EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013IR6862

Stanovisko Výboru regionů – Evropské fondy dlouhodobých investic

OJ C 126, 26.4.2014, p. 8–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

26.4.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 126/8


Stanovisko Výboru regionů – Evropské fondy dlouhodobých investic

2014/C 126/03

I.   POLITICKÁ DOPORUČENÍ

VÝBOR REGIONŮ

Obecné připomínky k nařízení

1.

vítá návrh nařízení jako správný krok na cestě k financování hospodářství do budoucna. Evropské fondy dlouhodobých investic (European long-term investment fund, ELTIF) mohou přispět k navýšení kapitálu použitelného na dlouhodobé projekty podporující udržitelný hospodářský růst;

2.

upozorňuje na skutečnost, že během hospodářské krize došlo v Evropě k razantním škrtům veřejných investic na regionální a místní úrovni, a zdůrazňuje proto, že fondy ELTIF nesmějí být považovány za zdroj financování, který by mohl nahradit přesun finančních prostředků z celostátní úrovně na nižší úrovně správy;

3.

odkazuje na stanovisko Výboru regionů k tématu Doporučení pro lepší vynakládání prostředků (1), v němž poukazuje na význam místních a regionálních rozpočtů v rámci veřejných výdajů v Evropské unii. V roce 2011 tyto rozpočty představovaly 16,7 % HDP a tvořily 34 % veškerých veřejných výdajů Evropské unie. Významné místo v nich mají přímé investice, které jsou klíčovým faktorem rychlého hospodářského oživení;

4.

zdůrazňuje nutnost chápat ELTIF v kontextu strategie Evropa 2020, a zejména pak otázky, jak podpořit inteligentní a udržitelný růst podporující začlenění investicemi do dlouhodobých aktiv. Postupným směřováním k cílům strategie Evropa 2020 pak také může růst dostupný kapitál a dlouhodobé investice se mohou rozvinout v atraktivnější přísliby;

5.

upozorňuje, že návrh nařízení nezavádí žádné výrazné nové povinnosti a zároveň skýtá potenciál jasných přínosů; domnívá se tudíž, že návrh nařízení je v souladu se zásadou subsidiarity;

6.

podtrhuje skutečnost, že záměrem návrhu nařízení je vytvořit společnou charakteristiku produktů, o kterou je, věřme, silný veřejný zájem a která by položila základ společného konkurenčního a nákladově efektivního trhu fondů ELTIF; domnívá se proto, že návrh nařízení nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné pro dosažení společného právního rámce pro ELTIF;

7.

zdůrazňuje, že místní a regionální orgány jsou potenciálními příjemci dlouhodobých investic do hmotných (jako jsou např. energetická, dopravní a komunikační infrastruktura, výrobní a obslužná zařízení, bydlení, či technologie v oblasti změny klimatu a ekologických inovací) i nehmotných aktiv (jako je např. vzdělávání, výzkum a vývoj);

8.

poukazuje na posouzení dopadu (2) tohoto návrhu, v němž Evropská komise poukázala na stávající režimy v některých evropských zemích. Dnešní evropský trh pro investice do dlouhodobých aktiv je roztříštěný, což je dobrým důvodem k podpoře vzniku fondů ELTIF, ale zároveň též překážkou jejich účinné realizace. Fondy ELTIF musí najít správnou rovnováhu mezi podněcováním poptávky po dlouhodobých investicích a zajištěním výběru pro investory (fondy ELTIF podporující přeshraniční dlouhodobé investice);

9.

považuje za nutné monitorovat provádění nařízení vzhledem k tomu, že může být dalším nástrojem, jenž může poskytnout dlouhodobý kapitál, a také z důvodu současné fragmentace evropského trhu s investicemi do dlouhodobých aktiv;

10.

zastává názor, že návrh nařízení o ELTIF by měly provázet návrhy, které by předložila Komise v tom smyslu, aby členské státy vzájemně uznávaly požadavky na zveřejňování a obchodní dokumenty užívané pro nabízení fondů;

11.

upozorňuje na to, že odlišné daňové režimy v různých členských státech, zejména vzhledem k rozdílnosti daňových pobídek a riziku dvojího zdanění v případech, kdy investoři sídlí v jiném členském státu než správce fondu, mohou být překážkou slučování kapitálu do ELTIF a brání jejich rozvoji, především v případě přeshraničních projektů;

12.

souhlasí s nutností zajistit určitou pružnost v otázce doby trvání závazku a domnívá se, že pravomoc vyhodnotit, zda je nutno definovat potenciální životní cyklus fondu nebo podmínky pro případná (předčasná) odkoupení, by měla příslušet správcům aktiv jednotlivých fondů ELTIF. Výbor se domnívá, že povinnost stanovit předem životní cyklus fondu by mohla jít proti zájmům fondu, investora i cílové investice;

13.

domnívá se, že k povzbuzení zájmu investorů a správců aktiv o fondy ELTIF by měly být povoleny určité strukturální postupy, jako je využití jednotek SPV (3). Musí být zajištěno, že fondy budou pro investory (včetně obcí a regionů) atraktivní investicí a budou schopné konkurovat jiným investicím.

II.   DOPORUČENÉ POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Pozměňovací návrh 1

2. bod odůvodnění

Odůvodnění

Vyplývá z textu.

Pozměňovací návrh 2

Článek 20

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

Rozdělování zisku

Rozdělování zisku

1.   Fond dlouhodobých investic může investorům pravidelně rozdělovat zisk generovaný aktivy obsaženými v portfoliu. Tento zisk tvoří:

1.   Fond dlouhodobých investic může investorům pravidelně rozdělovat zisk generovaný aktivy obsaženými v portfoliu. Tento zisk tvoří:

a)

veškerý zisk, který aktiva pravidelně generují;

b)

zhodnocení kapitálu realizované po prodeji aktiv, avšak vyjma původního upsaného kapitálu.

a)

veškerý zisk, který aktiva pravidelně generují;

b)

zhodnocení kapitálu realizované po prodeji aktiv, avšak vyjma původního upsaného kapitálu.

2.   Zisk potřebný pro budoucí závazky fondu dlouhodobých investic se nerozdělí.

2.   Zisk potřebný pro budoucí závazky fondu dlouhodobých investic se nerozdělí.

3.   Ve svém statutu nebo zakládacích dokumentech fond dlouhodobých investic uvede politiku rozdělování zisku, kterou bude uplatňovat během doby trvání fondu.

3.   Ve svém statutu nebo zakládacích dokumentech fond dlouhodobých investic uvede politiku rozdělování zisku, kterou bude uplatňovat během doby trvání fondu.

Odůvodnění

Správci aktiv by měli mít určitou flexibilitu v určení (předčasného) odkoupení a životního cyklu v zájmu investorů a příslušných investic.

Pozměňovací návrh 3

Čl. 21 odst. 3

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

e)

veškeré další informace, které příslušné orgány považují za důležité pro účely odstavce 2.

e)

veškeré další informace, které příslušné orgány považují za důležité pro účely odstavce 2.

Odůvodnění

Zkušenosti se SKIPCP ukázaly, že podobné odstavce jsou často využívány jako překážka řádného fungování vnitřního trhu.

Pozměňovací návrh 4

Článek 28

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

Článek 28

Pravomoci a působnost orgánu pro cenné papíry a trhy

1.   Orgán pro cenné papíry a trhy má pravomoci nezbytné k plnění úkolů, které mu svěřuje toto nařízení.

Článek 28

Pravomoci a působnost orgánu pro cenné papíry a trhy

1.   Orgán pro cenné papíry a trhy má pravomoci a zdroje nezbytné k plnění úkolů, které mu svěřuje toto nařízení.

V Bruselu dne 30. ledna 2014

předseda Výboru regionů

Ramón Luis VALCÁRCEL SISO


(1)  CdR3609-2013.

(2)  SWD(2013) 231 final.

(3)  Jednotky pro speciální účel.


Top