EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008TN0208

Věc T-208/08: Žaloba podaná dne 4. června 2008 – Gosselin Word Wide Moving v. Komise

OJ C 223, 30.8.2008, p. 45–45 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

30.8.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 223/45


Žaloba podaná dne 4. června 2008 – Gosselin Word Wide Moving v. Komise

(Věc T-208/08)

(2008/C 223/78)

Jednací jazyk: nizozemština

Účastníci řízení

Žalobkyně: Gosselin Word Wide Moving NV (Deurne, Belgie) (zástupci: F. Wijckmans, advokát, S. De Keer, advokátka)

Žalovaná: Komise Evropských společenství

Návrhová žádání žalobkyně

zrušit rozhodnutí Komise K(2008) 926 konečné ze dne 11. března 2008, oznámené žalobkyni dne 25. března 2008, v řízení podle článku 81 ES (věc COMP/38.543 – Mezinárodní stěhovací služby), v rozsahu týkajícím se žalobkyně;

podpůrně zrušit článek 1 uvedeného rozhodnutí v rozsahu týkajícím se žalobkyně a v rozsahu, ve kterém konstatuje dlouhodobé protiprávní jednání žalobkyně v období od 31. ledna 1992 do 18. září 2002, a snížit pokutu uloženou v článku 2 v rozsahu týkajícím se žalobkyně, vzhledem k délce trvání uvedeného protiprávního jednání;

podpůrně zrušit článek 2 písm. e) rozhodnutí v rozsahu týkajícím se žalobkyně, uložit Komisi náhradu nákladů řízení z důvodů uvedených ve druhém a/nebo třetím žalobním důvodu a odpovídajícím způsobem snížit v článku 2 uloženou pokutu v rozsahu týkajícím se žalobkyně;

uložit Komisi náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

V prvním žalobním důvodu žalobkyně tvrdí, že rozhodnutí je v rozporu s článkem 81 ES. V jeho první části tvrdí, že Komise neprokázala, že v jednání, které bylo žalobkyni vytýkáno, bylo možné spatřovat významné omezení hospodářské soutěže ve smyslu článku 81 ES. Ve druhé části tvrdí, že Komise neprokázala, že dohoda, jejíž stranou žalobkyně byla, by mohla významně ovlivnit obchod mezi členskými státy.

Ve druhé části podpůrně tvrdí, že rozhodnutí je v rozporu s článkem 23 nařízení č. 1/2003 (1), s čl. 15 odst. 2 nařízení č. 17/62 (2) a s pokyny pro výpočet pokut (3). Tyto předpisy byly porušeny při určení závažnosti protiprávního jednání, při stanovení délky trvání protiprávního jednání a při určení hodnoty prodejů zohledněných při stanovení základní částky pokuty, a konečně, že při stanovení výše pokuty nebyly vzaty v úvahu polehčující okolnosti na straně žalobkyně.

Podpůrně je ve třetím žalobním důvodu uvedeno, že byla porušena zásada rovného zacházení, zejména při určení závažnosti protiprávního jednání a při stanovení hodnoty prodejů zohledněných při stanovení výše pokuty.


(1)  Nařízení Rady (ES) č. 1/2003 ze dne 16. prosince 2002 o provádění pravidel hospodářské soutěže stanovených v článcích 81 a 82 Smlouvy (Text s významem pro EHP) (Úř. věst. L 1, s. 1; Zvl. vyd. 08/02, s. 205).

(2)  Nařízení Rady č. 17: První nařízení, kterým se provádějí články 85 a 86 Smlouvy (Úř. věst. 1962, bod 13, s. 204; Zvl. vyd. 08/01, s. 3).

(3)  Pokyny pro výpočet pokut uložených podle čl. 23 odst. 2 písm. a) nařízení č. 1/2003 (ES) (Text s významem pro EHP) (Úř. věst. 2006, C 210, s. 2).


Top