od stanoveného data na dobu neurčitou.

74

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 453/2008 ze dne 23. dubna 2008

Nový článek 8a stanoví, že pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci se Komisi uděluje od stanoveného data na dobu neurčitou.

Poznámka:

1

Srov. položku 2 v tabulce.

2

EHSV poukazuje na to, že nový článek 7 stanoví, že Komise je zmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci […] pro vypracování série studií proveditelnosti […] podnikané členskými státy, které mají problémy s poskytováním údajů.

Táže se, zda se údaji o lidském zdraví rozumí také údaje o zdravotním stavu uchazečů o zaměstnání. Pak by se totiž jednalo o osobní údaje, na které nelze postup přenesení pravomoci aplikovat (srov. výše uvedenou věc C-355/10).

89

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES

Nový článek 21a stanoví, že pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci se Komisi uděluje od stanoveného data na dobu neurčitou.

Poznámka: Srov. položku 2 v tabulce.

99

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1223/2009 ze dne 30. listopadu 2009

Nový článek 31a stanoví, že pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci se Komisi uděluje od stanoveného data na dobu neurčitou.

Poznámka: Srov. položku 2 v tabulce.

104

Směrnice Rady 97/70/ES ze dne 11. prosince 1997

Nový článek 8a stanoví, že pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci se Komisi uděluje od stanoveného data na dobu neurčitou.

Poznámka: Srov. položku 2 v tabulce.

114

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 725/2004 ze dne 31. března 2004

Nový článek 10a stanoví, že pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci se Komisi uděluje od stanoveného data na dobu neurčitou.

Poznámka: Srov. položku 2 v tabulce.

143

Směrnice 2002/46/ES ze dne 10. června 2002

Nový článek 12a stanoví, že pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci se Komisi uděluje od stanoveného data na dobu neurčitou.

Poznámka:

1

Srov. položku 2 v tabulce.

2

EHSV poukazuje na to, že směrnice 2002/46/ES uvádí do souladu nařízení o doplňcích stravy, aby byli spotřebitelé chráněni před možnými riziky pro zdraví a bylo zaručeno, že údaje uváděné na těchto výrobcích nebudou spotřebitele klamat. Směrnice se tedy zaměřuje na použití článku 38 Listiny základních práv. Odborníci ze členských států a Evropského parlamentu tedy musí vykonávat maximální kontrolu.

144

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/98/ES ze dne 27. ledna 2003

Nový článek 27a stanoví, že pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci se Komisi uděluje od stanoveného data na dobu neurčitou.

Poznámka:

1

Srov. položku 2 v tabulce.

2

EHSV poukazuje na to, že směrnice se vztahuje na standardy jakosti a bezpečnosti pro odběr […] lidské krve a krevních složek pro léčebné účely. Podílí se tak na provádění základních práv na ochranu zdraví stanovených článkem 35 Listiny základních práv. Odborníci ze členských států a Evropského parlamentu tedy musí vykonávat maximální kontrolu.

147

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 ze dne 22. září 2003

Nový článek 34 stanoví, že pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci se Komisi uděluje od stanoveného data na dobu neurčitou.

Poznámka:

1

Srov. položku 2 v tabulce.

2

EHSV poukazuje na to, že nařízení uvádí, že „při provádění politik Společenství by měla být zajištěna vysoká úroveň ochrany lidského života a zdraví“. Týká se tedy použití článku 35 Listiny základních práv o ochraně zdraví. Odborníci ze členských států a Evropského parlamentu tedy musí vykonávat maximální kontrolu.

151

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 ze dne 17. listopadu 2003

Nový článek 13a stanoví, že pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci se Komisi uděluje od stanoveného data na dobu neurčitou.

Poznámka:

1

Srov. položku 2 v tabulce.

2

EHSV poukazuje na to, že smyslem nařízení je „zajistit zjišťování a tlumení salmonel v každém stadiu, zejména v primární produkci (v tomto kontextu při reprodukci a chovu drůbeže a jiných hospodářských zvířat) a v krmivu, za účelem snížení jejich výskytu a rizika pro veřejné zdraví“. Týká se tedy použití článku 35 Listiny základních práv o ochraně zdraví. Odborníci ze členských států a Evropského parlamentu tedy musí vykonávat maximální kontrolu.

152

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/23/ES ze dne 31. března 2004

Nový článek 28a stanoví, že pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci se Komisi uděluje od stanoveného data na dobu neurčitou.

Poznámka:

1

Srov. položku 2 v tabulce.

2

EHSV poukazuje na to, že směrnice se týká ochrany zdraví uvedené v článku 35 Listiny základních práv a že přenáší na Komisi pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 SFEU za účelem doplnění řečené směrnice o požadavky na sledovatelnost. EHSV se domnívá, že toto přenesení pravomoci je příliš rozsáhlé a hrozí u něj, že se bude týkat podstatných prvků. Zdá se tedy, že porušuje judikaturu Soudního dvora EU (srov. výše uvedenou věc C-355/10).

158

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 ze dne 20. prosince 2006

Nový článek 24a stanoví, že pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci se Komisi uděluje od stanoveného data na dobu neurčitou.

Poznámka:

1

Srov. položku 2 v tabulce.

2

EHSV poukazuje na to, že se nařízení týká použití článků 35 a 38 Listiny základních práv a že přenesení pravomoci zahrnuje „opatření, kterými se určí potraviny nebo kategorie potravin […], u nichž má být omezeno nebo zakázáno používání výživových nebo zdravotních tvrzení“. EHSV se domnívá, že použité pojmy zahrnují zásadní opatření, které se nemohou stát předmětem přenášení pravomoci podle článku 290 SFEU.

159

Nařízení (ES) č. 1925/2006 ze dne 20. prosince 2006

Nový článek 13a stanoví, že pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci se Komisi uděluje od stanoveného data na dobu neurčitou.

Poznámka:

1

Srov. položku 2 v tabulce.

2

EHSV poukazuje na to, že nařízení se týká použití článků 35 a 38 Listiny základních práv, jejichž smyslem je posílit ochranu spotřebitelů a stanovit pravidla doplňkového označení.

3

V tomto ohledu je nutné, aby odborníci ze členských států a Evropského parlamentu podle změn příloh I a II uvedeného nařízení prováděli maximální kontrolu.

165

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 470/2009 ze dne 6. května 2009

Nový článek 24a stanoví, že pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci se Komisi uděluje od stanoveného data na dobu neurčitou.

Poznámka:

1

Srov. položku 2 v tabulce.

2

EHSV poukazuje na to, že nařízení se týká použití článku 35 Listiny základních práv a že přenesení pravomoci zahrnuje zmocnění Komise k přijímání nařízení o opatřeních prováděných v případě potvrzení přítomnosti zakázané nebo nepovolené látky. Toto přenesení pravomoci se zdá být příliš rozsáhlé a hrozí u něj přenesení podstatných prvků. Zdá se tedy, že porušuje judikaturu Soudního dvora EU (srov. výše uvedenou věc C-355/10).

166

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2009 ze dne 13. července 2009

Nový článek 27a stanoví, že pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci se Komisi uděluje od stanoveného data na dobu neurčitou.

Poznámka: Srov. položku 2 v tabulce.

167

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 ze dne 21. října 2009

Nový článek 51a stanoví, že pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci se Komisi uděluje od stanoveného data na dobu neurčitou.

Poznámka: Srov. položku 2 v tabulce.


Tabulka 2

Přehled aktů, u nichž se navrhuje některé přenesené pravomoci zrušit

Číslo v příloze

Název aktu (2)

Připomínky EHSV

2

Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 406/2009/ES ze dne 23. dubna 2009

Souhlas s článkem 12a. Výhrada vůči době neurčité.

7

Nařízení Rady (ES) č. 1257/96 ze dne 20. června 1996

Souhlas.

36

Směrnice Rady 98/83/ES ze dne 3. listopadu 1998

Souhlas s článkem 11a. Výhrada vůči době neurčité.

54

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 66/2010 ze dne 25. listopadu 2009

Souhlas. Výhrada vůči době neurčité.

57

Nařízení Rady (ES) č. 1165/98 ze dne 19. května 1998

Nesouhlas. Přenesení pravomoci je příliš rozsáhlé a dochází k přenášení podstatných prvků.

66

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 458/2007 ze dne 25. dubna 2007

Souhlas. Výhrada vůči době neurčité.

92

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/34/ES ze dne 23. dubna 2009

Souhlas. Výhrada vůči době neurčité.

133

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009 ze dne 21. října 2009

Nesouhlas. Definice porušení a ztráty dobré pověsti spadá do osobních práv.

168

Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 70/2008/ES ze dne 15. ledna 2008

Souhlas.


Tabulka 3

Návrhy přijaté Komisí

Oblast politiky

Nástroj

Odkaz na návrh

Připomínky EHSV

CLIMA

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES ze dne 13. října 2003

COM(2015) 337

Nový článek 23. Příliš rozsáhlé přenesení pravomocí v citlivých a podstatných záležitostech, je nutná revize. Výhrada vůči době neurčité.

CNECT

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/19/ES ze dne 7. března 2002

COM(2016) 0590

Nový článek 109 s odkazem na články 40, 60, 73, 102 a 108. Příliš rozsáhlé přenesení pravomocí v citlivých a podstatných záležitostech, dokonce i v přílohách, je nutná revize. Různé režimy trvání (čl. 73 odst. 7 a článek 109).

CNECT

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/21/ES ze dne 7. března 2002

COM(2016) 0590

Nový článek 109 s odkazem na články 40, 60, 73, 102 a 108. Příliš rozsáhlé přenesení pravomocí v citlivých a podstatných záležitostech, dokonce i v přílohách. Různé režimy trvání (čl. 73 odst. 7 a článek 109).

CNECT

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/22/ES ze dne 7. března 2002

COM(2016) 0590

Nový článek 109 s odkazem na články 40, 60, 73, 102 a 108. Příliš rozsáhlé přenesení pravomocí v citlivých a podstatných záležitostech, dokonce i v přílohách, je nutná revize. Různé režimy trvání (čl. 73 odst. 7 a článek 109).

ENER

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/92/ES ze dne 22. října 2008

COM(2015) 496

Článek 10. Souhlas, pokud jde o přenesení pravomocí. Výhrada vůči době neurčité.

GROW

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 595/2009 ze dne 18. června 2009

COM(2014) 28 final

Komise chce využít aktů v přenesené pravomoci (asi deseti) podle článku 290 SFEU, a tak zároveň omezit konkrétní obsah nařízení.

Některé z bodů návrhu, pro něž se stanoví použití aktů v přenesené pravomoci, se týkají emisí z motorových vozidel a souvisejících mezních hodnot. Jde o důvody, o nichž kvůli jejich významu vždy rozhodují spolutvůrci právních předpisů.

EHSV ve svých stanoviscích již vícekrát přednesl argument, že se akty v přenesené pravomoci využívají příliš často. Vznesl otázky ohledně transparentnosti systému, správného využívání postupů a účinnosti kontrolních mechanismů.

GROW

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES ze dne 5. září 2007

COM(2016) 31 final

Článek 88. Příliš mnoho aktů v přenesené pravomoci, které se týkají podstatných prvků. Výhrada vůči době neurčité.

GROW

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/68/ES ze dne 16. prosince 1997

COM(2014) 581 final

Článek 55. Souhlas, pokud jde o přenesení pravomocí i pětiletou lhůtu.

GROW

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 ze dne 20. června 2007

COM(2014) 28 final

Nový článek 15a. Komise chce využít aktů v přenesené pravomoci (asi deseti) podle článku 290 SFEU, a tak zároveň omezit konkrétní obsah nařízení.

Některé z bodů návrhu, pro něž se stanoví použití aktů v přenesené pravomoci, se týkají emisí z motorových vozidel a souvisejících mezních hodnot. Jde o důvody, o nichž kvůli jejich významu vždy rozhodují spolutvůrci právních předpisů.

EHSV ve svých stanoviscích již vícekrát přednesl argument, že se akty v přenesené pravomoci využívají příliš často. Vznesl otázky ohledně transparentnosti systému, správného využívání postupů a účinnosti kontrolních mechanismů.

ENV

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES ze dne 19. listopadu 2008

COM(2015) 595

Nový článek 38a. Souhlas, pokud jde o přenesení pravomoci. Výhrada vůči době neurčité.

ENV

Směrnice Rady 1999/31/ES ze dne 26. dubna 1999

COM(2015) 594

Nesouhlas s přenesením pravomoci. Výhrada vůči době neurčité.

ENV

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/62/ES ze dne 20. prosince 1994

COM(2015) 593

Souhlas.

ENV

Nařízení Rady (ES) č. 338/97 ze dne 9. prosince 1996

COM(2012) 0403

Souhlas, pokud jde o akty v přenesené pravomoci (články 19 a 20). Výhrada vůči době neurčité.

ESTAT

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1177/2003 ze dne 16. června 2003

Zrušení navrženo v dokumentu COM(2016) 551

Souhlas se zrušením.

MOVE

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/87/ES ze dne 12. prosince 2006

COM(2013) 0622

Nesouhlas s přenesením pravomoci. Zmínka o technickém a vědeckém pokroku je příliš neurčitá. Výhrada vůči době neurčité.

MOVE

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/30/ES ze dne 26. března 2002

COM(2011) 0828

Článek 12 Souhlas, pokud jde o přenesení pravomoci. Výhrada vůči době neurčité.

MOVE

Směrnice Rady 96/50/ES ze dne 23. července 1996

COM(2016) 82 final

Souhlas s přenesením pravomocí (článek 29). Výhrada vůči době neurčité.

MOVE

Směrnice Rady 91/672/EHS ze dne 16. prosince 1991

COM(2016) 82 final

Souhlas s přenesením pravomocí (článek 29). Výhrada vůči době neurčité.

MOVE

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/45/ES ze dne 6. května 2009

COM(2016) 0369

Souhlas s přenesením pravomocí a výjimečně i s dobou neurčitou.

MOVE

Směrnice Rady 1999/35/ES ze dne 29. dubna 1999

COM(2016) 371

Článek 13 Souhlas s přenesením pravomocí a výjimečně i s dobou neurčitou.

MOVE

Směrnice Rady 98/41/ES ze dne 18. června 1998

COM(2016) 370

Článek 12a. Souhlas s přenesením pravomocí a výjimečně i s dobou neurčitou.

SANTE

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 ze dne 31. března 2004

COM(2014) 0557

Souhlas s přenesením pravomocí (článek 87a). Výhrada vůči době neurčité.


Tabulka 4

Akty, k nimž budou návrhy teprve předloženy

Oblast

Nástroj

Připomínky EHSV

AGRI

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 ze dne 15. ledna 2008

Bez komentáře ke všem aktům, jelikož není k dispozici jejich znění.

CLIMA

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/31/ES ze dne 23. dubna 2009

ENER

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 713/2009 ze dne 13. července 2009

ENER

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 714/2009 ze dne 13. července 2009

ENER

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/72/ES ze dne 13. července 2009

ENV

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 850/2004 ze dne 29. dubna 2004

ENV

Směrnice Rady 86/278/EHS ze dne 12. června 1986

ESTAT

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1166/2008 ze dne 19. listopadu 2008

ESTAT

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 ze dne 26. května 2003

V Bruselu dne 1. června 2017.

předseda Evropského hospodářského a sociálního výboru

Georges DASSIS


(1)  U těchto aktů se navrhovalo přizpůsobit některá ustanovení prováděcím aktům již v roce 2013.

(2)  U těchto aktů se navrhovalo zrušit některá ustanovení již v roce 2013.


Top