EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0272

Nařízení Komise (ES) č. 272/2009 ze dne 2. dubna 2009 , kterým se doplňují společné základní normy ochrany civilního letectví před protiprávními činy stanovené v příloze nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 300/2008

OJ L 91, 3.4.2009, p. 7–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 07 Volume 020 P. 141 - 147

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 21/03/2013

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/272/oj

3.4.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 91/7


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 272/2009

ze dne 2. dubna 2009,

kterým se doplňují společné základní normy ochrany civilního letectví před protiprávními činy stanovené v příloze nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 300/2008

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 300/2008 ze dne 11. března 2008 o společných pravidlech v oblasti ochrany civilního letectví před protiprávními činy a o zrušení nařízení (ES) č. 2320/2002 (1), a zejména na čl. 4 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Ustanovení čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 300/2008 požaduje, aby Komise přijala obecná opatření, jejichž účelem je změnit jiné než podstatné prvky společných základních norem ochrany civilního letectví před protiprávními činy uvedených v příloze nařízení jejich doplněním.

(2)

V čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 300/2008 se dále stanoví, že Komise musí přijmout prováděcí opatření ke společným základním normám ochrany civilního letectví před protiprávními činy stanoveným v příloze nařízení (ES) č. 300/2008 doplněným obecnými opatřeními přijatými Komisí na základě čl. 4 odst. 2.

(3)

Měla by se tudíž přijmout obecná opatření doplňující společné základní normy ochrany civilního letectví před protiprávními činy, a to v oblasti detekční kontroly, kontroly vstupu a jiných bezpečnostních kontrol, jakož i v oblasti zakázaných předmětů, uznávání rovnocennosti bezpečnostních norem třetích zemí, náboru pracovníků, odborné přípravy, zvláštních bezpečnostních postupů a osvobození od bezpečnostních kontrol.

(4)

Tato obecná opatření jsou nutná k tomu, aby bylo v Evropské unii dosaženo úrovně bezpečnosti v letectví, která je rovnocenná normám vyžadovaným nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2320/2002 (2), jež bylo zrušeno nařízením (ES) č. 300/2008.

(5)

V souladu s článkem 24 nařízení (ES) č. 300/2008 se jeho příloha použije ode dne uvedeného v prováděcích pravidlech, avšak ne později než 24 měsíců od vstupu nařízení (ES) č. 300/2008 v platnost. Použití obecných opatření přijatých podle čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 300/2008 by tedy mělo být odloženo do přijetí prováděcích pravidel podle čl. 4 odst. 3, avšak nejdéle do dne 29. dubna 2010.

(6)

Metody, a to včetně technologií, pro detekci kapalných výbušnin by se měly na letištích v rámci celé EU zavést co nejrychleji, nejpozději však do dne 29. dubna 2010, a umožnit tak cestujícím vnášet neškodné tekutiny bez omezení. Pokud nebude možné zavést metody, a to včetně technologií, pro detekci kapalných výbušnin v rámci celé EU včas, navrhne Komise nezbytný doplněk ke kategoriím předmětů, jež mohou být zakázány (část B přílohy). Pokud nebude možné zavést metody, a to včetně technologií, na některých letištích z objektivních důvodů, budou Komisí v prováděcích opatřeních specifikována pravidla umožňující vnášení tekutin, aniž by došlo k ohrožení norem ochrany.

(7)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro bezpečnost civilního letectví,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Toto nařízení stanoví obecná opatření doplňující společné základní normy stanovené v příloze nařízení (ES) č. 300/2008 s cílem:

a)

povolit metody detekční kontroly podle části A přílohy;

b)

zakázat kategorie předmětů podle části B přílohy;

c)

určit důvody pro udělení přístupu do neveřejného prostoru letiště a do vyhrazených bezpečnostních prostorů podle části C přílohy;

d)

povolit metody kontrol vozidel, bezpečnostních kontrol letadel a bezpečnostních prohlídek letadel podle části D přílohy;

e)

stanovit kritéria pro uznávání rovnocennosti bezpečnostních norem třetích zemí podle části E přílohy;

f)

určit podmínky, za nichž lze náklad nebo poštu podrobit detekční kontrole či jiným bezpečnostním kontrolám, a stanovit proces schvalování či jmenování schválených agentů, známých odesílatelů a stálých odesílatelů podle části F přílohy;

g)

určit podmínky, za nichž se pošta leteckého dopravce a materiály leteckého dopravce podrobují detekční kontrole či jiným bezpečnostním kontrolám, podle části G přílohy;

h)

určit podmínky, za nichž lze palubní zásoby a letištní dodávky podrobit detekční kontrole či jiným bezpečnostním kontrolám, a stanovit proces schvalování či jmenování schválených dodavatelů a známých dodavatelů podle části H přílohy;

i)

určit kritéria pro stanovení kritických částí vyhrazených bezpečnostních prostorů podle části I přílohy;

j)

určit kritéria použitelná při náboru pracovníků, kteří budou provádět detekční kontrolu, kontrolu vstupu či ostatní bezpečnostní kontroly nebo za ně budou odpovědní, a při náboru školitelů, jakož i metody odborné přípravy těchto osob a osob, jimž bude vydán letištní identifikační průkaz nebo identifikační průkaz člena posádky letadla, podle části J přílohy a

k)

určit podmínky, za nichž lze použít zvláštní bezpečnostní postupy či osvobození od bezpečnostních kontrol, podle části K přílohy.

Článek 2

Pro účely tohoto nařízení se použijí tyto definice:

1)

„letištními dodávkami“ se rozumějí všechny předměty, které se mají prodávat, použít nebo dávat k dispozici ve vyhrazených bezpečnostních prostorech letišť;

2)

„palubními zásobami“ se rozumějí všechny předměty s výjimkou

a)

kabinových zavazadel;

b)

předmětů vnášených osobami jinými než cestujícími a

c)

pošty leteckého dopravce a materiálů leteckého dopravce,

určené k přenesení na palubu letadla za účelem jejich použití, konzumace nebo koupě ze strany cestujících nebo posádky během letu;

3)

„schváleným dodavatelem palubních zásob“ se rozumí dodavatel, jenž používá postupy splňující společná bezpečnostní pravidla a normy dostatečné k povolení dodávek palubních zásob přímo do letadla;

4)

„známým dodavatelem palubních zásob“ se rozumí dodavatel, jenž používá postupy splňující společná bezpečnostní pravidla a normy dostatečné k povolení dodávek palubních zásob leteckému dopravci nebo schválenému dodavateli, avšak nikoli přímo do letadla;

5)

„známým dodavatelem letištních dodávek“ se rozumí dodavatel, jenž používá postupy splňující společná bezpečnostní pravidla a normy dostatečné k povolení letištních dodávek do vyhrazených bezpečnostních prostor.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne uvedeného v prováděcích pravidlech přijatých postupy uvedenými v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 300/2008, avšak nejpozději dne 29. dubna 2010.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 2. dubna 2009.

Za Komisi

Antonio TAJANI

místopředseda


(1)  Úř. věst. L 97, 9.4.2008, s. 72.

(2)  Úř. věst. L 355, 30.12.2002, s. 1.


PŘÍLOHA

ČÁST A

Povolené metody detekční kontroly

Prováděcími pravidly, jež mají být přijata podle čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 300/2008, lze povolit, aby se při detekční kontrole používaly jednotlivě nebo v kombinaci, jako primární nebo sekundární prostředek a za vymezených podmínek tyto metody:

1.

K detekční kontrole osob:

a)

ruční prohlídka;

b)

průchozí detektor kovů (WTMD);

c)

ruční detektory kovů (HHMD);

d)

psi cvičení k zjišťování výbušnin a

e)

zařízení pro stopovou detekci výbušnin (ETD).

2.

K detekční kontrole kabinových zavazadel, předmětů vnášených osobami jinými než cestujícími, pošty leteckého dopravce a materiálů leteckého dopravce, pokud se nemají nakládat do nákladového prostoru letadla, palubních zásob a letištních dodávek:

a)

ruční prohlídka;

b)

vizuální kontrola;

c)

rentgen;

d)

systémy detekce výbušnin (EDS);

e)

psi cvičení k zjišťování výbušnin a

f)

zařízení pro stopovou detekci výbušnin (ETD).

K detekční kontrole kapalin, gelů a aerosolů:

a)

ochutnání nebo test na pokožce;

b)

vizuální kontrola;

c)

rentgen;

d)

systémy detekce výbušnin (EDS);

e)

psi cvičení k zjišťování výbušnin;

f)

zařízení pro stopovou detekci výbušnin (ETD);

g)

proužky k provedení zkoušky chemické reakce a

h)

skenery kapalin v lahvích.

3.

K detekční kontrole zapsaných zavazadel, nákladu a pošty, jakož i pošty leteckého dopravce a materiálů leteckého dopravce, které se mají nakládat do nákladového prostoru letadla:

a)

ruční prohlídka;

b)

vizuální kontrola;

c)

rentgen;

d)

systémy detekce výbušnin (EDS);

e)

psi cvičení k zjišťování výbušnin;

f)

zařízení pro stopovou detekci výbušnin (ETD) a

g)

simulační komora.

Za účelem vyhodnocení metod detekční kontroly s použitím nových technologií, které nejsou stanoveny v době přijetí tohoto nařízení, lze prováděcími pravidly, která se mají přijmout podle čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 300/2008, povolit zkušební a dočasné použití jiných metod, pokud tyto zkoušky nesnižují celkovou úroveň bezpečnosti.

ČÁST B

Kategorie předmětů, jež mohou být zakázány

Prováděcími pravidly, jež mají být přijata podle čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 300/2008, lze za vymezených podmínek zakázat, aby byly do vyhrazených bezpečnostních prostor a na palubu letadla vneseny některé nebo všechny tyto kategorie předmětů:

a)

střelné a palné zbraně a ostatní zařízení, která vymršťují projektily – zařízení, jež je možné použít s cílem způsobit vážné zranění vymrštěním projektilu nebo v jejichž případě se toto použití jako možné jeví;

b)

ochromující zařízení – zařízení, jejichž specifickým účelem je ochromit nebo znehybnit;

c)

předměty s ostrým hrotem nebo ostrou hranou – předměty s ostrým hrotem nebo ostrou hranou, jež lze použít s cílem způsobit vážné zranění;

d)

pracovní nářadí – nářadí, jež lze použít s cílem způsobit vážné zranění nebo ohrozit bezpečnost letadla;

e)

tupé předměty – předměty, jež lze použít k úderu s cílem způsobit vážné zranění, a

f)

výbušniny a zápalné látky a zařízení – výbušniny a zápalné látky a zařízení, jež je možné použít s cílem způsobit vážné zranění nebo ohrozit bezpečnost letadla nebo v jejichž případě se toto použití jako možné jeví.

ČÁST C

Kontrola vstupu: důvody k povolení přístupu do neveřejného prostoru letiště a vyhrazených bezpečnostních prostor

Přístup do neveřejného prostoru letiště a vyhrazených bezpečnostních prostor se povoluje podle těchto kritérií:

1.

Přístup do neveřejného prostoru letiště lze osobám a vozidlům povolit pouze v případě, že k němu mají oprávněný důvod.

Pro povolení přístupu do neveřejného prostoru letiště je nutné, aby se osoba prokázala oprávněním.

Pro povolení přístupu do neveřejného prostoru letiště je nutné, aby se vozidlo prokázalo povolením vjezdu.

2.

Přístup do vyhrazených bezpečnostních prostor lze osobám a vozidlům povolit pouze v případě, že k němu mají oprávněný důvod.

Pro povolení přístupu do vyhrazených bezpečnostních prostor je nutné, aby se osoba prokázala oprávněním.

Pro povolení přístupu do vyhrazených bezpečnostních prostor je nutné, aby se vozidlo prokázalo povolením vjezdu.

ČÁST D

Povolené metody kontrol vozidel, bezpečnostních kontrol letadel a bezpečnostních prohlídek letadel

Prováděcími pravidly, jež mají být přijata podle čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 300/2008, lze povolit, aby se při kontrole vozidel, bezpečnostních kontrolách letadel a bezpečnostních prohlídkách letadel používaly jednotlivě nebo v kombinaci, jako primární nebo sekundární prostředek a za vymezených podmínek tyto metody:

a)

ruční prohlídka;

b)

vizuální kontrola;

c)

psi cvičení k zjišťování výbušnin a

d)

zařízení pro stopovou detekci výbušnin (ETD).

Za účelem vyhodnocení kontrolních metod s použitím nových technologií, které nejsou stanoveny v době přijetí tohoto nařízení, mohou prováděcí pravidla, která se mají přijmout podle čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 300/2008, povolit zkušební a dočasné použití jiných metod, pokud tyto zkoušky nesnižují celkovou úroveň bezpečnosti.

ČÁST E

Kritéria pro uznávání rovnocennosti bezpečnostních norem třetích zemí

Komise uzná rovnocennost bezpečnostních norem třetích zemí v souladu s těmito kritérii:

a)

daná třetí země doposud dobře spolupracovala se Společenstvím a jeho členskými státy;

b)

Komise ověřila, že třetí země uplatňuje uspokojivé normy pro ochranu letectví před protiprávními činy, včetně kontrol kvality, a

c)

Komise ověřila, že:

pokud jde o cestující a kabinová zavazadla, jsou uplatňována bezpečnostní opatření rovnocenná opatřením stanoveným v oddílech 1, 3, 11 a 12 a bodech 4.1 a 4.2 přílohy nařízení (ES) č. 300/2008 a souvisejících prováděcích předpisech,

pokud jde o zapsaná zavazadla, jsou uplatňována bezpečnostní opatření rovnocenná opatřením stanoveným v oddílech 1, 3, 5, 11 a 12 přílohy nařízení (ES) č. 300/2008 a souvisejících prováděcích předpisech,

pokud jde o náklad a poštu, jsou uplatňována bezpečnostní opatření rovnocenná opatřením stanoveným v oddílech 1, 3, 6, 11 a 12 přílohy nařízení (ES) č. 300/2008 a souvisejících prováděcích předpisech a/nebo,

pokud jde o bezpečnost letadla, jsou uplatňována bezpečnostní opatření rovnocenná opatřením stanoveným v oddílech 1, 3, 11 a 12 a bodech 4.1 a 4.2 přílohy nařízení (ES) č. 300/2008 a souvisejících prováděcích předpisech.

ČÁST F

Náklad a pošta

1.   Náklad a pošta: podmínky, za nichž se provádí jejich detekční kontrola nebo jiné bezpečnostní kontroly

Náklad a pošta, které se mají naložit do letadla, procházejí detekční kontrolou s výjimkou případů, kdy:

a)

byly provedeny bezpečnostní kontroly zásilky schváleným agentem a zásilka byla chráněna před neoprávněnými zásahy od okamžiku, kdy tyto bezpečnostní kontroly byly provedeny, nebo

b)

byly provedeny bezpečnostní kontroly zásilky známým odesilatelem a zásilka byla chráněna před neoprávněnými zásahy od okamžiku, kdy tyto bezpečnostní kontroly byly provedeny, nebo

c)

byly provedeny bezpečnostní kontroly zásilky stálým odesilatelem, zásilka byla chráněna před neoprávněnými zásahy od okamžiku, kdy tyto bezpečnostní kontroly byly provedeny, a náklad se přepravuje letadlem pouze pro nákladní dopravu nebo se pošta přepravuje letadlem určeným pouze pro přepravu pošty, nebo

d)

byly provedeny bezpečnostní kontroly transferového nákladu a transferové pošty podle bodu 6.1.2 přílohy nařízení (ES) č. 300/2008.

2.   Náklad a pošta: proces schvalování či jmenování schválených agentů, známých odesilatelů a stálých odesilatelů

Použije se tento proces schvalování či jmenování schválených agentů, známých odesilatelů a stálých odesilatelů:

1.

Schválené agenty schvaluje příslušný orgán.

Aby byl schválen jako schválený agent, předloží uchazeč dokumentaci k normám ochrany civilního letectví před protiprávními činy a poté se podrobí prověrce na místě, aby bylo zajištěno splnění požadovaných norem.

2.

Známé odesilatele schvaluje příslušný orgán.

Aby byl schválen jako známý odesilatel, poskytne uchazeč dokumentaci k normám ochrany civilního letectví před protiprávními činy a podrobí se prověrce na místě, aby bylo zajištěno splnění požadovaných norem.

Jako alternativu ke schválení může příslušný orgán do data, které bude stanoveno v prováděcích předpisech, jež se mají přijmout v souladu s čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 300/2008, povolit, aby schválený agent jmenoval známého odesilatele.

3.

Stálé odesilatele jmenuje schválený agent.

Za účelem jmenování stálého odesilatele zajistí schválený agent, aby budoucí stálý odesilatel poskytl informace o normách ochrany civilního letectví před protiprávními činy, a provede validaci.

ČÁST G

Pošta leteckého dopravce a materiály leteckého dopravce: podmínky, za nichž se provádí jejich detekční kontrola nebo jiné bezpečnostní kontroly

V případě pošty leteckého dopravce a materiálů leteckého dopravce, které se mají nakládat do nákladového prostoru letadla, se provádí buď detekční kontrola jako u zapsaného zavazadla, anebo tytéž bezpečnostní kontroly jako u nákladu a pošty.

V případě pošty leteckého dopravce a materiálů leteckého dopravce, které se mají nakládat jakéhokoli jiného prostoru letadla než nákladového, se provádí detekční kontrola jako u kabinových zavazadel.

ČÁST H

Palubní zásoby a letištní dodávky

1.   Palubní zásoby a letištní dodávky: podmínky, za nichž se provádí jejich detekční kontrola nebo jiné bezpečnostní kontroly

1.

Palubní zásoby, které se mají naložit do letadla, procházejí detekční kontrolou s výjimkou případů, kdy:

a)

tyto zásoby prošly bezpečnostními kontrolami leteckého dopravce, který zásoby dodává do vlastního letadla, a byly chráněny před neoprávněnými zásahy od okamžiku, kdy byly kontroly provedeny, až do dodání zásob do letadla nebo

b)

tyto zásoby prošly bezpečnostními kontrolami schváleného dodavatele a byly chráněny před neoprávněnými zásahy od okamžiku, kdy byly kontroly provedeny, až do dodání zásob do letadla, nebo případně k leteckému dopravci nebo jinému schválenému dodavateli nebo

c)

tyto zásoby prošly bezpečnostními kontrolami známého dodavatele a byly chráněny před neoprávněnými zásahy od okamžiku, kdy byly kontroly provedeny, až do dodání zásob k leteckému dopravci nebo jinému schválenému dodavateli.

2.

Letištní dodávky se předtím, než jsou připuštěny do vyhrazených bezpečnostních prostorů, podrobují detekční kontrole, pokud tyto dodávky neprošly bezpečnostními kontrolami známého dodavatele a nebyly chráněny před neoprávněnými zásahy od okamžiku, kdy byly kontroly provedeny, do okamžiku, kdy vstoupí do vyhrazeného bezpečnostního prostoru.

2.   Palubní zásoby a letištní dodávky: proces schvalování či jmenování schválených dodavatelů a známých dodavatelů

1.

Schválené dodavatele palubních zásob schválí příslušný orgán do dne, který bude stanoven v prováděcí pravidlech, které se mají přijmout v souladu s čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 300/2008.

Aby byl schválen jako schválený dodavatel palubních zásob, předloží uchazeč dokumentaci k normám ochrany civilního letectví před protiprávními činy a poté se podrobí prověrce na místě, aby bylo zajištěno splnění požadovaných norem.

2.

Známé dodavatele palubních zásob jmenuje provozovatel nebo subjekt, jemuž se zásoby dodávají.

Aby byl jmenován známý dodavatel palubních zásob, zajistí provozovatel nebo subjekt, jemuž se zásoby dodávají, aby uchazeč o status známého dodavatele poskytl informace o normách ochrany civilního letectví před protiprávními činy, a provede validaci.

3.

Známé dodavatele letištních dodávek jmenuje provozovatel letiště.

Aby byl jmenován známý dodavatel letištních dodávek, zajistí provozovatel letiště, aby uchazeč o status známého dodavatele poskytl informace o normách ochrany civilního letectví před protiprávními činy, a provede validaci.

ČÁST I

Kritéria pro stanovení kritických částí vyhrazených bezpečnostních prostorů

Vymezením kritických částí vyhrazených bezpečnostních prostor se zajistí, aby nedošlo k jakékoli kontaminaci odletových cestujících (zahajujících let i transferových), kteří prošli detekční kontrolou, jejich kabinových zavazadel, která prošla detekční kontrolou, jakož i odletových zapsaných zavazadel (u výchozího i u transferového letu), která prošla detekční kontrolou, zakázanými předměty.

ČÁST J

Nábor pracovníků a metody jejich odborné přípravy

1.   Kritéria při náboru pracovníků

Jak při náboru pracovníků, kteří budou provádět detekční kontrolu, kontrolu vstupu či ostatní bezpečnostní kontroly nebo za ně budou odpovědní, tak při náboru školitelů se uplatňují tato kritéria:

a)

úspěšně prošli ověřením spolehlivosti nebo prověrkou před nástupem do zaměstnání v souladu s vnitrostátními pravidly a

b)

mají schopnosti, které jsou nutné k provádění úkolů, které jim jsou určeny.

2.   Metody odborné přípravy

Prováděcími pravidly, která se mají přijmout podle čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 300/2008, lze požadovat, aby

a)

osoby provádějící nebo odpovědné za detekční kontrolu, kontrolu vstupu či ostatní bezpečnostní kontroly,

b)

školitelé a

c)

osoby, jimž bude vydán letištní identifikační průkaz nebo identifikační průkaz člena posádky letadla,

prošli teoretickou a praktickou odbornou přípravou a/nebo odbornou praxí.

ČÁST K

Podmínky, za nichž lze použít zvláštní bezpečnostní postupy či osvobození od bezpečnostních kontrol

Prováděcími pravidly, jež mají být přijata podle čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 300/2008, lze povolit použití zvláštních bezpečnostních postupů či osvobození od bezpečnostních kontrol pod podmínkou, že:

a)

takový postup či osvobození stanoví Komise nebo příslušný orgán a

b)

k takovému postupu či osvobození jsou oprávněné objektivní důvody.


Top