EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013XC1019(02)
Summary of Commission Decision of 5 December 2012 relating to a proceeding under Article 101 of the Treaty on the Functioning of the European Union and Article 53 of the EEA Agreement (Case COMP/39.437 — TV and computer monitor tubes) (notified under document C(2012) 8839) Text with EEA relevance
Souhrnná zpráva o rozhodnutí Komise ze dne 5. prosince 2012 týkající se řízení podle článku 101 Smlouvy o fungování Evropské unie a článku 53 Dohody o EHP (Věc COMP/39.437 – Obrazovky do televizorů a počítačových monitorů (oznámeno pod číslem C(2012) 8839) Text s významem pro EHP
Souhrnná zpráva o rozhodnutí Komise ze dne 5. prosince 2012 týkající se řízení podle článku 101 Smlouvy o fungování Evropské unie a článku 53 Dohody o EHP (Věc COMP/39.437 – Obrazovky do televizorů a počítačových monitorů (oznámeno pod číslem C(2012) 8839) Text s významem pro EHP
OJ C 303, 19.10.2013, p. 13–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
OJ C 303, 19.10.2013, p. 8–8
(HR)
19.10.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 303/13 |
Souhrnná zpráva o rozhodnutí Komise
ze dne 5. prosince 2012
týkající se řízení podle článku 101 Smlouvy o fungování Evropské unie a článku 53 Dohody o EHP
(Věc COMP/39.437 – Obrazovky do televizorů a počítačových monitorů
(oznámeno pod číslem C(2012) 8839)
(Pouze anglické znění je závazné)
(Text s významem pro EHP)
2013/C 303/07
Dne 5. prosince 2012 přijala Komise rozhodnutí týkající se řízení podle článku 101 Smlouvy o fungování Evropské unie a článku 53 Dohody o EHP. V souladu s ustanoveními článku 30 nařízení Rady (ES) č. 1/2003 (1) Komise zveřejňuje jména stran a hlavní obsah rozhodnutí včetně všech uložených sankcí, přičemž přihlíží k oprávněnému zájmu podniků na ochraně jejich obchodního tajemství.
1. ÚVOD
(1) |
Dne 5. prosince 2012 přijala Komise rozhodnutí týkající se dvou odděleně vedených řízení o porušení článku 101 Smlouvy o fungování Evropské unie a článku 53 Dohody o EHP v odvětví obrazovek CRT. Podle těchto řízení o porušení předpisů adresáti rozhodnutí uzavírali tajné dohody o cenách, podílech na trhu, zákaznících a výrobě a rovněž si vyměňovali důvěrné informace a sledovali provádění tajných dohod. |
(2) |
Rozhodnutí bylo určeno následujícím právnickým osobám: Chunghwa Picture Tubes Co., Ltd., Chunghwa Picture Tubes (Malaysia) Sdn. Bhd., CPTF Optronics Co., Ltd. („Chunghwa“); Samsung SDI Co., Ltd., Samsung SDI (Malaysia) Berhad, Samsung SDI Germany GmbH („Samsung SDI“); Koninklijke Philips Electronics NV („Philips“); LG Electronics, Inc. („LGE“); Panasonic Corporation („Panasonic“); Toshiba Corporation („Toshiba“); MT Picture Display Co., Ltd. („MTPD“); Technicolor SA („Technicolor“). |
2. POPIS VĚCI
2.1 Dotčený výrobek
(3) |
Dotčený výrobek, obrazovka CRT, je vakuované skleněné pouzdro obsahující elektronovou trysku a fluorescenční obrazovku. Existují dva různé druhy těchto obrazovek, které byly jednotlivě předmětem uvedených dvou odděleně vedených řízení pro porušení předpisů: i) obrazovky pro barevné zobrazení (Colour Display Tubes, CDT) používané v počítačových monitorech a ii) obrazovky používané v barevných televizorech (Colour Picture Tubes, CPT). |
(4) |
Po roce 2000 začala být technologie CRT postupně nahrazována alternativními technologiemi, například LCD a plazmovými obrazovkami. |
2.2 Řízení
(5) |
Poté, co podnik Chunghwa podal žádost o ochranu před pokutami podle oznámení o shovívavosti z roku 2006, provedla Komise v listopadu 2007 kontroly. Komise následně obdržela žádosti o shovívavost od podniků Samsung SDI, Panasonic (společně s MTPD), Philips a Technicolor. Kromě toho bylo stranám zasláno několik žádostí o informace. |
(6) |
Dne 23. listopadu 2009 přijala Komise prohlášení o námitkách. Ústní slyšení se konalo ve dnech 26. a 27. května 2010. Dne 2. prosince 2010 zaslala Komise podnikům Panasonic, MTPD a Toshiba dopis o skutečnostech týkající se rozhodujícího vlivu mateřských společností na MTPD. |
(7) |
Dne 1. června 2012 přijala Komise doplňující prohlášení o námitkách adresované podnikům Philips a LGE týkající se odpovědnosti. Ústní slyšení těchto stran se konalo dne 6. září 2012. Všem adresátům prohlášení o námitkách ze dne 23. listopadu 2009 zaslala Komise dne 5. července 2012 dopis o skutečnostech týkající se stran kartelové dohody ze skupiny Philips, skupiny LGE a společného podniku skupiny Philips/LGE. |
(8) |
Poradní výbor pro restriktivní praktiky a dominantní postavení vydal dne 19. listopadu 2012 a 3. prosince 2012 kladné stanovisko. |
2.3 Shrnutí protiprávního jednání
(9) |
Kartel CDT působil od října 1996 do března 2006 a kartel CPT od prosince 1997 až do listopadu 2006. |
(10) |
Adresáti rozhodnutí týkajícího se kartelu CDT určovali ceny, přidělovali podíly na trhu, rozdělovali si mezi sebou zákazníky a omezovali výrobu. Adresáti rozhodnutí týkajícího se kartelu CPT určovali ceny, přidělovali podíly na trhu a omezovali výrobu. Stanovování cen, rozdělování trhu a omezování výroby byly rovněž předmětem pravidelného sledování obou kartelů a v případě kartelu CDT byly v rámci návštěv továren občas rovněž prováděny i audity omezení kapacity. Adresáti se také podíleli na výměně obchodně citlivých informací v obou kartelech. V kartelu CPT se adresáti rovněž pokoušeli zachovávat cenové rozdíly mezi stejnými produkty uváděnými na trh v Evropě a Asii. |
(11) |
Oba kartely se vyznačovaly velmi důmyslnou organizací. Pravidelně se konaly mnohostranné schůze za účasti zástupců adresátů z různých podnikových úrovní, a to až do úrovně představenstva / výkonných členů správní rady. Tyto mnohostranné schůze doplňovala rovněž dvoustranná jednání a jiné výměny. CDT a CPT byly původně projednány v rámci týchž kartelových dohod, brzy však došlo k jejich rozdělení na jednotlivé kartelové dohody. Zaměření kartelových dohod se v průběhu času vyvíjelo v návaznosti na vývoj v odvětví, například s tím, jak se poptávka přesouvala směrem k velkoplošnějším obrazovkám CRT. |
(12) |
V kartelu CDT byly kartelové dohody uzavírány zejména v Asii, zatímco v kartelu CPT se tyto dohody uzavíraly jak v Asii, tak i v Evropě. Od roku 1999 se kartelové dohody CPT začaly uzavírat častěji také v Evropě, a doplňovaly tak jednání kartelu, která začala v Asii. V kartelu CPT byla ujednání dosažená v rámci asijských a evropských kartelových dohod propojena. Evropská jednání se zaměřovala spíše na Evropu, zatímco kartelové dohody projednávané v Asii se očividně týkaly celého světa. Kartelové dohody týkající se Evropy byly jednoznačně projednávány v Asii i v Evropě. |
2.4 Určení
(13) |
Níže uvedené podniky porušily článek 101 Smlouvy a článek 53 Dohody o EHP tím, že se v uvedených obdobích podílely na jediném a trvalém souboru dohod a jednání ve vzájemné shodě v odvětví barevných obrazovek používaných v počítačových monitorech:
|
(14) |
Níže uvedené podniky porušily článek 101 Smlouvy a článek 53 Dohody o EHP tím, že se v uvedených obdobích podílely na jediném a trvalém souboru dohod a jednání ve vzájemné shodě v odvětví barevných obrazovek používaných v barevných televizorech:
|
2.5 Nápravná opatření
(15) |
V rozhodnutí jsou použity pokyny k pokutám z roku 2006 (2). |
2.5.1 Základní výše pokuty
(16) |
Základní výše pokuty, která má být uložena dotyčným podnikům, by měla být stanovena odkazem na relevantní hodnotu tržeb podniků z prodeje zboží nebo služeb, které byly předmětem protiprávního jednání v příslušné zeměpisné oblasti EHP. |
(17) |
Pro účely stanovení hodnoty tržeb se v tomto případě za relevantní obrat v EHP považují ty tržby, kdy byl do EHP uskutečněn první „skutečný“ prodej CDT nebo CPT – a to jednotlivě nebo jako součást konečného produktu (počítače či barevného televizoru) – v době trvání protiprávního jednání. Tento údaj zahrnuje jak přímý prodej v EHP (tj. obrazovky CDT nebo CPT prodané přímo zákazníkům v EHP), tak i přímý prodej v EHP formou zpracovaných produktů (tj. obrazovky CDT či CPT, které jsou součástí konečného produktu, jímž je počítačový monitor nebo barevný televizor, a které jsou v této formě poté prodány zákazníkům v EHP) jedním z adresátů rozhodnutí nebo jejich společným podnikem. Prodeje obrazovek CDT a CPT odběratelům, kteří jsou součástí kartelu, byly v tomto případě kartelem rovněž projednávány, a jsou proto zahrnuty do hodnoty tržeb. Pro výpočet příslušné hodnoty tržeb jsou hodnoty obrazovek CDT a CPT zahrnuty do té míry, do jaké podnik zapojený do kartelu prodává zpracované produkty v EHP odběratelům, kteří nejsou součástí kartelu. |
(18) |
Za účelem stanovení relevantní hodnoty tržeb zohledňuje Komise prodej produktů, které byly dodány v EHP. Tím se vytvoří silná spojitost s EHP, což zdůrazní hospodářský význam protiprávního jednání v rámci EHP. |
(19) |
V tomto případě je vhodné použít průměrnou roční hodnotu tržeb (vycházející ze skutečných tržeb po celou dobu trvání protiprávního jednání) jako základ pro výpočet „hodnoty tržeb“, s přihlédnutím k významnému poklesu tržeb u všech podniků mezi začátkem a koncem protiprávního jednání a ke značným změnám hodnoty tržeb podle jednotlivých let. |
(20) |
Vzhledem k povaze protiprávního jednání, jeho zeměpisnému dosahu a jeho provádění se podíl pro variabilní částku pokuty a dodatečné částky („vstupní poplatek“) stanoví ve výši 19 % hodnoty tržeb pro kartel CDT a 18 % hodnoty tržeb pro kartel CPT pro všechny dotyčné podniky. |
(21) |
Až do konce června 2001 se LGE na kartelech CPT a CDT podílela přímo i prostřednictvím dceřiných podniků a Philips prostřednictvím dceřiných podniků, poté oba podniky v kartelu působily i nadále prostřednictvím společného podniku Philips/LGE. Panasonic sena kartelu CPT podílel přímo i prostřednictvím dceřiných podniků a Toshiba přímo, a to až do konce března 2003, poté oba podniky v kartelu působily prostřednictvím společného podniku MTPD. Zvláštní dodatečné částky se tedy ukládají pouze jednotlivým mateřským společnostem společných podniků, a sice podnikům Philips, LGE, Panasonic a Toshiba. |
(22) |
V tomto případě Komise přihlíží ke skutečné době zapojení dotyčných podniků do protiprávního jednání, zaokrouhlené na měsíční základ a poměrný základ (pro rata), tak aby se plně zohlednila doba zapojení každého podniku do protiprávního jednání, z čehož vyplývají následující multiplikátory pro trvání zapojení: |
A.
a) |
Chunghwa Picture Tubes Co., Ltd., Chunghwa Picture Tubes (Malaysia) Sdn. Bhd. a CPTF Optronics Co., Ltd., společně a nerozdílně – 9,33; |
b) |
Samsung SDI Co., Ltd a Samsung SDI (Malaysia) Berhad, společně a nerozdílně – 9,25; |
c) |
Koninklijke Philips Electronics NV, za období před vstupem do společného podniku Philips/LGE – 4,41; |
d) |
LG Electronics, Inc., za období před vstupem do společného podniku Philips/LGE – 4,66; |
e) |
Koninklijke Philips Electronics NV a LG Electronics, Inc., za období společného podniku Philips/LGE – 4,5. |
B.
a) |
Chunghwa Picture Tubes Co., Ltd., Chunghwa Picture Tubes (Malaysia) Sdn. Bhd. a CPTF Optronics Co., Ltd., společně a nerozdílně – 8; |
b) |
Samsung SDI Co., Ltd, Samsung SDI Germany GmbH a Samsung SDI (Malaysia) Berhad, společně a nerozdílně – 8,91; |
c) |
Koninklijke Philips Electronics NV, za období před vstupem do společného podniku Philips/LGE – 1,75; |
d) |
LG Electronics, Inc., za období před vstupem do společného podniku Philips/LGE – 3,5; |
e) |
Koninklijke Philips Electronics NV a LG Electronics, Inc., za období společného podniku Philips/LGE – 4,5; |
f) |
Technicolor SA – 6,41; |
g) |
Panasonic Corporation, za období před vstupem do společného podniku MTPD – 3,66; |
h) |
Toshiba Corporation, za období před vstupem do společného podniku MTPD – 2,83; |
i) |
Panasonic Corporation, Toshiba Corporation a MT Picture Display Co., Ltd, za období společného podniku MTPD – 3,16. |
2.5.2 Úpravy základní částky
(23) |
V úvahu nebyly v tomto případě vzaty žádné přitěžující ani polehčující okolnosti. |
2.5.3 Zvláštní navýšení pokuty s cílem zvýšit odrazující účinek
(24) |
V tomto případě se pro podnik Toshiba použije multiplikátor odrazujícího účinku pokut ve výši 1,1 a pro podnik Panasonic a MTPD 1,2. |
2.5.4 Použití horní hranice 10 % obratu
(25) |
Konečné jednotlivé částky pokut jsou nižší než 10 % celosvětového obratu podniků, jimž je rozhodnutí určeno. |
2.5.5 Uplatnění oznámení o shovívavosti z roku 2006
(26) |
Podnik Chunghwa byl první, který poskytl informace a důkazy splňující podmínky odst. 8 písm. a) oznámení o shovívavosti z roku 2006. Pokuta, která má být uložena, byla pro oba kartely (CDT a CPT) snížena o 100 %. |
(27) |
Podniku Samsung SDI se přiznává 40 % snížení pokut, které by mu jinak byly uloženy v souvislosti s kartelem CDT i CPT. |
(28) |
Podniku Philips se přiznává 30 % snížení pokut, které by mu jinak byly uloženy ohledně kartelu CDT a CPT. |
(29) |
Podniku Technicolor se přiznává 10 % snížení pokut, které by mu jinak byly uloženy ohledně kartelu CPT. |
(30) |
Komise dospěla k závěru, že podniky Panasonic a MTPD nesplnily podmínky pro snížení pokut. |
2.5.6 Platební neschopnost
(31) |
Jeden podnik uplatnil svou neschopnost uhradit pokutu podle bodu 35 pokynů k pokutám z roku 2006. Komise toto tvrzení zvážila a pečlivě zanalyzovala finanční situaci daného podniku a konkrétní sociální a ekonomické souvislosti. Na základě této analýzy se Komise rozhodla pokutu snížit. |
3. POKUTY ULOŽENÉ ROZHODNUTÍM
(32) |
Za jediné a trvající protiprávní jednání v odvětví barevných obrazovek používaných v počítačových monitorech se ukládají tyto pokuty:
|
(33) |
Za jediné a trvající protiprávní jednání v odvětví barevných obrazovek používaných v barevných televizorech se ukládají tyto pokuty:
|
(1) Úř. věst. L 1, 4.1.2003, s. 1.
(2) Úř. věst. C 210, 1.9.2006, s. 2.