This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R2878
Council Regulation (EU) 2023/2878 of 18 December 2023 amending Regulation (EU) No 833/2014 concerning restrictive measures in view of Russia’s actions destabilising the situation in Ukraine
Nařízení Rady (EU) 2023/2878 ze dne 18. prosince 2023, kterým se mění nařízení (EU) č. 833/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině
Nařízení Rady (EU) 2023/2878 ze dne 18. prosince 2023, kterým se mění nařízení (EU) č. 833/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině
ST/15248/2023/INIT
Úř. věst. L, 2023/2878, 18.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2878/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Úřední věstník |
CS Řada L |
|
2023/2878 |
18.12.2023 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2023/2878
ze dne 18. prosince 2023,
kterým se mění nařízení (EU) č. 833/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady (SZBP) 2023/2874 ze dne 18. prosince 2023, kterým se mění rozhodnutí 2014/512/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině (1),
s ohledem na společný návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Dne 31. července 2014 Rada přijala nařízení (EU) č. 833/2014 (2) o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině. |
|
(2) |
Nařízení (EU) č. 833/2014 provádí některá opatření stanovená v rozhodnutí Rady 2014/512/SZBP (3). |
|
(3) |
Dne 18. prosince 2023 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2023/2874, kterým se mění rozhodnutí 2014/512/SZBP. |
|
(4) |
Rozhodnutím (SZBP) 2023/2874 se přidává 29 nových subjektů na seznam právnických osob, subjektů a orgánů obsažený v příloze IV rozhodnutí 2014/512/SZBP, totiž seznam osob, subjektů a orgánů, které přímo podporují vojensko-průmyslový komplex Ruska v jeho útočné válce proti Ukrajině a podléhají přísnějším omezením vývozu zboží a technologií dvojího užití a zboží a technologií, které by mohly přispět k technologickému posílení Ruska v oblasti obrany a bezpečnosti. Jelikož z hlediska podpory útočné války proti Ukrajině mají klíčový význam elektronické součástky používané ruským vojensko-průmyslovým komplexem, rozhodnutí (SZBP) 2023/2874 zařazuje rovněž na tento seznam rovněž některé subjekty v jiných třetích zemích než v Rusku, které se podílejí na obcházení obchodních omezení, jakož i některé ruské subjekty zapojené do vývoje, výroby a dodávek elektronických součástek pro ruský vojensko-průmyslový komplex. |
|
(5) |
Rozhodnutí (SZBP) 2023/2874 rozšiřuje seznam položek, které přispívají k vojenskému a technologickému posílení Ruska nebo k rozvoji jeho obranného a bezpečnostního sektoru, a to doplněním položek, které Rusko použilo pro svou útočnou válku proti Ukrajině, a položek, které přispívají k vývoji nebo výrobě jeho vojenských systémů, včetně chemických látek, lithiových baterií, termostatů, motorů na stejnosměrný proud a servomotorů pro bezpilotní vzdušné prostředky, obráběcích strojů a součástí strojů. |
|
(6) |
Rozhodnutím (SZBP) 2023/2874 zavádí seznam partnerských zemí, které uplatňují soubor omezujících opatření na dovoz železa a oceli a soubor opatření pro kontrolu dovozu, která jsou v podstatě rovnocenná opatřením stanoveným v nařízení (EU) č. 833/2014. Prodlužuje rovněž některá ukončovací období pro dovoz určitých výrobků z oceli. |
|
(7) |
Rozhodnutí (SZBP) 2023/2874 uvaluje další omezení vývozu zboží, které by mohlo přispět zejména k posílení ruských průmyslových kapacit. Aby se navíc minimalizovalo riziko obcházení omezujících opatření, zakazuje rozhodnutí (SZBP) 2023/2874 tranzit určitého zboží a technologií vyvážených z Unie, které by mohly přispět zejména k posílení ruských průmyslových kapacit, přes území Ruska. |
|
(8) |
Rozhodnutí (SZBP) 2023/2874 navíc zavádí další omezení dovozu zboží, které vytváří významné příjmy pro Rusko, čímž umožňuje pokračování jeho útočné války proti Ukrajině, jako je zkapalněný propan, surové železo a vysokopecní zrcadlovina, měděné dráty, hliníkové dráty, fólie, trouby a trubky. Stanoví se některé výjimky a přechodná opatření. |
|
(9) |
Kromě toho rozhodnutí (SZBP) 2023/2874 umožňuje členským státům, aby povolily vstup do Unie pro věci osobní potřeby, s nimiž není spojeno významné riziko obcházení, jako jsou potřeby osobní hygieny nebo oděvy nošené cestujícími nebo obsažené v jejich zavazadlech, a které jsou zjevně určeny výhradně pro osobní potřebu daných cestujících nebo jejich rodinných příslušníků. Rovněž stanoví výjimku týkající se vstupu do Unie pro automobily, které jsou označeny diplomatickou registrační značkou, a s cílem usnadnit vstup občanů Unie žijících v Rusku do Unie umožňuje členským státům, aby za podmínek, které považují za vhodné, povolily vstup vozidel občanů Unie nebo jejich nejbližších rodinných příslušníků, kteří mají bydliště v Rusku a cestují do Unie, za předpokladu, že tato vozidla nejsou určena k prodeji a jsou přepravována výhradně pro osobní potřebu. Situace vozidel z Ruska, která se již na území Unie nacházejí, může být regularizována členskými státy. |
|
(10) |
Rozhodnutí (SZBP) 2023/2874 zavádí odchylku umožňující poskytování půjček nebo úvěrů subjektům působícím v ruském odvětví energetiky, na něž se vztahuje zákaz transakcí stanovený nařízením (EU) č. 833/2014, a to za stanovených podmínek. |
|
(11) |
Rozhodnutí (SZBP) 2023/2874 ukládá zákaz přímého či nepřímého dovozu, nákupu nebo převodu diamantů z Ruska. Tento zákaz se vztahuje na diamanty, které pocházejí z Ruska, vyvážejí se z Ruska nebo jsou přepravovány přes Rusko, a na ruské diamanty zpracované v jiných třetích zemích než v Rusku. |
|
(12) |
Zákaz se od 1. ledna 2024 vztahuje na neprůmyslové přírodní a syntetické diamanty a diamantové šperky, přičemž zahrnuje postupné zavádění zákazu nepřímého dovozu ruských diamantů zpracovávaných v jiných třetích zemích než v Rusku, včetně šperků obsahujících diamanty pocházející z Ruska, a to od 1. března 2024 s termínem dokončení 1. září 2024. Toto postupné zavádění zákazů nepřímého dovozu zohledňuje potřebu zavést vhodný mechanismus sledovatelnosti, který umožní účinná donucovací opatření a minimalizuje narušení pro účastníky trhu. |
|
(13) |
Zákaz ruských diamantů je součástí úsilí skupiny G7 o vypracování mezinárodně koordinovaného zákazu diamantů, jehož cílem je připravit Rusko o tento důležitý zdroj příjmů. Aby zákaz účinně připravil Rusko o příjmy z těžby diamantů, je třeba přijmout opatření spolu se souběžnými opatřeními na dalších významných trzích s diamanty, včetně omezení dovozu ruských diamantů, které byly zpracovány v jiných třetích zemích než v Rusku. |
|
(14) |
Rozhodnutí (SZBP) 2023/2874 prodlužuje o další rok specifické odchylky od zákazu dovozu surové ropy a ropných produktů z Ruska v zájmu zajištění bezpečnosti dodávek pro některé členské státy. |
|
(15) |
Mechanismus cenového stropu se opírá o postup vydávání potvrzení, díky němuž mohou provozovatelé v rámci dodavatelského řetězce ruské ropy přepravované po moři prokázat, že tato ropa byla nakoupena za cenu na úrovni cenového stropu dohodnutého koalicí pro zastropování cen nebo pod touto úrovní. S cílem dále podpořit provádění a dodržování tohoto mechanismu a zároveň zvýšit překážky padělání potvrzení zavádí rozhodnutí (SZBP) 2023/2874 požadavek, aby byly v celém dodavatelském řetězci obchodu s ruskou ropou na vyžádání sdíleny podrobné informace o cenách u vedlejších nákladů, jako je pojištění a přeprava. V souladu se systémem koalice pro zastropování cen, který se týká potvrzování podle jednotlivých úrovní a který upravuje povinnosti subjektů podle jejich přístupu k nákupní ceně ruské surové ropy nebo ropných produktů, mají tyto podrobné informace sdílet aktéři, kteří k nim mají přístup, jako jsou obchodníci a nájemci. Subjekty na následných stupních dodavatelského řetězce, jako jsou vlastníci plavidel a pojistitelé, by měly být s to podrobné informace o nákladech, které pocházejí od subjektů nacházejících se blíže původu takových informací, shromažďovat v rámci svých postupů náležité péče a sdílet je. Příslušné orgány si mohou tyto informace kdykoli vyžádat od kteréhokoli subjektu bez ohledu na jeho místo v dodavatelském řetězci, aby ověřily soulad s mechanismem cenového stropu. Je stanoveno přiměřené přechodné období. |
|
(16) |
Rozhodnutí (SZBP) 2023/2874 rovněž stanoví, že provádění a prosazování mechanismu cenového stropu by mělo být dále podporováno sdílením informací mezi Komisí za podpory Evropské agentury pro námořní bezpečnost a členskými státy s cílem identifikovat plavidla a subjekty provádějící jednu nebo více klamavých praktik, jako jsou překládky z lodě na loď používané k utajování původu nebo místa určení nákladu a manipulace se systémem automatické identifikace při přepravě ruské surové ropy nebo ropných produktů. Tyto informace by mohly podpořit donucovací opatření členských států. |
|
(17) |
S cílem zajistit transparentnost prodeje tankerů, zejména již použitých nákladních lodí, které by mohly být použity k obcházení zákazu dovozu ruské surové ropy nebo ropných produktů a cenového stropu dohodnutého koalicí pro zastropování cen, stanoví rozhodnutí (SZBP) 2023/2874 oznamovací povinnost pro prodej tankerů do jakékoli třetí země a odchylku od zákazu prodeje tankerů ruským osobám a subjektům nebo pro použití v Rusku. Tato povinnost se vztahuje na vlastníka tankeru, který je státním příslušníkem členského státu, na fyzickou osobu s bydlištěm v členském státě a na právnickou osobu, subjekt či orgán usazené v Unii. Vlastník nebo kdokoli, kdo jedná jeho jménem, by měl příslušným orgánům oznámit jakýkoli takový prodej uzavřený od 5. prosince 2022 a poskytnout o něm všechny nezbytné údaje. |
|
(18) |
Mechanismus cenového stropu stanoví, že konkrétní projekty, které mají zásadní význam pro energetickou bezpečnost některých třetích zemí, mohou být z cenového stropu dohodnutého koalicí pro zastropování cen vyňaty. Rozhodnutí (SZBP) 2023/2874 prodlužuje výjimku stanovenou v souvislosti s projektem Sachalin-2 (Сахалин-2), který se nachází v Rusku, do 28. června 2024 s cílem zajistit potřeby Japonska v oblasti energetické bezpečnosti. |
|
(19) |
Cílem rozhodnutí (SZBP) 2023/2874 je dále omezit obcházení zákazu poskytování služeb peněženek na kryptoaktiva, účtů s kryptoaktivy nebo úschovy kryptoaktiv ruským osobám a rezidentům tím, že stanoví zákaz pro ruské státní příslušníky nebo fyzické osoby s bydlištěm v Rusku vlastnit nebo ovládat právnické osoby, subjekty nebo orgány poskytující tyto služby nebo zastávat jakékoli funkce v jejich řídících orgánech. |
|
(20) |
Rozhodnutí (SZBP) 2023/2874 navíc rozšiřuje stávající zákaz poskytování služeb tak, aby s výhradou vhodných výjimek a odchylek zahrnoval i poskytování softwaru pro řízení podniků a softwaru pro průmyslové vzory a výrobu. |
|
(21) |
Vzhledem k významu projektu Paks II pro zájmy Maďarska, pokud jde o zajištění bezpečnosti dodávek energie, rozhodnutí (SZBP) 2023/2874 rovněž vyjasňuje, že výjimky a odchylky v tomto nařízení, které se týkají civilních jaderných projektů, jsou plně použitelné na veškeré zboží a služby potřebné pro tento projekt. |
|
(22) |
Rozhodnutí (SZBP) 2023/2874 rovněž ukládá určité požadavky na podávání zpráv o převodech finančních prostředků mimo Unii prováděných subjekty usazenými v Unii, včetně zvláštních účelových jednotek, které jsou vlastněny subjekty usazenými v Rusku nebo ruskými státními příslušníky nebo fyzickými osobami s bydlištěm v Rusku. |
|
(23) |
Rozhodnutí (SZBP) 2023/2874 navíc vyžaduje, aby vývozci smluvně zakázali zpětný vývoz do Ruska a zpětný vývoz pro použití v Rusku v případě citlivého zboží a technologií uvedených v přílohách XI, XX a XXXV nařízení (EU) č. 833/2014, položek se společnou vysokou prioritou nebo palných zbraní a střeliva uvedených v příloze I nařízení (EU) č. 258/2012. |
|
(24) |
Rozhodnutí (SZBP) 2023/2874 rovněž provádí v normativním textu a přílohách určité technické změny, mimo jiné nahrazením výjimek z některých zákazů odchylkami, doplněním výjimek pro osobní potřebu, stanovením požadavků na oznamování, doplněním odkazů, které v některých článcích chybí, nicméně byly zahrnuty do obdobných článků, a vypuštěním odkazů na přechodná období, která skončila, a dalších odkazů, které nejsou nezbytné pro dosažení souladu s účelem určitého ustanovení. Zrušení odkazů na přechodná období, která již skončila, nemá mít žádné právní účinky na minulé nebo stávající smlouvy ani na použitelnost těchto přechodných období. |
|
(25) |
Tato opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy o fungování Evropské unie, a proto je, zejména z důvodu zajištění jejich jednotného uplatňování ve všech členských státech, nezbytné regulační opatření na úrovni Unie. |
|
(26) |
Nařízení (EU) č. 833/2014 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EU) č. 833/2014 se mění takto:
|
1) |
Článek 1 se mění takto:
|
|
2) |
V čl. 2 odst. 4 se písmeno c) nahrazuje tímto:
|
|
3) |
V čl. 2a odst. 4 se písmeno c) nahrazuje tímto:
|
|
4) |
V článku 3 se odstavce 4 a 5 nahrazují tímto: „4. Zákazy stanovené v odstavci 2 se do 20. června 2024 nevztahují na poskytování pojištění nebo zajištění jakékoli právnické osobě, subjektu nebo orgánu, které jsou zřízeny nebo založeny podle práva některého členského státu, pokud jde o jejich činnosti v odvětví energetiky mimo Rusko. 5. Odchylně od odstavce 2 mohou příslušné orgány za podmínek, které považují za vhodné, povolit poskytování pojištění nebo zajištění po 20. červnu 2024 jakékoli právnické osobě, subjektu nebo orgánu, které jsou zřízeny nebo založeny podle práva některého členského státu, pokud jde o jejich činnosti v odvětví energetiky mimo Rusko.“ |
|
5) |
V článku 3a se vkládá nový odstavec, který zní: „3a. Odchylně od odst. 1 písm. b) tohoto článku mohou příslušné orgány za podmínek, které považují za vhodné, povolit jakoukoli činnost v něm uvedenou poté, co určí, že v souladu s čl. 5aa odst. 3 písm. b) je tato činnost nezbytná k zajištění provozu projektu v oblasti zemního plynu v hlubinných vodách ve Středozemním moři, v němž jsou právnická osoba, subjekt nebo orgán uvedené v příloze XIX menšinovými podílníky od doby před 31. říjnem 2017, pokud je projekt výhradně nebo společně kontrolován nebo provozován právnickou osobou založenou nebo zřízenou podle práva členského státu.“ |
|
6) |
V článku 3c se zrušují odstavce 5, 5a, 5b a 5c. |
|
7) |
V čl. 3ea odst. 5 se písmeno d) nahrazuje tímto:
|
|
8) |
Článek 3g se mění takto:
|
|
9) |
V článku 3h se odstavec 1 nahrazuje tímto: „1. Zakazuje se přímo či nepřímo prodávat, dodávat, převádět nebo vyvážet luxusní zboží uvedené v příloze XVIII, bez ohledu na to, zda pochází z Unie, či nikoli, jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Rusku nebo pro použití v Rusku.“ |
|
10) |
Článek 3i se mění takto:
|
|
11) |
Článek 3k se mění takto:
|
|
12) |
Článek 3l se mění takto:
|
|
13) |
Článek 3m se mění takto:
|
|
14) |
Článek 3n se mění takto:
|
|
15) |
Vkládají se nové články, které znějí: „Článek 3na S cílem usnadnit provádění a prosazování článků 3m a 3n si Komise a členské státy pravidelně vzájemně vyměňují informace s cílem dále identifikovat plavidla a subjekty vzbuzující obavy, které při přepravě ruské surové ropy a ropných produktů provádějí jednu nebo více klamavých praktik. Informace získané v souladu s tímto článkem se použijí pouze k účelu, k němuž byly vyžádány. Článek 3p 1. Od 1. ledna 2024 se zakazuje přímo či nepřímo nakupovat, dovážet nebo převádět diamanty a výrobky obsahující diamanty uvedené v příloze XXXVIIIA částech A, B, a C, pokud pocházejí z Ruska nebo byly vyvezeny z Ruska do Unie nebo do kterékoli třetí země. 2. Od 1. ledna 2024 se zakazuje přímo či nepřímo nakupovat, dovážet nebo převádět diamanty a výrobky obsahující diamanty uvedené v příloze XXXVIIIA částech A, B a C jakéhokoli původu, pokud byly přepravovány přes území Ruska. 3. Od 1. března 2024 se zakazuje přímo či nepřímo nakupovat, dovážet nebo převádět výrobky uvedené v příloze XXXVIIIA části A, pokud jsou zpracovány ve třetí zemi, tvořené diamanty pocházejícími z Ruska nebo vyvezenými z Ruska o hmotnosti nejméně 1,0 karátu na diamant. 4. Od 1. září 2024 se zakazuje přímo či nepřímo nakupovat, dovážet nebo převádět výrobky uvedené v příloze XXXVIIIA částech A, B a C, pokud jsou zpracovány ve třetí zemi, tvořené diamanty pocházejícími z Ruska nebo vyvezenými z Ruska o hmotnosti nejméně 0,5 karátu nebo 0,1 gramu na diamant nebo tyto diamanty obsahující. 5. Zakazuje se:
6. Zákazy uvedené v odstavcích 1 až 4 se nevztahují na zboží uvedené v příloze XXXVIIIA části C pro osobní potřebu fyzických osob cestujících do Unie nebo jejich nejbližších rodinných příslušníků, kteří cestují s nimi, které je ve vlastnictví těchto osob a není určeno k prodeji. 7. Odchylně od odstavců 1 až 4 mohou příslušné orgány povolit převod nebo dovoz kulturních statků zapůjčených v rámci formální kulturní spolupráce s Ruskem. 8. Pro účely odstavců 3 a 4 se zboží kódů KN 7102 31 00 a 7102 10 00 , které je dováženo do Unie, předloží spolu s dokumentací osvědčující jeho původ neprodleně k ověření orgánu uvedenému v příloze XXXVIIIB. Členský stát, v němž toto zboží vstupuje na celní území Unie, zajistí jeho předložení orgánu uvedenému v příloze XXXVIIIB. Pro tento účel může být udělen celní tranzit. Je-li tento celní tranzit udělen, ověřování stanovené v tomto odstavci se pozastaví až do okamžiku, kdy zboží dorazí k orgánu uvedenému v příloze XXXVIIIB. Dovozce odpovídá za řádný pohyb tohoto zboží a nese náklady s ním spojené. 9. Veškerá ověření požadovaná podle odstavce 8 se provádějí v souladu s pravidly a postupy stanovenými v nařízení Rady (ES) č. 2368/2002 (*1), které se použije obdobně. 10. Pro účely odstavců 3 a 4 poskytnou dovozci v okamžiku dovozu důkaz o zemi původu diamantů nebo výrobků obsahujících diamanty použitých jako vstupy pro zpracování výrobku ve třetí zemi. Od 1. září 2024 musí důkazy založené na vysledovatelnosti zahrnovat odpovídající osvědčení stvrzující, že diamanty nejsou těženy, zpracovány ani vyrobeny v Rusku. Článek 3q 1. Všem státním příslušníkům členského státu, fyzickým osobám s bydlištěm v členském státě a právnickým osobám, subjektům či orgánům usazeným v Unii se zakazuje přímo či nepřímo prodávat tankery pro přepravu surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XXV, kódu HS ex 8901 20 , bez ohledu na to, zda pochází z Unie, či nikoli, jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu či orgánu v Rusku nebo pro použití v Rusku, nebo na ně převádět vlastnictví uvedených tankerů jiným způsobem. 2. Odchylně od odstavce 1 mohou příslušné orgány za podmínek, které považují za vhodné, povolit prodej nebo jiný převod vlastnictví tankerů pro přepravu surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XXV, kódu HS ex 8901 20 . 3. Při rozhodování o žádostech o povolení uvedené v odstavci 2 tohoto článku příslušné orgány neudělí povolení k prodeji nebo jinému převodu vlastnictví žádné fyzické nebo právnické osobě, subjektu či orgánu v Rusku nebo pro použití v Rusku, pokud mají dostatečné důvody se domnívat, že by tanker mohl být použit k přepravě, nebo zpětně vyvezen za účelem přepravy, surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XXV, pocházejících z Ruska nebo vyvezených z Ruska pro dovoz do Unie v rozporu s článkem 3m nebo pro přepravu do třetích zemí za nákupní cenu za barel převyšující cenu stanovenou v příloze XXVIII. 4. Jakýkoli prodej nebo jinému převodu vlastnictví tankerů pro přepravu surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XXV, kódu HS ex 8901 20 , do jakékoliv třetí země, s výjimkou prodeje nebo jiného převodu vlastnictví, které jsou zakázány podle odstavce 1, provedené státním příslušníkem členského státu, fyzickou osobou s bydlištěm v členském státě a právnickou osobou, subjektem či orgánem usazenými v Unii se neprodleně oznámí příslušným orgánům členského státu, jehož je vlastník tankeru občanem, v němž má bydliště nebo v němž je usazen. Oznámení příslušnému orgánu obsahuje alespoň tyto informace: totožnost prodávajícího a kupujícího a případně zakládací listiny prodávajícího a kupujícího, včetně podílů a vedení, identifikační číslo lodě podle IMO daného tankeru a volací značku tankeru. 5. Jakýkoli prodej nebo jiný převod vlastnictví tankerů uvedených v odstavcích 1 a 4 uskutečněný mezi 5. prosincem 2022 a 19. prosincem 2023 se do 20. února 2024 oznámí příslušným orgánům. 6. Dotčený členský stát informuje ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle odstavce 2 a o každém oznámení podle odstavců 4 a 5 do dvou týdnů od daného povolení nebo oznámení. (*1) Nařízení Rady (ES) č. 2368/2002 ze dne 20. prosince 2002, kterým se provádí Kimberleyský systém certifikace pro mezinárodní obchod se surovými diamanty (Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 28).“ " |
|
16) |
V článku 5 se odstavce 6 a 7 nahrazují tímto: „6. Zakazuje se přímo či nepřímo uzavírat jakékoli ujednání nebo se účastnit jakéhokoli ujednání s cílem poskytnout:
Tento zákaz se nevztahuje na:
7. Zákaz stanovený v odstavci 6 se nevztahuje na čerpání či vyplácení prostředků na základě smlouvy uzavřené před 26. únorem 2022, pokud jsou splněny tyto podmínky:
Podmínky čerpání a vyplácení prostředků uvedené v písmenu a) zahrnují ustanovení o délce lhůty splatnosti pro každé čerpání či vyplacení, o použité úrokové sazbě nebo metodě výpočtu úrokové sazby a o maximální částce.“ |
|
17) |
V článku 5a se odstavce 2 a 3 nahrazují tímto: „2. Zakazuje se přímo či nepřímo uzavírat jakékoli ujednání nebo se ho účastnit s cílem poskytnout jakékoli nové půjčky nebo úvěry jakékoli právnické osobě, subjektu nebo orgánu uvedeným v odstavci 1 po 23. únoru 2022. Zákaz se nevztahuje na půjčky nebo úvěry, jejichž specifickým a doloženým cílem je zajištění financování pro nezakázaný vývoz nebo dovoz zboží a nefinančních služeb mezi Unií a kterýmkoli třetím státem, včetně výdajů za zboží a služby z jiného třetího státu, které jsou pro plnění smluv o vývozu či dovozu nezbytné, za předpokladu, že vnitrostátní příslušný orgán byl informován do tří měsíců ode dne poskytnutí předmětné půjčky nebo úvěru. 3. Zákaz stanovený v odstavci 2 se nevztahuje na čerpání či vyplácení prostředků podle smlouvy uzavřené před 23. únorem 2022, pokud jsou splněny tyto podmínky:
Podmínky čerpání a vyplácení prostředků uvedené v písmenu a) zahrnují ustanovení o délce lhůty splatnosti pro každé čerpání či vyplacení, o použité úrokové sazbě nebo metodě výpočtu úrokové sazby a o maximální částce.“ |
|
18) |
Článek 5aa se mění takto:
|
|
19) |
Článek 5b se mění takto:
|
|
20) |
V čl. 5k odst. 2 se písmeno a) nahrazuje tímto:
|
|
21) |
V čl. 5l odst. 2 se písmeno d) nahrazuje tímto:
|
|
22) |
Článek 5n se mění takto:
|
|
23) |
V článku 5p se zrušuje odstavec 2. |
|
24) |
Vkládá se nový článek, který zní: „Článek 5r 1. Právnické osoby, subjekty a orgány, které jsou usazeny v Unii a jsou z více než 40 % přímo či nepřímo vlastněny:
2. Bez ohledu na příslušné předpisy o ohlašování, důvěrnosti údajů a profesním tajemství oznámí úvěrové a finanční instituce počínaje dnem 1. července 2024 příslušnému orgánu členského státu, v němž se nacházejí, do dvou týdnů od konce každého pololetí informace o veškerých převodech finančních prostředků mimo Unii převyšujících v průběhu daného pololetí kumulativní částku 100 000 EUR, které přímo či nepřímo zahájily pro právnické osoby, subjekty a orgány uvedené v odstavci 1. 3. Členské státy informace obdržené v souladu s odstavci 1 a 2 posoudí s cílem určit transakce, subjekty a obchodní odvětví, jež vykazují závažné riziko porušení nebo obcházení tohoto nařízení nebo nařízení Rady (EU) č. 269/2014, (EU) č. 692/2014 (*2) nebo (EU) 2022/263 (*3) nebo rozhodnutí Rady 2014/145/SZBP (*4), 2014/386/SZBP (*5), 2014/512/SZBP nebo (SZBP) 2022/266 (*6) nebo riziko, že finanční prostředky budou použity pro účely neslučitelné s uvedenými nařízeními a rozhodnutími, a o svých zjištěních pravidelně informují ostatní členské státy a Komisi. 4. Do 20. prosince 2024 Komise na základě informací obdržených od členských států podle odstavce 3 přezkoumá fungování opatření uvedených v tomto článku. (*2) Nařízení Rady (EU) č. 692/2014 ze dne 23. června 2014 o omezujících opatřeních v reakci na protiprávní anexi Krymu a Sevastopolu (Úř. věst. L 183, 24.6.2014, s. 9)." (*3) Nařízení Rady (EU) 2022/263 ze dne 23. února 2022 o omezujících opatřeních v reakci na nezákonné uznání nezávislosti, okupaci či anexi určitých území Ukrajiny, která nejsou pod kontrolou vlády, Ruskou federací (Úř. věst. L 42I, 23.2.2022, s. 77)." (*4) Rozhodnutí Rady 2014/145/SZBP ze dne 17. března 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny (Úř. věst. L 78, 17.3.2014, s. 16)." (*5) Rozhodnutí Rady 2014/386/SZBP ze dne 23. června 2014 o omezujících opatřeních v reakci na protiprávní anexi Krymu a Sevastopolu (Úř. věst. L 183, 24.6.2014, s. 70)." (*6) Rozhodnutí Rady (SZBP) 2022/266 ze dne 23. února 2022 o omezujících opatřeních v reakci na nezákonné uznání nezávislosti, okupaci či anexi určitých území Ukrajiny, která nejsou pod kontrolou vlády, Ruskou federací (Úř. věst. L 42I, 23.2.2022, s. 109).“ " |
|
25) |
Článek 6b se mění takto:
|
|
26) |
Článek 12b se mění takto:
|
|
27) |
Článek 12d se nahrazuje tímto: „Článek 12d Zákazy stanovené v tomto nařízení se nevztahují na poskytování služeb lodivoda, které jsou nezbytné z důvodů námořní bezpečnosti.“ |
|
28) |
Vkládá se nový článek 12g, který zní: „Článek 12g 1. Při prodeji, dodávkách, převodu nebo vývozu do třetí země, s výjimkou partnerských zemí uvedených v příloze VIII tohoto nařízení, zboží nebo technologií uvedených v přílohách XI, XX a XXXV tohoto nařízení, položek se společnou vysokou prioritou uvedených v příloze XL tohoto nařízení nebo palných zbraní a střeliva uvedených nebo v příloze I nařízení (EU) č. 258/2012 vývozci od 20. března 2024 smluvně zakážou zpětný vývoz do Ruska a zpětný vývoz pro použití v Rusku. 2. Odstavec 1 se nevztahuje na plnění smluv uzavřených před 19. prosincem 2023 do 20. prosince 2024, nebo do uplynutí doby jejich platnosti, podle toho, co nastane dříve. 3. Při uplatňování odstavce 1 vývozci zajistí, aby dohoda s protistranou ze třetí země obsahovala přiměřené prostředky nápravy v případě porušení smluvního závazku uzavřeného v souladu s odstavcem 1. 4. Pokud protistrana ze třetí země poruší některý ze smluvních závazků uzavřených v souladu s odstavcem 1, vývozci o tom uvědomí příslušný orgán členského státu, v němž mají bydliště nebo v němž jsou usazeni, jakmile se o tomto porušení dozvědí. 5. Členské státy a Komise se vzájemně informují o zjištěných případech porušení nebo obcházení smluvního závazku uzavřeného podle odstavce 1.“ |
|
29) |
Příloha IV se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení. |
|
30) |
Příloha VII se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení. |
|
31) |
Příloha XXI se mění v souladu s přílohou III tohoto nařízení. |
|
32) |
Příloha XXIII se mění v souladu s přílohou IV tohoto nařízení. |
|
33) |
Příloha XXIX se mění v souladu s přílohou V tohoto nařízení. |
|
34) |
Vkládají se nové přílohy XXIIIA a XXIIIB v souladu s přílohou VI tohoto nařízení. |
|
35) |
Doplňuje se nová příloha XXXVI v souladu s přílohou VII tohoto nařízení. |
|
36) |
Doplňuje se nová příloha XXXVII v souladu s přílohou VIII tohoto nařízení. |
|
37) |
Doplňují se nové přílohy XXXVIIIA a XXXVIIIB v souladu s přílohou IX tohoto nařízení. |
|
38) |
Doplňuje se nová příloha XXXIX v souladu s přílohou X tohoto nařízení. |
|
39) |
Doplňuje se nová příloha XL v souladu s přílohou XI tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 18. prosince 2023.
Za Radu
předseda
P. NAVARRO RÍOS
(1) Úř. věst. L, 2023/2874, 18.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2874/oj.
(2) Nařízení Rady (EU) č. 833/2014 ze dne 31. července 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině (Úř. věst. L 229, 31.7.2014, s. 1).
(3) Rozhodnutí Rady 2014/512/SZBP ze dne 31. července 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině (Úř. věst. L 229, 31.7.2014, s. 13).
PŘÍLOHA I
Příloha IV nařízení (EU) č. 833/2014 se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA IV
Tato příloha obsahuje seznam fyzických nebo právnických osob, subjektů nebo orgánů, které jsou vojenskými koncovými uživateli, jsou součástí ruského vojensko-průmyslového komplexu nebo mají obchodní či jiné vazby na ruský obranný a bezpečnostní sektor nebo tento sektor jinak podporují. Tyto fyzické nebo právnické osoby, subjekty nebo orgány přispívají k vojenskému a technologickému posílení Ruska nebo k rozvoji jeho obranného a bezpečnostního sektoru. Zahrnují fyzické nebo právnické osoby, subjekty nebo orgány v jiných třetích zemích než v Rusku. Jejich zařazení do této přílohy neznamená, že by odpovědnost za jejich jednání byla připisována jurisdikci, v níž působí.
Seznam fyzických nebo právnických osob, subjektů nebo orgánů podle čl. 2 odst. 7, čl. 2a odst. 7 a čl. 2b odst. 1
|
1. |
JSC Sirius (Sirius, a. s.) (Rusko) |
|
2. |
OJSC Stankoinstrument (Stankoinstrument, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
3. |
OAO JSC Chemcomposite (Chimkompozit, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
4. |
JSC Kalashnikov (Kalašnikov, a. s.) (Rusko) |
|
5. |
JSC Tula Arms Plant (Tulská zbrojovka, a. s.) (Rusko) |
|
6. |
NPK Technologii Maschinostrojenija (Vědecko-výrobní korporace technologie strojírenství) (Rusko) |
|
7. |
OAO Wysokototschnye Kompleksi (Vysokotočnyje komplexi, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
8. |
OAO Almaz Antey (Almaz-Antěj, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
9. |
OAO NPO Bazalt (Vědecko-výrobní sdružení Bazalt, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
10. |
Admiralty Shipyard JSC (Loděnice Admiraltělskije verfi, a. s.) (Rusko) |
|
11. |
Aleksandrov Scientific Research Technological Institute NITI (Vědecko-výzkumný technologický ústav A. P. Alexandrova) (Rusko) |
|
12. |
Argut OOO (Argut, s. r. o.) (Rusko) |
|
13. |
Communication center of the Ministry of Defense (Komunikační centrum Ministerstva obrany) (Rusko) |
|
14. |
Federal Research Center Boreskov Institute of Catalysis (Ústav katalýzy G. K. Boreskova Sibiřského oddělení Ruské akademie věd) (Rusko) |
|
15. |
Federal State Budgetary Enterprise of the Administration of the President of Russia (Federální státní rozpočtová organizace Úřad prezidenta Ruska) (Rusko) |
|
16. |
Federal State Budgetary Enterprise Special Flight Unit Rossiya of the Administration of the President of Russia (Federální státní rozpočtová organizace Zvláštní letecký oddíl „Rossija“ při Úřadu prezidenta Ruska) (Rusko) |
|
17. |
Federal State Unitary Enterprise Dukhov Automatics Research Institute (VNIIA) (Federální státní jednotný podnik „Všeruský vědecko-výzkumný ústav automatiky N. L. Duchova“) (Rusko) |
|
18. |
Foreign Intelligence Service (SVR) (Služba zahraniční rozvědky) (Rusko) |
|
19. |
Forensic Center of Nizhniy Novgorod Region Main Directorate of the Ministry of Interior Affairs (Forenzní středisko Hlavního ředitelství Ministerstva vnitra pro Nižněnovgorodskou oblast) (Rusko) |
|
20. |
International Center for Quantum Optics and Quantum Technologies (the Russian Quantum Center) (Mezinárodní centrum kvantové optiky a kvantových technologií – Ruské kvantové centrum) (Rusko) |
|
21. |
Irkut Corporation (Korporace „Irkut“) (Rusko) |
|
22. |
Irkut Research and Production Corporation Public Joint Stock Company (Vědecko-výrobní korporace „Irkut“, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
23. |
Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Machinery (Vědecko-výzkumný ústav prostředků výpočetní techniky, a. s.) (Rusko) |
|
24. |
JSC Central Research Institute of Machine Building (JSC TsNIIMash) (Ústřední vědecko-výzkumný strojírenský ústav (CVIIMaš), a. s.) (Rusko) |
|
25. |
JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service (Kazaňská továrna na vrtulníky, opravna, a. s.) (Rusko) |
|
26. |
JSC Shipyard Zaliv (Loděnice „Zaliv“, a. s.) (Autonomní republika Krym, nezákonně anektovaná Ruskem) |
|
27. |
JSC Rocket and Space Centre – Progress (Raketové a kosmické středisko Progress, a. s.) (Rusko) |
|
28. |
Kamensk-Uralsky Metallurgical Works J.S. Co. (Kamensko-uralský metalurgický závod, a. s.) (Rusko) |
|
29. |
Kazan Helicopter Plant PJSC (Kazaňská továrna na vrtulníky, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
30. |
Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO) (Organizace letecké výroby v Komsomolsku-na-Amuru) (Rusko) |
|
31. |
Ministry of Defence RF (Ministerstvo obrany Ruské federace) (Rusko) |
|
32. |
Moscow Institute of Physics and Technology (Moskevský fyzikálně-technický ústav) (Rusko) |
|
33. |
NPO High Precision Systems JSC (Vědecko-výrobní sdružení „Systémy vysoké přesnosti“, a. s.) (Rusko) |
|
34. |
NPO Splav JSC (Vědecko-výrobní sdružení „Splav“ A. M. Ganičeva, a. s.) (Rusko) |
|
35. |
OPK Oboronprom (Sjednocená průmyslová korporace „Oboronprom“) (Rusko) |
|
36. |
PJSC Beriev Aircraft Company (Taganrožský letecký vědecko-technický komplex G. M. Berijeva, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
37. |
PJSC Irkut Corporation (Korporace „Irkut“, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
38. |
PJSC Kazan Helicopters (Kazaňská továrna na vrtulníky, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
39. |
POLYUS Research Institute of M.F. Stelmakh Joint Stock Company (Vědecko-výzkumný ústav „Poljus“ M. F. Stělmacha, a. s.) (Rusko) |
|
40. |
Promtech-Dubna, JSC (Promtěch-Dubna, a. s.) (Rusko) |
|
41. |
Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation (Sjednocená korporace pro výrobu letadel, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
42. |
Radiotechnical and Information Systems (RTI) Concern (Koncern „Radiotechnické a informační systémy“) (Rusko) |
|
43. |
Rapart Services LLC (Rapart Servicez, s. r. o.) (Rusko) |
|
44. |
Rosoboronexport OJSC (ROE) (Rosoboronexport, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
45. |
Rostec (Russian Technologies State Corporation) (Státní korporace „Rostěch“) (Rusko) |
|
46. |
Rostekh – Azimuth (Rostěch – Azimut) (Rusko) |
|
47. |
Russian Aircraft Corporation MiG (Ruská korporace pro výrobu letadel „MiG“) (Rusko) |
|
48. |
Russian Helicopters JSC (Vrtulníky Ruska, a. s.) (Rusko) |
|
49. |
SP KVANT (Sovmestnoe Predpriyatie Kvantovye Tekhnologii) (Společný podnik „Kvantové techologie“) (Rusko) |
|
50. |
Sukhoi Aviation JSC (Letecká holdingová společnost „Suchoj“, a. s.) (Rusko) |
|
51. |
Sukhoi Civil Aircraft (Civilní letadla Suchoj, a. s.) (Rusko) |
|
52. |
Tactical Missiles Corporation JSC (Korporace „Taktické raketové zbraně“, a. s.) (Rusko) |
|
53. |
Tupolev JSC (Tupolev, a. s.) (Rusko) |
|
54. |
UEC-Saturn (ODK-Saturn) (Rusko) |
|
55. |
United Aircraft Corporation (Sjednocená korporace pro výrobu letadel) (Rusko) |
|
56. |
JSC AeroKompozit (AeroKompozit, a. s.) (Rusko) |
|
57. |
United Engine Corporation (Sjednocená korporace pro výrobu motorů, ODK) (Rusko) |
|
58. |
UEC-Aviadvigatel JSC (ODK-Aviadvigatěl, a. s.) (Rusko) |
|
59. |
United Instrument Manufacturing Corporation (Sjednocená nástrojářská korporace) (Rusko) |
|
60. |
United Shipbuilding Corporation (Sjednocená korporace pro výrobu lodí) (Rusko) |
|
61. |
JSC PO Sevmash (Výrobní sdružení „Severní strojírenský závod“ (Sevmaš), a. s.) (Rusko) |
|
62. |
Krasnoye Sormovo Shipyard (Loděnice „Krasnoje Sormovo“) (Rusko) |
|
63. |
Severnaya Shipyard (Loděnice „Severnaja verf“) (Rusko) |
|
64. |
Shipyard Yantar (Loděnice „Jantar“) (Rusko) |
|
65. |
UralVagonZavod (Vědecko-výrobní korporace „Uralvagonzavod“) (Rusko) |
|
66. |
Baikal Electronics (Bajkal Elektroniks) (Rusko) |
|
67. |
Center for Technological Competencies in Radiophtonics (Technologické středisko „Geoinformatika“) (Rusko) |
|
68. |
Central Research and Development Institute Tsiklon (Ústřední vědecko-výzkumný ústav Ciklon) (Rusko) |
|
69. |
Crocus Nano Electronics (Krokus Nanoelektronika) (Rusko) |
|
70. |
Dalzavod Ship-Repair Center (Středisko pro opravu lodí Dalzavod) (Rusko) |
|
71. |
Elara (Vědecko-výrobní komplex Elara) (Rusko) |
|
72. |
Electronic Computing and Information Systems (Elektronické výpočetně-informační systémy) (Rusko) |
|
73. |
ELPROM (Elprom, s. r. o.) (Rusko) |
|
74. |
Engineering Center Ltd. (Inženýrské středisko, s. r. o.) (Rusko) |
|
75. |
Forss Technology Ltd. (Forss Těchnologii, s. r. o.) (Rusko) |
|
76. |
Integral SPB (Společný podnik „Intěgral SPB“) (Rusko) |
|
77. |
JSC Element (Element, a. s.) (Rusko) |
|
78. |
JSC Pella-Mash (Pella-Maš, a. s.) (Rusko) |
|
79. |
JSC Shipyard Vympel (Loděnice Vympel, a. s.) (Rusko) |
|
80. |
Kranark LLC (KranarK, s. r. o.) (Rusko) |
|
81. |
Lev Anatolyevich Yershov (Ershov) (Lev Anatoljevič Jeršov) (Rusko) |
|
82. |
LLC Center (Centr, s. r. o.) (Rusko) |
|
83. |
MCST Lebedev (MCST Lebeděv) (Rusko) |
|
84. |
Miass Machine-Building Factory (Miasský strojírenský závod, a. s.) (Rusko) |
|
85. |
Microelectronic Research and Development Center Novosibirsk (Projekčně-technologický ústav aplikované mikroelektroniky Novosibirsk) (Rusko) |
|
86. |
MPI VOLNA (Rusko) |
|
87. |
N. A. Dollezhal Order of Lenin Research and Design Institute of Power Engineering (Vědecko-výzkumný a projekční energetický ústav N. A. Dolležala, nositel Leninova řádu) (Rusko) |
|
88. |
Nerpa Shipyard (Loděnice Něrpa) (Rusko) |
|
89. |
NM-Tekh (NM-Těch, s. r. o.) (Rusko) |
|
90. |
Novorossiysk Shipyard JSC (Novorossijská opravna lodí, a. s.) (Rusko) |
|
91. |
NPO Electronic Systems (Vědecko-výrobní sdružení pro elektronické systémy) (Rusko) |
|
92. |
NPP Istok (Vědecko-výrobní podnik Istok) (Rusko) |
|
93. |
NTC Metrotek (Vědecko-technické středisko Metrotěk) (Rusko) |
|
94. |
OAO GosNIIkhimanalit (Státní vědecko-výzkumný ústav chemické analýzy, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
95. |
OAO Svetlovskoye Predpriyatiye Era (Světlovskoje predprijatije Era, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
96. |
OJSC TSRY (Tuapská opravna lodí, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
97. |
OOO Elkomtekh (Elkomtex) (Elkomtěch, s. r. o.) (Rusko) |
|
98. |
OOO Planar (Planar, s. r. o.) (Rusko) |
|
99. |
OOO Sertal (Sertal, s. r. o.) (Rusko) |
|
100. |
Photon Pro LLC (Foton Pro, s. r. o.) (Rusko) |
|
101. |
PJSC Zvezda (Zvezda, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
102. |
Amur Shipbuilding Factory PJSC (Amurská loděnice, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
103. |
AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing JSC (Středisko pro technologie výroby a opravy lodí, a. s.) (Rusko) |
|
104. |
AO Kronshtadt (Kronštadt, a. s.) (Rusko) |
|
105. |
Avant Space LLC (Avant-Spejs Sistěms, s. r. o.) (Rusko) |
|
106. |
Production Association Strela (Výrobní sdružení „Strela“) (Rusko) |
|
107. |
Radioavtomatika (Radioautomatika) (Rusko) |
|
108. |
Research Center Module (Vědecko-technické středisko Modul) (Rusko) |
|
109. |
Robin Trade Limited (Robin Trejd, s. r. o.) (Rusko) |
|
110. |
R.Ye. Alekseyev Central Design Bureau for Hydrofoil Ships (Ústřední projekční kancelář pro křídlové čluny R. Je. Alexejeva) (Rusko) |
|
111. |
Rubin Sever Design Bureau (Projekční kancelář Rubin-Sever) (Rusko) |
|
112. |
Russian Space Systems (Ruské kosmické systémy) (Rusko) |
|
113. |
Rybinsk Shipyard Engineering (Rybinská loděnice) (Rusko) |
|
114. |
Scientific Research Institute of Applied Chemistry (Vědecko-výzkumný ústav aplikované chemie) (Rusko) |
|
115 |
Scientific-Research Institute of Electronics (Vědecko-výzkumný ústav elektroniky) (Rusko) |
|
116. |
Scientific Research Institute of Hypersonic Systems (Vědecko-výzkumný podnik pro nadzvukové systémy) (Rusko) |
|
117. |
Scientific Research Institute NII Submikron (Vědecko-výzkumný ústav Submikron) (Rusko) |
|
118. |
Sergey IONOV (Sergej Jonov) (Rusko) |
|
119. |
Serniya Engineering (Sernija inžiniring, s. r. o.) (Rusko) |
|
120. |
Severnaya Verf Shipbuilding Factory (Loděnice „Severnaja verf“) (Rusko) |
|
121. |
Ship Maintenance Center Zvezdochka (Středisko údržby lodí „Zvezdočka“) (Rusko) |
|
122. |
State Governmental Scientific Testing Area of Aircraft Systems (GkNIPAS) (Státní vědecko-zkušební polygon pro letecké systémy L. K. Safronova) (Rusko) |
|
123. |
State Machine Building Design Bureau Raduga Bereznya (Státní strojírenská projekční kancelář „Raduga“ A. Ja. Bereznjaka) (Rusko) |
|
124. |
State Scientific Center AO GNTs RF—FEI A.I. Leypunskiy Physico-Energy Institute (Státní vědecké středisko RF – Fyzikálně-energetický ústav A. I. Lejpunského) (Rusko) |
|
125. |
State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash) (Státní vědecko-výzkumný strojírenský ústav V. V. Bachireva) (Rusko) |
|
126. |
Tomsk Microwave and Photonic Integrated Circuits and Modules Collective Design Center (Tusur-elektronika) (Rusko) |
|
127. |
UAB Pella-Fjord (Pella-Fiord, uzavřená a. s.) (Rusko) |
|
128. |
United Shipbuilding Corporation JSC ‘35th Shipyard’ (Sjednocená korporace pro výrobu lodí „35. opravna lodí“, a. s.) (Rusko) |
|
129. |
United Shipbuilding Corporation JSC ‘Astrakhan Shipyard’ (Sjednocená korporace pro výrobu lodí „Astrachaňská opravna lodí“, a. s.) (Rusko) |
|
130. |
United Shipbuilding Corporation JSC ‘Aysberg Central Design Bureau’ (Sjednocená korporace pro výrobu lodí „Ústřední projekční kancelář Ajsberg“, a. s.) (Rusko) |
|
131. |
United Shipbuilding Corporation JSC ‘Baltic Shipbuilding Factory’ (Sjednocená korporace pro výrobu lodí „Baltský závod – loděnice“, a. s.) (Rusko) |
|
132. |
United Shipbuilding Corporation JSC ‘Krasnoye Sormovo Plant OJSC’ (Sjednocená korporace pro výrobu lodí „Závor Krasnoje Sormovo“, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
133. |
United Shipbuilding Corporation JSC SC ‘Zvyozdochka’ (Sjednocená korporace pro výrobu lodí „Středisko opravy lodí Zvezdočka“, a. s.) (Rusko) |
|
134. |
United Shipbuilding Corporation ‘Pribaltic Shipbuilding Factory Yantar’ (Sjednocená korporace pro výrobu lodí „Pobaltská loděnice Jantar“) (Rusko) |
|
135. |
United Shipbuilding Corporation ‘Scientific Research Design Technological Bureau Onega’ (Sjednocená korporace pro výrobu lodí „Vědecko-výzkumná projektová a technologická kancelář Oněga“) (Rusko) |
|
136. |
United Shipbuilding Corporation ‘Sredne-Nevsky Shipyard’ (Sjednocená korporace pro výrobu lodí „Středoněvská loděnice“) (Rusko) |
|
137. |
Ural Scientific Research Institute for Composite Materials (Uralský vědecko-výzkumný ústav kompozitních materiálů) (Rusko) |
|
138. |
Urals Project Design Bureau Detal (Uralská projekční kancelář Dětal) (Rusko) |
|
139. |
Vega Pilot Plant (Zkušební závod Vega) (Rusko) |
|
140. |
Vertikal LLC (Vertikal, s. r. o.) (Rusko) |
|
141. |
Vladislav Vladimirovich Fedorenko (Vladislav Vladimirovič Fedorenko) (Rusko) |
|
142. |
VTK Ltd (Vaše tepelná společnost (VTK), s. r. o.) (Rusko) |
|
143. |
Yaroslavl Shipbuilding Factory (Jaroslavlská loděnice) (Rusko) |
|
144. |
ZAO Elmiks-VS (Elmiks-VS, uzavřená a. s.) (Rusko) |
|
145. |
ZAO Sparta (Sparta, uzavřená a. s.) (Rusko) |
|
146. |
ZAO Svyaz Inzhiniring (Svjaz inžiniring, uzavřená a. s.) (Rusko) |
|
147. |
46th TSNII Central Scientific Research Institute (46. ústřední vědecko-výzkumný ústav) (Rusko) |
|
148. |
Alagir Resistor Factory (Alagirská továrna na odpory) (Rusko) |
|
149. |
All-Russian Research Institute of Optical and Physical Measurements (Všeruský vědecko-výzkumný ústav pro opticko-fyzikální měření) (Rusko) |
|
150. |
All-Russian Scientific-Research Institute Etalon JSC (Všeruský vědecko-výzkumný ústav Etalon, a. s.) (Rusko) |
|
151. |
Almaz JSC (Almaz, a. s.) (Rusko) |
|
152. |
Arzam Scientific Production Enterprise Temp Avia (Arzamský vědecko-výrobní podnik Temp-Avia) (Rusko) |
|
153. |
Automated Procurement System for State Defense Orders, LLC (Automatizovaný systém aukcí státních obranných zakázek, s. r. o.) (Rusko) |
|
154. |
Dolgoprudniy Design Bureau of Automatics (DDBA JSC) (Dolgoprudněnská projekční kancelář pro automatiku, a. s.) (Rusko) |
|
155. |
Electronic Computing Technology Scientific-Research Center JSC (Vědecko-výzkumné středisko elektronické výpočetní techniky, a. s.) (Rusko) |
|
156. |
Electrosignal JSC (Elektrosignal, a. s.) (Rusko) |
|
157. |
Energiya JSC (Eněrgija, a. s.) (Rusko) |
|
158. |
Engineering Center Moselectronproekt (Moselektronprojekt, a. s.) (Rusko) |
|
159. |
Etalon Scientific and Production Association (Vědecko-výrobní sdružení „Etalon“) (Rusko) |
|
160. |
Evgeny Krayushin (Jevgenij Krajušin) (Rusko) |
|
161. |
Foreign Trade Association Mashpriborintorg (Sdružení zahraničního obchodu Mašpriborintorg) (Rusko) |
|
162. |
Ineko LLC (Iněko, s. r. o.) (Rusko) |
|
163. |
Informakustika JSC (Informakustika, a. s.) (Rusko) |
|
164. |
Institute of High Energy Physics (Ústav fyziky vysokých energií) (Rusko) |
|
165. |
Institute of Theoretical and Experimental Physics (Ústav teoretické a experimentální fyziky) (Rusko) |
|
166. |
Inteltech PJSC (Intěltěch, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
167. |
ISE SO RAN Institute of High-Current Electronics (Ústav silnoproudé elektroniky Sibiřského oddělení Ruské akademie věd) (Rusko) |
|
168. |
Kaluga Scientific-Research Institute of Telemechanical Devices JSC (Kalužský vědecko-výzkumný ústav telemechanických přístrojů, a. s.) (Rusko) |
|
169. |
Kulon Scientific-Research Institute JSC (Vědecko-výzkumný ústav Kulon, a. s.) (Rusko) |
|
170. |
Lutch Design Office JSC (Projekční kancelář Luč, a. s.) (Rusko) |
|
171. |
Meteor Plant JSC (Závod Meteor, a. s.) (Rusko) |
|
172. |
Moscow Communications Research Institute JSC (Moskevský vědecko-výzkumný ústav spojů, a. s.) (Rusko) |
|
173. |
Moscow Order of the Red Banner of Labor Research Radio Engineering Institute JSC (Moskevský vědecko-výzkumný radiotechnický ústav, nositel řádu Rudého praporu práce, a. s.) (Rusko) |
|
174. |
NPO Elektromechaniki JSC (Vědecko-výrobní sdružení pro elektromechaniku, a. s.) (Rusko) |
|
175. |
Omsk Production Union Irtysh JSC (Omské výrobní sdružení „Irtyš“, a. s.) (Rusko) |
|
176. |
Omsk Scientific-Research Institute of Instrument Engineering JSC (Omský vědecko-výzkumný nástrojářský ústav, a. s.) (Rusko) |
|
177. |
Optron, JSC (Optron, a. s.) (Rusko) |
|
178. |
Pella Shipyard OJSC (Loděnice Pella, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
179. |
Polyot Chelyabinsk Radio Plant JSC (Čeljabinský radiotechnický závod Poljot, a. s.) (Rusko) |
|
180. |
Pskov Distance Communications Equipment Plant (Pskovská továrna na přístroje pro dálkové spojení) (Rusko) |
|
181. |
Radiozavod JSC (Radiozavod, a. s.) (Rusko) |
|
182. |
Razryad JSC (Razrjad, a. s.) (Rusko) |
|
183. |
Research Production Association Mars (Vědecko-výrobní sdružení Mars) (Rusko) |
|
184. |
Ryazan Radio-Plant (Rjazaňský radiotechnický závod) (Rusko) |
|
185. |
Scientific Production Center Vigstar JSC (Vědecko-výrobní středisko Vigstar, a. s.) (Rusko) |
|
186. |
Scientific Production Enterprise “Radiosviaz” (Vědecko-výrobní podnik Radiosvjaz) (Rusko) |
|
187. |
Scientific Research Institute Ferrite-Domen (Vědecko-výzkumný ústav Ferrit-Domen) (Rusko) |
|
188. |
Scientific Research Institute of Communication Management Systems (Vědecko-výzkumný ústav systémů komunikace a řízení) (Rusko) |
|
189. |
Scientific-Production Association and Scientific-Research Institute of Radio-Components (Vědecko-výrobní sdružení a vědecko-výzkumný ústav radiosoučástek) (Rusko) |
|
190. |
Scientific-Production Enterprise ‘Kant’ (Vědecko-výrobní podnik Kant) (Rusko) |
|
191. |
Scientific-Production Enterprise ‘Svyaz’ (Vědecko-výrobní podnik Svjaz) (Rusko) |
|
192. |
Scientific-Production Enterprise Almaz JSC (Vědecko-výrobní podnik Almaz, a. s.) (Rusko) |
|
193. |
Scientific-Production Enterprise Salyut JSC (Vědecko-výrobní podnik Saljut, a. s.) (Rusko) |
|
194. |
Scientific-Production Enterprise Volna (Vědecko-výrobní podnik Volna) (Rusko) |
|
195. |
Scientific-Production Enterprise Vostok JSC (Vědecko-výrobní podnik Vostok, a. s.) (Rusko) |
|
196. |
Scientific-Research Institute ‘Argon’ (Vědecko-výrobní ústav Argon) (Rusko) |
|
197. |
Scientific-Research Institute and Factory Platan (Vědecko-výzkumný ústav Platan s přidruženým závodem) (Rusko) |
|
198. |
Scientific-Research Institute of Automated Systems and Communications Complexes Neptune JSC (Vědecko-výzkumný ústav automatizovaných systémů a komunikačních komplexů Něptun, a. s.) (Rusko) |
|
199. |
Special Design and Technical Bureau for Relay Technology (Speciální projekční a technologická kancelář pro techniky relé) (Rusko) |
|
200. |
Special Design Bureau Salute JSC (Zvláštní projekční kancelář Saljut, a. s.) (Rusko) |
|
201. |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘Salute’ (Korporace Taktické raketové zbraně, Saljut, a. s.) (Rusko) |
|
202. |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘State Machine Building Design Bureau ‘Vympel’ By Name I.I.Toropov’ (Korporace „Taktické raketové zbraně“. Státní strojírenská projekční kancelář Vympel I. I. Toropova, a. s.) (Rusko) |
|
203. |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘URALELEMENT’ (Korporace Taktické raketové zbraně, Uralelement, a. s.) (Rusko) |
|
204. |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘Plant Dagdiesel’ (Korporace Taktické raketové zbraně, závod Dagdizel, a. s.) (Rusko) |
|
205. |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘Scientific Research Institute of Marine Heat Engineering’ (Korporace Taktické raketové zbraně, Vědecko-výzkumný ústav námořních tepelných technologií, a. s.) (Rusko) |
|
206. |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company PA Strela (Korporace Taktické raketové zbraně, Výrobní sdružení Strela, a. s.) (Rusko) |
|
207. |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company Plant Kulakov (Korporace Taktické raketové zbraně, Závod A. A. Kulakova, a. s.) (Rusko) |
|
208. |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo (Korporace Taktické raketové zbraně, Ravenstvo, a. s.) (Rusko) |
|
209. |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo-service (Korporace Taktické raketové zbraně, Ravenstvo-Servis, a. s.) (Rusko) |
|
210. |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company Saratov Radio Instrument Plant (Korporace Taktické raketové zbraně, Saratovská továrna na radiopřístroje, a. s.) (Rusko) |
|
211. |
Tactical Missile Company, Joint Stock Company Severny Press (Korporace Taktické raketové zbraně, Severnyj press, a. s.) (Rusko) |
|
212. |
Tactical Missile Company, Joint-Stock Company ‘Research Center for Automated Design’ (Korporace Taktické raketové zbraně, Vědecko-výzkumné středisko automatizovaných systémů konstrukce, a. s.) (Rusko) |
|
213. |
Tactical Missile Company, KB Mashinostroeniya (Korporace Taktické raketové zbraně, Strojírenská projekční kancelář) (Rusko) |
|
214. |
Tactical Missile Company, NPO Electromechanics (Korporace Taktické raketové zbraně, Vědecko-produkční sdružení Elektromechanika) (Rusko) |
|
215. |
Tactical Missile Company, NPO Lightning (Korporace Taktické raketové zbraně, Vědecko-produkční sdružení Molnija) (Rusko) |
|
216. |
Tactical Missile Company, Petrovsky Electromechanical Plant ‘Molot’ (Korporace Taktické raketové zbraně, Petrovský elektromechanický závod Molot) (Rusko) |
|
217. |
Tactical Missile Company, PJSC ‘MBDB ‘ISKRA’’ (Korporace Taktické raketové zbraně, Strojírenská projekční kancelář Iskra, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
218. |
Tactical Missile Company, PJSC ANPP Temp Avia (Korporace Taktické raketové zbraně, Arzamský vědecko-výrobní podnik Temp-Avia, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
219. |
Tactical Missile Company, Raduga Design Bureau (Korporace Taktické raketové zbraně, Projekční kancelář Raduga) (Rusko) |
|
220. |
Tactical Missile Corporation, ‘Central Design Bureau of Automation’ (Korporace Taktické raketové zbraně, Ústřední projekční kancelář pro automatiku) (Rusko) |
|
221. |
Tactical Missile Corporation, 711 Aircraft Repair Plant (Korporace Taktické raketové zbraně, 711. opravna letadel) (Rusko) |
|
222. |
Tactical Missile Corporation, AO GNPP ‘Region’ (Korporace Taktické raketové zbraně, Státní vědecko-výrobní podnik Region, a. s.) (Rusko) |
|
223. |
Tactical Missile Corporation, AO TMKB ‘Soyuz’ (Korporace Taktické raketové zbraně, Turajevská strojírenská projekční kancelář Sojuz, a. s.) (Rusko) |
|
224. |
Tactical Missile Corporation, Azov Optical and Mechanical Plant (Korporace Taktické raketové zbraně, Azovský opticko-mechanický závod) (Rusko) |
|
225. |
Tactical Missile Corporation, Concern ‘MPO – Gidropribor’ (Korporace Taktické raketové zbraně, Koncern Námořní podvodní zbraně – Gidropribor) (Rusko) |
|
226. |
Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company ‘KRASNY GIDROPRESS’ (Korporace Taktické raketové zbraně, Krasnyj Gidropress, a. s.) (Rusko) |
|
227. |
Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Avangard (Korporace Taktické raketové zbraně, Avangard, a. s.) (Rusko) |
|
228. |
Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Concern Granit-Electron (Korporace Taktické raketové zbraně, Koncern Granit-Elektron, a. s.) (Rusko) |
|
229. |
Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Elektrotyaga (Korporace Taktické raketové zbraně, Elektrotjaga, a. s.) (Rusko) |
|
230. |
Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company GosNIIMash (Korporace Taktické raketové zbraně, Státní vědecko-výzkumný strojírenský ústav, a. s.) (Rusko) |
|
231. |
Tactical Missile Corporation, RKB Globus (Korporace Taktické raketové zbraně. Rjazaňská projekční kancelář Globus) (Rusko) |
|
232. |
Tactical Missile Corporation, Smolensk Aviation Plant (Korporace Taktické raketové zbraně, Smolenský letecký závod) (Rusko) |
|
233. |
Tactical Missile Corporation, TRV Engineering (Korporace Taktické raketové zbraně, TRV-Inžiniring) (Rusko) |
|
234. |
Tactical Missile Corporation, Ural Design Bureau ‘Detal’ (Korporace Taktické raketové zbraně, Uralská projekční kancelář Dětal) (Rusko) |
|
235. |
Tactical Missile Corporation, Zvezda-Strela Limited Liability Company (Korporace Taktické raketové zbraně, Zvezda-Strela, s. r. o.) (Rusko) |
|
236. |
Tambov Plant (TZ) ‘October’ (Tambovský závod Okťabr) (Rusko) |
|
237. |
United Shipbuilding Corporation ‘Production Association Northern Machine Building Enterprise’ (Sjednocená korporace pro výrobu lodí, Výrobní sdružení „Severní strojírenský podnik“) (Rusko) |
|
238. |
United Shipbuilding Corporation ‘5th Shipyard’ (Sjednocená korporace pro výrobu lodí „5. opravna lodí“) (Rusko) |
|
239. |
Federal Center for Dual-Use Technology (FTsDT) Soyuz (Federální středisko pro technologie dvojího užití Sojuz) (Rusko) |
|
240. |
Turayev Machine Building Design Bureau Soyuz (Turajevská strojírenská projekční kancelář Sojuz) (Rusko) |
|
241. |
Zhukovskiy Central Aerohydrodynamics Institute (TsAGI) (Ústřední aerohydrodynamický ústav N. Je. Žukovského) (Rusko) |
|
242. |
Rosatomflot (Rusko) |
|
243. |
Lyulki Experimental-Design Bureau (Výzkumně-projekční kancelář A. Ljulky) (Rusko) |
|
244. |
Lyulki Science and Technology Center (Vědecko-technické středisko A. Ljulky) (Rusko) |
|
245. |
AO Aviaagregat (Aviaagregat, a. s.) (Rusko) |
|
246. |
Central Aerohydrodynamic Institute (TsAGI) (Ústřední aerohydrodynamický ústav N. Je. Žukovského) (Rusko) |
|
247. |
Closed Joint Stock Company Turborus (Turborus) (Turborus, uzavřená a. s.) (Rusko) |
|
248. |
Federal Autonomous Institution Central Institute of Engine-Building N.A. P.I. Baranov; Central Institute of Aviation Motors (CIAM) (Federální autonomní organizace Ústřední ústav pro výrobu leteckých motorů P. I. Baranova) (Rusko) |
|
249. |
Federal State Budgetary Institution National Research Center Institute N.A. N.E. Zhukovsky (Zhukovsky National Research Institute) (Federální státní rozpočtová organizace Národní výzkumné středisko – Ústav N. Je. Žukovského) (Rusko) |
|
250. |
Federal State Unitary Enterprise “State Scientific-Research Institute for Aviation Systems” (GosNIIAS) (Federální státní jednotný podnik Státní vědecko-výzkumný ústav leteckých systémů) (Rusko) |
|
251. |
Joint Stock Company 123 Aviation Repair Plant (123 ARZ) (123. letecká opravna, a. s.) (Rusko) |
|
252. |
Joint Stock Company 218 Aviation Repair Plant (218 ARZ) (218. letecká opravna, a. s.) (Rusko) |
|
253. |
Joint Stock Company 360 Aviation Repair Plant (360 ARZ) (360. letecká opravna, a. s.) (Rusko) |
|
254. |
Joint Stock Company 514 Aviation Repair Plant (514 ARZ) (514. letecká opravna, a. s.) (Rusko) |
|
255. |
Joint Stock Company 766 UPTK (766. zařízení pro výrobně-technologickou kompletaci, a. s.) (Rusko) |
|
256. |
Joint Stock Company Aramil Aviation Repair Plant (AARZ) (Aramilská letecká opravna, a. s.) (Rusko) |
|
257. |
Joint Stock Company Aviaremont (Aviaremont, a. s.) (Rusko) |
|
258. |
Joint Stock Company Flight Research Institute N.A. M.M. Gromov (FRI Gromov) (Letecký výzkumný ústav M. M. Gromova, a. s.) (Rusko) |
|
259. |
Joint Stock Company Metallist Samara (Metallist Samara) (Metallist-Samara, a. s.) (Rusko) |
|
260. |
Joint Stock Company Moscow Machine-Building Enterprise named after V. V. Chernyshev (MMP V.V. Chernyshev) (Moskevský strojírenský podnik V. V. Černyševa, a. s.) (Rusko) |
|
261. |
JSC NII Steel (Vědecko-výzkumný ústav oceli, a. s.) (Rusko) |
|
262. |
Joint Stock Company Remdizel (Remdizel, a. s.) (Rusko) |
|
263. |
Joint Stock Company Special Industrial and Technical Base Zvezdochka (SPTB Zvezdochka) (Zvláštní výrobně-technická základna Zvezdočka, a. s.) (Rusko) |
|
264. |
Joint Stock Company STAR (ODK-Star, a. s.) (Rusko) |
|
265. |
Joint Stock Company Votkinsk Machine Building Plant (Votkinský závod, a. s.) (Rusko) |
|
266. |
Joint Stock Company Yaroslav Radio Factory (Jaroslavský radiotechnický závod, a. s.) (Rusko) |
|
267. |
Joint Stock Company Zlatoustovsky Machine Building Plant (JSC Zlatmash) (Zlatoustovský strojírenský závod (Zlatmaš), a. s.) (Rusko) |
|
268. |
Limited Liability Company Center for Specialized Production OSK Propulsion (OSK Propulsion) (Středisko výrobní specializace „OSK-Dviženije“, s. r. o.) (Rusko) |
|
269. |
Lytkarino Machine-Building Plant (Lytkarinský strojírenský závod) (Rusko) |
|
270. |
Moscow Aviation Institute (Moskevský ústav letectví) (Rusko) |
|
271. |
Moscow Institute of Thermal Technology (Moskevský ústav tepelné technologie) (Rusko) |
|
272. |
Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau (Omská strojírenská projekční kancelář) (Rusko) |
|
273. |
Open Joint Stock Company 170 Flight Support Equipment Repair Plant (170 RZ SOP) (170. opravna součástí pro zajištění letů, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
274. |
Open Joint Stock Company 20 Aviation Repair Plant (20 ARZ) (20. letecká opravna, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
275. |
Open Joint Stock Company 275 Aviation Repair Plant (275 ARZ) (275. letecká opravna, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
276. |
Open Joint Stock Company 308 Aviation Repair Plant (308 ARZ) (308. letecká opravna, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
277. |
Open Joint Stock Company 32 Repair Plant of Flight Support Equipment (32 RZ SOP) (32. opravna leteckého podpůrného zařízení, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
278. |
Open Joint Stock Company 322 Aviation Repair Plant (322 ARZ) (322. letecká opravna, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
279. |
Open Joint Stock Company 325 Aviation Repair Plant (325 ARZ) (325. letecká opravna, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
280. |
Open Joint Stock Company 680 Aircraft Repair Plant (680 ARZ) (680. letecká opravna, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
281. |
Open Joint Stock Company 720 Special Flight Support Equipment Repair Plant (720 RZ SOP) (720. opravna leteckého podpůrného zařízení, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
282. |
Open Joint Stock Company Volgograd Radio-Technical Equipment Plant (VZ RTO) (Volgogradská továrna na radiotechnická zařízení, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
283. |
Public Joint Stock Company Agregat (PJSC Agregat) (Agregat, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
284. |
Salute Gas Turbine Research and Production Center (Vědecko-výrobní středisko pro plynovody „Salut“) (Rusko) |
|
285. |
Scientific-Production Association Vint of Zvezdochka Shipyard (SPU Vint) (Vědecko-výrobní sdružení „Vint“ Střediska údržby lodí „Zvezdočka“) (Rusko) |
|
286. |
Scientific Research Institute of Applied Acoustics (NIIPA) (Vědecko-výzkumný ústav aplikované akustiky) (Rusko) |
|
287. |
Siberian Scientific-Research Institute of Aviation N.A. S.A. Chaplygin (SibNIA) (Sibiřský vědecko-výzkumný ústav letectví S. A. Čaplygina) (Rusko) |
|
288. |
Software Research Institute (Vědecko-výzkumný ústav programovacích prostředků) (Rusko) |
|
289. |
Subsidiary Sevastopol Naval Plant of Zvezdochka Shipyard (Sevastopol Naval Plant) (Sevastopolský námořní závod, pobočka Střediska údržby lodí „Zvezdočka“) (město Sevastopol, nezákonně anektované Ruskem) |
|
290. |
Tula Arms Plant (Tulská zbrojovka) (Rusko) |
|
291. |
Russian Institute of Radio Navigation and Time (Ruský ústav radionavigace a času) (Rusko) |
|
292. |
Federal Technical Regulation and Metrology Agency (Rosstandart) (Federální agentura pro normalizaci a metrologii) (Rusko) |
|
293. |
Federal State Budgetary Institution of Science P.I. K.A. Valiev RAS of the Ministry of Science and Higher Education of Russia (FTIAN) (Federální státní rozpočtová vědecká organizace Fyzikálně-technologický ústav K. A. Valijeva Ruské akademie věd) (Rusko) |
|
294. |
Federal State Unitary Enterprise All-Russian Research Institute of Physical, Technical and Radio Engineering Measurements (VNIIFTRI) (Federální státní jednotný podnik „Všeruský vědecko-výzkumný ústav pro fyzikálně-technická a radiotechnická měření“) (Rusko) |
|
295. |
Institute of Physics Named After P.N. Lebedev of the Russian Academy of Sciences (LPI) (Federální státní rozpočtová vědecká organizace Fyzikální ústav P. N. Lebeděva Ruské akademie věd) (Rusko) |
|
296. |
The Institute of Solid-State Physics of the Russian Academy of Sciences (ISSP) (Ústav fyziky pevné fáze Ruské akademie věd) (Rusko) |
|
297. |
Rzhanov Institute of Semiconductor Physics, Siberian Branch of Russian Academy of Sciences (IPP SB RAS) (Ústav fyziky polovodičů A. V. Ržanova Sibiřského oddělení Ruské akademie věd) (Rusko) |
|
298. |
UEC-Perm Engines, JSC (ODK-Permskije Motory, a. s.) (Rusko) |
|
299. |
Ural Works of Civil Aviation, JSC (Uralský závod civilního letectví, a. s.) (Rusko) |
|
300. |
Central Design Bureau for Marine Engineering “Rubin”, JSC (Ústřední projekční kancelář námořní techniky „Rubin“, a. s.) (Rusko) |
|
301. |
„Aeropribor-Voskhod“, JSC (Aeropribor-Voschod, a. s.) (Rusko) |
|
302. |
Aerospace Equipment Corporation, JSC (Korporace „Aerokosmické vybavení“, a. s.) (Rusko) |
|
303. |
Central Research Institute of Automation and Hydraulics (CNIIAG), JSC (Ústřední vědecko-výzkumný ústav automatiky a hydrauliky, a. s.) (Rusko) |
|
304. |
Aerospace Systems Design Bureau, JSC (Výzkumně-projekční kancelář „Aerokosmickcé systémy“, a. s.) (Rusko) |
|
305. |
Afanasyev Technomac, JSC (Vědecko-výrobní sdružení „Těchnomaš“ S. A. Afanasjeva, a. s.) (Rusko) |
|
306. |
Ak Bars Shipbuilding Corporation, CJSC (Korporace lodní výroby „Ak Bars“, uzavřená a. s.) (Rusko) |
|
307. |
AGAT, Gavrilov-Yaminskiy Machine-Building Plant, JSC (Gavrilov-jamský strojírenský závod „Agat“, a. s.) (Rusko) |
|
308. |
Almaz Central Marine Design Bureau, JSC (Ústřední námořní projekční kancelář Almaz, a. s.) (Rusko) |
|
309. |
Joint Stock Company Eleron (Eleron, a. s.) (Rusko) |
|
310. |
AO Rubin (Rubin, a. s.) (Rusko) |
|
311. |
Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant (Letecký závod Ju. Gagarina v Komsomolsku-na-Amuru, pobočka Letecké holdingové společnosti Suchoj) (Rusko) |
|
312. |
Branch of PAO II – Aviastar (Aviastar, pobočka Leteckého komplexu S. V. Iljušina) (Rusko) |
|
313. |
Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol (Nižněnovgorodská továrna na výrobu letadel „Sokol“, pobočka Ruské korporace pro výrobu letadel „MiG“) (Rusko) |
|
314. |
Chkalov Novosibirsk Aviation Plant (Novosibirský letecký závod V. P. Čkalova) (Rusko) |
|
315. |
Joint Stock Company All-Russian Scientific-Research Institute Gradient (Všeruský vědecko-výzkumný ústav „Gradient“, a. s.) (Rusko) |
|
316. |
Joint Stock Company Almatyevsk Radiopribor Plant (JSC AZRP) (Almeťjevský závod „Radiopribor“, a. s.) (Rusko) |
|
317. |
Joint Stock Company Experimental-Design Bureau Elektroavtomatika in the name of P.A. Efimov (Výzkumně-projekční kancelář „Elektroavtomatika“ P. A. Jefimova, a. s.) (Rusko) |
|
318. |
Joint Stock Company Industrial Controls Design Bureau (Projekční kancelář průmyslové automatiky, a. s.) (Rusko) |
|
319. |
Joint Stock Company Kazan Instrument-Engineering and Design Bureau (Kazaňská nástrojářská projekční kancelář, a. s.) (Rusko) |
|
320. |
Joint Stock Company Microtechnology (Mikrotěchnika, a. s.) (Rusko) |
|
321. |
Phasotron Scientific-Research Institute of Radio-Engineering (Korporace „Fazotron“ – Vědecko-výzkumný ústav pro radiotechnickou výrobu) (Rusko) |
|
322. |
Joint Stock Company Radiopribor (Radiopribor, a. s.) (Rusko) |
|
323. |
Joint Stock Company Ramensk Instrument-Engineering Bureau (Ramenský nástrojářský závod, a. s.) (Rusko) |
|
324. |
Joint Stock Company Research and Production Center SAPSAN (Vědecko-výrobní středisko „Sapsan“, a. s.) (Rusko) |
|
325. |
Joint Stock Company Rychag (Ryčag, a. s.) (Rusko) |
|
326. |
Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Izmeritel (Vědecko-výrobní podnik „Izmeritěl“, a. s.) (Rusko) |
|
327. |
Joint Stock Company Scientific-Production Union for Radioelectronics named after V.I. Shimko (Vědecko-výrobní sdružení „Radiotěchnika“ V. I. Šimka, a. s.) (Rusko) |
|
328. |
Joint Stock Company Taganrog Communications Scientific-Research Institute (Taganrožský vědecko-výzkumný ústav spojů, a. s.) (Rusko) |
|
329. |
Joint Stock Company Urals Instrument-Engineering Plant (Uralský nástrojářský závod, a. s.) (Rusko) |
|
330. |
Joint Stock Company Vzlet Engineering Testing Support (Inženýrská zkušební podpora Vzljot, a. s.) (Rusko) |
|
331. |
Joint Stock Company Zhiguli Radio Plant (Žigulevský radiotechnický závod, a. s.) (Rusko) |
|
332. |
Joint Stock Company Bryansk Electromechanical Plant (Brjanský elektromechanický závod, a. s.) (Rusko) |
|
333. |
Public Joint Stock Company Moscow Institute of Electro-Mechanics and Automation (Moskevský ústav elektromechaniky a automatiky, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
334. |
Public Joint Stock Company Stavropol Radio Plant Signal (Stavropolský radiotechnický závod „Signal“, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
335. |
Public Joint Stock Company Techpribor (Těchpribor, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
336. |
Joint Stock Company Ramensky Instrument-Engineering Plant (Ramenský nástrojářský závod, a. s.) (Rusko) |
|
337. |
V.V. Tarasov Avia Avtomatika („Aviaavtomatika“ V. V. Tarasova) (Rusko) |
|
338. |
Design Bureau of Chemical Machine Building KBKhM (Projekční kancelář chemického strojírenství (KBChM) A. M. Isajeva) (Rusko) |
|
339. |
Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center (Dálněvýchodní středisko pro výrobu a opravu lodí) (Rusko) |
|
340. |
Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering Plant (Experimentální strojírenský závod V. V. Mjasiščeva, pobočka Leteckého komplexu S. V. Iljušina) (Rusko) |
|
341. |
Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences (Ústav pro otázky námořních technologií Dálněvýchodního oddělení Ruské akademie věd) (Rusko) |
|
342. |
Irkutsk Aviation Plant (Irkutský letecký závod) (Rusko) |
|
343. |
Joint Stock Company Aerocomposit Ulyanovsk Plant (AeroKompozit-Uljanovsk, a. s.) (Rusko) |
|
344. |
Joint Stock Company Experimental Design Bureau named after A.S. Yakovlev (Výzkumně-projekční kancelář A. S. Jakovleva, a. s.) (Rusko) |
|
345. |
Joint Stock Company Federal Research and Production Center Altai (Federální vědecko-výrobní centrum Altaj, a. s.) (Rusko) |
|
346. |
Joint Stock Company “Head Special Design Bureau Prozhektor (Hlavní zvláštní projekční kancelář Prožektor, a. s.) (Rusko) |
|
347. |
Joint Stock Company Ilyushin Aviation Complex (Letecký komplex S. V. Iljušina, a. s.) (Rusko) |
|
348. |
Joint Stock Company Lazurit Central Design Bureau (Ústřední projekční kancelář Lazurit, a. s.) (Rusko) |
|
349. |
Joint Stock Company Research and Development Enterprise Protek (Vědecko-výrobní podnik Protěk, a. s.) (Rusko) |
|
350. |
Joint Stock Company SPMDB Malachite (Sankt-petěrsburská kancelář námořního strojírenství Malachit, a. s.) (Rusko) |
|
351. |
Joint Stock Company Votkinsky Zavod (Votkinskij zavod, a. s.) (Rusko) |
|
352. |
Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG (Kaljazinský strojírenský závod, pobočka Ruské korporace pro výrobu letadel „MiG“) (Rusko) |
|
353. |
Main Directorate of Deep-Sea Research of the Ministry of Defense of the Russian Federation (Hlavní ředitelství pro hlubokomořský výzkum Ministerstva obrany Ruské federace) (Rusko) |
|
354. |
NPP Start (Vědecko-výrobní podnik „Start“ A. I. Jaskina) (Rusko) |
|
355. |
OAO Radiofizika (Radiofizika, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
356. |
P.A. Voronin Lukhovitsk Aviation Plant, branch of RSK MiG (Luchovický automobilový závod P. A. Voronina, pobočka Ruské korporace pro výrobu letadel „MiG“) (Rusko) |
|
357. |
Public Joint Stock Company Bryansk Special Design Bureau (Brjanská speciální projekční kancelář, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
358. |
Public Joint Stock Company Voronezh Joint Stock Aircraft Company (Voroněžská akciová společnost pro výrobu letadel, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
359. |
Radio Technical Institute named after A. L. Mints (Radiotechnický ústav akademika A. L. Mince) (Rusko) |
|
360. |
Russian Federal Nuclear Center – All-Russian Research Institute of Experimental Physics (Ruské federální jaderné centrum – Všeruský vědecko-výzkumný ústav experimentální fyziky) (Rusko) |
|
361. |
Shvabe JSC (Švabe, a. s.) (Rusko) |
|
362. |
Special Technological Center LLC (Zvláštní technologické centrum, s. r. o.) (Rusko) |
|
363. |
St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building Malakhit (Sankt-petěrsburská kancelář námořního strojírenství Malachit) (Rusko) |
|
364. |
St. Petersburg Naval Design Bureau Almaz (Ústřední námořní projekční kancelář Almaz) (Rusko) |
|
365. |
St. Petersburg Shipbuilding Institution Krylov 45 (Ústřední vědecko-výzkumný ústav akademika A. N. Krylova) (Rusko) |
|
366. |
Strategic Control Posts Corporation (Korporace „Strategické řídicí body“) (Rusko) |
|
367. |
V.A. Trapeznikov Institute of Control Sciences of Russian Academy of Sciences (Ústav pro otázky řízení V. A. Trapeznikova Ruské akademie věd) (Rusko) |
|
368. |
Vladimir Design Bureau for Radio Communications OJSC (Vladimirská projekční kancelář pro radiokomunikaci, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
369. |
Voentelecom JSC (Vojentělekom, a. s.) (Rusko) |
|
370. |
A.A. Kharkevich Institute for Information Transmission Problems (IITP), Russian Academy of Sciences (RAS) (Ústav pro otázky předávání informací A. A. Charkeviče Ruské akademie věd) (Rusko) |
|
371. |
Ak Bars Holding (Holdingová společnost Ak Bars) (Rusko) |
|
372. |
Special Research Bureau for Automation of Marine Researches Far East Branch Russian Academy of Sciences (Zvláštní projekční kancelář pro prostředky automatizace výzkumu moří Dálněvýchodního oddělení Ruské akademie věd) (Rusko) |
|
373. |
Systems of Biological Synthesis LLC (Systémy biologické syntézy, s. r. o.) (Rusko) |
|
374. |
Borisfen, JSC (Borisfen, a. s.) (Rusko) |
|
375. |
Barnaul cartridge plant, JSC (Barnulská továrna na střelivo, a. s.) (Rusko) |
|
376. |
Concern Avrora Scientific and Production Association, JSC (Koncern Vědecko-výrobní sdružení Aurora, a. s.) (Rusko) |
|
377. |
Bryansk Automobile Plant, JSC (Brjanský automobilový závod, a. s.) (Rusko) |
|
378. |
Burevestnik Central Research Institute, JSC (Ústřední vědecko-výzkumný ústav Burevestnik, a. s.) (Rusko) |
|
379. |
Research Institute of Space Instrumentation, JSC (Vědeckovýzkumný ústav vesmírného nástrojářství, a. s.) (Rusko) |
|
380. |
Arsenal Machine-building plant, OJSC (Strojírenský závor Arsenal, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
381. |
Central Design Bureau of Automatics, JSC (Centrální projekční kancelář pro automatiku, a. s.) (Rusko) |
|
382. |
Zelenodolsk Design Bureau, JSC (Zelenodolská projekční kancelář, a. s.) (Rusko) |
|
383. |
Zavod Elecon, JSC (Závod Elekon, a. s.) (Rusko) |
|
384. |
VMP "Avitec", JSC (Vjatský strojírenský podnik Avitěk, a. s.) (Rusko) |
|
385. |
JSC V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Design (Vědecko-výzkumný ústav nástrojářství V. V. Tichomirova, a. s.) (Rusko) |
|
386. |
Tulatochmash, JSC (Tulatočmaš, a. s.) (Rusko) |
|
387. |
PJSC “I.S.Brook” INEUM (Ústav pro elektronické řídicí stroje I. S. Bruka, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
388. |
SPE "Krasnoznamenets", JSC (Vědecko-výrobní podnik Krasnoznamenec, a. s.) (Rusko) |
|
389. |
SPA Pribor named after S.S. Golembiovsky, SC (Vědecko-výrobní sdružení Pribor S. S. Golembiovského) (Rusko) |
|
390. |
SPA "Impuls", JSC (Vědecko-výrobní sdružení Impuls, a. s.) (Rusko) |
|
391. |
RusBITech (Vědecko-výrobní sdružení ruské bázové informační technologie) (Rusko) |
|
392. |
ROTOR 43 (Rotor-43) (Rusko) |
|
393. |
Rostov optical and mechanical plant, PJSC (Rostovský opticko-mechanický závod, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
394. |
RATEP, JSC (Ratěp, a. s.) (Rusko) |
|
395. |
PLAZ (Plaz, s. r. o.) (Rusko) |
|
396. |
OKB "Technika" (Výzkumně-projekční kancelář „Těchnika“) (Rusko) |
|
397. |
Ocean Chips (Okean Elektroniki, s. r. o.) (Rusko) |
|
398. |
Nudelman Precision Engineering Design Bureau (Projekční kancelář přesného strojírenství A. E. Nudelmana) (Rusko) |
|
399. |
Angstrem JSC (Angstrem, a. s.) (Rusko) |
|
400. |
NPCAP (Vědecko-výrobní středisko automatiky a nástrojářství akademika N. A. Piljugina) (Rusko) |
|
401. |
Novosibirsk Plant of Artificial Fibre (Novosibirská továrna na umělé vlákno) (Rusko) |
|
402. |
Novosibirsk Cartridge Plant, JSC (SIBFIRE) (Novosibirská továrna na střelivo, a. s.) (Rusko) |
|
403. |
Novator DB (Výzkumně-projekční kancelář „Novator“) (Rusko) |
|
404. |
NIMI named after V.V. BAHIREV, JSC (Vědecko-výzkumný strojírenský ústav V. V. Bachireva, a. s.) (Rusko) |
|
405. |
NII Stali JSC (Vědecko-výzkumný ústav oceli, a. s.) (Rusko) |
|
406. |
Nevskoe Design Bureau, JSC (Něvská projekční kancelář, a. s.) (Rusko) |
|
407. |
Neva Electronica JSC (Něva Elektronika, a. s.) (Rusko) |
|
408. |
ENICS (Eniks, a. s.) (Rusko) |
|
409. |
The JSC Makeyev Design Bureau (Státní raketové centrum akademika V. P. Makejeva, a. s.) (Rusko) |
|
410. |
KURGANPRIBOR, JSC (Vědecko-výrobní sdružení Kurganpribor, a. s.) (Rusko) |
|
411. |
Ural Optical-Mechanical Plant E.S. Yalamova, JSC (Uralský opticko-mechanický závod E. S. Jalamova, a. s.) (Rusko) |
|
412. |
Ramenskoye Engineering Design Office, JSC (Ramenská nástrojářská projekční kancelář, a. s.) (Rusko) |
|
413. |
Vologda Optical and Mechanical Plant, JSC (Vologdský opticko-mechanický závod, a. s.) (Rusko) |
|
414. |
Videoglaz Project (Videoglaz Projekt, s. r. o.) (Rusko) |
|
415. |
Innovative Underwater Technologies, LLC (Innovative Underwater Technologies, s. r. o.) (Rusko) |
|
416. |
Ulyanovsk Mechanical Plant (Uljanovský strojírenský závod) (Rusko) |
|
417. |
All-Russian Research Institute of Radio Engineering (Všeruský vědecko-výzkumný ústav radiotechniky) (Rusko) |
|
418. |
PJSC "Scientific and Production Association "Almaz" named after Academician A.A. Raspletin" (Vědecko-výzkumné sdružení Almaz akademika A. A. Raspletina) (Rusko) |
|
419. |
Concern OJSC - Kizlyar Electro-Mechanical Plant (Koncern Kizljarský elektromechanický závod, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
420. |
Concern Oceanpribor, JSC (Koncern Okeanpribor, a. s.) (Rusko) |
|
421. |
JSC Zelenogradsky Nanotechnology Center (Zelenogradské středisko pro nanotechnologie, a. s.) (Rusko) |
|
422. |
JSC Elektronstandart Pribor (Ruský vědecko-výzkumný ústav Elektrostandart, a. s.) (Rusko) |
|
423. |
JSC “Urals Optical-Mechanical Plant named after Mr E.S Yalamov” (Uralský opticko-mechanický závod E. S. Jalamova, a. s.) (Rusko) |
|
424. |
Ramenskoye Instrument-Making Design Bureau, JSC (Ramenská nástrojářská projekční kancelář, a. s.) (Rusko) |
|
425. |
Special Technology Centre Limited Liability Company (Speciální technologické centrum, s. r. o.) (Rusko) |
|
426. |
Vest Ost Limited Liability (Vest-Ost, s. r. o.) (Rusko) |
|
427. |
Trade-Component LLC (Trejd-Komponent, s. r. o.) (Rusko) |
|
428. |
Radiant Electronic Components JSC (Radiant – elektronické součástky, a. s.) (Rusko) |
|
429. |
JSC ICC Milandr (PKK Milandr, a. s.) (Rusko) |
|
430. |
SMT iLogic LLC (SMT iLogic, s. r. o.) (Rusko) |
|
431. |
Device Consulting (Rusko) |
|
432. |
Concern Radio-Electronic Technologies (Koncern „Radioelektronické technologie“) (Rusko) |
|
433. |
Technodinamika, JSC (Těchnodinamika, a. s.) (Rusko) |
|
434. |
OOO “UNITEK” (Unitek, s. r. o.) (Rusko) |
|
435. |
Closed Joint Stock Company TPK LINKOS (Tržně-průmyslová společnost Linkos, uzavřená a. s.) (Rusko) |
|
436. |
Closed Joint Stock Company TPK LINKOS, Subdivision in Astrakhan (Tržně-průmyslová společnost Linkos, pobočka v Astrachani, uzavřená a. s.) (Rusko) |
|
437. |
Design and Manufacturing of Aircraft Engines (DAMA) (Írán) |
|
438. |
Islamic Revolutionary Guard Corps Aerospace Force (Írán) |
|
439. |
Islamic Revolutionary Guard Corps Research and Self-Sufficiency Jihad Organization (IRGC SSJO) (Írán) |
|
440. |
Oje Parvaz Mado Nafar Company (Mado) (Írán) |
|
441. |
Paravar Pars Company (Írán) |
|
442. |
Qods Aviation Industries (Írán) |
|
443. |
Shahed Aviation Industries (Írán) |
|
444. |
Concern Morinformsystem–Agat (Rusko) |
|
445. |
AO Papilon (Papilon, a. s.) (Rusko) |
|
446. |
IT-Papillon OOO (IT-Papillon, s. r. o.) (Rusko) |
|
447. |
OOO Adis (Adis, s. r. o.) (Rusko) |
|
448. |
Papilon Systems Limited Liability Company (Rusko) |
|
449. |
Advanced Research Foundation (Fond perspektivního výzkumu) (Rusko) |
|
450. |
Federal Service for Military-Technical Cooperation (Federální služba pro vojensko-technickou spolupráci) (Rusko) |
|
451. |
Federal State Budgetary Scientific Institution Research and Production Complex Technology Center (Federální státní rozpočtová vědecká organizace „Vědecko-výrobní podnik Technologické centrum“) (Rusko) |
|
452. |
Federal State Institution Federal Scientific Center Scientific Research Institute for System Analysis of the Russian Academy of Sciences (Federální státní organizace „Federální vědecké středisko Vědecko-výzkumný ústav systémového výzkumu Ruské akademie věd“) (Rusko) |
|
453. |
Joint Stock Company All-Russian Research Institute Signal (Všeruský vědecko-výzkumný ústav Signal, a. s.) (Rusko) |
|
454. |
Joint Stock Company Center of Research and Technology Services Dinamika (Středisko vědecko-technických služeb Dinamika, a. s.) (Rusko) |
|
455. |
Joint Stock Company Concern Avtomatika (Koncern Avtomatika, a. s.) (Rusko) |
|
456. |
Joint Stock Company Corporation Moscow Institute of Heat Technology (Korporace Moskevský ústav tepelné techniky, a. s.) (Rusko) |
|
457. |
Joint Stock Company Design Center Soyuz (Dizajn centr Sojuz, a. s.) (Rusko) |
|
458. |
Joint Stock Company Design Technology Center Elektronika (Projekční a technologické středisko Elektronika, a. s.) (Rusko) |
|
459. |
Joint Stock Company Institute for Scientific Research Microelectronic Equipment Progress (Vědecko-výzkumný ústav mikroelektronického zařízení Progress, a. s.) (Rusko) |
|
460. |
Joint Stock Company Machine-Building Engineering Office Fakel Named After Akademika P.D. Grushina (Strojírenská projekční kancelář Fakel akademika P. D. Grušina, a. s.) (Rusko) |
|
461. |
Joint Stock Company Moscow Institute of Electromechanics and Automatics (Moskevský ústav elektromechaniky a automatiky, a. s.) (Rusko) |
|
462. |
Joint Stock Company North Western Regional Center of Almaz Antey Concern Obukhovsky Plant (Severozápadní regionální středisko koncernu VKO Almaz-Antěj – Obuchovský závod, a. s.) (Rusko) |
|
463. |
Joint Stock Company Obninsk Research and Production Enterprise Technologiya Named After A.G. Romashin (Obninský vědecko-výzkumný podnik Těchnologija A. G. Romašina, a. s.) (Rusko) |
|
464. |
Joint Stock Company Penza Electrotechnical Research Institute (Penzský vědecko-výzkumný elektrotechnický ústav, a. s.) (Rusko) |
|
465. |
Joint Stock Company Production Association Sever (Výrobní sdružení „Sever“, a. s.) (Rusko) |
|
466. |
Joint Stock Company Research Center ELINS (Vědecké středisko Elins, a. s.) (Rusko) |
|
467. |
Joint Stock Company Research and Production Association of Measuring Equipment (Vědecko-výrobní sdružení pro měřicí přístroje, a. s.) (Rusko) |
|
468. |
Joint Stock Company Research and Production Enterprise Radar MMS (Vědecko-výrobní podnik Radar MMS, a. s.) (Rusko) |
|
469. |
Joint Stock Company Research and Production Enterprise Sapfir (Vědecko-výrobní podnik Sapfir, a. s.) (Rusko) |
|
470. |
Joint Stock Company RT-Tekhpriemka (RT-Těchprijemka, a. s.) (Rusko) |
|
471. |
Joint Stock Company Russian Research Institute Electronstandart (Vědecko-výrobní podnik Elektronstandart, a. s.) (Rusko) |
|
472. |
Joint Stock Company Ryazan Plant of Metal Ceramic Instruments (Rjazaňská továrna na kovokeramické přístroje, a. s.) (Rusko) |
|
473. |
Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Digital Solutions (Vědecko-výrobní podnik Cifrovyje rešenija, a. s.) (Rusko) |
|
474. |
Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Kontakt (Vědecko-výrobní podnik Kontakt, a. s.) (Rusko) |
|
475. |
Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Topaz (Vědecko-výrobní podnik Topaz, a. s.) (Rusko) |
|
476. |
Joint Stock Company Scientific Research Institute Giricond (Vědecko-výzkumný ústav Girikond, a. s.) (Rusko) |
|
477. |
Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computer Engineering NII SVT (Vědecko-výzkumný ústav prostředků výpočetní techniky, a. s.) (Rusko) |
|
478. |
Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electrical Carbon Products (Vědecko-výzkumný ústav elektrouhlíkových produktů, a. s.) (Rusko) |
|
479. |
Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic and Mechanical Devices (Vědecko-výzkumný ústav elektronicko-mechanických nástrojů, a. s.) (Rusko) |
|
480. |
Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic Engineering Materials (Vědecko-výzkumný ústav elektrotechnických materiálů, a. s.) (Rusko) |
|
481. |
Joint Stock Company Scientific Research Institute of Gas Discharge Devices Plasma (Vědecko-výzkumný ústav výbojových přístrojů Plazma, a. s.) (Rusko) |
|
482. |
Joint Stock Company Scientific Research Institute of Industrial Television Rastr (Vědecko-výzkumný ústav průmyslové televize Rastr, a. s.) (Rusko) |
|
483. |
Joint Stock Company Scientific Research Institute of Precision Mechanical Engineering (Vědecko-výzkumný ústav přesného strojírenství, a. s.) (Rusko) |
|
484. |
Joint Stock Company Special Design Bureau of Computer Engineering (Speciální projekční kancelář pro výpočetní techniku, a. s.) (Rusko) |
|
485. |
Joint Stock Company Special Design Bureau of Control Means (Speciální projekční kancelář pro prostředky řízení, a. s.) (Rusko) |
|
486. |
Joint Stock Company Special Design Bureau Turbina (Speciální projekční kancelář Turbina, a. s.) (Rusko) |
|
487. |
Joint Stock Company State Scientific Research Institute Kristall (Státní vědecko-výzkumný ústav Kristall, a. s.) (Rusko) |
|
488. |
Joint Stock Company Svetlana Semiconductors (Svetlana-Polovodiče, a. s.) (Rusko) |
|
489. |
Joint Stock Company Tekhnodinamika (Těchnodinamika, a. s.) (Rusko) |
|
490. |
Joint Stock Company Voronezh Semiconductor Devices Factory Assembly (Voroněžská továrna na polovodičové přístroje – montáž, a. s.) (Rusko) |
|
491. |
KAMAZ Publicly Traded Company (Kamaz, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
492. |
Keldysh Institute of Applied Mathematics of the Russian Academy of Sciences (Ústav aplikované matematiky M. V. Keldyše Ruské akademie věd) (Rusko) |
|
493. |
Limited Liability Company Research and Production Association Radiovolna (Vědecko-výrobní sdružení „Radiovolna“, s. r. o.) (Rusko) |
|
494. |
Limited Liability Company RSBGroup (RSB-Group, s. r. o.) (Rusko) |
|
495. |
Mitishinskiy Scientific Research Institute of Radio Measuring Instruments (Mitišinský vědecko-výzkumný ústav radioměřicích nástrojů) (Rusko) |
|
496. |
Open Joint Stock Company Khabarovsk Radio Engineering Plant (Chabarovský radiotechnický závod, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
497. |
Open Joint Stock Company Mariyskiy Machine-Building Plant (Marijský strojírenský závod, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
498. |
Open Joint Stock Company Scientific and Production Enterprise Pulsar (Vědecko-výrobní podnik „Pulsar“, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
499. |
Public Joint Stock Company Megafon (Megafon, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
500. |
Public Joint Stock Company Tutaev Motor Plant (Tutajevský motorový závod, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
501. |
Public Joint Stock Company Vympel Interstate Corporation (Mezivládní akciová korporace „Vympel“, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
502. |
RT-Inform Limited Liability Company (RT-Inform, s. r. o.) (Rusko) |
|
503. |
Skolkovo Foundation (Fond „Skolkovo“) (Rusko) |
|
504. |
Skolkovo Institute of Science and Technology (Skolkovský ústav vědy a technologií) (Rusko) |
|
505. |
State Flight Testing Center Named After V.P. Chkalov (Státní středisko leteckého výzkumu V. P. Čkalova) (Rusko) |
|
506. |
Joint Stock Company Research and Production Association Named After S.A. Lavochkina (Vědecko-výrobní sdružení S. A. Lavočkina, a. s.) (Rusko) |
|
507. |
VMK Limited Liability Company (Rusko) |
|
508. |
TESTKOMPLEKT LLC (TestKomplekt, s. r. o.) (Rusko) |
|
509. |
Radiopriborsnab LLC (Radiopriborsnab, s. r. o.) (Rusko) |
|
510. |
CJSC Radiotekhkomplekt (Radiotěchkomplekt, uzavřená a. s.) (Rusko) |
|
511. |
Asia Pacific Links Ltd. (Hongkong, Čína) |
|
512. |
Tordan Industry Limited (Hongkong, Čína) |
|
513. |
Alpha Trading Investments Limited (Hongkong, Čína) |
|
514. |
JSC NICEVT (Vědecko-výzkumné centrum elektronické výpočetní techniky (NICEVT), a. s.) (Rusko) |
|
515. |
A-CONTRAKT (Rusko) |
|
516. |
JCS Izhevsk Motozavod Axion-holding (Iževskij Motozavod Aksion-cholding, a. s.) (Rusko) |
|
517. |
Gorky Plant of Communication Equipment (GZAS) (Gorkovský závod na výrobu komunikačního zařízení A. S. Popova) (Rusko) |
|
518. |
Nizhny Novgorod Research Institute of Radio Engineering (NNIIRT) (Nižněnovgorodský vědecko-výzkumný ústav radiotechniky) (Rusko) |
|
519. |
Nizhegorodskiy televizionnyy zavod (NITEL JSC) (Nižegorodskij tělevizionnyj zavod (NITEL), otevřená a. s.) (Rusko) |
|
520. |
LLC Rezonit (Rezonit, s. r. o.) (Rusko) |
|
521. |
ZAO Promelektronika (Promelektronika, uzavřená a. s.) (Rusko) |
|
522. |
TD Promelektronika LLC (TD Promelektronika, s. r. o.) (Rusko) |
|
523. |
Tako LLC (Tako, s. r. o.) (Arménie) |
|
524. |
Art Logistics LLC (Art Logistics, s. r. o.) (Rusko) |
|
525. |
GFK Logistics LLC (GFK Logistics, s. r. o.) (Rusko) |
|
526. |
Novastream Limited (Rusko) |
|
527. |
SKS Elektron Broker (SKS elektron broker, s. r. o.) (Rusko) |
|
528. |
Trust Logistics (Rusko) |
|
529. |
Trust Logistics LLC (Trust Logistics, s. r. o.) (Rusko) |
|
530. |
Alfa Beta Creative LLC (Alfa Beta Creative, s. r. o.) (Uzbekistán) |
|
531. |
GFK Logistics Asia LLC (GFK Logistics Asia, s. r. o.) (Uzbekistán) |
|
532. |
I Jet Global DMCC (Sýrie) |
|
533. |
I Jet Global DMCC (Spojené arabské emiráty) |
|
534. |
Success Aviation Services FZC (Spojené arabské emiráty) |
|
535. |
LLC CST (Zala Aero Group) (CST, s. r. o., skupina Zala Aero) (Rusko) |
|
536. |
Iran Aircraft Manufacturing Industries Corporation (HESA) (Írán) |
|
537. |
Closed Joint Stock Company Special Design Bureau (Speciální projekční kancelář, uzavřená a. s.) (Rusko) |
|
538. |
Federal State Enterprise Kazan State Gunpowder Plant (Federální státní podnik „Kazaňská státní továrna na střelný prach“) (Rusko) |
|
539. |
Federal State Unitary Enterprise Central Scientific Research Institute of Chemistry and Mechanics (Federální státní jednotný podnik „Ústřední vědeckovýzkumný ústav chemie a mechaniky“) (Rusko) |
|
540. |
Federal State Unitary Enterprise Rostov-On-Don Research Institute of Radio Communications (Federální státní jednotný podnik „Výzkumný ústav radiokomunikací v Rostově na Donu“) (Rusko) |
|
541. |
Informtest Firm Limited Liability Company (Firma „Informtest“, s. r. o.) (Rusko) |
|
542. |
Joint Stock Company 150 Aircraft Repair Plant (150. opravna letadel, a. s.) (Rusko) |
|
543. |
Joint Stock Company 810 Aircraft Repair Plant (810. opravna letadel, a. s.) (Rusko) |
|
544. |
Joint Stock Company Arzamas Instrument-Making Plant named after P.I. Plandin (Arzamaský nástrojářský závod P. I. Plandina, a. s.) (Rusko) |
|
545. |
Joint Stock Company Concern Central Institute for Scientific Research Elektropribor (Koncern „Ústřední vědeckovýzkumný ústav Elektropribor“, a. s.) (Rusko) |
|
546. |
Joint Stock Company Dux (Dux, a. s.) (Rusko) |
|
547. |
Joint Stock Company Eastern Shipyard (Východní loděnice, a. s.) (Rusko) |
|
548. |
Joint Stock Company Information Satellite Systems Named After Academician M.F. Reshetnev (Informační družicové systémy akademika M. F. Rešetněva, a. s.) (Rusko) |
|
549. |
Joint Stock Company Izhevsk Electromechanical Plant Kupol (Iževský elektromechanický závod „Kupol“, a. s.) (Rusko) |
|
550. |
Joint Stock Company Kazan Optical-Mechanical Plant (Kazaňský opticko-mechanický závod, a. s.) (Rusko) |
|
551. |
Joint Stock Company Khabarovsk Shipbuilding Yard (Chabarovská loděnice, a. s.) (Rusko) |
|
552. |
Joint Stock Company Machine Building Company Vityaz (Strojírenská společnost „Viťaz“, a. s.) (Rusko) |
|
553. |
Joint Stock Company Management Company Radiostandard (Řídicí společnost „Radiostandard“, a. s.) (Rusko) |
|
554. |
Joint Stock Company Marine Instrument Engineering Corporation (Korporace pro lodní strojírenství, a. s.) (Rusko) |
|
555. |
Joint Stock Company NII Gidrosvyazi Shtil (Vědeckovýzkumný ústav pro vodní komunikace „Štil“, a. s.) (Rusko) |
|
556. |
Joint Stock Company Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory (Nižněnovgorodský závod 70. výročí Vítězství, a. s.) (Rusko) |
|
557. |
Joint Stock Company Northern Production Association Arktika (Severní výrobní sdružení „Arktika“, a. s.) (Rusko) |
|
558. |
Joint Stock Company Perm Machine Building Plant (Permský závod „Mašinostrojitěl“, a. s.) (Rusko) |
|
559. |
Joint Stock Company Production Complex Akhtuba (Výrobní komplex „Achtuba“, a. s.) (Rusko) |
|
560. |
Joint Stock Company Project Design Bureau RIO (Projekční kancelář RIO, a. s.) (Rusko) |
|
561. |
Joint Stock Company Scientific Production Association Orion (Vědecko-výrobní sdružení „Orion“, a. s.) (Rusko) |
|
562. |
Joint Stock Company Scientific Production Association Volna Plant (Vědecko-výrobní sdružení „Volna“, a. s.) (Rusko) |
|
563. |
Joint Stock Company Scientific Production Center of Automatics and Instrument Building Named After Academician N.A. Pilyugin (Vědecko-výrobní středisko automatiky a nástrojářství akademika N. A. Piljugina, a. s.) (Rusko) |
|
564. |
Joint Stock Company Scientific Production Concern Tekhmash (Vědecko-výrobní koncern „Těchmaš“, a. s.) (Rusko) |
|
565. |
Joint Stock Company Scientific Research Engineering Institute (Vědeckovýzkumný ústav inženýrství, a. s.) (Rusko) |
|
566. |
Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Complexes Named After M.A. Kartsev (Vědeckovýzkumný ústav výpočetních komplexů M. A. Karceva, a. s.) (Rusko) |
|
567. |
Joint Stock Company Scientific Technical Institute Radiosvyaz (Vědeckotechnický ústav pro radiokomunikaci, a. s.) (Rusko) |
|
568. |
Joint Stock Company Taganrog Plant Priboy (Taganrožský závor „Priboj“, a. s.) (Rusko) |
|
569. |
Joint Stock Company Tula Cartridge Works (Tulská továrna na střelivo, a. s.) (Rusko) |
|
570. |
Joint Stock Company Tula Machine-Building Plant (Tulský strojírenský závod, a. s.) (Rusko) |
|
571. |
Joint Stock Company Ulan-Ude Aviation Plant (Letecký závod v Ulan Ude, a. s.) (Rusko) |
|
572. |
Joint Stock Company Ulyanovsk Cartridge Works (Uljanovská továrna na střelivo, a. s.) (Rusko) |
|
573. |
Joint Stock Company Ural Automotive Plant (Uralský automobilový závod, a. s.) (Rusko) |
|
574. |
Joint Stock Company Vodtranspribor (Vodtranspribor, a. s.) (Rusko) |
|
575. |
Joint Stock Company Zavolzhskiy Plant of Caterpillar Tractors (Zavolžská továrna na pásové traktory, a. s.) (Rusko) |
|
576. |
Joint Stock Company Zelenodolsk Plant Named After A.M. Gorky (Zelenodolský závod A. M. Gorkého, a. s.) (Rusko) |
|
577. |
Machine Building Group Limited Liability Company (Strojírenská skupina, s. r. o.) (Rusko) |
|
578. |
Military Industrial Company Limited Liability Company (Vojensko-průmyslová společnost, s. r. o.) (Rusko) |
|
579. |
Open Joint Stock Company Degtyaryov Plant (Závod V. A. Děgťarjova, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
580. |
Promtekhnologiya Limited Liability Company (Promtěchnologija, s. r. o.) (Rusko) |
|
581. |
Public Joint Stock Company Kurganmashzavod (Kurganmašzavod, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
582. |
Public Joint Stock Company Motovilikha Plants (Závod „Motovilicha“, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
583. |
Public Joint Stock Company Proletarsky Plant (Proletářský závod, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
584. |
Public Joint Stock Company Rostvertol (Rostovský komplex pro výrobu vrtulníků „Rostvertol“ B. N. Sljusara, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
585. |
Scientific Production Association Izhevsk Unmanned Systems Limited Liability Company (Vědecko-výrobní sdružení „Iževské bezpilotní systémy“, s. r. o.) (Rusko) |
|
586. |
Scientific Production Enterprise Prima Limited Liability Company (Vědecko-výrobní podnik „Prima“, s. r. o.) (Rusko) |
|
587. |
United Machine Building Group Limited Liability Company (Sjednocená strojírenská skupina, s. r. o.) (Rusko) |
|
588. |
Volgograd Machine Building Company Limited Liability Company (Volgogradská strojírenská společnost „VGTZ“, s. r. o.) (Rusko) |
|
589. |
VXI-Systems Limited Liability Company (VXI-Systems, s. r. o.) (Rusko) |
|
590. |
LLC Yadro (Jadro, s. r. o.) (Rusko) |
|
591. |
Perm Powder Plant (Permský závod na výrobu střelného prachu) (Rusko) |
|
592. |
RPA Kazan Machine Building Plant (Kazaňský strojírenský závod RPA) (Rusko) |
|
593. |
Proton JSC (Proton, a. s.) (Rusko) |
|
594. |
Grant instrument (Grantový nástroj) (Rusko) |
|
595. |
Streloy (Streloj) (Rusko) |
|
596. |
LLC Research and Production Enterprise Itelma (Výzkumný a výrobní podnik Itelma, s. r. o.)(Rusko) |
|
597. |
TTK Kammarket LLC (TTK Kammarket, s. r. o.) (Rusko) |
|
598. |
JSC Kompel (Rusko) |
|
599. |
LLC MBR-AVIA (MBR-AVIA, s. r. o.) (Rusko) |
|
600. |
LLC NeoTech (NeoTech, s. r. o.) (Rusko) |
|
601. |
JSC Sozvezdie Concern (Koncern Sozvezdie, otevřená a.s.) (Rusko) |
|
602. |
Serov Machine-building plant, JSC (Strojírenský závod „Serov“, otevřená a. s.) (Rusko) |
|
603. |
Aeroscan LLC (Aeroscan, s. r. o) (Rusko) |
|
604. |
STC Orion LLC (STC Orion, s. r. o.) (Rusko) |
|
605. |
Technical Center Windeq LLC (Technické centrum Vindek, s. r. o.) (Rusko) |
|
606. |
OrelMetallPolimer LLC (OrelMetallPolimer, s. r. o.) (Rusko) |
|
607. |
OMP LLC (OMP, s. r. o.) (Rusko) |
|
608. |
Spetstehnotreyd LLC (Spectechnotrejd, s. r. o.) (Rusko) |
|
609. |
BIC-inform (Rusko) |
|
610. |
Spel LLC (Spel, s. r. o.) (Rusko) |
|
611. |
Alfakomponent LLC (Alfakomponent, s. r. o.) (Rusko) |
|
612. |
ID Solution LLC (ID Solution, s. r. o.) (Rusko) |
|
613. |
Inelso LLC (Inelso, s. r. o.) (Rusko) |
|
614. |
Elitan Trade LLC (Elitan Trade, s. r. o.) (Rusko) |
|
615. |
Hartis Dv LLV (Rusko) |
|
616. |
SFT LLC (SFT, s. r. o.) (Rusko) |
|
617. |
Kami Group LLC (Skupina Kami, s. r. o.) (Rusko) |
|
618. |
AGT Systems LLC (AGT Systémy, s. r. o.) (Rusko) |
|
619. |
Entep LLC (Entep, s. r. o.) (Rusko) |
|
620. |
Mvizion LLC (Mvizion, s. r. o.) (Uzbekistán) |
|
621. |
Design Bureau of Navigation Sytems (NAVIS) (Projekční kancelář navigačních systémů) (Rusko) |
|
622. |
Deflog Technologies PTE LTD (Singapur) |
PŘÍLOHA II
Příloha VII nařízení (EU) č. 833/2014 se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA VII
Seznam zboží a technologií podle čl. 2a odst. 1 a čl. 2b odst. 1
Část A
Na tuto přílohu se vztahují všeobecné poznámky, zkratková slova a zkratky a definice uvedené v příloze I nařízení (EU) 2021/821, s výjimkou „části I – Všeobecné poznámky, zkratková slova a zkratky a definice, všeobecných poznámek k příloze I bodu 2“.
Na tuto přílohu se vztahují definice pojmů použité ve Společném vojenském seznamu Evropské unie (dále jen „společný vojenský seznam“) (2020/C 85/01).
Aniž je dotčen článek 12 tohoto nařízení, nepodléhá nekontrolované zboží obsahující jednu nebo více položek uvedených v této příloze kontrolám podle článku 2a a 2b tohoto nařízení.
Kategorie I – Elektronika
|
X.A.I.001 |
Elektronická zařízení a součásti
|
|
X.A.I.002 |
Univerzální „elektronické sestavy“, moduly a zařízení
|
|
X.A.I.003 |
Specifická vyhodnocovací zařízení, jiná než uvedená ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821:
|
|
X.B.I.001 |
Zařízení pro výrobu elektronických součástí nebo materiálů a jejich speciálně konstruované součásti a příslušenství:
|
|
X.B.I.002 |
Zařízení pro kontrolu nebo zkoušení elektronických součástí a materiálů a jejich speciálně konstruované součásti a příslušenství.
|
|
X.B.I.003 |
Zařízení pro výrobu desek plošných spojů (DPS) a jejich speciálně konstruované součásti a příslušenství:
|
|
X.B.I.004 |
Zařízení pro automatickou optickou kontrolu k testování desek plošných spojů (DPS), založená na optických nebo elektrických senzorech a schopná zjistit kteroukoli z těchto vad kvality:
|
|
X.C.I.001 |
Pozitivní rezisty konstruované pro polovodičovou litografii speciálně upravené (optimalizované) pro použití při vlnových délkách mezi 370 a 193 nm. |
|
X.C.I.002 |
Chemické látky a materiály typu používaného při výrobě desek plošných spojů (DPS):
|
|
X.D.I.001 |
„Software“ speciálně konstruovaný pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ elektronických přístrojů nebo součástí zahrnutých do položky X.A.I.001, univerzálních elektronických zařízení zahrnutých do položky X.A.I.002 nebo výrobních a zkušebních zařízení zahrnutých do položek X.B.I.001 a X.B.I.002; nebo „software“ speciálně konstruovaný pro „užití“ zařízení zahrnutých do položek 3B001.g a 3B001.h (8). |
|
X.D.I.002 |
„Software“ speciálně konstruovaný pro testování, „vývoj“ nebo „výrobu“ desek plošných spojů (DPS). |
|
X.E.I.001 |
„Technologie“ pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ elektronických přístrojů nebo součástí zahrnutých do položky X.A.I.001, univerzálních elektronických zařízení zahrnutých do položky X.A.I.002 nebo výrobních a zkušebních zařízení zahrnutých do položek X.B.I.001 nebo X.B.I.002 nebo materiálů zahrnutých do položky X.C.I.001. |
|
X.E.I.002 |
„Technologie“ pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ desek plošných spojů (DPS). |
Kategorie II – Počítače
Poznámka : Kategorie II nezahrnuje zboží pro osobní potřebu fyzických osob.
|
X.A.II.001 |
Počítače, „elektronické sestavy“ a jejich příslušenství nezahrnuté do položky 4A001 nebo 4A0031 a pro ně speciálně konstruované součásti.
Poznámka : Kontrolní status „digitálních počítačů“ nebo jejich příslušenství popsané v položce X.A.II.001 je určen kontrolním statusem jiných zařízení nebo systémů za předpokladu, že:
Pozn.1 : Status zařízení pro „zpracování signálů“ nebo „zlepšení obrazu“ speciálně konstruovaných pro jiná zařízení, jejichž funkce jsou omezeny pouze na fungování těchto jiných zařízení, je určen statusem těchto jiných zařízení, i když přesahuje kritérium „hlavního prvku“. Pozn.2 : Pokud jde o status „digitálních počítačů“ nebo jejich příslušenství pro telekomunikační zařízení, viz kategorie 5 část 1 (Telekomunikace) (9) .
|
|
X.D.II.001 |
„Software“ pro ověřování a validaci „programů“, „software“ umožňující automatické generování „zdrojových kódů“ a „software“ operačního systému, které jsou speciálně konstruované pro zařízení pro „zpracování v reálném čase“.
|
|
X.D.II.002 |
„Software“, jiný než uvedený v položce 4D001 (10), speciálně konstruovaný nebo upravený pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „použití“ zařízení zahrnutých do položky 4A1011. |
|
X.E.II.001 |
„Technologie“ pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „použití“ zařízení zahrnutého do položky X.A.II.001 nebo „softwaru“ zahrnutého v položkách X.D.II.001 nebo X.D.II.002. |
|
X.E.II.002 |
„Technologie“ pro „vývoj“ nebo „výrobu“ zařízení konstruovaných pro ‚zpracování vícenásobného toku dat‘.
Technická poznámka : Pro účely položky X.E.II.002 se „zpracováním vícenásobného toku dat“ rozumí technika mikroprogramu nebo architektury zařízení umožňující současné zpracování nejméně dvou nebo více datových sledů, které jsou řízeny jedním nebo více sledy instrukcí prostřednictvím:
|
Kategorie III. Část 1 – Telekomunikace
Poznámka : Poznámka: Kategorie III část 1 nezahrnuje zboží pro osobní potřebu fyzických osob.
|
X.A.III.101 |
Telekomunikační zařízení.
|
|
X.B.III.101 |
Telekomunikační testovací zařízení, jiná než uvedená ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821. |
|
X.C.III.101 |
Předtvary ze skla nebo z jakéhokoliv jiného materiálu optimalizované pro výrobu optických vláken zahrnutých do položky X.A.III.101. |
|
X.D.III.101 |
„Software“ speciálně konstruovaný nebo upravený pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení zahrnutých v položkách X.A.III.101 a X.B.III.101 a dynamický adaptivní směrovací software popsaný takto:
|
|
X.E.III.101 |
„Technologie“ pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení uvedených v položce X.A.III.101 nebo X.B.III.101 nebo „software“ zahrnutý v položce X.D.III.101 a jiné „technologie“:
|
Kategorie III. Část 2 – Bezpečnost informací
Poznámka : Poznámka: Kategorie III část 2 nezahrnuje zboží pro osobní potřebu fyzických osob.
|
X.A.III.201 |
Zařízení:
|
|
X.D.III.201 |
„Software“ pro „bezpečnost informací“:
Poznámka : Tato položka nezahrnuje „software“ konstruovaný nebo upravený k ochraně před úmyslným poškozením počítače, např. viry, kde je užití „šifrování“ omezeno na autentizaci, digitální podpis a/nebo dešifrování dat nebo souborů.
|
|
X.E.III.201 |
„Technologie“ pro „bezpečnost informací“ ve smyslu všeobecné poznámky k technologii:
|
Kategorie IV – Snímače a lasery
|
X.A.IV.001 |
Námořní nebo pozemní akustická zařízení schopná detekovat podvodní objekty nebo prvky reliéfu nebo určit jejich polohu nebo stanovit polohu povrchových plavidel nebo plavidel pohybujících se pod vodou; a speciálně konstruované součásti, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821. |
|
X.A.IV.002 |
Optické snímače:
|
|
X.A.IV.003 |
Kamery:
|
|
X.A.IV.004 |
Optika:
Poznámka : Položka X.A.IV.004 nezahrnuje optické filtry s pevnou vzduchovou mezerou ani Lyotovy filtry.
|
|
X.A.IV.005 |
„Lasery“:
|
|
X.A.IV.006 |
„Magnetometry“, „supravodivé“ elektromagnetické snímače a jejich speciálně konstruované součásti:
|
|
X.A.IV.007 |
Gravimetry pro pozemní užití, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821:
|
|
X.A.IV.008 |
Radarové systémy, zařízení a hlavní součásti, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821, a jejich speciálně konstruované součásti:
|
|
X.A.IV.009 |
Specifická vyhodnocovací zařízení:
|
|
X.B.IV.001 |
Zařízení, včetně nástrojů, lisovadel, přípravků nebo měřidel a jiných jejich speciálně konstruovaných součástí a příslušenství, speciálně konstruovaných nebo upravených:
|
|
X.C.IV.001 |
Citlivá optická vlákna, která jsou strukturálně modifikována tak, aby měla „záznějovou délku“ menší než 500 mm (vysoký dvojlom), nebo materiály pro optické snímače, které nejsou popsány v položce 6C002.b (15), s obsahem zinku, který je podle „molárního zlomku“ nejméně 6 %.
Technická poznámka : Pro účely položky X.C.IV.001:
|
|
X.C.IV.002 |
Optické materiály:
|
|
X.D.IV.001 |
„Software“, jiný než uvedený ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821, speciálně konstruovaný pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zboží zahrnutého v položkách 6A002, 6A003 (17), X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007 nebo X.A.IV.008. |
|
X.D.IV.002 |
„Software“ speciálně konstruovaný pro „vývoj“ nebo „výrobu“ zařízení zahrnutého v položkách X.A.IV.002, X.A.IV.004 nebo X.A.IV.005. |
|
X.D.IV.003 |
Jiný „software“:
|
|
X.E.IV.001 |
„Technologie“ pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení zahrnutého v položkách X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007, X.A.IV.008 nebo X.A.IV.009.c. |
|
X.E.IV.002 |
„Technologie“ pro „vývoj“ nebo „výrobu“ zařízení, materiálů nebo „softwaru“ zahrnutých v položkách X.A.IV.002, X.A.IV.004 nebo X.A.IV.005, X.B.IV.001, X.C.IV.001, X.C.IV.002 nebo X.D.IV.003. |
|
X.E.IV.003 |
Jiné „technologie“:
|
Kategorie V – Navigace a letecká elektronika
|
X.A.V.001 |
Palubní komunikační zařízení, všechny inerciální navigační systémy „letadel“ a jiné zařízení letecké elektroniky, včetně součástí, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821.
Poznámka 1 : položka X.A.V.001 nezahrnuje sluchátka nebo mikrofony. Poznámka 2 : Položka X.A.V.001 nezahrnuje zboží pro osobní potřebu fyzických osob. |
|
X.B.V.001 |
Ostatní zařízení speciálně konstruovaná pro zkoušení, kontrolu nebo „výrobu“ zařízení pro navigaci a leteckou elektroniku. |
|
X.D.V.001 |
„Software“, jiný než uvedený ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821, pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ navigace, palubní komunikace a jiné letecké elektroniky. |
|
X.E.V.001 |
„Technologie“, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821, pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení pro navigaci, palubní komunikaci a jinou leteckou elektroniku. |
Kategorie VI – Námořní technika
|
X.A.VI.001 |
Plavidla, námořní systémy nebo zařízení a jejich speciálně konstruované součásti, součásti a příslušenství:
|
|
X.D.VI.001 |
„Software“ speciálně konstruovaný nebo upravený pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení zahrnutého v položce X.A.VI.001. |
|
X.D.VI.002 |
„Software“ speciálně konstruovaný pro provoz bezpilotních ponorných plavidel používaných v ropném a plynárenském průmyslu. |
|
X.E.VI.001 |
„Technologie“ pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení zahrnutého v položce X.A.VI.001. |
Kategorie VII – Letecká technika a pohonné systémy
|
X.A.VII.001 |
Naftové motory a traktory a tahače a jejich speciálně konstruované součásti, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821:
|
|
X.A.VII.002 |
Motory s plynovou turbínou a součásti, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821.
|
|
X.A.VII.003 |
Letecké motory, jiné než uvedené v položce X.A.VII.002, ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821:
|
|
X.B.VII.001 |
Vibrační testovací zařízení a speciálně konstruované součásti, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821.
Poznámka : Položka X.B.VII.001 zahrnuje pouze zařízení pro „vývoj“ nebo „výrobu“. Nevztahuje se na systémy monitorování stavu. |
|
X.B.VII.002 |
Speciálně konstruované „zařízení“, nástroje nebo přípravky pro výrobu nebo měření lopatek, listů nebo odlitků vrchních věnců plynových turbín:
|
|
X.D.VII.001 |
„Software“, jiný než uvedený ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821, pro „vývoj“ nebo „výrobu“ zařízení zahrnutého v položkách X.A.VII.001 nebo X.B.VII.001. |
|
X.D.VII.002 |
„Software“ pro „vývoj“ nebo „výrobu“ zařízení zahrnutého v položkách X.A.VII.002 nebo X.B.VII.002. |
|
X.E.VII.001 |
„Technologie“, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821, pro „vývoj“ nebo „výrobu“ nebo „užití“ zařízení zahrnutého v položkách X.A.VII.001 nebo X.B.VII.001. |
|
X.E.VII.002 |
„Technologie“ pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení zahrnutého v položkách X.A.VII.002 nebo X.B.VII.002. |
|
X.E.VII.003 |
Ostatní „technologie“ nezahrnuté v položce 9E003 (19):
|
Kategorie VIII – Různé
|
X.A.VIII.001 |
Zařízení pro těžbu nebo průzkum ropy:
|
|
X.A.VIII.002 |
Zařízení, „elektronické sestavy“ a součásti, speciálně konstruované pro kvantové počítače, kvantovou elektroniku, kvantové snímače, kvantové procesorové jednotky, qubitové obvody, qubitové součástky nebo kvantové radarové systémy, včetně Pockelsových cel.
Poznámka 1 : Kvantové počítače provádějí výpočty, které využívají kolektivní vlastnosti kvantových stavů, jako jsou superpozice, interference a provázání. Poznámka 2 : Jednotky, obvody a součástky zahrnují mimo jiné supravodivé obvody, kvantové žíhání, iontovou past, fotonickou interakci, křemík/spin, studené atomy. |
|
X.A.VIII.003 |
Mikroskopy, související zařízení a detektory:
|
|
X.A.VIII.004 |
Kolektorové zařízení pro rudy kovů na hlubokomořském dně. |
|
X.A.VIII.005 |
Výrobní zařízení a obráběcí stroje:
|
|
X.A.VIII.006 |
Zařízení pro „výrobu“ tištěné elektroniky pro organické diody vyzařující světlo (OLED), organické tranzistory řízené elektrickým polem (OFET) nebo organické fotovoltaické články (OPVC). |
|
X.A.VIII.007 |
Zařízení pro „výrobu“ mikroelektromechanických systémů (MEMS) využívajících mechanické vlastnosti křemíku, včetně snímačů ve formátu čipu, jako jsou tlakové membrány, nosníky schopné ohybu nebo mikropolohovací součástky. |
|
X.A.VIII.008 |
Zařízení speciálně konstruovaná pro výrobu e-paliv (elektropaliv a syntetických paliv) nebo ultraúčinných solárních článků (účinnost > 30 %). |
|
X.A.VIII.009 |
Zařízení pro ultravysoké vakuum (UHV):
|
|
X.A.VIII.010 |
„Kryogenní chladicí systémy“ konstruované pro udržení teplot pod 1,1 K po dobu 48 hodin nebo déle a související kryogenní chladicí zařízení:
|
|
X.A.VIII.011 |
„Dekapsulační“ zařízení pro polovodičové součástky.
Poznámka : „Dekapsulací“ se rozumí odstranění ochranného pouzdra, víčka nebo enkapsulačního materiálu ze zapouzdřeného integrovaného obvodu mechanickou, tepelnou nebo chemickou cestou. |
|
X.A.VIII.012 |
Fotodetektory s vysokou kvantovou účinností (QE) s kvantovou účinností vyšší než 80 % v rozmezí vlnových délek nad 400 nm, avšak nejvýše 1 600 nm. |
|
X.AVIII.013 |
Digitálně ovládané obráběcí stroje, které mají jednu nebo více lineárních os s délkou pojezdu větší než 8 000 mm. |
|
X.A.VIII.014 |
Systémy vodních děl pro zvládání nepokojů nebo davu a pro ně speciálně konstruované součásti.
Poznámka : Systémy vodních děl X.A.VIII.014 zahrnují například: vozidla nebo pevné stanice vybavené dálkově ovládaným vodním dělem, které jsou konstruovány tak, aby chránily obsluhu před vnějšími nepokoji, s prvky, jako jsou pancéřování, okna odolná proti rozbití, kovové clony, pevné ochranné rámy nebo pneumatiky schopné jízdy bez vzduchu v pneumatice. Součásti speciálně konstruované pro vodní děla mohou zahrnovat například: vodní trysky palubního vodního stříkače, čerpadla, nádrže, kamery a světla, které jsou tvrzeny nebo cloněny proti projektilům, zdvihací stožáry pro tyto předměty a teleoperační systémy pro tyto předměty. |
|
X.A.VIII.015 |
Úderné zbraně donucovacích složek, včetně plněných kožených obušků, policejních obušků, obušků s boční rukojetí, tonf, sjamboků a bičů. |
|
X.A.VIII.016 |
Policejní přilby a štíty a speciálně konstruované součásti, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821. |
|
X.A.VIII.017 |
Omezovací prostředky donucovacích složek, včetně okovů, pout a želízek; svěracích kazajek; pout vydávajících elektrické šoky; opasků vydávajících šoky; rukávů vydávajících šoky; vícebodových omezovacích prostředků, jako jsou křesla omezující pohyb, a speciálně konstruované součásti a příslušenství, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821.
Poznámka : Položka X.A.VIII.017 se vztahuje na omezovací prostředky používané v donucovacích činnostech. Nevztahuje se na zdravotnické prostředky, které slouží k omezení pohybu pacientů během lékařských výkonů. Nevztahuje se na prostředky, které slouží k omezení volného pohybu pacientů s poruchou paměti ve vhodných zdravotnických zařízeních. Nevztahuje se na bezpečnostní vybavení, jako jsou bezpečnostní pásy nebo dětské bezpečnostní autosedačky. |
|
X.A.VIII.018 |
Zařízení, „software“ a data pro průzkum ropy a zemního plynu (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):
|
|
X.A.VIII.019 |
Specifická procesní zařízení (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):
|
|
X.A.VIII.020 |
Zbraně a zařízení určené ke zvládání nepokojů nebo k vlastní ochraně:
|
|
X.A.VIII.021 |
Zbraně nebo zařízení pro rozptyl paralyzujících nebo dráždivých chemických látek určené ke zvládání nepokojů nebo k sebeobraně a některé související látky:
|
|
X.A.VIII.022 |
Výrobky, které by bylo možné použít k popravě lidí injekční aplikací smrtelné dávky:
|
|
X.A.VIII.023 |
Síťoviny, přístřešky, stany, přikrývky a oděvy speciálně konstruované pro kamufláž. |
|
X.B.VIII.001 |
Specifická procesní zařízení (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):
|
|
X.C.VIII.001 |
Kovové prášky a práškové slitiny kovů použitelné pro kterýkoli systém uvedený v položce X.A.VIII.005.a. |
|
X.C.VIII.002 |
Pokročilé materiály:
|
|
X.C.VIII.003 |
Konjugované polymery (vodivé, polovodivé, elektroluminiscenční) pro tištěnou nebo organickou elektroniku. |
|
X.C.VIII.004 |
Energetické materiály a jejich směsi:
|
|
X.D.VIII.001 |
Software speciálně konstruovaný pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení uvedených v položkách X.A.VIII.005 až X.A.VIII.0013. |
|
X.D.VIII.002 |
Software speciálně konstruovaný pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení, „elektronických sestav“ nebo součástí uvedených v položce X.A.VIII.002. |
|
X.D.VIII.003 |
„Software“ pro digitální dvojčata produktů aditivní výroby nebo pro stanovení spolehlivosti produktů aditivní výroby. |
|
X.D.VIII.004 |
„Software“ speciálně konstruovaný pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ komodit zahrnutých do položky X.A.VIII.014. |
|
X.D.VIII.005 |
Specifický „software“ (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):
|
|
X.E.VIII.001 |
„Technologie“ pro „vývoj“„výrobu“ nebo „použití“ zařízení zahrnutého v položkách X.A.VIII.001 až X.A.VIII.0013. |
|
X.E.VIII.002 |
„Technologie“ pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „použití“ materiálů zahrnutých v položkách X.C.VIII.002 nebo X.C.VIII.003. |
|
X.E.VIII.003 |
„Technologie“ pro digitální dvojčata produktů aditivní výroby, pro stanovení spolehlivosti produktů aditivní výroby nebo pro „software“ uvedený v položce X.D.VIII.003. |
|
X.E.VIII.004 |
Technologie pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ softwaru uvedeného v položkách X.D.VIII.001 až X.D.VIII.002.“ |
|
X.E.VIII.005 |
„Technologie“„potřebná“ pro „vývoj“ nebo „výrobu“ komodit zahrnutých do položky X.A.VIII.014. |
|
X.E.VIII.006 |
„Technologie“ výhradně pro „vývoj“ nebo „výrobu“ zařízení zahrnutých do položky X.A.VIII.017. |
Kategorie IX – Zvláštní materiály a související příslušenství
|
X.A.IX.001 |
Chemické látky, včetně slzotvorného přípravku obsahujícího 1 % nebo méně orthochlorbenzalmalononitrilu (CS) nebo 1 % nebo méně chloracetofenonu (CN), s výjimkou jednotlivých nádobek o čisté hmotnosti 20 g nebo nižší; pepřová kapalina, s výjimkou balení v jednotlivých nádobkách o čisté hmotnosti 85,05 g nebo nižší; dýmové pochodně; dýmovnice, granáty a náplně s nedráždivým kouřem a další pyrotechnické výrobky dvojího vojenského a obchodního užití a pro ně speciálně konstruované součásti, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821. |
|
X.A.IX.002 |
Prášky, barvy a inkousty pro snímání otisků prstů. |
|
X.A.IX.003 |
Ochranné a detekční vybavení, které není konstruováno speciálně pro vojenské použití a není zahrnuto do položek 1A004 nebo 2B351 (20) (viz seznam zboží podléhajícího kontrole), a součásti, které nejsou konstruovány speciálně pro vojenské použití a nejsou zahrnuty do položek 1A004 nebo 2B351:
|
|
X.A.IX.004 |
Specifická procesní zařízení, jiná než uvedená ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821 (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):
|
|
X.B.IX.001 |
Specifická procesní zařízení, jiná než uvedená ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821 (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):
|
|
X.C.IX.001 |
Samostatné chemicky definované sloučeniny dle poznámky 1 ke kapitolám 28 a 29 kombinované nomenklatury:
|
|
X.C.IX.002 |
Fentanyl a jeho deriváty alfentanil, sufentanil, remifentanil, karfentanil a jejich soli.
Poznámka : Položka X.C.IX.002 nezahrnuje výrobky označené jako spotřební zboží v balení pro maloobchodní prodej k osobnímu použití nebo v balení pro individuální použití. |
|
X.C.IX.003 |
Chemické prekurzory chemických látek působících na centrální nervový systém:
|
|
X.C.IX.004 |
Vláknité materiály, nezahrnuté do položek 1C010 nebo 1C210 (21), pro použití v „kompozitních“ strukturách a s měrným modulem 3,18 × 106 m nebo vyšším a měrnou pevností v tahu 7,62 × 104 m nebo vyšší. |
|
X.C.IX.005 |
„Vakcíny“, „imunotoxiny“, ‚léčivé přípravky‘, ‚diagnostické soupravy a soupravy pro testování potravin‘ (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):
|
|
X.C.IX.006 |
Komerční nálože a zařízení obsahující energetické materiály, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821, a fluorid dusitý v plynném skupenství (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):
|
|
X.C.IX.007 |
Směsi nezahrnuté do položky 1C350 nebo 1C450 (22), které obsahují chemické látky zahrnuté do položky 1C350 nebo 1C450, a lékařské, analytické a diagnostické soupravy a soupravy pro testování potravin nezahrnuté do položky 1C350 nebo 1C450, které obsahují chemické látky zahrnuté do položky 1C350 (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):
|
|
X.C.IX.008 |
Nefluorované polymerní látky, nezahrnuté do položky 1C008 (23) (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):
|
|
X.C.IX.009 |
Zvláštní materiály, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821 (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):
|
|
X.C.IX.010 |
Aromatické polyamidy (aramidy) nezahrnuté do položky 1C010, 1C210 nebo X.C.IX.004, předkládané v jakékoli z následujících forem (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):
|
|
X.C.IX.011 |
Nanomateriály (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):
|
|
X.C.IX.012 |
Kovy a sloučeniny vzácných zemin, v organické nebo anorganické formě, včetně směsí, též vzájemně smíšené nebo vzájemně legované.
Poznámka 1 : Mezi kovy a sloučeniny vzácných zemin patří skandium, yttrium, lanthan, cer, praseodym, neodym, promethium, samarium, europium, gadolinium, terbium, dysprosium, holmium, erbium, thulium, ytterbium a lutecium. Poznámka 2 : Pro účely zahrnutí do položky X.C.IX.012 jsou vyloučeny minerály obsahující kovy vzácných zemin. Poznámka 3 : Položka X.C.IX.012 nezahrnuje směsi, ve kterých žádný kov ani sloučenina uvedené v této položce netvoří více než 5 % hmotnostních směsi. |
|
X.C.IX.013 |
Wolfram, karbid wolframu a slitiny, nezahrnuté do položky 1C117 nebo 1C226 (24), obsahující více než 90 % hmotnostních wolframu.
Poznámka 1 : Pro účely zahrnutí do položky X.C.IX.013 jsou vyloučeny dráty. Poznámka 2 : Pro účely zahrnutí do položky X.C.IX.013 jsou vyloučeny chirurgické nebo lékařské nástroje. |
|
X.C.IX.014 |
Lithium a sloučeniny lithia:
|
|
X.C.IX.015 |
Polyethylen s vysokým modulem (UHMWPE), nezařazený do položek 1C010 nebo 1C210 (25), předkládaný v některé z těchto forem:
|
|
X.D.IX.001 |
Zvláštní „software“, jiný než uvedený ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821 (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):
|
|
X.E.IX.001 |
„Technologie“ pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ vláknitých materiálů zahrnutých do položek X.C.IX.004 a X.C.IX.010. |
|
X.E.IX.002 |
„Technologie“ pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ nanomateriálů zahrnutých do položky X.C.IX.011. |
Kategorie X – Zpracování materiálů
|
X.A.X.001 |
Zařízení na detekci výbušnin nebo rozbušek, jak pro detekci těles výbušnin, tak pro stopovou detekci, sestávající z automatického zařízení nebo kombinace zařízení pro automatické rozhodování odhalování pro detekci různých typů výbušnin, zbytků výbušnin nebo rozbušek; a součásti, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821:
|
|
X.A.X.002 |
Zařízení na detekci ukrytých předmětů pracující v kmitočtovém rozsahu od 30 GHz do 3 000 GHz s prostorovým rozlišením 0,1 mrad (miliradiánu) až do 1 mrad (miliradiánu) včetně, v odstupu 100 m; a součásti, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821.
Poznámka : Zařízení na detekci ukrytých předmětů zahrnuje mimo jiné zařízení pro detekční kontrolu osob, dokladů, zavazadel, jiných osobních věcí, nákladu a/nebo pošty. Technická poznámka: Kmitočtový rozsah pokrývá frekvenční oblasti obecně považované za oblasti milimetrových vln, menších než milimetrových vln a terahertzové frekvence. |
|
X.A.X.003 |
Ložiska a ložiskové systémy nezahrnuté do položky 2A001 (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):
|
|
X.A.X.004 |
Potrubí, potrubní tvarovky a ventily vyrobené z korozivzdorné slitinové oceli na bázi mědi a niklu nebo jiné slitiny obsahující 10 % nebo více niklu a/nebo chromu nebo vyložené touto ocelí:
|
|
X.A.X.005 |
Čerpadla konstruovaná pro čerpání roztavených kovů pomocí elektromagnetických sil.
Poznámky:
|
|
X.A.X.006 |
„Přenosné elektrické generátory“ a speciálně konstruované součásti.
Technická poznámka: „Přenosné elektrické generátory“ – generátory, které jsou v položce X.A.X.006, jsou přenosné – o hmotnosti 2 268 kg nebo nižší na kolečkách nebo je lze přepravovat na nákladním autě o nosnosti 2,5 tuny bez speciálních požadavků na ustavení. |
|
X.A.X.007 |
Specifická procesní zařízení, jiná než uvedená ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821 (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):
|
|
X.B.X.001 |
„Reaktory s kontinuálním průtokem“ a jejich „modulové součásti“.
Technické poznámky:
|
|
X.B.X.002 |
Kompilátory a syntetizátory nukleových kyselin nezahrnuté do položky 2B352.i, které jsou částečně nebo zcela automatizované a navržené tak, aby generovaly nukleové kyseliny delší než 50 bází. |
|
X.B.X.003 |
Automatizované syntetizátory peptidů schopné pracovat v podmínkách řízené atmosféry. |
|
X.B.X.004 |
Jednotky číslicového řízení pro obráběcí stroje a „číslicově řízené“ obráběcí stroje jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821 (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):
|
|
X.B.X.005 |
Obráběcí stroje, které nejsou „číslicově řízené“, pro vytváření povrchů optické jakosti (viz seznam zboží podléhajícího kontrole) a součásti speciálně konstruované pro tyto stroje:
|
|
X.B.X.006 |
Stroje na výrobu ozubených kol a/nebo dokončovací stroje nezahrnuté do položky 2B003, schopné vyrábět ozubená kola třídy jakosti AGMA 11 nebo lepší. |
|
X.B.X.007 |
Systémy nebo zařízení pro rozměrovou kontrolu nebo měření nezahrnuté do položek 2B006 nebo 2B206 (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):
|
|
X.B.X.008 |
„Roboty“ nezahrnuté do položek 2B007 nebo 2B207, schopné využívat zpětnou vazbu při zpracování v reálném čase z jednoho nebo více čidel za účelem vytvoření nebo modifikace programů nebo vytvoření nebo modifikace číslicových programových dat. |
|
X.B.X.009 |
Sestavy, desky plošných spojů nebo vložky speciálně konstruované pro obráběcí stroje zahrnuté do položky X.B.X.004, nebo pro zařízení zahrnuté do položek X.B.X.006, X.B.X.007 nebo X.B.X.008:
|
|
X.B.X.010 |
Specifická procesní zařízení, jiná než uvedená ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821 (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):
|
|
X.B.X.011 |
Digestoře přimontované k podlaze (do nichž lze vstoupit) s minimální nominální šířkou 2,5 metru. |
|
X.B.X.012 |
Kabinety biologické bezpečnosti třídy II a rukávové boxy. |
|
X.B.X.013 |
Dávkovací odstředivky s kapacitou rotoru 4 L nebo vyšší, použitelné s biologickými materiály. |
|
X.B.X.014 |
Fermentory s vnitřním objemem 10–20 l, použitelné s biologickými materiály. |
|
X.B.X.015 |
Reakční nádoby, reaktory, míchačky, výměníky tepla, chladiče, čerpadla (včetně vývěv s jedním těsněním), ventily, zásobníky, nádoby, nádrže a destilační nebo absorpční kolony, které splňují výkonnostní parametry regulace 2B350 (28), bez ohledu na konstrukční materiály.
Poznámka : Pro účely kontroly X.B.X.015 jsou vyloučeny instalační ventily a zásobníky s celkovým vnitřním (geometrickým) objemem menším než 1 m3 (1 000 litrů) konstruované pro domácnostní vodovodní nebo plynárenské systémy. |
|
X.B.X.016 |
Konvenční komory nebo komory s turbulentním prouděním čistého vzduchu a samostatné jednotky s ventilátorem s filtrem HEPA, které je možné použít pro ochranné zařízení typu P3 nebo P4 (BSL3, BSL4, L3, L4). |
|
X.B.X.017 |
Vakuové vývěvy s maximálním průtokem udávaným výrobcem vyšším než 1 m3/h (za standardních teplotních a tlakových podmínek), pouzdra (kostry čerpadel), předlisované podložky plášťů, oběžná kola, rotory a trysky proudových čerpadel navržené pro taková čerpadla, jejichž veškeré povrchy, které přicházejí do styku se zpracovávanými chemikáliemi, jsou vyrobeny z kontrolovaných materiálů. |
|
X.B.X.018 |
Laboratorní přístroje pro analýzu nebo detekci chemických látek, destruktivní nebo nedestruktivní, včetně částí, součástí a příslušenství těchto přístrojů. |
|
X.B.X.019 |
Celé chlor-alkalické články – rtuť, diafragma a membrána. |
|
X.B.X.020 |
Titanové elektrody (včetně těch, které mají povlaky vyrobené z jiných oxidů kovů), speciálně konstruované pro použití v chlor-alkalických článcích. |
|
X.B.X.021 |
Niklové elektrody (včetně těch, které mají povlaky vyrobené z jiných oxidů kovů), speciálně konstruované pro použití v chlor-alkalických článcích. |
|
X.B.X.022 |
Bipolární titanové a niklové elektrody (včetně těch, které mají povlaky vyrobené z jiných oxidů kovů), speciálně konstruované pro použití v chlor-alkalických článcích. |
|
X.B.X.023 |
Azbestové diafragmy speciálně konstruované pro použití v chlor-alkalických článcích. |
|
X.B.X.024 |
Diafragmy na bázi fluoropolymerů speciálně konstruované pro použití v chlor-alkalických článcích. |
|
X.B.X.025 |
Iontoměničové membrány na bázi fluoropolymerů speciálně konstruované pro použití v chlor-alkalických článcích. |
|
X.B.X.026 |
Kompresory speciálně konstruované pro stlačení vlhkého nebo suchého chloru, bez ohledu na konstrukční materiál. |
|
X.B.X.027 |
Mikrovlnné reaktory – Stroje, zařízení nebo laboratorní přístroje, vytápěné i nevytápěné elektricky, pro zpracování materiálů procesem zahrnujícím změnu teploty, jako je zahřívání. |
|
X.D.X.001 |
„Software“ speciálně navržený nebo upravený pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení zahrnutého do položky X.A.X.001. |
|
X.D.X.002 |
„Software“„potřebný“ pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení pro detekci ukrytých předmětů zahrnutého do položky X.A.X.002. |
|
X.D.X.003 |
„Software“ speciálně navržený pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení zahrnutého do položek X.B.X.004, X.B.X.006, nebo X.B.X.007, X.B.X.008, a X.B.X.009. |
|
X.D.X.004 |
Specifický „software“ (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):
|
|
X.D.X.005 |
„Software“ speciálně navržený nebo upravený pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zboží zahrnutého do položek X.A.X.004 nebo X.A.X.005.
Poznámka : Viz položka 2E001 („vývoj“) týkající se „technologie“ pro „software“ zahrnutý do této položky. |
|
X.D.X.006 |
„Software“ speciálně navržený pro „vývoj“ nebo „výrobu“ přenosných elektrických generátorů zahrnutých do položky X.A.X.006. |
|
X.E.X.001 |
„Technologie“„potřebná“ pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení zahrnutého do položky X.A.X.002 nebo potřebná pro „vývoj“„softwaru“ zahrnutého do položky X.D.X.002.
Poznámka : Viz položky X.A.X.002 a X.D.X.002 týkající se souvisejících kontrol komodit a softwaru. |
|
X.E.X.002 |
„Technologie“ pro „užití“ zařízení zahrnutého do položek X.B.X.004, X.B.X.006, X.B.X.007 nebo X.B.X.008. |
|
X.E.X.003 |
„Technologie“ ve smyslu všeobecné poznámky k technologii pro „užití“ zařízení zahrnutého do položek X.A.X.004 nebo X.A.X.005. |
|
X.E.X.004 |
„Technologie“ pro „užití“ přenosných elektrických generátorů zahrnutých do položky X.A.X.006. |
Část B
1. Polovodičová zařízení
|
Kód KN |
Popis |
|
8541 10 |
Diody, jiné než fotosenzitivní nebo diody vyzařující světlo (LED) |
|
8541 21 |
Tranzistory, jiné než fotosenzitivní tranzistory se ztrátovým výkonem nižším než 1 W |
|
8541 29 |
Jiné tranzistory, jiné než fotosenzitivní tranzistory |
|
8541 30 |
Tyristory, diaky a triaky (kromě fotosenzitivních polovodičových zařízení) |
|
8541 49 |
Fotosenzitivní polovodičová zařízení (kromě fotovoltaických generátorů) |
|
8541 51 |
Ostatní polovodičová zařízení: Měniče na bázi polovodičů |
|
8541 59 |
Ostatní polovodičová zařízení |
|
8541 60 |
Zamontované piezoelektrické krystaly |
|
8541 90 |
Polovodičová zařízení: Části a součásti |
2. Elektronické integrované obvody, výrobní a zkušební zařízení
|
Kód KN |
Popis |
|
3818 00 |
Chemické prvky dopované pro použití v elektronice, ve tvaru disků, destiček nebo v podobných tvarech; chemické sloučeniny dopované pro použití v elektronice |
|
8486 10 |
Stroje, přístroje a zařízení pro výrobu polovodičových ingotů (boules) nebo destiček |
|
8486 20 |
Stroje, přístroje a zařízení pro výrobu polovodičových součástek nebo elektronických integrovaných obvodů |
|
8486 40 |
Stroje, přístroje a zařízení specifikované v poznámce 11 C) k této kapitole |
|
8534 00 |
Desky plošných spojů |
|
8537 10 |
Tabule, panely, ovládací stoly, pulty, skříně a jiné základny, vybavené dvěma nebo více zařízeními čísel 8535 nebo 8536 , pro elektrické ovládání nebo rozvod elektrického proudu, včetně těch, které mají vestavěny nástroje nebo přístroje kapitoly 90, číslicové ovládací přístroje, jiné než spojovací přístroje čísla 8517 – pro napětí nepřesahující 1 000 V |
|
8542 31 |
Procesory a řídící jednotky, též kombinované s paměťmi, měniči, logickými obvody, zesilovači, hodinovými a časovými obvody nebo s jinými obvody: |
|
8542 32 |
Paměti |
|
8542 33 |
Zesilovače |
|
8542 39 |
Ostatní elektronické integrované obvody |
|
8542 90 |
Elektronické integrované obvody: Části a součásti |
|
8543 20 |
Generátory signálů (měřicí vysílače) |
|
9027 50 |
Ostatní přístroje a zařízení využívající optické záření (ultrafialové, viditelné, infračervené) |
|
9030 20 |
Osciloskopy a oscilografy |
|
9030 32 |
Univerzální měřicí přístroje s registračním zařízením |
|
9030 39 |
Přístroje a zařízení na měření nebo kontrolu napětí, proudu, odporu nebo výkonu, s registračním zařízením |
|
9030 82 |
Přístroje a zařízení na měření nebo kontrolu polovodičových destiček nebo polovodičových zařízení |
3. Fotografické přístroje, čidla a optické součásti
|
Kód KN |
Popis |
|
8525 89 |
Televizní kamery, digitální fotoaparáty a videokamery se záznamem obrazu i zvuku (kamkordéry) |
|
8529 90 |
Ostatní části a součásti vhodné pro použití výhradně nebo hlavně s přístroji čísel 8524 až 8528 |
|
9006 30 |
Fotografické přístroje speciálně konstruované k podmořskému použití, k leteckému fotografování nebo k lékařskému nebo chirurgickému vyšetření vnitřních orgánů; srovnávací fotografické přístroje pro účely soudního lékařství nebo pro kriminologické účely |
|
9013 10 |
Zaměřovací dalekohledy k upevnění na zbraně; periskopy; dalekohledy konstruované jako části a součásti strojů, přístrojů, nástrojů nebo zařízení této kapitoly nebo třídy XVI |
|
9013 80 |
Ostatní zařízení, přístroje a nástroje |
|
9025 19 |
Ostatní teploměry a pyrometry (žároměry), nekombinované s jinými přístroji |
|
9032 10 |
Termostaty |
4. Ostatní elektrické/magnetické součásti
|
Kód KN |
Popis |
|
8501 32 |
Motory na stejnosměrný proud a generátory stejnosměrného proudu s výkonem převyšujícím 750 W, avšak nepřesahujícím 75 kW |
|
8504 31 |
Transformátory s výkonem nepřevyšujícím 1 kVA, (jiné než transformátory s kapalinovým dielektrikem) |
|
8504 40 |
Statické měniče |
|
8505 11 |
Galvanické články a baterie s lithiem |
|
8529 10 |
Antény a parabolické antény všech druhů; části a součásti vhodné pro použití s nimi |
|
8532 21 |
Ostatní pevné kondenzátory tantalové |
|
8532 24 |
Kondenzátory s keramickým dielektrikem, vícevrstvé |
|
8533 21 |
Pevné elektrické rezistory pro výkon nepřevyšující 20 W (kromě topných rezistorů (odporů) a pevných uhlíkových rezistorů) |
|
8533 40 |
elektrické proměnné rezistory, včetně reostatů a potenciometrů (kromě drátových (navíjených) proměnných rezistorů a topných rezistorů (odporů) |
|
8536 41 |
relé, pro napětí nepřesahující 60 V |
|
8536 49 |
relé pro napětí převyšující 60 V, avšak nepřesahující 1 000 V |
|
8536 50 |
Ostatní vypínače a spínače |
|
8536 69 |
Zásuvky a zástrčky |
|
8536 90 |
Ostatní zařízení k vypínání, spínání nebo k ochraně elektrických obvodů, nebo k jejich zapojování, spojování a připojování (například vypínače, spínače, relé, pojistky, omezovače proudu, zástrčky, zásuvky, objímky žárovek a jiné konektory, rozvodné skříně), pro napětí nepřesahující 1 000 V; konektory pro optická vlákna, pro svazky optických vláken nebo pro kabely z optických vláken |
|
8548 00 |
Elektrické části a součásti strojů nebo přístrojů, jinde v kapitole 85 neuvedené ani nezahrnuté |
5. Obráběcí stroje, zařízení pro aditivní výrobu a související položky
|
Kód KN |
Popis |
|
8205 59 80 |
Ruční nástroje a nářadí, včetně sklenářských diamantů, vyjma nástrojů a nářadí používaných v domácnosti, a nástroje a nářadí pro zedníky, slévače, cementáře, štukatéry a malíře |
|
8456 11 |
Obráběcí stroje na zpracování všech materiálů úběrem pomocí laseru |
|
8457 10 |
Obráběcí centra pro obrábění kovů |
|
8458 11 |
Horizontální soustruhy, včetně soustružnických obráběcích center, pro obrábění kovů, číslicově řízené |
|
8466 10 |
nástrojové držáky pro všechny typy ručních nástrojů a obráběcích strojů; samočinné závitořezné hlavy |
|
8485 20 |
Stroje pro aditivní výrobu nanášením vrstev plastů nebo pryže |
|
8485 30 |
Stroje pro aditivní výrobu nanášením vrstev sádry, cementu, keramiky nebo skla |
|
8485 90 |
Části strojů pro aditivní výrobu |
6. Energetické materiály a prekurzory
|
Kód KN |
Popis |
|
2829 90 |
Chloristany; bromičnany a bromistany; jodičnany a jodistany |
|
4706 10 |
Buničina z vláken získaných ze sběrového papíru, kartónu nebo lepenky (odpadu a výmětu) nebo z jiných celulózových vláknovin: Buničina z bavlněného lintru |
7. Elektronická zařízení, moduly a sestavy
|
Kód KN |
Popis |
|
8471 50 |
Procesorové jednotky, jiné než položek 8471 41 nebo 8471 49 , též obsahující pod společným krytem jednu nebo dvě z následujících typů jednotek: paměťové jednotky, vstupní jednotky, výstupní jednotky |
|
8471 70 98 |
Ostatní paměťové jednotky |
|
8471 80 |
Jednotky zařízení pro automatizované zpracování dat (jiné než procesorové jednotky, vstupní nebo výstupní jednotky a paměťové jednotky) |
|
8517 62 |
Zařízení pro příjem, konverzi a vysílání nebo regeneraci hlasu, obrazů nebo jiných dat, včetně přepínacích a směrovacích přístrojů |
|
8517 69 |
Ostatní přístroje na vysílání nebo přijímání hlasu, obrazů nebo jiných dat, včetně přístrojů pro komunikaci v drátových nebo bezdrátových sítích |
|
8517 79 |
Díly telefonních přístrojů, telefonů pro celulární sítě nebo jiné bezdrátové sítě a ostatních přístrojů pro vysílání nebo přijímání hlasu, obrazů nebo jiných dat, kromě antén a parabolických antén všech druhů, a jejich součásti |
|
8526 91 |
Radionavigační přístroje |
|
9014 20 |
Nástroje a přístroje pro leteckou nebo kosmickou navigaci (jiné než kompasy) |
|
9014 80 |
Ostatní navigační nástroje a přístroje |
8. Chemické látky, kovy, slitiny, kompozitní materiály a jiné pokročilé materiály
|
Kód KN |
Popis |
|
8112 41 |
Netvářené (surové) rhenium a rheniový odpad, šrot a prášek |
|
8112 49 |
Rhenium, jiné než netvářené (surové), odpad, šrot a prášek |
9. Části, sestavy a součásti strojních zařízení
|
Kód KN |
Popis |
|
8482 10 |
Kuličková ložiska |
|
8482 20 |
Kuželíková ložiska, včetně sestav kuželových a kuželíkových ložisek |
|
8482 30 |
Soudečková ložiska |
|
8482 50 |
Ostatní válečková ložiska, včetně sestav klecí a valivých těles s čárovým stykem |
(1) Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.
(2) Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.
(3) Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.
(4) Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.
(5) Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.
(6) Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.
(7) Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.
(8) Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.
(9) Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.
(10) Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.
(11) Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.
(12) Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.
(13) Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.
(14) Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.
(15) Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.
(16) Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.
(17) Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.
(18) Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.
(19) Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.
(20) Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.
(21) Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.
(22) Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.
(23) Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.
(24) Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.
(25) Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.
(26) Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.
(27) Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.
(28) Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.
PŘÍLOHA III
Příloha XXI nařízení (EU) č. 833/2014 se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA XXI
Seznam zboží a technologií podle článku 3i
|
Kód KN |
Název zboží |
|
0306 |
Korýši, též bez krunýřů, živí, čerství, chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; uzení korýši, též bez krunýřů, též vaření před nebo během uzení; korýši v krunýřích, vaření ve vodě nebo v páře, též chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu |
|
1604 31 00 |
Kaviár |
|
1604 32 00 |
Kaviárové náhražky |
|
2208 |
Ethylalkohol nedenaturovaný s objemovým obsahem alkoholu nižším než 80 % obj.; destiláty, likéry a jiné lihové nápoje |
|
2303 |
Škrobárenské zbytky a podobné zbytky, řepné řízky, bagasa a jiné cukrovarnické odpady, pivovarnické nebo lihovarnické mláto a odpady, též ve tvaru pelet |
|
2402 |
Doutníky (též s odříznutými konci), doutníčky a cigarety z tabáku nebo tabákových náhražek |
|
2523 |
Portlandský cement, hlinitanový cement, struskový cement, supersulfátový cement a podobné hydraulické cementy, též barvené nebo ve formě slínků |
|
2701 |
Černé uhlí; brikety, bulety a podobná tuhá paliva vyrobená z černého uhlí |
|
2702 |
Hnědé uhlí, též aglomerované, kromě gagátu (černého jantaru) |
|
2703 |
Rašelina (včetně rašelinového steliva), též aglomerovaná |
|
2704 |
Koks a polokoks z černého uhlí, hnědého uhlí nebo rašeliny, též aglomerovaný; retortové uhlí |
|
2705 |
Svítiplyn, vodní plyn, generátorový plyn a podobné plyny, kromě ropných plynů a ostatních plynných uhlovodíků |
|
2706 |
Černouhelný, hnědouhelný nebo rašelinový dehet a jiné minerální dehty, též dehydratované nebo částečně destilované, včetně rekonstituovaných dehtů |
|
2707 |
Oleje a jiné produkty destilace vysokotepelných černouhelných dehtů; podobné produkty, ve kterých hmotnost aromatických složek převažuje nad hmotností nearomatických složek |
|
2708 |
Smola a smolný koks z černouhelného dehtu nebo jiných minerálních dehtů |
|
2711 12 |
Propan, zkapalnělý |
|
2711 13 |
Butany, zkapalněné |
|
2711 14 |
Ethylen, propylen, butylen a butadien, zkapalněné |
|
2711 19 |
Plynné uhlovodíky, zkapalněné, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
|
2712 |
Vazelína; parafin, mikrokrystalický parafin, parafinový gáč, ozokerit, montánní vosk, rašelinový vosk, ostatní minerální vosky a podobné výrobky, získané synteticky nebo jiným způsobem, též barvené |
|
2713 |
Ropný koks, ropné živice a ostatní zbytky minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů |
|
2714 |
Přírodní živice (bitumen) a přírodní asfalt; živičné nebo ropné břidlice a dehtové písky; asfaltity a asfaltické horniny |
|
2715 |
Živičné tmely, ředěné produkty a ostatní živičné směsi na bázi přírodního asfaltu, přírodní živice, ropné živice, minerálního dehtu nebo minerální dehtové smoly |
|
2803 |
Uhlík (uhlíkové saze a jiné formy uhlíku jinde neuvedené ani nezahrnuté) |
|
2811 |
Anorganické kyseliny a anorganické kyslíkaté sloučeniny nekovů (jiné než chlorovodík (kyselina chlorovodíková), kyselina chlorosírová, kyselina sírová, oleum, kyselina dusičná, směs kyseliny sírové a dusičné, oxid fosforečný, kyselina fosforečná, kyseliny polyfosforečné, oxidy boru a kyseliny borité) |
|
2818 |
Umělý korund, chemicky definovaný i nedefinovaný; oxid hlinitý, hydroxid hlinitý |
|
ex 2825 |
Hydrazin a hydroxylamin a jejich anorganické soli; ostatní anorganické zásady; ostatní oxidy, hydroxidy a peroxidy kovů, s výjimkou kódů KN 28252000 a 28253000 |
|
2834 |
Dusitany; dusičnany |
|
ex 2835 |
Fosfornany (hypofosfity), fosforitany (fosfity) a fosforečnany (fosfáty); polyfosforečnany (polyfosfáty), chemicky definované i nedefinované, s výjimkou kódu KN 28352600 |
|
2836 |
Uhličitany; peroxouhličitany (peruhličitany); komerční uhličitan amonný obsahující karbamát amonný |
|
ex 2901 |
Acyklické uhlovodíky, s výjimkou kódu KN 29011000 |
|
2902 |
Cyklické uhlovodíky |
|
2903 |
Halogenderiváty uhlovodíků |
|
2905 |
Acyklické alkoholy a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty |
|
2907 |
Fenoly; fenolalkoholy |
|
2909 |
Ethery, etheralkoholy, etherfenoly, etheralkoholfenoly, alkoholperoxidy, etherperoxidy, acetal- a poloacetalperoxidy, ketoperoxidy (chemicky definované i nedefinované) a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty |
|
2914 |
Ketony a chinony, též s jinou kyslíkatou funkcí, a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty |
|
2915 |
Nasycené acyklické monokarboxylové kyseliny a jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty |
|
2917 |
Polykarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty |
|
2922 |
Aminosloučeniny s kyslíkatou funkcí |
|
2923 |
Kvarterní amoniové soli a hydroxidy; lecithiny a ostatní fosfoaminolipidy, chemicky definované i nedefinované |
|
2931 |
Samostatné chemicky definované organicko-anorganické sloučeniny (jiné než organické sloučeniny síry a sloučeniny rtuti) |
|
2933 |
Heterocyklické sloučeniny pouze s dusíkatým heteroatomem (dusíkatými heteroatomy) |
|
3104 20 |
Chlorid draselný |
|
3105 20 |
Minerální nebo chemická hnojiva obsahující tři hnojivé prvky: dusík, fosfor a draslík |
|
3105 60 |
Minerální nebo chemická hnojiva obsahující dva hnojivé prvky: fosfor a draslík |
|
ex 3105 90 20 |
Ostatní hnojiva obsahující chlorid draselný |
|
ex 3105 90 80 |
Ostatní hnojiva obsahující chlorid draselný |
|
3301 |
Vonné silice, též deterpenované, včetně pevných a absolutních; pryskyřice; extrahované olejové pryskyřice; koncentráty vonných silic v tucích, nevysychavých olejích, voscích nebo podobných látkách, získané enfleuráží nebo macerací; vedlejší terpenické produkty vznikající při deterpenaci vonných silic; vodné destiláty a vodné roztoky vonných silic |
|
3304 |
Kosmetické přípravky nebo líčidla a přípravky pro péči o pokožku, včetně opalovacích nebo ochranných přípravků (jiné než léky); přípravky pro manikúru nebo pedikúru |
|
3305 |
Přípravky na vlasy |
|
3306 |
Přípravky pro ústní nebo zubní hygienu, včetně zubních fixativních past a prášků; niť k čištění mezizubních prostor (zubní niť), v samostatném balení pro drobný prodej |
|
3307 |
Holicí přípravky, včetně přípravků před holením a po holení, osobní deodoranty, koupací a sprchové přípravky, depilátory a jiné voňavkářské, toaletní nebo kosmetické přípravky, j. n.; hotové pokojové deodoranty, též parfémované nebo s dezinfekčními vlastnostmi |
|
3401 |
Mýdlo; organické povrchově aktivní výrobky a přípravky používané jako mýdlo, ve tvaru tyček, kusů, výlisků nebo v podobných tvarech, též obsahující mýdlo; organické povrchově aktivní výrobky a přípravky pro mytí pokožky, ve formě kapaliny nebo krému a upravené pro drobný prodej, též obsahující mýdlo; papír, vata, plsť a netkané textilie, impregnované, povrstvené nebo potažené mýdlem nebo detergentem |
|
3402 |
Organické povrchově aktivní prostředky, kromě mýdla; povrchově aktivní přípravky, prací prostředky (včetně pomocných pracích přípravků) a čisticí prostředky, též obsahující mýdlo, jiné než čísla 3401 |
|
3404 |
Umělé vosky a připravené vosky |
|
3801 |
Umělý grafit; koloidní nebo polokoloidní grafit; přípravky na bázi grafitu nebo jiného uhlíku ve formě past, bloků, tabulek nebo jiných polotovarů |
|
3811 |
Antidetonační přípravky (proti klepání motoru), oxidační inhibitory, pryskyřičné inhibitory, zlepšovače viskozity, antikorozní přípravky a jiná připravená aditiva pro minerální oleje (včetně benzinu) nebo pro jiné kapaliny používané pro stejné účely jako minerální oleje |
|
3812 |
Připravené urychlovače vulkanizace; směsné plastifikátory pro kaučuk nebo plasty, jinde neuvedené ani nezahrnuté; antioxidační přípravky a jiné směsné stabilizátory pro kaučuk nebo plasty |
|
3817 |
Směsi alkylbenzenů a směsi alkylnaftalenů vyrobené alkylací benzenu a naftalenu (jiné než smíšené izomery cyklických uhlovodíků) |
|
3819 |
Kapaliny pro hydraulické brzdy a jiné připravené kapaliny pro hydraulické převody, též obsahující méně než 70 % hmotnostních minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů |
|
3823 |
Technické monokarboxylové mastné kyseliny; kyselé oleje z rafinace; technické mastné alkoholy |
|
3824 |
Připravená pojidla pro licí formy nebo jádra; chemické výrobky a přípravky pro chemický průmysl nebo příbuzná průmyslová odvětví, včetně směsí přírodních výrobků, j. n. |
|
3901 |
Polymery ethylenu v primárních formách |
|
3902 |
Polymery propylenu nebo ostatních olefinů, v primárních formách |
|
3903 |
Polymery styrenu v primárních formách |
|
3904 |
Polymery vinylchloridu nebo jiných halogenolefinů, v primárních formách |
|
3907 |
Polyacetaly, ostatní polyethery a epoxidové pryskyřice v primárních formách; polykarbonáty, alkydové pryskyřice, polyallylestery a ostatní polyestery, v primárních formách |
|
3908 |
Polyamidy, v primárních formách |
|
3916 |
Monofily, jejichž libovolný rozměr příčného průřezu > 1 mm, pruty, tyčinky a tvarované profily, z plastů, též povrchově upravené, avšak jinak neopracované |
|
3917 |
Trubky, potrubí a hadice a jejich příslušenství (například spojky, kolena, příruby) z plastů |
|
3919 |
Samolepicí desky, listy, fólie, filmy, pruhy a pásky a jiné ploché tvary z plastů, též v rolích o šířce (jiné než podlahové krytiny, obklady stěn nebo stropů čísla 3918 ) |
|
3920 |
Desky, listy, fólie, filmy a pásy z nelehčených plastů, nevyztužené, nelaminované, nezesílené ani jinak nekombinované s jinými materiály, bez podkladu, neopracované nebo pouze povrchově upravené nebo pouze řezané do čtvercových nebo obdélníkových tvarů (jiné než samolepicí výrobky a podlahové krytiny, obklady stěn a stropů čísla 3918 ) |
|
3921 |
Desky, listy, fólie, filmy a pásy z plastů, vyztužené, laminované, zesílené či jinak kombinované s jinými materiály, nebo z lehčených plastů, neopracované nebo pouze povrchově upravené nebo pouze řezané do čtvercových nebo obdélníkových tvarů (jiné než samolepicí výrobky, podlahové krytiny, obklady stěn a stropů čísla 3918 ) |
|
3923 |
Výrobky pro přepravu nebo balení zboží, z plastů; zátky, víčka, uzávěry lahví a jiné uzávěry, z plastů |
|
3925 |
Stavební výrobky z plastů, j. n. |
|
3926 |
Výrobky z plastů a výrobky z ostatních materiálů čísel 3901 až 3914 , j. n. |
|
4002 |
Syntetický kaučuk a faktis (olejový kaučuk), v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech; směsi přírodního kaučuku, balaty, gutaperči, guajalu, čiklu a podobných přírodních gum se syntetickým kaučukem nebo faktisem, v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech |
|
4011 |
Nové pneumatiky z kaučuku |
|
4107 |
Usně z hovězího dobytka (včetně buvolů) nebo koní a jiných lichokopytníků, po vyčinění nebo zpracování na crust dále upravené (včetně kůží zpracovaných na pergamen), odchlupené, též štípané (jiné než zámiš, lakové usně a lakové-laminované usně a metalizované usně) |
|
4202 |
Lodní kufry, cestovní kufry a kufříky, včetně toaletních kufříků, diplomatky, aktovky, školní brašny, pouzdra na brýle, divadelní kukátka, dalekohledy, fotografické přístroje, kamery, hudební nástroje, zbraně a podobné schránky; cestovní vaky a brašny, tašky na potraviny nebo nápoje s tepelnou izolací, neceséry, batohy, kabelky, nákupní tašky, náprsní tašky, peněženky, pouzdra na mapy, pouzdra na cigarety, pytlíky na tabák, brašny na nářadí, sportovní tašky a vaky, pouzdra na lahve, pouzdra na šperky, pudřenky, kazety na zlatnické zboží a podobné schránky z přírodní nebo kompozitní usně, z fólií z plastů, z textilních materiálů, vulkánfíbru nebo lepenky, nebo potažené zcela nebo z větší části těmito materiály nebo papírem |
|
4301 |
surové kožešiny, včetně hlav, ohonů, nožek a jiných kousků nebo odřezků použitelných v kožešnictví, jiné než surové kůže a kožky čísel 4101 , 4102 nebo 4103 |
|
44 |
Dřevo a dřevěné výrobky; dřevěné uhlí |
|
4703 |
Chemická dřevná buničina, natronová nebo sulfátová (jiná než druhů pro rozpouštění) |
|
4705 |
Dřevná buničina získávaná kombinací mechanického a chemického rozvlákňovacího postupu |
|
4801 |
Novinový papír, specifikovaný v poznámce 4 ke kapitole 48, v kotoučích o šířce převyšující 28 cm nebo v čtvercových či obdélníkových listech (arších) s jednou stranou přesahující 28 cm a druhou stranou přesahující 15 cm v nepřeloženém stavu |
|
4802 |
Nenatíraný papír, kartón a lepenka, určené ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům, a neděrovaný papír na děrné štítky nebo děrné pásky, v kotoučích nebo v čtvercových či obdélníkových listech (arších), jakéhokoliv rozměru a ručně vyrobený papír, kartón a lepenka (jiné než novinový papír čísla 4801 a papír čísla 4803 ) |
|
4803 |
Toaletní nebo odličovací tenký papír, ručníkový nebo ubrouskový papír a podobné papíry používané v domácnosti nebo pro hygienické účely, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, též krepované, plisované, ražené, perforované, na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, v kotoučích o šířce přesahující 36 cm nebo v čtvercových či obdélníkových listech (arších) s jednou stranou přesahující 36 cm a s druhou stranou přesahující 15 cm v nepřeloženém stavu |
|
4804 |
Nenatíraný papír, kartón a lepenka kraft, v kotoučích o šířce > 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 36 cm a s druhou stranou > 15 cm v nepřeloženém stavu (jiné než výrobky čísel 4802 nebo 4803 ) |
|
4805 |
Ostatní nenatíraný papír, kartón a lepenka, v kotoučích o šířce > 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 36 cm a s druhou stranou > 15 cm v nepřeloženém stavu, nezpracovaný jinak než specifikováno v poznámce 3 k této kapitole, j. n. |
|
4810 |
Papír, kartón a lepenka, natírané na jedné nebo na obou stranách kaolinem nebo jinou anorganickou látkou, též s pojivem, a bez jakéhokoliv dalšího nátěru, též na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, v kotoučích nebo v čtvercových či obdélníkových listech (arších), jakéhokoliv rozměru (jiný než veškerý ostatní natíraný papír, karton nebo lepenka) |
|
4811 |
papír, kartón a lepenka, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, natírané, impregnované, potažené, na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, v kotoučích nebo v čtvercových či obdélníkových listech (arších), jakéhokoliv rozměru (jiné než zboží čísel 4803 , 4809 , 4810 ) |
|
4818 |
Toaletní papír a podobný papír, buničitá vata nebo pásy zplstěných buničinových vláken, používané v domácnosti nebo pro hygienické účely, v kotoučích o šířce nepřesahující 36 cm nebo řezané na určitý rozměr nebo tvar; kapesníky, čisticí ubrousky, ručníky, ubrusy, ubrousky, prostěradla a podobné výrobky pro domácnost, hygienické nebo nemocniční účely, oděvy a oděvní doplňky, z papíroviny, papíru, buničité vaty nebo pásů zplstěných buničinových vláken |
|
4819 |
Kartóny, bedny, krabice, pytle a jiné obaly z papíru, kartónu, lepenky, buničité vaty nebo pásů zplstěných buničinových vláken, j. n.; krabicové pořadače, dopisové přihrádky a podobné výrobky z kartónu nebo lepenky, používané v kancelářích, obchodech a podobně |
|
4823 |
Papír, kartón, lepenka, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, v pásech nebo kotoučích o šířce nepřesahující 36 cm, v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších), jejichž žádná strana není větší než 36 cm v nepřeloženém stavu, nebo nařezané na jiný než čtvercový nebo obdélníkový tvar, a výrobky z papíroviny, papíru, buničité vaty nebo pásů zplstěných buničinových vláken, j. n. |
|
5402 |
Nitě ze syntetických nekonečných vláken, včetně nití z jednoho syntetického nekonečného vlákna (monofilamentu) o délkové hmotnosti < 67 decitex (jiné než šicí nitě a nitě upravené pro drobný prodej) |
|
5601 |
Vata z textilních materiálů a výrobky z ní; textilní vlákna o délce nepřesahující 5 mm (postřižek), textilní prach a nopky (jiné než vata a výrobky z vaty impregnované nebo povrstvené farmaceutickými přípravky nebo upravené pro drobný prodej pro lékařské, chirurgické, zubolékařské nebo zvěrolékařské účely a výrobky impregnované, povrstvené nebo potažené parfémy, kosmetikou, mýdly atd.) |
|
5603 |
Netkané textilie, též impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované, j. n. |
|
6204 |
Dámské nebo dívčí kostýmy, komplety, saka, blejzry (sportovní saka), šaty, sukně, kalhotové sukně, kalhoty, náprsenkové kalhoty se šlemi, krátké kalhoty a šortky (jiné než pletené nebo háčkované, větrovky a podobné výrobky, kombinézy, spodničky a kalhotky, teplákové soupravy, lyžařské kombinézy a lyžařské kombinézy a plavky) |
|
6305 |
Pytle a pytlíky k balení zboží, ze všech typů textilních materiálů |
|
6403 |
Obuv se zevní podešví z kaučuku, plastů, usně nebo kompozitní usně a se svrškem z usně (jiná než ortopedická obuv, obuv s připevněnými bruslemi nebo kolečkovými bruslemi a obuv mající povahu hraček) |
|
6806 |
Strusková vlna, horninová vlna a podobné minerální vlny; expandovaný vermikulit, expandované hlíny, strusková pěna a podobné expandované nerostné materiály; směsi a výrobky z nerostných materiálů používaných pro tepelnou nebo zvukovou izolaci nebo zvukovou absorpci (jiné než výrobky z lehkého betonu, osinku (azbestu), osinkocementu (azbestocementu), buničitocementu nebo podobné, směsi a ostatní výrobky z osinku (azbestu) nebo na bázi osinku (azbestu) a keramické výrobky) |
|
6807 |
Výrobky z asfaltu nebo podobných materiálů (například z ropného asfaltu nebo černouhelné strusky) |
|
6808 |
Panely, tabule, desky, dlaždice, bloky a podobné výrobky z rostlinných vláken, slámy, hoblin, dřevěných třísek, pilin nebo jiných dřevěných odpadů aglomerovaných cementem, sádrou nebo jinými minerálními pojivy (jiné než výrobky z osinkocementu (azbestocementu), z buničitocementu nebo podobné) |
|
6810 |
Výrobky z cementu, betonu nebo umělého kamene, též vyztužené |
|
6814 |
Zpracovaná slída a výrobky ze slídy, včetně aglomerované nebo rekonstituované slídy, též na podložce z papíru, kartónu, lepenky nebo jiných materiálů (jiné než elektrické izolátory, izolační části a součásti, rezistory a kondenzátory, ochranné brýle ze slídy a jejich skla, slída ve formě vánočních ozdob) |
|
6815 |
Výrobky z kamene nebo jiných nerostných látek, včetně uhlíkových vláken, výrobky z uhlíkových vláken a výrobky z rašeliny, j. n. |
|
6902 |
Žáruvzdorné cihly, tvárnice, dlaždice a podobné žáruvzdorné keramické stavební výrobky (kromě výrobků z křemičitých fosilních mouček nebo z podobných křemičitých zemin) |
|
6907 |
Keramické dlaždice a obkládačky, obkládačky pro krby nebo stěny; keramické mozaikové kostky a podobné výrobky, též na podložce (jiné než výrobky z křemičitých fosilních mouček nebo podobných křemičitých zemin, žáruvzdorné výrobky, obkládačky speciálně upravené jako stolní podložky, ozdobné předměty a obkládačky vyráběné speciálně pro kamna) |
|
7005 |
Plavené sklo a sklo na povrchu broušené nebo leštěné, v tabulích, též s absorpční, reflexní nebo nereflexní vrstvou, avšak jinak neopracované |
|
7007 |
Bezpečnostní sklo sestávající z tvrzeného nebo vrstveného skla |
|
7010 |
Demižony, lahve, sklenice, baňky, kelímky, lékovky, lahvičky na tablety, ampule a jiné skleněné obaly používané pro přepravu nebo k balení zboží; zavařovací sklenice; zátky, víčka a jiné uzávěry ze skla |
|
7019 |
Skleněná vlákna (včetně skleněné vlny) a výrobky z nich (například příze, pramence (rovings), tkaniny) |
|
7104 |
Drahokamy a polodrahokamy, syntetické nebo rekonstituované, též opracované nebo roztříděné, avšak nenavlečené, nezamontované ani nezasazené; netříděné syntetické nebo rekonstituované drahokamy nebo polodrahokamy, dočasně navlečené pro usnadnění jejich dopravy |
|
7106 |
Stříbro (včetně stříbra pokoveného zlatem nebo platinou), netepané nebo ve formě polotovarů nebo prachu |
|
7112 |
Odpad a šrot z drahých kovů nebo z kovů plátovaných drahými kovy; ostatní odpad a šrot obsahující drahé kovy nebo sloučeniny drahých kovů, používaný hlavně pro rekuperaci drahých kovů (jiný než odpad a šrot roztavený do neopracovaných bloků, ingotů nebo podobných tvarů) |
|
7115 |
Výrobky z drahých kovů nebo kovů plátovaných drahými kovy, j. n. |
|
7201 |
Surové železo a vysokopecní zrcadlovina v houskách, ingotech nebo jiných primárních formách |
|
7202 |
Feroslitiny |
|
7203 |
Výrobky ze železa získané přímou redukcí železné rudy a jiné houbovité železo, v kusech, peletách nebo podobných formách; železo, jehož ryzost je minimálně 99,94 % hmotnostních, v kusech, peletách nebo podobných formách |
|
7205 |
Granule a prášky ze surového železa, vysokopecní zrcadloviny, železa nebo oceli: |
|
7408 |
Měděné dráty |
|
7604 |
Hliníkové tyče, pruty a profily |
|
7605 |
Hliníkové dráty |
|
7606 |
Hliníkové desky, plechy a pásy, o tloušťce převyšující 0,2 mm |
|
7607 |
Hliníkové fólie (též potištěné nebo na podložce z papíru, kartónu, lepenky, plastů nebo na podobném podkladovém materiálu), o tloušťce (s výjimkou jakékoliv podložky) nepřesahující 0,2 mm |
|
7608 |
Hliníkové trouby a trubky |
|
7801 |
Netvářené (surové) olovo |
|
8207 |
Vyměnitelné nástroje pro ruční nástroje a nářadí, též poháněné motorem, nebo pro obráběcí stroje (například na lisování, ražení, děrování, řezání vnějších nebo vnitřních závitů, vrtání, vyvrtávání, protahování, frézování, soustružení nebo šroubování), včetně průvlaků pro tažení nebo protlačování kovů a nástrojů na vrtání nebo sondáž při zemních pracích |
|
8212 |
Břitvy, holicí strojky a holicí čepelky (včetně polotovarů holicích čepelek v pásech) |
|
8302 |
Úchytky, kování a podobné výrobky z obecných kovů k nábytku, dveřím, schodištím, oknům, roletám, karoseriím, sedlářským výrobkům, kufrům, truhlám, pouzdrům nebo k podobným výrobkům; věšáky a háčky na šaty, na klobouky, konzoly a podobné výrobky, z obecných kovů; rejdovací kolečka s úchytkami, z obecných kovů; zařízení pro automatické zavírání dveří, z obecných kovů |
|
8309 |
Zátky, uzávěry lahví a víčka (včetně korunkových uzávěrů, šroubovacích víček a nalévacích zátek), odtrhovací uzávěry pro lahve, plomby a jiné příslušenství obalů, z obecných kovů |
|
8407 |
Vratné nebo rotační zážehové spalovací pístové motory s vnitřním spalováním; |
|
8408 |
Vznětové pístové motory s vnitřním spalováním (dieselové motory nebo motory s žárovou hlavou) |
|
8409 |
Části a součásti vhodné pro použití výhradně nebo hlavně s pístovými motory s vnitřním spalováním čísel 8407 nebo 8408 |
|
Ex 8411 |
Proudové motory, turbovrtulové pohony a ostatní plynové turbíny s výjimkou částí a součástí proudových motorů nebo turbovrtulových motorů kódu KN 8411 91 00 |
|
8412 |
Motory a pohony (jiné než parní turbíny, pístové motory s vnitřním spalováním, hydraulické turbíny, vodní kola, plynové turbíny a elektrické motory); jejich části a součásti |
|
8413 |
Čerpadla na kapaliny, též vybavená měřicím zařízením (jiná než keramická čerpadla a čerpadla odsávající sekrety pro lékařské účely a lékařská čerpadla určená k nesení v ruce nebo k implantování do těla); zdviže na kapaliny (kromě čerpadel); jejich části a součásti |
|
8414 |
Vzduchová čerpadla nebo vývěvy (jiné než zdviže plynových sloučenin a pneumatické výtahy a dopravníky); kompresory a ventilátory na vzduch nebo jiný plyn; ventilační nebo recirkulační odsávače s ventilátorem, též s vestavěnými filtry; jejich části a součásti |
|
8418 |
Chladničky, mrazničky a jiná chladicí nebo mrazicí zařízení, elektrické nebo jiné; tepelná čerpadla; jejich části a součásti (jiná než klimatizační zařízení čísla 8415 ) |
|
8419 |
Stroje, strojní zařízení nebo laboratorní přístroje, též elektricky vytápěné (kromě pecí a jiných zařízení čísla 8514 ), pro zpracovávání materiálů výrobními postupy, které spočívají ve změně teploty, jako jsou topení, vaření, pražení, destilace, rektifikace (opakovaná destilace), sterilizace, pasterizace, paření, sušení, vypařování, odpařování, kondenzace nebo chlazení, jiné než stroje a strojní zařízení typu používaného v domácnosti; neelektrické průtokové nebo zásobníkové ohřívače vody; jejich části a součásti |
|
8421 |
Odstředivky, včetně odstředivých ždímaček (jiné než pro separaci izotopů); stroje nebo přístroje k filtrování nebo čištění kapalin nebo plynů; jejich části a součásti (jiné než umělé ledviny) |
|
8422 |
Myčky nádobí; stroje k čištění nebo sušení lahví nebo jiných obalů; stroje a přístroje k plnění, uzavírání, pečetění nebo označování lahví, plechovek, krabic, pytlů nebo jiných obalů; stroje a přístroje na uzavírání lahví, sklenic, tub a podobných obalů kapslemi; ostatní balicí stroje a zařízení obalové techniky (včetně termosterilizačních obalových strojů); stroje a přístroje k nasycování nápojů oxidem uhličitým; jejich části a součásti |
|
8424 |
Mechanické přístroje, též ruční, ke stříkání, rozstřikování (rozmetávání) nebo rozprašování kapalin nebo prášků, j. n.; hasicí přístroje, též s náplní (jiné než hasicí bomby a granáty); stříkací pistole a podobná zařízení (jiné než elektrické stroje a přístroje pro stříkání kovů nebo slinutých karbidů kovů za tepla čísla 8515 ); dmychadla na vrhání písku nebo vhánění páry a podobné tryskací přístroje; jejich části a součásti, j. n. |
|
8426 |
Lodní otočné sloupové jeřáby; jeřáby, včetně lanových jeřábů (jiné než pojízdné jeřáby a kolejové jeřáby); mobilní zdvihací rámy, zdvižné obkročné vozíky, portálové nízkozdvižné vozíky a jeřábové vozíky |
|
8431 |
Části a součásti vhodné pro použití výhradně nebo hlavně se stroji a zařízeními čísel 8425 až 8430 |
|
8450 |
Pračky pro domácnost nebo prádelny, včetně praček se sušičkami; jejich části a součásti |
|
8455 |
Válcovací stolice a válcovací tratě na kovy a jejich válce; části a součásti válcovacích stolic a válcovacích tratí na kovy |
|
8466 |
Části, součásti a příslušenství vhodné pro použití výhradně nebo hlavně se stroji a přístroji čísel 8456 až 8465 , včetně upínacích zařízení nebo nástrojových držáků, samočinných závitořezných hlav, dělicích hlav a jiných speciálních přídavných zařízení ke strojům, j. n.; nástrojové držáky pro všechny typy ručních nástrojů |
|
8467 |
Ruční nástroje a nářadí, pneumatické, hydraulické nebo s vestavěným elektrickým nebo neelektrickým motorem; jejich části a součásti |
|
8471 |
Zařízení pro automatizované zpracování dat a jejich jednotky; magnetické nebo optické snímače, zařízení pro přepis dat v kódované formě na paměťová média a zařízení pro zpracování těchto dat, j. n. |
|
8474 |
Stroje a přístroje na třídění, prosévání, oddělování, praní, drcení, mletí, míchání nebo hnětení zemin, kamenů, rud nebo jiných pevných nerostných hmot (též ve formě prášku nebo kaše); stroje na aglomerování, lisování nebo tváření pevných nerostných paliv, keramických hmot, netvrzeného cementu, sádry nebo jiných práškovitých nebo kašovitých nerostných hmot; stroje na tvarování odlévacích forem z písku; jejich části a součásti |
|
8477 |
Stroje a přístroje na zpracování kaučuku nebo plastů nebo na zhotovování výrobků z těchto materiálů, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté, jejich části a součásti |
|
8479 |
Stroje a mechanická zařízení s vlastní individuální funkcí, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté; jejich části a součásti |
|
8480 |
Formovací rámy pro slévárny kovů; formovací základny; modely pro formy; formy na kovy (jiné než kokily na ingoty), karbidy kovů, sklo, nerostné materiály, kaučuk nebo plasty (jiné než formy z grafitu nebo jiného uhlíku, keramické nebo skleněné formy a linotypové formy nebo matrice) |
|
8481 |
Kohouty, ventily a podobná zařízení pro potrubí, kotle, nádrže, vany nebo podobné výrobky, včetně redukčních ventilů a ventilů řízených termostatem; jejich části a součásti |
|
8482 |
Valivá ložiska (jiná než ocelové kuličky čísla 7326 ); jejich části a součásti |
|
8483 |
Převodové hřídele (včetně vačkových hřídelí a klikových hřídelí) a kliky; ložisková pouzdra a ložiskové pánve pro stroje; ozubená soukolí a ozubené převody; pohybové šrouby s kuličkovou nebo válečkovou maticí; převodovky, převodové skříně a jiné měniče rychlosti, včetně měničů krouticího momentu; setrvačníky a řemenice, včetně kladnic pro kladkostroje; spojky a hřídelové spojky (včetně kardanových kloubů); jejich části a součásti |
|
8487 |
Části a součásti strojů a přístrojů, jinde v kapitole 84 neuvedené (kromě částí a součástí obsahujících elektrické konektory, izolátory, cívky, kontakty nebo jiné elektrické prvky) |
|
8501 |
Elektrické motory a generátory (kromě generátorových soustrojí) |
|
8502 |
Elektrická generátorová soustrojí a rotační měniče |
|
8503 |
Části a součásti vhodné pro použití výhradně nebo hlavně s elektrickými motory a generátory, elektrickými generátorovými soustrojími a rotačními měniči, j. n. |
|
8504 |
Elektrické transformátory, statické měniče (například usměrňovače) a induktory; jejich části a součásti |
|
8511 |
Elektrické zapalovací nebo spouštěcí přístroje a zařízení pro zážehové nebo vznětové spalovací motory s vnitřním spalováním, např. magnetické zapalovače (magneta), dynama s magnetem (magdyna), zapalovací cívky, zapalovací svíčky, žhavicí svíčky a spouštěče; generátory, např. dynama, alternátory, a regulační spínače používané ve spojení s těmito motory; jejich části a součásti |
|
8516 |
Elektrické průtokové nebo zásobníkové ohřívače vody a ponorné ohřívače; elektrické přístroje pro vytápění prostor a půdy (zeminy); elektrotepelné přístroje pro péči o vlasy (např. vysoušeče vlasů, natáčky na vlasy a vlasové kulmy) a vysoušeče rukou; elektrické žehličky; ostatní elektrotepelné přístroje používané v domácnosti; elektrické topné rezistory (odpory), jiné než čísla 8545 ; jejich části a součásti |
|
8517 |
Telefonní přístroje, včetně telefonů pro celulární sítě nebo jiné bezdrátové sítě; ostatní přístroje pro vysílání nebo přijímání hlasu, obrazů nebo jiných dat, včetně přístrojů pro komunikaci v drátových nebo bezdrátových sítích (jako jsou lokální nebo dálkové sítě); jejich části a součásti (jiné než přístroje pro vysílání nebo přijímání čísel 8443 , 8525 , 8527 nebo 8528 ) |
|
8523 |
Disky, pásky, energeticky nezávislá polovodičová paměťová zařízení, „čipové karty“ a jiná média pro záznam zvuku nebo jiného fenoménu, též nahraná, včetně matric a galvanických otisků pro výrobu disků (kromě výrobků kapitoly 37) |
|
8525 |
Vysílací přístroje pro rozhlasové nebo televizní vysílání, též obsahující přijímací zařízení nebo zařízení pro záznam nebo reprodukci zvuku; televizní kamery, digitální fotoaparáty a videokamery se záznamem obrazu i zvuku (kamkordéry) |
|
8526 |
Radiolokační a radiosondážní přístroje (radary), radionavigační přístroje a radiové přístroje pro dálkové řízení |
|
8531 |
Elektrické akustické nebo vizuální signalizační přístroje (například zvonky, sirény, návěstní panely, poplašná zařízení na ochranu proti vloupání nebo požáru), (jiné než pro automobily, jízdní kola nebo dopravní signalizaci); jejich části a součásti |
|
8535 |
Elektrická zařízení k vypínání, spínání nebo k ochraně elektrických obvodů, nebo k jejich zapojování, spojování a připojování (například vypínače, spínače, pojistky, bleskojistky, omezovače napětí, omezovače proudu, zástrčky a jiné konektory, rozvodné skříně), pro napětí převyšující 1 000 V (kromě skříní, pultů, ovladačů atd. čísla 8537 ) |
|
8536 |
Elektrická zařízení k vypínání, spínání nebo k ochraně elektrických obvodů, nebo k jejich zapojování, spojování a připojování (například vypínače, spínače, relé, pojistky, omezovače proudu, zástrčky, zásuvky, objímky žárovek a rozvodné skříně), pro napětí nepřesahující 1 000 V (kromě skříní, pultů, ovladačů atd. čísla 8537 ) |
|
8537 |
Tabule, panely, ovládací stoly, pulty, skříně a jiné základny, vybavené dvěma nebo více zařízeními čísel 8535 nebo 8536 , pro elektrické ovládání nebo rozvod elektrického proudu, včetně těch, které mají vestavěny nástroje nebo přístroje kapitoly 90, číslicové ovládací přístroje (jiné než spojovací přístroje pro drátovou telefonii a telegrafii) |
|
8538 |
Části a součásti vhodné pro použití výhradně nebo hlavně se zařízeními čísel 8535 , 8536 nebo 8537 , j. n. |
|
8539 |
Elektrické žárovky nebo výbojky, včetně žárovek pro světlomety, tzv. „zapečetěných světlometů“ a ultrafialových nebo infračervených žárovek a výbojek; obloukovky; LED světelné zdroje s paticí; jejich části a součásti |
|
8541 |
Diody, tranzistory a podobné polovodičová zařízení; fotosenzitivní polovodičová zařízení, včetně fotovoltaických článků, též sestavených do modulů nebo zabudovaných do panelů (jiné než fotovoltaické generátory); diody vyzařující světlo (LED); zamontované piezoelektrické krystaly; jejich části a součásti |
|
8542 |
Elektronické integrované obvody; jejich části a součásti |
|
8543 |
Elektrické stroje a přístroje, s individuálními funkcemi, jinde v kapitole 85 neuvedené a jejich části a součásti |
|
8544 |
Izolované (též s lakovaným povrchem nebo anodickým okysličením) dráty, kabely (včetně koaxiálních kabelů) a jiné izolované elektrické vodiče, též vybavené přípojkami; kabely z optických vláken vyrobené z jednotlivě opláštěných vláken, též spojené s elektrickými vodiči nebo vybavené přípojkami |
|
8545 |
Uhlíkové elektrody, uhlíkové kartáčky, osvětlovací uhlíky, uhlíky pro elektrické baterie a ostatní výrobky z grafitu nebo z jiného uhlíku, též spojené s kovem, pro elektrické účely |
|
8603 |
Železniční nebo tramvajové osobní vozy a nákladní vozy, s vlastním pohonem (jiné než čísla 8604 ) |
|
8606 |
Železniční nebo tramvajové nákladní vozy a vagony (jiné než s vlastním pohonem a zavazadlové vozy a poštovní vozy) |
|
8701 |
Traktory a tahače (jiné než tahače čísla 8709 ) |
|
8703 |
Osobní automobily a jiná motorová vozidla konstruovaná především pro dopravu méně než 10 osob, včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů (jiné než motorová vozidla čísla 8702 ) |
|
8704 |
Motorová vozidla pro přepravu nákladu, včetně podvozku s motorem a kabinou |
|
8716 |
Přívěsy a návěsy; ostatní vozidla bez mechanického pohonu (jiná než železniční a tramvajová vozidla); jejich části a součásti, j. n. |
|
8802 |
Motorová letadla (např. vrtulníky a letouny); kosmické lodě (včetně družic) a balistické a kosmické nosné rakety |
|
8901 |
Lodě pro osobní dopravu, turistické lodě, trajektové lodě, nákladní lodě a čluny a podobná plavidla pro přepravu osob nebo nákladů |
|
8903 |
Jachty a ostatní plavidla pro zábavu nebo sport; veslařské čluny a kánoe |
|
8904 |
Lodě k vlečení nebo tlačení jiných lodí (remorkéry) |
|
8905 |
Majákové lodě, požární lodě, plovoucí bagry, plovoucí jeřáby a jiná plavidla, u nichž je plavba ve srovnání s jejich hlavní funkcí pouze vedlejší činností; plovoucí doky; plovoucí nebo ponorné vrtné nebo těžební plošiny |
|
9001 |
Optická vlákna a svazky optických vláken; kabely z optických vláken (jiné než vyrobené z jednotlivě opláštěných vláken čísla 8544 ); polarizační materiál ve tvaru listů a desek; čočky (včetně kontaktních čoček), hranoly, zrcadla a jiné optické články, z jakéhokoliv materiálu, nezasazené (jiné než z opticky neopracovaného skla) |
|
9006 |
Fotografické přístroje, přístroje a žárovky pro bleskové světlo k fotografickým účelům, kromě výbojek čísla 8539 |
|
9013 |
Zařízení s kapalnými krystaly, která nejsou výrobky specifičtěji zahrnutými v jiných číslech; lasery (jiné než laserové diody); ostatní optické přístroje a nástroje, jinde v kapitole 90 neuvedené |
|
9014 |
Busoly, včetně navigačních kompasů; ostatní navigační nástroje a přístroje (kromě radionavigačních zařízení) |
|
9026 |
Přístroje a zařízení na měření nebo kontrolu průtoku, hladiny, tlaku nebo jiných proměnných charakteristik kapalin nebo plynů (například průtokoměry, hladinoměry, manometry, měřiče spotřeby tepla), kromě přístrojů a zařízení čísel 9014 , 9015 , 9028 nebo 9032 |
|
9027 |
Přístroje a zařízení pro fyzikální nebo chemické rozbory (například polarimetry, refraktometry, spektrometry, analyzátory plynů nebo kouře); přístroje a zařízení na měření nebo kontrolu viskozity, pórovitosti, roztažnosti, povrchového napětí nebo podobné přístroje a zařízení; přístroje a zařízení na kalometrické, akustické nebo fotometrické měření (včetně expozimetrů); mikrotomy |
|
9030 |
Osciloskopy, analyzátory spektra a ostatní přístroje a zařízení na měření a kontrolu elektrických veličin, kromě měřidel čísla 9028 ; přístroje a zařízení na měření nebo detekci záření alfa, beta, gama, rentgenového, kosmického nebo jiného ionizujícího záření |
|
9031 |
Měřicí nebo kontrolní přístroje, zařízení a stroje jinde v kapitole 90 neuvedené; projektory na kontrolu profilů |
|
9032 |
Regulační nebo kontrolní přístroje a zařízení (jiné než kohouty a ventily čísla 8481 ) |
|
9401 |
Sedadla, též proměnitelná v lůžka, jejich části a součásti, j. n. (jiná než lékařská, chirurgická, zubolékařská nebo zvěrolékařská čísla 9402 ) |
|
9403 |
Ostatní nábytek a jeho části a součásti |
|
9404 |
Rošty a jiné podpěry matrací (jiné než kovové pružiny pro sedadla); lůžkoviny a podobné výrobky, např. matrace, přikrývky, peřiny, polštáře, pufy a podušky, vybavené pružinami nebo vycpávané nebo uvnitř plněné jakýmkoliv materiálem nebo z lehčeného kaučuku nebo plastů, též potažené (jiné než matrace, polštáře, přikrývky a přehozy nafukovací (pneumatické) nebo k plnění vodou) |
|
9405 |
Svítidla a osvětlovací zařízení, včetně reflektorů a světlometů, a jejich části a součásti, j. n.; světelné reklamy, světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky s nesnímatelným pevným světelným zdrojem a jejich části a součásti, j. n. |
|
9406 |
Montované stavby, též úplné nebo již smontované |
PŘÍLOHA IV
Příloha XXIII nařízení (EU) č. 833/2014 se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA XXIII
Seznam zboží a technologií podle článku 3k
|
Kód KN |
Popis |
|
0601 |
Cibule, hlízy, hlízovité kořeny, drápovité kořeny a oddenky, ve vegetačním klidu, ve vegetaci nebo v květu, sazenice, rostliny a kořeny čekanky, jiné než kořeny čísla 1212 |
|
0602 30 |
Rododendrony a azalky, též roubované |
|
0602 40 |
Růže, též roubované |
|
0602 90 |
Ostatní živé rostliny (včetně jejich kořenů), řízky a rouby; podhoubí – Ostatní |
|
0604 20 |
Listoví, listy, větve a jiné části rostlin, bez květů nebo poupat, a trávy, mechy a lišejníky, na kytice nebo k okrasným účelům, čerstvé, sušené, bělené, barvené, napuštěné nebo jinak upravené – Čerstvé |
|
2508 |
Jíly, andaluzit, kyanit a sillimanit, též kalcinované; mullit; šamotové nebo dinasové zeminy (kromě kaolinu a jiných kaolinitických jílů a expandovaných jílů) |
|
2509 |
Křída |
|
2512 |
Křemičité fosilní moučky (například křemelina, tripolit a diatomit) a podobné křemičité zeminy, též kalcinované, o relativní hustotě 1 nebo méně |
|
2515 |
Mramor, travertin, ecaussin a jiné vápenaté kameny pro výtvarné nebo stavební účely, o relativní hustotě 2,5 nebo vyšší, a alabastr, též hrubě opracované nebo rozřezané pilou nebo jinak do bloků nebo desek čtvercového nebo pravoúhlého tvaru |
|
2518 20 |
Kalcinovaný nebo spékaný dolomit |
|
2519 10 |
Přírodní uhličitan hořečnatý (magnezit) |
|
2520 10 |
Sádrovec; anhydrit |
|
2521 |
Vápenec (tavidlo); vápenec a jiné vápenaté kameny používané k výrobě vápna nebo cementu |
|
2522 |
Nehašené (pálené) vápno, hašené vápno a hydraulické vápno, kromě oxidu a hydroxidu vápenatého čísla 2825 |
|
2525 |
Slída, též štípaná do lístků nebo do nepravidelných destiček („splitinek“); slídový odpad |
|
2526 |
Přírodní steatit, též hrubě opracovaný nebo rozřezaný pilou nebo jinak do bloků nebo desek pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru; mastek |
|
2530 20 |
Kieserit, epsomit (přírodní sírany hořečnaté) |
|
2701 |
Černé uhlí; brikety, bulety a podobná tuhá paliva vyrobená z černého uhlí |
|
2702 |
Hnědé uhlí, též aglomerované, kromě gagátu (černého jantaru) |
|
2703 |
Rašelina (včetně rašelinového steliva), též aglomerovaná |
|
2704 |
Koks a polokoks z černého uhlí, hnědého uhlí nebo rašeliny, též aglomerovaný; retortové uhlí |
|
2707 30 |
Xylol (xyleny) |
|
2708 |
Smola a smolný koks z černouhelného dehtu nebo jiných minerálních dehtů |
|
2710 |
Minerální oleje a oleje ze živičných nerostů (kromě surových); přípravky obsahující ≥ 70 % hmotnostních minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů, jsou-li tyto oleje základní složkou těchto přípravků, j. n.; odpadní oleje obsahující převážně ropu nebo živičné nerosty |
|
2712 |
Vazelína; parafin, mikrokrystalický parafin, parafinový gáč, ozokerit, montánní vosk, rašelinový vosk, ostatní minerální vosky a podobné výrobky, získané synteticky nebo jiným způsobem, též barvené |
|
2715 |
Živičné tmely, ředěné produkty a ostatní živičné směsi na bázi přírodního asfaltu, přírodní živice, ropné živice, minerálního dehtu nebo minerální dehtové smoly – Ostatní |
|
Ex kapitola 2804 |
Vodík a ostatní nekovy (kromě vzácných plynů) |
|
2806 |
Chlorovodík (kyselina chlorovodíková); kyselina chlorosírová |
|
2811 29 |
Ostatní anorganické kyslíkaté sloučeniny nekovů – Ostatní |
|
2813 10 |
Sirouhlík |
|
2814 |
Amoniak (čpavek) bezvodý nebo ve vodném roztoku |
|
2815 12 |
Hydroxid sodný (louh sodný) – Ve vodném roztoku |
|
2818 30 |
Hydroxid hlinitý |
|
2819 |
Oxidy a hydroxidy chromu |
|
2820 |
Oxidy manganu |
|
2825 |
Hydrazin a hydroxylamin a jejich anorganické soli; Anorganické zásady a oxidy, hydroxidy a peroxidy kovů, jinde neuvedené |
|
2827 31 |
Ostatní chloridy – Hořčíku |
|
2827 35 |
Ostatní chloridy – Niklu |
|
2828 |
Chlornany; komerční chlornan vápenatý; chloritany; bromnany |
|
2829 11 |
Chlorečnany – Sodíku |
|
2832 20 |
Siřičitany (kromě sodných) |
|
2833 24 |
Sírany niklu |
|
2833 30 |
Kamence |
|
2834 10 |
Dusitany |
|
2836 30 |
Hydrogenuhličitan sodný (bikarbonát sodný) |
|
2836 50 |
Uhličitan vápenatý |
|
2839 |
Křemičitany (silikáty); komerční křemičitany alkalických kovů |
|
2840 30 |
Peroxoboritany (perboritany) |
|
2841 50 |
Ostatní chromany a dichromany; peroxochromany |
|
2841 80 |
Wolframany |
|
2843 |
Drahé kovy v koloidním stavu; anorganické nebo organické sloučeniny drahých kovů, chemicky definované i nedefinované; amalgamy drahých kovů |
|
2847 |
Peroxid vodíku, též ztužený močovinou |
|
2901 |
Acyklické uhlovodíky |
|
2902 |
Cyklické uhlovodíky |
|
2903 |
Halogenderiváty uhlovodíků |
|
2904 |
Sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty uhlovodíků, též halogenované |
|
2905 13 |
1-Butanol (n-butylalkohol) |
|
2905 16 |
Oktanol (oktylalkohol) a jeho izomery |
|
2905 19 |
Nasycené jednosytné alkoholy – Ostatní |
|
2905 31 |
Ethylenglykol (ethandiol) |
|
2905 41 |
2-Ethyl-2-(hydroxymethyl)–1,3-propandiol (trimethylolpropan) |
|
2905 59 |
Ostatní vícesytné alkoholy – Ostatní |
|
2906 |
Cyklické alkoholy a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty |
|
2907 |
Fenoly; fenolalkoholy |
|
2909 |
Ethery, etheralkoholy, etherfenoly, etheralkoholfenoly, alkoholperoxidy, etherperoxid, ketoperoxidy, chemicky definované i nedefinované, a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty |
|
2910 |
Epoxidy, epoxyalkoholy, epoxyfenoly a epoxyethery s tříčlenným kruhem a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty |
|
2911 |
Acetaly a poloacetaly (hemiacetaly), též s jinou kyslíkatou funkcí, a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty |
|
2912 |
Aldehydy, též s jinou kyslíkatou funkcí; cyklické polymery aldehydů; paraformaldehyd |
|
2914 11 |
Aceton |
|
2914 61 |
Antrachinon |
|
2915 13 |
Estery kyseliny mravenčí |
|
2915 90 |
Nasycené acyklické monokarboxylové kyseliny a jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty – Ostatní |
|
2916 |
Nenasycené acyklické monokarboxylové kyseliny, cyklické monokarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty |
|
2917 33 |
Dinonyl nebo didecylorthoftaláty |
|
2920 11 |
Parathion (ISO) a parathion-methyl (ISO) (methyl-parathion) |
|
2921 22 |
Hexamethylendiamin a jeho soli |
|
2921 41 |
Anilin a jeho soli |
|
2922 11 |
Monoethanolamin a jeho soli |
|
2922 43 |
Kyselina anthranilová (2-aminobenzoová) a její soli |
|
2923 20 |
Lecithiny a ostatní fosfoaminolipidy |
|
2930 40 |
Methionin |
|
2933 54 |
Ostatní deriváty malonylmočoviny (kyseliny barbiturové); jeho soli |
|
2933 71 |
6-Hexanlaktam (ε-kaprolaktam) |
|
3201 |
Tříselné výtažky rostlinného původu; taniny a jejich soli, ethery, estery a jiné deriváty |
|
3202 |
Syntetická organická třísliva; anorganická třísliva; tříselné přípravky, též obsahující přírodní třísliva; enzymatické přípravky pro předčinění |
|
3203 |
Barviva rostlinného nebo živočišného původu, včetně barvicích výtažků (kromě černi živočišného původu), chemicky definované i nedefinované; přípravky založené na barvivech rostlinného nebo živočišného původu, používané k barvení tkanin nebo při výrobě barvicích přípravků (kromě přípravků čísel 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 a 3215 ) – Ostatní |
|
3204 90 |
Syntetická organická barviva, chemicky definovaná i nedefinovaná; přípravky založené na syntetické organické barvicí látce specifikované poznámkou 3 k této kapitole; syntetické organické výrobky používané jako fluorescenční zjasňující prostředky nebo jako luminofory, chemicky definované i nedefinované |
|
3205 |
Barevné laky (jiné než čínské nebo japonské laky a nátěrové barvy); přípravky založené na barevných lacích, používané k barvení tkanin nebo při výrobě barvicích přípravků (kromě přípravků čísel 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 a 3215 ) |
|
3206 41 |
Ultramarin a přípravky na jeho bázi, používané k barvení jakýchkoli materiálů nebo při výrobě barvicích přípravků (kromě přípravků čísel 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 a 3215 ) |
|
3206 49 |
Anorganická nebo minerální barviva, j. n.; přípravky založené na anorganických nebo minerálních barvivech, používané k barvení jakýchkoli materiálů nebo při výrobě barvicích přípravků, j. n. (kromě přípravků čísel 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 a 3215 a anorganických výrobků používaných jako luminofory) – Ostatní |
|
3207 |
Připravené pigmenty, připravená kalidla a připravené barvy, sklotvorné smalty a glazury, engoby, tekuté listry a podobné přípravky používané v keramickém průmyslu, smaltovnách nebo sklárnách; skleněné frity a jiné sklo, ve formě prášku, granulí, šupinek nebo vloček |
|
3208 |
Nátěrové barvy a laky, včetně emailů a jemných laků, založené na syntetických polymerech nebo chemicky modifikovaných přírodních polymerech, rozptýlené nebo rozpuštěné v nevodném prostředí; roztoky výrobků čísel 3901 až 3913 v těkavých organických rozpouštědlech, obsahující > 50 % hmotnostních rozpouštědla (kromě roztoků kolodia) |
|
3209 |
Nátěrové barvy a laky, včetně emailů a jemných laků, založené na syntetických polymerech nebo chemicky modifikovaných přírodních polymerech, rozptýlené nebo rozpuštěné ve vodném prostředí |
|
3210 |
Ostatní nátěrové barvy a laky (včetně emailů, jemných laků a temperových barev); připravené vodní pigmenty používané pro konečnou úpravu usně |
|
3212 90 |
Pigmenty (včetně kovových prášků, šupinek a vloček) rozptýlené v nevodném prostředí, v kapalné nebo pastovité formě, používané při výrobě nátěrových barev (včetně emailů); ražební fólie; barvy a jiná barviva v úpravě nebo v balení pro drobný prodej – Ostatní |
|
3214 |
Sklenářské tmely, štěpařské tmely, pryskyřičné tmely, těsnicí a jiné tmely; malířské tmely; nežáruvzdorné přípravky pro povrchovou úpravu fasád, vnitřních stěn, podlah, stropů a podobně |
|
3215 11 |
Tiskařské barvy – Černé |
|
3215 19 |
Tiskařské barvy – Ostatní |
|
3403 |
Mazací prostředky, včetně řezných olejů, přípravků k uvolňování šroubů nebo matic, přípravků proti rzi nebo antikorozních a separačních přípravků pro formy na bázi maziv; mazací prostředky pro textilie a přípravky používané pro olejovou nebo mastnou úpravu textilních materiálů, usně, kožešin nebo jiných materiálů (kromě přípravků obsahujících jako základní složku 70 % hmotnostních nebo více minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů) |
|
3505 10 |
Dextriny a jiné modifikované škroby |
|
3506 99 |
Připravené klihy a jiná připravená lepidla, jinde neuvedené ani nezahrnuté; výrobky vhodné k použití jako klihy nebo lepidla, upravené pro drobný prodej jako klihy nebo lepidla, o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg – Ostatní |
|
3701 20 |
Filmy pro okamžitou fotografii |
|
3701 91 |
Pro barevnou fotografii (polychromní) |
|
3702 |
Fotografické filmy ve svitcích, citlivé, neexponované, z jakéhokoliv materiálu jiného než z papíru, kartónu, lepenky nebo textilií; filmy pro okamžitou fotografii ve svitcích, citlivé, neexponované |
|
3703 |
Fotografický papír, kartón, lepenka a textilie, citlivé, neexponované |
|
3705 |
Fotografické desky a filmy, exponované a vyvolané (kromě výrobků z papíru, kartónu, lepenky nebo textilií, kinematografických filmů a tiskařských desek připravených k použití) |
|
3706 |
Kinematografické filmy, exponované a vyvolané, též obsahující zvukový záznam nebo obsahující pouze zvukový záznam |
|
3801 20 |
Koloidní nebo polokoloidní grafit |
|
3806 20 |
Soli kalafuny, pryskyřičných kyselin nebo soli derivátů kalafuny nebo pryskyřičných kyselin (jiné než soli aduktů kalafuny) |
|
3807 |
Dřevný dehet; oleje z dřevného dehtu; dřevný kreosot; dřevný líh; rostlinná smola; pivovarská smola a podobné přípravky na bázi kalafuny, pryskyřičných kyselin nebo rostlinné smoly (kromě burgundské smoly, žluté smoly, stearinové smoly, smoly z mastných kyselin, mastného dehtu a glycerinové smoly) |
|
3809 |
Přípravky k úpravě povrchu, k apretování, přípravky k urychlení barvení nebo ustálení barviv a jiné výrobky a přípravky, například apretury a mořidla, používané v textilním, papírenském, kožedělném a podobném průmyslu, j. n. |
|
3810 |
Přípravky na moření kovových povrchů; tavidla a jiné pomocné přípravky pro pájení naměkko, pájení natvrdo nebo svařování; pasty a prášky k pájení nebo svařování sestávající z kovu a jiných materiálů; přípravky používané k oplášťování svářecích elektrod nebo tyčí a pro jejich výplň |
|
3811 |
Antidetonační přípravky (proti klepání motoru), oxidační inhibitory, pryskyřičné inhibitory, zlepšovače viskozity, antikorozní přípravky a jiná připravená aditiva pro minerální oleje (včetně benzinu) nebo pro jiné kapaliny používané pro stejné účely jako minerální oleje |
|
3812 |
Připravené urychlovače vulkanizace; směsné plastifikátory pro kaučuk nebo plasty, jinde neuvedené ani nezahrnuté; antioxidační přípravky a jiné směsné stabilizátory pro kaučuk nebo plasty |
|
3813 |
Přípravky a náplně pro hasicí přístroje; naplněné hasicí granáty a bomby (jiné než plná nebo prázdná hasicí zařízení, též přenosná, nesmíšené chemicky nedefinované výrobky s hasebními vlastnostmi v jiných formách) |
|
3814 |
Kombinovaná organická rozpouštědla a ředidla, j. n.; připravené odstraňovače nátěrů nebo laků (jiné než odlakovače) |
|
3815 |
Iniciátory reakce, urychlovače reakce a katalytické přípravky, j. n. (jiné než urychlovače vulkanizace) |
|
3816 |
Ohnivzdorné cementy, malty, betony a podobné směsi, včetně dolomitové dusací směsi, jiné než výrobky čísla 3801 |
|
3817 |
Směsi alkylbenzenů a směsi alkylnaftalenů vyrobené alkylací benzenu a naftalenu (jiné než smíšené izomery cyklických uhlovodíků) |
|
3819 |
Kapaliny pro hydraulické brzdy a jiné připravené kapaliny pro hydraulické převody, též obsahující méně než 70 % hmotnostních minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů |
|
3820 |
Přípravky proti zamrzání a připravené kapaliny k odmrazování (jiné než připravená aditiva pro minerální oleje nebo jiné kapaliny používané pro stejné účely jako minerální oleje) |
|
3823 13 |
Mastné kyseliny z tallového oleje, technické |
|
3827 90 |
Směsi obsahující halogenované deriváty methanu, ethanu nebo propanu (jiné než podpoložek 3824.71.00 až 3824.78.00) |
|
3824 81 |
Směsi a přípravky obsahující oxiran (ethylenoxid) |
|
3824 84 |
Směsi a přípravky obsahující aldrin (ISO), kamfechlor (ISO) (toxafen), chlordan (ISO), chlordekon (ISO), DDT (ISO) (klofenotan (INN), 1,1,1-trichlor–2,2 -bis(p-chlorfenyl)ethan), dieldrin (ISO, INN), endosulfan (ISO), endrin (ISO), heptachlor (ISO) nebo mirex (ISO) |
|
3824 99 |
Chemické výrobky a přípravky chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví, včetně směsí přírodních výrobků, j. n. |
|
3825 90 |
Odpadní produkty chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví, j. n. (jiné než odpad) |
|
3826 |
Bionafta a její směsi, též obsahující méně než 70 % hmotnostních minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů |
|
3901 40 |
Ethylen-alfa-olefinové kopolymery o hustotě nižší než 0,94, v primárních formách |
|
3902 20 |
Polyisobutylen, v primárních formách |
|
3902 30 |
Kopolymery propylenu, v primárních formách |
|
3902 90 |
Polymery propylenu nebo ostatních olefinů, v primárních formách (jiné než polypropylen, polyisobutylen a kopolymery propylenu) |
|
3903 19 |
Polystyren, v primárních formách (jiný než lehčený (pěnový)) |
|
3903 90 |
Polymery styrenu, v primárních formách (jiné než polystyren, styren-akrylonitrilové kopolymery (SAN) a akrylonitril-butadien-styrenové kopolymery (ABS)) |
|
3904 10 |
Poly(vinylchlorid), v primárních formách, nesmíšený s jinými látkami |
|
3904 50 |
Vinylchloridové polymery, v primárních formách |
|
3905 |
Polymery vinylacetátu nebo jiných vinylesterů, v primárních formách; ostatní vinylové polymery v primárních formách |
|
3906 |
Akrylové polymery, v primárních formách |
|
3907 21 |
Polyethery, v primárních formách (jiné než polyacetaly a výrobky položky 3002 10) |
|
3907 40 |
Polykarbonáty, v primárních formách |
|
3907 70 |
Poly(mléčná kyselina), v primárních formách |
|
3907 91 |
Nenasycené polyallylestery a ostatní polyestery, v primárních formách (jiné než polykarbonáty, alkydové pryskyřice, poly(ethylentereftalát) a poly(mléčná kyselina)) |
|
3908 |
Polyamidy, v primárních formách |
|
3909 20 |
Melaminové pryskyřice, v primárních formách |
|
3909 39 |
Aminové pryskyřice, v primárních formách (jiné než močovinové, thiomočovinové a melaminové pryskyřice a MDI) |
|
3909 40 |
Fenolové pryskyřice, v primárních formách |
|
3909 50 |
Polyuretany, v primárních formách |
|
3910 |
Silikony v primárních formách |
|
3911 90 |
Polysulfidy, polysulfony a ostatní polymery a prepolymery vyrobené chemickou syntézou, jinde neuvedené, v primárních formách |
|
3912 |
Celulóza a její chemické deriváty, jinde neuvedené ani nezahrnuté, v primárních formách |
|
3915 20 |
Odpady, úlomky a odřezky z polymerů styrenu |
|
3917 |
Trubky, potrubí a hadice a jejich příslušenství (například spojky, kolena, příruby) z plastů: |
|
3920 10 |
Desky, listy, fólie, filmy a pásy z nelehčených polymerů ethylenu, nevyztužené, nelaminované, nezesílené ani jinak nekombinované s jinými materiály, bez podkladu, neopracované nebo pouze povrchově upravené nebo pouze řezané do čtvercových nebo obdélníkových tvarů (jiné než samolepicí výrobky a podlahové krytiny, obklady stěn a stropů čísla 3918 ) |
|
3920 61 |
Desky, listy, fólie, filmy a pásy z nelehčených polykarbonátů, nevyztužené, nelaminované, nezesílené ani jinak nekombinované s jinými materiály, bez podkladu, neopracované nebo pouze povrchově upravené nebo pouze řezané do čtvercových nebo obdélníkových tvarů (jiné než z poly(methylmetakrylátu), samolepicí výrobky a podlahové krytiny, obklady stěn a stropů čísla 3918 ) |
|
3920 69 |
Desky, listy, fólie, filmy a pásy z nelehčených polyesterů, nevyztužené, nelaminované, nezesílené ani jinak nekombinované s jinými materiály, neopracované nebo pouze povrchově upravené nebo pouze řezané do pravoúhlých (včetně čtvercových) tvarů (jiné než z polykarbonátů, poly(ethylentereftalátu) a jiných nenasycených polyesterů, samolepicí výrobky a podlahové krytiny, obklady stěn a stropů čísla 3918 ) |
|
3920 73 |
Desky, listy, fólie, filmy a pásy z nelehčených acetátů celulózy, nevyztužené, nelaminované, nezesílené ani jinak nekombinované s jinými materiály, bez podkladu, neopracované nebo pouze povrchově upravené nebo pouze řezané do čtvercových nebo obdélníkových tvarů (jiné než samolepicí výrobky a podlahové krytiny, obklady stěn a stropů čísla 3918 ) |
|
3920 91 |
Desky, listy, fólie, filmy a pásy z nelehčeného poly(vinylbutyralu), nevyztužené, nelaminované, nezesílené ani jinak nekombinované s jinými materiály, bez podkladu, neopracované nebo pouze povrchově upravené nebo pouze řezané do čtvercových nebo obdélníkových tvarů (jiné než samolepicí výrobky a podlahové krytiny, obklady stěn a stropů čísla 3918 ) |
|
3921 19 |
Desky, listy, fólie, filmy a pásy z lehčených plastů, neopracované nebo pouze povrchově upravené nebo pouze řezané do čtvercových nebo obdélníkových tvarů (jiné než z polymerů styrenu, vinylchloridu, polyuretanů a regenerované celulózy, samolepicí výrobky, podlahové krytiny, obklady stěn a stropů čísla 3918 a sterilní adhezní bariéry pro chirurgii nebo zubní lékařství podpoložky 3006.10.30) |
|
3922 90 |
Bidety, záchodové mísy, splachovací nádrže a podobné sanitární a hygienické výrobky, z plastů (jiné než koupací vany, sprchy, odpady, umyvadla, záchodová sedátka a kryty) |
|
3925 20 |
Dveře, okna a jejich rámy, zárubně a prahy, z plastů |
|
4002 |
Syntetický kaučuk a faktis (olejový kaučuk), v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech; směsi přírodního kaučuku, balaty, gutaperči, guajalu, čiklu a podobných přírodních gum se syntetickým kaučukem nebo faktisem, v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech |
|
4005 |
Směsný kaučuk, nevulkanizovaný, v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech |
|
4006 10 |
„Profilované“ pásy z nevulkanizovaného kaučuku používané k protektorování pneumatik |
|
4008 21 |
Desky, listy a pásy z nelehčeného kaučuku |
|
4009 12 |
Trubky, potrubí a hadice, z vulkanizovaného kaučuku (jiného než tvrdého kaučuku), nezpevněné ani jinak nekombinované s jinými materiály, s příslušenstvím |
|
4009 41 |
Trubky, potrubí a hadice, z vulkanizovaného kaučuku (jiného než tvrdého kaučuku), zpevněné nebo jinak kombinované s jinými materiály než kov nebo textilní materiály, bez příslušenství |
|
4010 |
Dopravníkové nebo převodové pásy nebo řemeny z vulkanizovaného kaučuku |
|
4011 20 |
Nové pneumatiky z kaučuku, typy používané pro autobusy a nákladní automobily |
|
4011 80 |
Nové pneumatiky z kaučuku, typy používané pro stavební, důlní nebo průmyslová manipulační vozidla a stroje |
|
4012 |
Protektorované nebo použité pneumatiky z kaučuku; komorové (plné) obruče nebo nízkotlaké pláště, běhouny plášťů pneumatik a ochranné vložky do ráfků pneumatik z kaučuku |
|
4016 93 |
Plochá těsnění, podložky a jiná těsnění, z vulkanizovaného kaučuku (jiného než tvrdého kaučuku a z lehčeného kaučuku) |
|
4407 |
Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující 6 mm |
|
4408 10 |
Listy na dýhování, včetně listů získaných krájením na plátky vrstveného dřeva, na jehličnaté překližky nebo na podobné vrstvené jehličnaté dřevo a ostatní jehličnaté dřevo, rozřezané podélně, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené pískem nebo sesazované nebo na koncích spojované, o tloušťce <= 6 mm |
|
4411 13 |
Polotvrdé dřevovláknité desky (MDF) ze dřeva, o tloušťce převyšující 5 mm, avšak nepřesahující 9 mm |
|
4411 94 |
Dřevovláknité desky a podobné desky ze dřeva a jiných dřevitých materiálů, též aglomerované pryskyřicemi nebo jinými organickými pojivy, o hustotě ≤ 0,5 g/cm3 (jiné než polotvrdé dřevovláknité desky (MDF); třískové desky, též pojené s jedním nebo více listy dřevovláknitých desek; vrstvené dřevo s vrstvou z překližky; dřevěné voštinové desky, jež mají obě strany z dřevovláknitých desek; kartón nebo lepenka; nábytkové díly, které lze rozpoznat jako nábytkové díly) |
|
4412 |
Překližky, dýhované desky a podobné vrstvené dřevo |
|
4416 |
Sudy, džbery, kádě, nádrže, vědra a jiné bednářské výrobky a jejich části a součásti, ze dřeva, včetně dužin (dílů pláště) sudu |
|
4418 40 |
Dřevěné bednění pro betonování (jiné než překližkové bednění) |
|
4418 60 |
Sloupy a trámy, ze dřeva |
|
4418 79 |
Dřevěné (jiné než bambusové) sestavené podlahové desky (jiné než vícevrstvé desky a desky pro mozaikové podlahy) |
|
4503 |
Výrobky z přírodního korku |
|
4504 |
Aglomerovaný korek (též s pojivy) a výrobky z aglomerovaného korku |
|
4701 |
Mechanická dřevná buničina (dřevovina), chemicky neupravená |
|
4703 |
Chemická dřevná buničina, natronová nebo sulfátová (jiná než druhů pro rozpouštění) |
|
4704 |
Chemická dřevná buničina, sulfitová (jiná než druhů pro rozpouštění) |
|
4705 |
Dřevná buničina získávaná kombinací mechanického a chemického rozvlákňovacího postupu |
|
4706 |
Buničina z vláken získaných ze sběrového papíru, kartónu nebo lepenky (odpadu a výmětu) nebo z jiných celulózových vláknovin |
|
4707 |
Sběrový papír, kartón nebo lepenka (odpad a výmět) |
|
4802 20 |
Papír, kartón a lepenka používané jako podklad pro fotosenzitivní, teplocitlivý nebo elektrocitlivý papír, kartón nebo lepenku, nenatírané, v kotoučích nebo čtvercových či obdélníkových listech (arších), jakéhokoliv rozměru |
|
4802 40 |
Surový tapetový papír, nenatíraný |
|
4802 58 |
Nenatíraný papír, kartón a lepenka, určené ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům, a neděrovaný papír na děrné štítky nebo děrné pásky, v kotoučích nebo čtvercových či obdélníkových listech (arších), jakéhokoliv rozměru, neobsahující vlákna získaná mechanickým nebo chemicko-mechanickým postupem nebo z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah těchto vláken <= 10 % hmotnostních, s plošnou hmotností > 150 g/m2, j. n. |
|
4802 61 |
Nenatíraný papír, kartón a lepenka, určené ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům, a neděrovaný papír na děrné štítky nebo děrné pásky, v kotoučích jakéhokoliv rozměru, z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah vláken získaných mechanickým nebo chemicko-mechanickým postupem více než 10 % hmotnostních, j. n. |
|
4804 |
Nenatíraný papír, kartón a lepenka kraft, v kotoučích o šířce > 36 cm nebo v čtvercových či obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 36 cm a s druhou stranou > 15 cm v nepřeloženém stavu (jiné než výrobky čísel 4802 nebo 4803 ) |
|
4805 |
Ostatní nenatíraný papír, kartón a lepenka, v kotoučích o šířce > 36 cm nebo v čtvercových či obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 36 cm a s druhou stranou > 15 cm v nepřeloženém stavu, nezpracovaný jinak než specifikováno v poznámce 3 k této kapitole, j. n. |
|
4806 |
Rostlinný pergamen, nepromastitelné papíry a pauzovací papíry a pergamin a jiné hlazené průhledné nebo průsvitné papíry, v kotoučích o šířce > 36 cm nebo v čtvercových či obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 36 cm a s druhou stranou > 15 cm v nepřeloženém stavu |
|
4807 |
Vrstvený papír, kartón a lepenka (vyrobené slepením plochých vrstev papíru, kartónu nebo lepenky), na povrchu nenatírané ani neimpregnované, též uvnitř zesílené, v kotoučích o šířce > 36 cm nebo v čtvercových či obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 36 cm a s druhou stranou > 15 cm v nepřeloženém stavu |
|
4808 |
Zvlněný papír, kartón a lepenka (též s nalepenými plochými listy na povrchu), krepované, plisované, ražené nebo perforované, v kotoučích o šířce > 36 cm nebo v čtvercových či obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 36 cm a s druhou stranou > 15 cm v nepřeloženém stavu (jiné než výrobky čísla 4803 ) |
|
4809 |
Karbonový papír, samokopírovací papír a jiné kopírovací nebo přetiskové papíry, včetně natíraného nebo impregnovaného papíru pro rozmnožovací blány nebo ofsetové desky, též potištěné, v kotoučích o šířce > 36 cm nebo v čtvercových či obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 36 cm a s druhou stranou > 15 cm v nepřeloženém stavu |
|
4810 |
Papír, kartón a lepenka, natírané na jedné nebo na obou stranách kaolinem nebo jinou anorganickou látkou, též s pojivem, a bez jakéhokoliv dalšího nátěru, též na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, v kotoučích nebo v čtvercových či obdélníkových listech (arších), jakéhokoliv rozměru (jiný než veškerý ostatní natíraný papír, karton nebo lepenka) |
|
4811 10 |
Dehtovaný, bitumenovaný nebo asfaltovaný papír, kartón a lepenka, v kotoučích nebo v čtvercových či obdélníkových listech (arších), jakéhokoliv rozměru |
|
4811 51 |
Papír, kartón a lepenka, na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, natírané, impregnované nebo potažené umělými pryskyřicemi nebo plasty, v kotoučích nebo v čtvercových či obdélníkových listech (arších), jakéhokoliv rozměru, bělené, s plošnou hmotností > 150 g/m2 (kromě lepidel) |
|
4811 59 |
Papír, kartón a lepenka, na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, natírané, impregnované nebo potažené umělými pryskyřicemi nebo plasty, v kotoučích nebo v čtvercových či obdélníkových listech (arších), jakéhokoliv rozměru (jiné než bělené s plošnou hmotností > 150 g/m2 a kromě lepidel) |
|
4811 60 |
Papír, kartón a lepenka, natírané, impregnované nebo potažené voskem, parafínem, stearinem, olejem nebo glycerinem, v kotoučích nebo v čtvercových či obdélníkových listech (arších), jakéhokoliv rozměru (jiné než zboží čísel 4803 , 4809 a 4818 ) |
|
4811 90 |
Papír, kartón a lepenka, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, natírané, impregnované, potažené, na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, v kotoučích nebo v čtvercových či obdélníkových listech (arších), jakéhokoliv rozměru (jiné než zboží čísel 4803 , 4809 , 4810 a 4818 a položek 4811,10 až 4811,60) |
|
4814 90 |
Tapetový papír a podobné krycí materiály na stěny a okenní transparentní papír (jiné než krycí materiály na stěny sestávající z papíru natřeného nebo potaženého na lícové straně zrnitou, raženou, barvenou, potištěnou vzorem nebo jinak zdobenou vrstvou plastů) |
|
4819 20 |
Skládací kartóny, bedny a krabice, z nezvlněného papíru, kartónu nebo lepenky |
|
4822 |
Dutinky, cívky, potáče a podobné výztuže z papíroviny, papíru, kartónu nebo lepenky, též perforované nebo tvrzené |
|
4823 |
Papír, kartón, lepenka, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, v pásech nebo kotoučích o šířce nepřesahující 36 cm, v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších), jejichž žádná strana není větší než 36 cm v nepřeloženém stavu, nebo nařezané na jiný než čtvercový nebo obdélníkový tvar, a výrobky z papíroviny, papíru, buničité vaty nebo pásů zplstěných buničinových vláken, j. n. |
|
4906 |
Plány a výkresy pro stavební, strojnické, průmyslové, obchodní, topografické nebo podobné účely, které jsou ručně zhotovenými originály; ručně psané texty; fotografické reprodukce na citlivém papíře a karbonové kopie výrobků uvedených v tomto čísle |
|
5105 |
Vlna a jemné nebo hrubé zvířecí chlupy, mykané nebo česané, včetně česané vlny v útržcích |
|
5106 |
Vlněná příze mykaná (jiná než upravená pro drobný prodej) |
|
5107 |
Vlněná příze česaná (jiná než upravená pro drobný prodej) |
|
5112 |
Tkaniny z česané vlny nebo z česaných jemných zvířecích chlupů (jiné než tkaniny pro technické účely čísla 5911 ) |
|
5205 |
Bavlněné nitě, jiné než šicí nitě, obsahující 85 % hmotnostních nebo více bavlny (jiné než upravené pro drobný prodej) |
|
5206 42 |
Násobná (skaná) nebo kablovaná bavlněná nit obsahující převážně, avšak méně než 85 % hmotnostních bavlny, z česaných vláken a o délkové hmotnosti nižší než 714,29 decitex, ne však nižší než 232,56 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 14, avšak nepřesahující 43) (jiná než šicí nitě a příze upravená pro drobný prodej) |
|
5209 11 |
Bavlněné tkaniny obsahující >= 85 % hmotnostních bavlny, v plátnové vazbě, o plošné hmotnosti > 200 g/m2, nebělené |
|
5211 |
Bavlněné tkaniny obsahující převážně, avšak < 85 % hmotnostních bavlny, smíšené hlavně nebo výhradně s chemickými vlákny, o plošné hmotnosti > 200 g/m2 |
|
5308 |
Nitě z ostatních rostlinných textilních vláken; papírové nitě |
|
5402 63 |
Násobné (skané) nebo kablované nitě z nekonečných vláken z polypropylenu, včetně nití z jednoho nekonečného vlákna (monofilamentu) o délkové hmotnosti < 67 decitex (jiné než šicí nitě, nitě upravené pro drobný prodej a tvarované nitě) |
|
5403 |
Nitě ze umělých nekonečných vláken, včetně nití z jednoho umělého nekonečného vlákna (monofilamentu) o délkové hmotnosti < 67 decitex (jiné než šicí nitě a nitě upravené pro drobný prodej) |
|
5404 |
Nitě z jednoho syntetického nekonečného vlákna (monofilamentu) o délkové hmotnosti 67 decitex nebo vyšší, a jehož největší rozměr příčného průřezu nepřesahuje 1 mm pásky a podobné tvary, například umělá sláma, ze syntetických textilních materiálů, o zjevné šířce <= 5 mm |
|
5407 30 |
Tkaniny z nití ze syntetických nekonečných vláken, včetně nití z jednoho nekonečného vlákna (monofilamentu) o délkové hmotnosti 67 decitex nebo vyšší a jehož největší rozměr příčného průřezu nepřesahuje 1 mm, sestávající z vrstev paralelních textilních nití, které jsou vzájemně přeložené v ostrém nebo pravém úhlu, přičemž tyto vrstvy jsou mezi sebou spojeny v místech překřížení nití pojivem nebo tepelným zpracováním |
|
5501 |
Kabely ze syntetických nekonečných vláken specifikované v poznámce 1 ke kapitole 55 |
|
5502 |
Kabely z umělých nekonečných vláken specifikované v poznámce 1 ke kapitole 55 |
|
5503 |
Syntetická střižová vlákna, nemykaná, nečesaná ani jinak nezpracovaná pro spřádání |
|
5504 90 |
Umělá střižová vlákna, nemykaná, nečesaná ani jinak nezpracovaná pro spřádání (jiná než z viskózového vlákna) |
|
5506 |
Syntetická střižová vlákna, mykaná, česaná nebo jinak zpracovaná pro spřádání |
|
5507 |
Umělá střižová vlákna, mykaná, česaná nebo jinak zpracovaná pro spřádání |
|
5512 21 |
Tkaniny obsahující 85 % hmotnostních nebo více akrylových nebo modakrylových střižových vláken, nebělené nebo bělené |
|
5512 99 |
Tkaniny obsahující 85 % hmotnostních nebo více syntetických střižových vláken, barvené, z různobarevných nití nebo potištěné (jiné než z akrylových, modakrylových nebo polyesterových střižových vláken) |
|
5516 |
Tkaniny z umělých střižových vláken |
|
5601 29 |
Vata z neabsorpční bavlny a výrobky z ní (jiné než z bavlny nebo z chemických vláken; hygienické vložky a tampony, dětské pleny a podobné hygienické výrobky, vata a výrobky z vaty impregnované nebo povrstvené medicinálními přípravky nebo upravené pro drobný prodej pro lékařské, chirurgické, zubolékařské nebo zvěrolékařské účely a výrobky impregnované, povrstvené nebo potažené parfémy, líčidly, mýdly, čisticími prostředky atd.) |
|
5601 30 |
Textilní postřižky, prach a nopky |
|
5604 |
Kaučukové nitě a šňůry potažené textilem; textilní nitě a pásky a podobné tvary čísel 5404 nebo 5405 , impregnované, povrstvené, potažené nebo opláštěné kaučukem nebo plasty (jiné než umělý katgut, vlákna a provázky s upevněnou udičkou (háčkem) nebo jinak upravené jako udice) |
|
5605 |
Metalizované nitě, též ovinuté, představující textilní nitě, pásky nebo podobné tvary čísel 5404 nebo 5405 , z textilních vláken, kombinované s kovem ve formě nití, pásků nebo prášků nebo potažené kovem (jiné než nitě vyrobené ze směsi textilních a kovových vláken, s antistatickými vlastnostmi; nitě zpevněné kovovým drátem; výrobky mající povahu ozdob) |
|
5607 41 |
Vázací nebo balicí motouzy, z polyethylenu nebo polypropylenu |
|
5801 27 |
Osnovní vlasové tkaniny, z bavlny (jiné než froté a podobné smyčkové tkaniny, všívané textilie a stuhy čísla 5806 ) |
|
5803 |
Perlinkové tkaniny (jiné než stuhy čísla 5806 ) |
|
5806 40 |
Stuhy bez útku sestávající z osnovy spojené lepidlem (bolduky), o šířce nepřesahující 30 cm |
|
5901 |
Textilie povrstvené lepidlem nebo škrobovými látkami, používané pro vnější obaly knih, k výrobě krabic a výrobků z kartónu a lepenky nebo podobné účely; kopírovací nebo průsvitná plátna na výkresy; připravené malířské plátno; ztužené plátno a podobné ztužené textilie používané jako kloboučnické podložky (kromě textilií povrstvených plasty) |
|
5905 |
Textilní tapety |
|
5908 |
Textilní knoty, tkané, spletené nebo pletené, pro lampy, vařiče, zapalovače, svíčky nebo podobné výrobky; žárové punčošky a duté úplety sloužící k jejich výrobě, též impregnované (jiné než knoty potažené voskem ve tvaru kuželu, zápalnice a bleskovice, knoty ve formě textilní příze a knoty ze skleněného vlákna) |
|
5910 |
Převodové nebo dopravníkové pásy nebo řemeny z textilního materiálu, též impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované plasty nebo zesílené kovem nebo jiným materiálem (jiné než o tloušťce menší než 3 mm a neurčité délky nebo pouze rozřezané na určitou délku, a impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované kaučukem nebo zhotovené z nití nebo šňůr impregnovaných nebo potažených kaučukem) |
|
5911 10 |
Textilie, plsti a tkaniny s plsťovou podšívkou, povrstvené, potažené nebo laminované kaučukem, usní nebo jinými materiály používanými na mykací povlaky a podobné textilie pro jiné technické účely, včetně velurových stuh impregnovaných kaučukem, pro krytí osnovních vratidel |
|
5911 31 |
Textilie a plsti, nekonečné nebo opatřené spojovacími částmi, používané na papírenských nebo podobných strojích, například na buničinu nebo azbestocement, o plošné hmotnosti nižší než 650 g/m2 |
|
5911 32 |
Textilie a plsti, nekonečné nebo opatřené spojovacími částmi, používané na papírenských nebo podobných strojích, například na buničinu nebo azbestocement, o plošné hmotnosti 650 g/m2 nebo vyšší |
|
5911 40 |
Filtrační plachetky používané v olejových lisech nebo pro podobné technické účely, včetně plachetek z vlasů |
|
6001 99 |
Vlasové textilie, pletené nebo háčkované (jiné než z bavlny nebo z chemických vláken a textilie s „dlouhým vlasem“) |
|
6003 |
Pletené nebo háčkované textilie o šířce ≤ 30 cm (jiné než textilie obsahující ≥ 5 % hmotnostních elastomerových nití nebo kaučukových nití a vlasové textilie, včetně textilií s „dlouhým vlasem“, smyčkové textilie, štítky, odznaky a podobné výrobky a pletené nebo háčkované textilie, impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované) |
|
6005 36 |
Nebělené nebo bělené osnovní pleteniny ze syntetických vláken (včetně pletenin vyrobených na galonových pletacích strojích), o šířce > 30 cm (jiné než pleteniny obsahující ≥ 5 % hmotnostních elastomerových nití nebo kaučukových nití a vlasové textilie, včetně textilií s „dlouhým vlasem“, smyčkové textilie, štítky, odznaky a podobné výrobky a pletené nebo háčkované textilie, impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované) |
|
6005 44 |
Potištěné osnovní pleteniny z umělých vláken (včetně pletenin vyrobených na galonových pletacích strojích), o šířce > 30 cm (jiné než pleteniny obsahující ≥ 5 % hmotnostních elastomerových nití nebo kaučukových nití a vlasové textilie, včetně textilií s „dlouhým vlasem“, smyčkové textilie, štítky, odznaky a podobné výrobky a pletené nebo háčkované textilie, impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované) |
|
6006 10 |
Textilie, pletené nebo háčkované, o šířce > 30 cm, z vlny nebo jemných zvířecích chlupů (jiné než osnovní pleteniny (včetně pletenin vyrobených na galonových pletacích strojích), pleteniny obsahující ≥ 5 % hmotnostních elastomerových nití nebo kaučukových nití a vlasové textilie, včetně textilií s „dlouhým vlasem“, smyčkové textilie, štítky, odznaky a podobné výrobky a pletené nebo háčkované textilie, impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované) |
|
6309 |
Obnošené oděvy a použité oděvní doplňky, přikrývky a plédy, bytové textilie a textilie pro dekoraci interiéru, ze všech typů textilních materiálů, včetně všech typů obuvi a pokrývek hlavy, vykazující známky patrného používání a předkládané hromadně nebo v balících, pytlích nebo podobných obalech (jiné než koberce, jiné podlahové krytiny a tapiserie) |
|
6802 92 |
Vápenaté kameny, v jakékoliv formě (jiné než mramor, travertin a alabastr, dlaždice, kostky a podobné výrobky položky 6 802,10 , bižuterie, hodiny, lampy a svítidla a jejich části a součásti, původní díla (originály) uměleckého modelářství nebo sochařství, dlažební kostky, obrubníky a dlažební desky) |
|
6804 23 |
Mlýnské kameny, brusné kameny, brusné kotouče a podobné výrobky, bez rámů, používané k ostření, leštění, hoblování nebo řezání, z přírodního kamene (jiné než z aglomerovaných přírodních brusiv nebo z keramiky, parfémovaná pemza, ruční brousky nebo lešticí kameny a brusné kotouče atd. určené speciálně pro stomatologické vrtačky) |
|
6806 |
Strusková vlna, horninová vlna a podobné minerální vlny; expandovaný vermikulit, expandované jíly, strusková pěna a podobné expandované nerostné materiály; směsi a výrobky z nerostných materiálů používaných pro tepelnou nebo zvukovou izolaci nebo zvukovou absorpci, jiné než čísla 6811 nebo 6812 nebo kapitoly 69 |
|
6807 |
Výrobky z asfaltu nebo podobných materiálů, například z ropného asfaltu nebo černouhelné strusky |
|
6809 19 |
Tabule, desky, panely, dlaždice a podobné výrobky, ze sádry nebo ze směsí na bázi sádry (jiné než zdobené, potažené nebo vyztužené pouze papírem, kartónem nebo lepenkou a výrobky aglomerované sádrou, používané pro tepelnou nebo zvukovou izolaci nebo zvukovou absorpci) |
|
6810 91 |
Prefabrikované konstrukční díly pro stavebnictví nebo stavební inženýrství z cementu, betonu nebo umělého kamene, též vyztužené |
|
6811 |
Výrobky z osinkocementu (azbestocementu), z buničitocementu nebo podobné |
|
6813 |
Třecí materiál a výrobky z něj, například desky, svitky, pásy, segmenty, kotouče, podložky, těsnění, nenamontované, pro brzdy, spojky nebo podobné výrobky, na bázi osinku (azbestu), jiných nerostných látek nebo buničiny, též v kombinaci s textilií nebo jinými materiály (kromě namontovaného třetího materiálu) |
|
6814 90 |
Zpracovaná slída a výrobky ze slídy (jiné než elektrické izolátory, izolační části a součásti, rezistory a kondenzátory, ochranné brýle ze slídy a jejich skla, slída ve formě vánočních ozdob a desky, tabule a pásy z aglomerované nebo rekonstituované slídy, též na podložce) |
|
6901 |
Cihly, tvárnice, dlaždice a jiné keramické výrobky z křemičitých fosilních mouček, například z křemeliny, tripolitu nebo diatomitu, nebo z podobných křemičitých zemin |
|
6904 10 |
Stavební cihly (jiné než z křemičitých fosilních mouček nebo podobných křemičitých zemin a žáruvzdorné cihly čísla 6902 ) |
|
6905 |
Střešní tašky, komínové krycí desky, komínové vložky, stavební ozdoby a jiné stavební keramické výrobky |
|
6906 00 |
Keramické trubky, odtokové žlaby, žlábky a příslušenství pro trubky (jiné než výrobky z křemičitých fosilních mouček nebo podobných křemičitých zemin, žáruvzdorné keramické výrobky, komínové vložky, trubky speciálně zhotovené pro laboratoře, izolační trubky a příslušenství a ostatní trubky k elektrotechnickým účelům) |
|
6907 22 |
Keramické dlaždice a obkládačky, obkládačky pro krby nebo stěny, s koeficientem nasákavosti vody > 0,5 % hmotnostních, avšak <= 10 % hmotnostních (jiné než mozaikové kostky a keramické zakončovací prvky) |
|
6907 40 |
Keramické zakončovací prvky |
|
6909 90 |
Keramické žlaby, kádě a podobné nádrže používané v zemědělství; keramické hrnce, nádoby a podobné výrobky používané pro přepravu nebo balení zboží (jiné než víceúčelové skladovací nádoby pro laboratoře, nádoby pro obchody a výrobky pro domácnost) |
|
7002 |
Sklo ve tvaru kuliček (jiných než mikrokuliček čísla 7018 ), tyčí nebo trubic, neopracované |
|
7003 |
Lité a válcované sklo v tabulích nebo profilované, též s absorpční, reflexní nebo nereflexní vrstvou, avšak jinak neopracované |
|
7004 |
Tažené a foukané sklo v tabulích, též s absorpční, reflexní nebo nereflexní vrstvou, avšak jinak neopracované |
|
7005 |
Plavené sklo a sklo na povrchu broušené nebo leštěné, v tabulích, též s absorpční, reflexní nebo nereflexní vrstvou, avšak jinak neopracované |
|
7007 11 |
Tvrzené (temperované) bezpečnostní sklo, v rozměrech a tvarech vhodných k zabudování do motorových vozidel, letadel, kosmických lodí, plavidel a jiných vozidel |
|
7007 29 |
Vrstvené bezpečnostní sklo (jiné než sklo v rozměrech a tvarech vhodných k zabudování do motorových vozidel, letadel, kosmických lodí, plavidel nebo jiných vozidel, izolační jednotky z několika skleněných tabulí) |
|
7011 10 |
Skleněné pláště, včetně žárovkových baněk a baněk pro elektronky, otevřené, a jejich skleněné části a součásti, bez vnitřního vybavení, pro elektrické osvětlení |
|
72 |
Železo a ocel |
|
7301 |
štětovnice, ze železa nebo oceli, též vrtané, ražené nebo vyrobené ze sestavených prvků; svařované úhelníky, tvarovky a profily ze železa nebo oceli |
|
7302 |
konstrukční materiál pro stavbu železničních nebo tramvajových tratí ze železa nebo oceli: kolejnice, přídržné kolejnice a ozubnice, hrotovnice, srdcovky, přestavné tyče výměny a ostatní přejezdová zařízení, pražce (příčné pražce), kolejnicové spojky, kolejnicové stoličky, klíny kolejnicových stoliček, podkladnice (kořenové desky), kolejnicové přídržky, úložné desky výhybky, kleštiny (táhla) a jiný materiál speciálně přizpůsobený pro spojování nebo upevňování kolejnic |
|
7303 |
trouby, trubky a duté profily z litiny |
|
7304 |
trouby, trubky a duté profily, bezešvé, ze železa (jiného než litiny) nebo z oceli |
|
7305 |
Ostatní trouby a trubky (například svařované, nýtované nebo podobně uzavírané), s kruhovým příčným průřezem, s vnějším průměrem převyšujícím 406,4 mm, ze železa nebo oceli |
|
7306 |
Ostatní trouby, trubky a duté profily j. n. (například s netěsným rámem nebo svařované, nýtované nebo podobně uzavírané), ze železa nebo oceli |
|
7307 |
Potrubní tvarovky (např. spojky, kolena, nátrubky) ze železa nebo oceli: |
|
7308 |
Konstrukce a části a součásti konstrukcí (např. mosty a části mostů, vrata plavebních komor a propustí, věže, příhradové sloupy, střechy, střešní rámové konstrukce, dveře a okna a jejich rámy, zárubně a prahy, okenice, sloupková zábradlí, pilíře a sloupky), ze železa nebo oceli; desky, tyče, úhelníky, tvarovky, profily, trubky a podobné výrobky ze železa nebo oceli, připravené pro použití v konstrukcích (jiné než montované stavby čísla 9406 ) |
|
7309 |
Nádrže, cisterny, kádě a podobné nádoby pro jakékoliv materiály (jiné než stlačený nebo zkapalněný plyn), ze železa nebo oceli, o objemu převyšujícím 300 l, též vybavené vložkou nebo tepelnou izolací, avšak nevybavené mechanickým nebo tepelným zařízením |
|
7310 |
Cisterny, sudy, barely, plechovky, krabice a podobné nádoby, ze železa nebo oceli, pro jakékoliv materiály (jiné než stlačený nebo zkapalněný plyn), o objemu <= 300 l, nevybavené mechanickým nebo tepelným zařízením, též vybavené vložkou nebo tepelnou izolací, j. n. |
|
7311 |
Nádoby ze železa nebo oceli, na stlačený nebo zkapalněný plyn (jiné než kontejnery speciálně konstruované nebo vybavené pro přepravu jedním nebo více druhy dopravy) |
|
7314 12 |
Nekonečné pásy z drátů z nerezavějící oceli, pro stroje |
|
7318 24 |
Příčné klíny a závlačky, ze železa nebo oceli |
|
7320 20 |
Šroubové (spirálové) pružiny, ze železa nebo oceli (jiné než ploché spirálové pružiny, hodinové a hodinkové pružiny, pružiny pro tyče a rukojeti deštníků a slunečníků a tlumiče nárazů třídy 17) |
|
7322 90 |
Ohřívače vzduchu a rozvaděče teplého vzduchu (včetně rozvaděčů, které rovněž mohou rozvádět čerstvý nebo upravený vzduch), nevytápěné elektricky, s vestavěným motoricky poháněným ventilátorem nebo dmychadlem, a jejich části a součásti, ze železa nebo oceli |
|
7324 29 |
Vany, z ocelového plechu |
|
7407 |
Měděné tyče, pruty a profily |
|
7408 |
Měděné dráty |
|
7409 |
Měděné desky, plechy a pásy, o tloušťce převyšující 0,15 mm |
|
7411 |
Měděné trouby a trubky |
|
7412 |
měděné příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky (například spojky, kolena, nátrubky): |
|
7413 |
Splétaná lanka, lana, kabely, splétané pásy a podobné výrobky, z mědi (elektricky neizolované) |
|
7415 21 |
Podložky (včetně pružných podložek a pružných pojistných podložek), z mědi |
|
7505 |
Niklové tyče, pruty, profily a dráty |
|
7506 |
Niklové desky, plechy, pásy a fólie |
|
7507 |
Trouby, trubky a příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky (například spojky, kolena, nátrubky), z niklu |
|
7508 |
Ostatní výrobky z niklu |
|
7605 |
Hliníkové dráty |
|
7606 |
Hliníkové desky, plechy a pásy, o tloušťce převyšující 0,2 mm |
|
7607 20 |
Hliníkové fólie na podložce, o tloušťce (s výjimkou jakékoliv podložky) nepřesahující 0,2 mm (jiné než ražební fólie čísla 3212 a fólie zhotovené jako materiál pro ozdobu vánočních stromků) |
|
7608 |
Hliníkové trouby a trubky |
|
7609 |
Hliníkové příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky (například spojky, kolena a nátrubky) |
|
7610 |
Konstrukce a části a součásti konstrukcí (např. mosty a části mostů, věže, příhradové sloupy, pilíře a sloupky, střechy, střešní rámové konstrukce, dveře a okna a jejich rámy, zárubně a prahy, okenice, sloupková zábradlí), z hliníku (jiné než montované stavby čísla 9406 ); desky, tyče, profily, trubky a podobné výrobky, připravené pro použití v konstrukcích, z hliníku |
|
7611 |
Nádrže, cisterny, kádě a podobné nádoby, z hliníku, pro jakékoliv materiály (jiné než stlačený nebo zkapalněný plyn), o objemu převyšujícím 300 l, nevybavené mechanickým nebo tepelným zařízením, též vybavené vložkou nebo tepelnou izolací (jiné než nádoby speciálně konstruované nebo vybavené pro přepravu jedním nebo více druhy dopravy) |
|
7612 |
Sudy, barely, plechovky, krabice nebo podobné nádoby, včetně pevných nebo stlačitelných válcovitých (trubkovitých) zásobníků, z hliníku, pro jakékoliv materiály (jiné než stlačený nebo zkapalněný plyn), o objemu <= 300 l, nevybavené mechanickým nebo tepelným zařízením, též vybavené vložkou nebo tepelnou izolací, j. n. |
|
7613 |
Hliníkové nádoby na stlačený nebo zkapalněný plyn |
|
7616 10 |
Hřebíky, cvočky, skoby a sponky (jiné než čísla 8305 ), šrouby a vruty, svorníky (maticové šrouby), matice, háky se závitem, nýty, závlačky, příčné klíny, podložky a podobné výrobky… |
|
7804 |
Olověné desky, plechy, pásy a fólie; olověný prášek a šupiny (vločky) |
|
7905 |
Zinkové desky, plechy, pásy a fólie |
|
8001 |
Netvářený (surový) cín |
|
8003 |
Cínové tyče, pruty, profily a dráty |
|
8007 |
Výrobky z cínu |
|
8101 10 |
Wolframový prášek |
|
8102 |
Molybden a výrobky z něho, včetně odpadu a šrotu |
|
8105 90 |
Výrobky z kobaltu |
|
8109 |
Zirkonium a výrobky z něho, včetně odpadu a šrotu |
|
8202 20 |
Pásové pilové listy z obecných kovů |
|
8207 |
Vyměnitelné nástroje pro ruční nástroje a nářadí, též poháněné motorem, nebo pro obráběcí stroje (například na lisování, ražení, děrování, řezání vnějších nebo vnitřních závitů, vrtání, vyvrtávání, protahování, frézování, soustružení nebo šroubování), včetně průvlaků pro tažení nebo protlačování kovů a nástrojů na vrtání nebo sondáž při zemních pracích |
|
8208 10 |
Nože a řezné čepele pro stroje nebo mechanická zařízení – pro opracování kovů |
|
8208 20 |
Nože a řezné čepele pro stroje nebo mechanická zařízení – pro opracování dřeva |
|
8208 30 |
Nože a řezné čepele pro stroje nebo mechanická zařízení – používané v potravinářském průmyslu |
|
8208 90 |
Nože a řezné čepele pro stroje nebo mechanická zařízení – ostatní |
|
8301 20 |
Zámky pro motorová vozidla, z obecných kovů |
|
8301 70 |
Klíče předkládané samostatně |
|
8302 30 |
Ostatní úchytky, kování a podobné výrobky pro motorová vozidla |
|
8307 |
Ohebné trubky, z obecných kovů, též s příslušenstvím (fitinky) |
|
8309 |
Zátky, uzávěry lahví a víčka (včetně korunkových uzávěrů, šroubovacích víček a nalévacích zátek), odtrhovací uzávěry pro lahve, plomby a jiné příslušenství obalů, z obecných kovů |
|
8402 |
Parní kotle (jiné než kotle k ústřednímu vytápění schopné dodávat jak horkou vodu, tak i nízkotlakou páru); kotle zvané „na přehřátou vodu“; jejich části a součásti |
|
8404 |
Pomocná zařízení pro použití s kotli čísel 8402 nebo 8403 , například ohříváky vody tzv. ekonomizéry, přehříváky páry, odstraňovače sazí, zařízení na rekuperaci plynů; kondenzátory pro parní pohonné jednotky; jejich části a součásti |
|
8405 |
Plynové generátory pro výrobu generátorového nebo vodního plynu, též vybavené čističi plynů; vyvíječe acetylenu a podobné plynové generátory pro výrobu plynu mokrou cestou, též vybavené čističi plynů; jejich části a součásti (jiné než koksovací pece, plynové generátory pro elektrolytické procesy a karbidové lampy) |
|
8406 |
Parní turbíny; jejich části a součásti |
|
8407 21 |
Zážehové závěsné motory pro pohon lodí |
|
8407 29 |
Vratné nebo rotační zážehové spalovací pístové motory pro pohon lodí (jiné než závěsné motory) |
|
8408 |
Vznětové pístové motory s vnitřním spalováním (dieselové motory nebo motory s žárovou hlavou) |
|
8409 99 |
Části a součásti vhodné pro použití výhradně nebo hlavně se vznětovými pístovými motory s vnitřním spalováním (dieselovými motory nebo motory s žárovou hlavou), j. n. |
|
8410 |
Vodní turbíny, vodní kola a jejich regulátory (jiné než hydraulické motory a pohony čísla 8412 ) |
|
8412 |
Motory a pohony (jiné než parní turbíny, pístové motory s vnitřním spalováním, hydraulické turbíny, vodní kola, proudové motory, turbovrtulové pohony a plynové turbíny); jejich části a součásti |
|
8413 |
Čerpadla na kapaliny, též vybavená měřicím zařízením; zdviže na kapaliny: jejich části a součásti |
|
8414 10 |
Vývěvy |
|
8414 90 |
Vzduchová čerpadla nebo vývěvy, kompresory a ventilátory na vzduch nebo jiný plyn; ventilační nebo recirkulační odsávače s ventilátorem, též s vestavěnými filtry; plynotěsné skříně biologické bezpečnosti, též s vestavěnými filtry – Části a součásti |
|
8415 83 |
Ostatní klimatizační zařízení skládající se z motorem poháněného ventilátoru a ze zařízení na změnu teploty a vlhkosti vzduchu, včetně takových zařízení, ve kterých nemůže být vlhkost vzduchu regulována odděleně – bez vestavěné chladicí jednotky |
|
8416 |
Hořáky pro topeniště na kapalná, prášková nebo plynná paliva; mechanická přikládací zařízení, včetně jejich mechanických roštů, mechanická zařízení pro odstraňování popela a podobná zařízení; jejich části a součásti |
|
8417 |
Neelektrické průmyslové a laboratorní pece, včetně neelektrických spalovacích pecí |
|
8419 19 |
Neelektrické průtokové nebo zásobníkové ohřívače vody (jiné než plynové průtokové ohřívače vody a kotle nebo ohřívače vody pro ústřední vytápění) |
|
8419 40 |
Destilační nebo rektifikační přístroje |
|
8419 50 |
Výměníky tepla (kromě výměníků, které se používají s kotli) |
|
8419 89 |
Přístroje, stroje nebo laboratorní zařízení, též s elektrickým topením, na zpracovávání materiálu výrobními postupy, které spočívají ve změně teploty, jako jsou topení, vaření, pražení, sterilizace, pasterizace, paření, vypařování, odpařování, kondenzace nebo chlazení, j. n. (kromě přístrojů používaných v domácnosti a pecí a jiných zařízení čísla 8514 ) |
|
8419 90 |
Části a součásti strojů, strojního zařízení a laboratorních přístrojů, též elektricky vytápěných, pro zpracování materiálů výrobními postupy, které spočívají ve změně teploty, a neelektrických průtokových nebo zásobníkových ohřívačů vody, j. n. |
|
8420 99 |
Části a součásti kalandrů nebo jiných válcovacích strojů, jiných než strojů na válcování kovů nebo skla, válce pro tyto stroje – Ostatní |
|
ex 8421 |
Odstředivky, včetně odstředivých ždímaček (jiné než pro separaci izotopů); stroje a přístroje k filtrování nebo čištění kapalin nebo plynů (jiné než stroje a přístroje k filtrování nebo čištění vody a jiných nápojů a jiné než umělé ledviny); jejich části a součásti |
|
8424 89 |
Mechanické přístroje, též ruční, ke stříkání, rozstřikování (rozmetávání) nebo rozprašování kapalin nebo prášků, j. n. |
|
8424 90 |
Části a součásti hasicích přístrojů, stříkacích pistolí a podobných přístrojů, dmychadel na vhánění páry nebo vrhání písku a podobných tryskacích přístrojů a přístrojů ke stříkání, rozstřikování (rozmetávání) nebo rozprašování kapalin nebo prášků, j. n. |
|
8425 11 |
Kladkostroje a zdvihací zařízení, jiné než skipové výtahy nebo zdvihací zařízení na zdvihání vozidel, poháněné elektrickým motorem |
|
8425 31 |
Navijáky a vrátky, poháněné elektrickým motorem |
|
8426 |
Lodní otočné sloupové jeřáby; jeřáby, včetně lanových jeřábů; mobilní zdvihací rámy, zdvižné obkročné vozíky, portálové nízkozdvižné vozíky a jeřábové vozíky |
|
8427 |
Vidlicové stohovací vozíky; ostatní vozíky vybavené zdvihacím nebo manipulačním zařízením (jiné než zdvižné obkročné vozíky, portálové nízkozdvižné vozíky a jeřábové vozíky) |
|
8428 20 |
Pneumatické elevátory a dopravníky |
|
8428 31 |
Elevátory a dopravníky pro nepřetržité přemísťování zboží nebo materiálů, pro použití pod zemí (kromě pneumatických elevátorů a dopravníků) |
|
8428 32 |
Ostatní elevátory a dopravníky pro nepřetržité přemísťování zboží nebo materiálů – Ostatní, korečkového typu |
|
8428 33 |
Ostatní elevátory a dopravníky pro nepřetržité přemísťování zboží nebo materiálů – Ostatní, pásového typu |
|
8428 39 |
Elevátory a dopravníky pro nepřetržité přemísťování zboží nebo materiálů (kromě těch pro použití pod zemí a korečkového, pásového nebo pneumatického typu) |
|
8428 70 |
Průmyslové roboty |
|
8428 90 |
Ostatní stroje a přístroje |
|
8429 |
Samohybné buldozery, angldozery, srovnávače (grejdry), stroje na vyrovnávání terénu (nivelátory), škrabače (skrejpry), mechanické lopaty, rypadla, lopatové nakladače, dusadla a silniční válce |
|
8430 |
Srovnávací, vyrovnávací (nivelační), škrabací, hloubicí, pěchovací, zhutňovací, těžební (dobývací) nebo vrtací stroje, pro zemní práce, těžbu rud nebo nerostů; beranidla a vytahovače pilot, j. n.; sněhové pluhy a sněhové frézy |
|
8431 20 |
Části a součásti vidlicových stohovacích vozíků a ostatních vozíků vybavených zdvihacím nebo manipulačním zařízením, j. n. |
|
8431 39 |
Části a součásti strojů a zařízení čísla 8428 , j. n. |
|
8431 41 |
Korečky, lopaty, drapáky a prostředky k uchopení pro stroje a zařízení čísel 8426 , 8429 a 8430 |
|
8431 49 |
Části a součásti strojů a zařízení čísel 8426 , 8429 a 8430 , j. n. |
|
8439 10 |
Stroje a přístroje pro výrobu buničiny (papíroviny) z vláknitého celulózového materiálu |
|
8439 30 |
Stroje a přístroje pro konečnou úpravu papíru, kartónu nebo lepenky |
|
8440 90 |
Stroje a přístroje pro brožování a vazbu knih, včetně strojů na sešívání knih – Části a součásti |
|
8441 30 |
Stroje pro výrobu krabic, beden, pouzder, tub, válců nebo podobných obalů, jinak než tvarováním |
|
8442 40 |
Části a součásti výše uvedených strojů, přístrojů a zařízení |
|
8443 13 |
Ostatní ofsetové tiskařské stroje a přístroje |
|
8443 15 |
Typografické tiskařské stroje a přístroje, jiné než kotoučové, kromě strojů a přístrojů pro flexografický tisk |
|
8443 16 |
Stroje a přístroje pro flexografický tisk |
|
8443 17 |
Hlubotiskové stroje a přístroje |
|
8443 19 |
Tiskařské stroje a přístroje určené k tisku pomocí desek, válců a jiných tiskařských pomůcek čísla 8442 (kromě rozmnožovacích hektografických nebo blánových strojů, adresovacích strojů a ostatních kancelářských tiskařských strojů čísel 8469 až 8472 , inkoustových tiskáren a ofsetových tiskařských strojů a přístrojů, strojů a přístrojů pro flexografický tisk, typografických tiskařských strojů a přístrojů a hlubotiskových strojů a přístrojů) |
|
8443 91 |
Části, součásti a příslušenství tiskařských strojů a přístrojů určených k tisku pomocí desek, válců a jiných pomůcek čísla 8442 |
|
8444 |
Stroje k vytlačování, protahování, tvarování nebo stříhání chemických textilních materiálů |
|
8448 |
Přídavná (pomocná) strojní zařízení pro stroje čísel 8444 , 8445 , 8446 nebo 8447 , například listovky, žakárové stroje, samočinné zarážky, zařízení pro člunkovou výměnu; části, součásti a příslušenství vhodné pro použití výhradně nebo hlavně se stroji tohoto čísla nebo čísel 8444 , 8445 , 8446 nebo 8447 , například vřetena a křídla, mykací povlaky, tkalcovské paprsky, vochličky, trysky, člunky, nitěnky a listy brdové, pletací jehly |
|
8451 10 |
Stroje a přístroje pro chemické čištění |
|
8451 29 |
Sušičky – Ostatní |
|
8451 30 |
Žehlicí stroje a přístroje (včetně žehlicích lisů) |
|
8451 90 |
Stroje a přístroje (jiné než čísla 8450 ) pro praní, čištění, ždímání, sušení, žehlení (včetně žehlicích lisů), bělení, barvení, apretování, konečnou úpravu nebo impregnování textilních přízí, textilií nebo zcela zhotovených textilních výrobků a stroje na nanášení pasty na základové tkaniny nebo jiné podložky používané při výrobě podlahových krytin jako je linoleum; stroje pro navíjení, odvíjení, skládání a plisování, stříhání nebo zoubkování či vykrajování textilií – Části a součásti |
|
8453 |
Stroje a přístroje pro přípravu, vyčiňování nebo zpracování kůží, kožek nebo usní nebo pro výrobu nebo opravy obuvi nebo jiných výrobků z kůží, kožek nebo usní (jiné než sušicí stroje, stříkací pistole, stroje pro odštětinování prasat, šicí stroje a víceúčelové lisy); jejich části a součásti |
|
8454 |
Konvertory, licí pánve, kokily na ingoty a licí stroje, pro metalurgii nebo slévárny kovů; jejich části a součásti |
|
8455 22 |
Válcovací stolice a válcovací tratě pracující za studena, na kovy (kromě válcovacích stolic a válcovacích tratí na trubky) |
|
8455 30 |
Válce pro válcovací stolice a válcovací tratě |
|
8456 |
Obráběcí stroje na zpracování všech materiálů úběrem pomocí laserů nebo jiných světelných nebo fotonových svazků, ultrazvuku, elektroeroze, elektrochemických reakcí, elektronových svazků, ionizujícího záření nebo obloukových výbojů v plazmatu Stroje pro obrábění vodním paprskem |
|
8457 |
Obráběcí centra, stroje stavebnicové konstrukce (jednopolohové) a vícepolohové postupové obráběcí stroje pro obrábění kovů |
|
8458 |
Soustruhy (včetně soustružnických obráběcích center) pro obrábění kovů |
|
8459 |
Obráběcí stroje, včetně strojů s pohyblivou hlavou, pro vrtání, vyvrtávání, frézování, řezání vnitřních nebo vnějších závitů (jiné než soustruhy a soustružnická obráběcí centra čísla 8458 , stroje k obrábění ozubených kol čísla 8461 a ruční stroje) |
|
8460 |
Obráběcí stroje pro odstraňování ostřin (otřepů), k ostření, broušení, honování, lapování, dohlazování povrchu, leštění nebo jinou konečnou úpravu kovů nebo cermetů pomocí brusných kamenů, brusiv nebo lešticích prostředků (kromě strojů na obrábění ozubených kol, broušení ozubených kol nebo strojů pro konečnou úpravu ozubených kol čísla 8461 a ručních strojů) |
|
8461 |
Obráběcí stroje k hoblování, obrážení, drážkování, protahování, obrábění ozubených kol, broušení ozubených kol nebo pro konečnou úpravu ozubených kol, strojní pily, odřezávací stroje a jiné obráběcí stroje pracující úběrem kovů nebo cermetů, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
|
8462 |
Tvářecí stroje (včetně lisů) na opracování kovů kováním, ražením nebo kováním v zápustce, padací buchary, pákové buchary a jiné buchary (kromě válcovacích stolic a válcovacích tratí); tvářecí stroje (včetně lisů, podélně dělicích linek a příčně dělicích linek) pro opracování kovů ohýbáním, drážkováním (plechu) a překládáním, vyrovnáváním, rovnáním a rozkováním, střiháním, děrováním a probíjením nebo nařezáváním, nastřihováním, vrubováním nebo prostřihováním (kromě tažných stolic); lisy pro tváření kovů nebo karbidů kovů, neuvedené v předchozích číslech |
|
8463 |
Tvářecí stroje na opracování kovů, slinutých karbidů kovů nebo cermetů, jinak než úběrem materiálu (kromě lisů na kování, ohýbání, překládání, vyrovnávání nebo rovnání, střihacích strojů, děrovacích nebo nastřihovacích strojů, lisů, a ručních strojů) |
|
8464 |
Obráběcí stroje pro opracování kamene, keramiky, betonu, osinkocementu nebo podobných nerostných materiálů nebo stroje pro opracování skla za studena (kromě ručních strojů) |
|
8465 |
Obráběcí stroje (včetně strojů na přibíjení hřebíků, spojování sponkami, klížení nebo na jiné spojování) pro opracování dřeva, korku, kostí, tvrdého kaučuku, tvrdých plastů nebo podobných tvrdých materiálů |
|
8466 |
Části, součásti a příslušenství vhodné pro použití výhradně nebo hlavně se stroji a přístroji čísel 8456 až 8465 , včetně upínacích zařízení nebo nástrojových držáků, samočinných závitořezných hlav, dělicích hlav a jiných speciálních přídavných zařízení ke strojům, j. n.; nástrojové držáky pro všechny typy ručních nástrojů |
|
8467 |
Ruční nástroje a nářadí, pneumatické, hydraulické nebo s vestavěným elektrickým nebo neelektrickým motorem; jejich části a součásti |
|
8468 |
Stroje, přístroje a zařízení pro pájení na měkko, pájení na tvrdo nebo svařování, též schopné řezání (jiné než čísla 8515 ); plynové stroje, přístroje a zařízení k povrchovému kalení; jejich části a součásti |
|
ex 8471 |
Zařízení pro automatizované zpracování dat a jejich jednotky; magnetické nebo optické snímače, zařízení pro přepis dat v kódované formě na paměťová média a zařízení pro zpracování těchto dat, jinde neuvedené ani nezahrnuté, kromě ostatních jednotek zařízení pro automatizované zpracování dat kódu KN 8471 80 a kromě paměťových jednotek k zařízení pro automatizované zpracování dat, jinde neuvedených, odpovídajících kódu KN 8471 70 98 |
|
8472 10 |
Rozmnožovací stroje |
|
8472 30 |
Stroje na třídění nebo skládání korespondence nebo pro její vkládání do obálek nebo pásek, stroje na otvírání, zavírání nebo pečetění korespondence a stroje na přilepování nebo razítkování poštovních známek |
|
8473 |
Části, součásti a příslušenství (jiné než kryty, kufříky a podobné výrobky) vhodné pro použití výhradně nebo hlavně se stroji a přístroji čísel 8470 až 8472 |
|
8474 |
Stroje a přístroje na třídění, prosévání, oddělování, praní, drcení, mletí, míchání nebo hnětení zemin, kamenů, rud nebo jiných pevných nerostných hmot, též ve tvaru prášku nebo kaše; stroje na aglomerování, lisování nebo tváření pevných nerostných paliv, keramických hmot, netvrzeného cementu, sádry nebo jiných práškovitých nebo kašovitých nerostných hmot; stroje na tvarování odlévacích forem z písku; jejich části a součásti |
|
8475 |
Stroje a zařízení na montáž žárovek nebo elektronových lamp, trubic, elektronek nebo výbojek nebo bleskových žárovek ve skleněných pouzdrech; stroje pro výrobu nebo opracování skla nebo skleněných výrobků za tepla (kromě pecí a zahřívacích přístrojů pro výrobu tvrzeného skla); jejich části a součásti |
|
8477 |
Stroje a přístroje na zpracování kaučuku nebo plastů nebo na zhotovování výrobků z těchto materiálů, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté, jejich části a součásti |
|
8479 10 |
Stroje a přístroje pro veřejné práce, stavebnictví nebo podobné práce |
|
8479 30 |
Lisy na výrobu třískových desek nebo dřevovláknitých desek ze dřeva nebo jiných dřevitých materiálů a ostatní stroje a přístroje na zpracování dřeva či korku |
|
8479 50 |
Průmyslové roboty, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
|
8479 81 |
Stroje a přístroje pro opracování kovů, včetně navíječek elektrických vodičů, j. n. (kromě průmyslových robotů, pecí, sušicích strojů, stříkacích pistolí a podobných výrobků, vysokotlakých čisticích zařízení a ostatních zařízení pro čištění postřikem, válcovacích stolic nebo strojů, obráběcích strojů a strojů pro výrobu lan, provazů nebo kabelů) |
|
8479 82 |
Stroje na mísení, hnětení, drcení, prosévání, třídění, homogenizování, emulgování nebo míchání, j. n. (kromě průmyslových robotů) |
|
8479 89 |
Stroje a mechanická zařízení, j. n. |
|
8479 90 |
Stroje a mechanická zařízení s vlastní individuální funkcí, jinde v kapitole 84 neuvedené ani nezahrnuté – Části a součásti |
|
8480 |
Formovací rámy pro slévárny kovů; formovací základny; modely pro formy; formy na kovy (jiné než kokily na ingoty), karbidy kovů, sklo, nerostné materiály, kaučuk nebo plasty |
|
8481 10 |
Redukční ventily |
|
8481 20 |
Ventily pro olejohydraulické nebo pneumatické převody |
|
8481 30 |
Zpětné ventily pro potrubí, kotle, nádrže, vany nebo podobné výrobky |
|
8481 40 |
Pojistné nebo odvzdušňovací ventily |
|
8482 |
Valivá ložiska (jiná než ocelové kuličky čísla 7326 ); jejich části a součásti |
|
8483 |
Převodové hřídele (včetně vačkových hřídelí a klikových hřídelí) a kliky; ložisková pouzdra a ložiskové pánve pro stroje; ozubená soukolí a ozubené převody; pohybové šrouby s kuličkovou nebo válečkovou maticí; převodovky, převodové skříně a jiné měniče rychlosti, včetně měničů krouticího momentu; setrvačníky a řemenice, včetně kladnic pro kladkostroje; spojky a hřídelové spojky (včetně kardanových kloubů); jejich části a součásti |
|
8484 |
Těsnění a podobné výrobky z kovového plechu kombinovaného s jiným materiálem nebo ze dvou nebo více vrstev kovu; soubory (sady) nebo sestavy těsnění a podobných výrobků, různého složení, uložené v sáčcích, obálkách, vacích, pouzdrech nebo v podobných obalech; mechanické ucpávky |
|
8485 |
Stroje pro aditivní výrobu |
|
8486 |
Stroje, přístroje a zařízení používané výhradně nebo hlavně pro výrobu polovodičových ingotů (boules) nebo destiček, polovodičových součástek, elektronických integrovaných obvodů nebo plochých panelových displejů; stroje, přístroje a zařízení specifikované v poznámce 9 c ke kapitole 84; části, součásti a příslušenství, j. n. |
|
8487 |
Části a součásti strojů a přístrojů neobsahující elektrické svorky, izolace, cívky, kontakty nebo jiné elektrické prvky, jinde v kapitole 84 neuvedené ani nezahrnuté |
|
8501 |
Elektrické motory a generátory (kromě generátorových soustrojí) |
|
8502 |
Elektrická generátorová soustrojí a rotační měniče |
|
8503 |
Části a součásti vhodné pro použití výhradně nebo hlavně se stroji čísla 8501 nebo 8502 |
|
8504 32 |
Transformátory s výkonem > 1 kVA, avšak <= 16 kVA (jiné než transformátory s kapalinovým dielektrikem) |
|
8504 33 |
Transformátory s výkonem převyšujícím 16 kVA, avšak nepřesahujícím 500 kVA |
|
8504 34 |
Transformátory s výkonem převyšujícím 500 kVA |
|
8505 |
Elektromagnety (kromě magnetů pro použití v lékařství); permanentní magnety a výrobky určené ke zmagnetizování na permanentní magnety; sklíčidla, svěradla a podobná upínací zařízení, elektromagnetická nebo permanentně magnetická; elektromagnetické spojky, převody a brzdy; elektromagnetické zdvihací hlavy; jejich části a součásti |
|
8506 |
Galvanické články a baterie; jejich části a součásti |
|
8507 |
Elektrické akumulátory, včetně separátorů pro ně, též pravoúhlých (včetně čtvercových) jejich části a součásti |
|
8511 |
Elektrické zapalovací nebo spouštěcí přístroje a zařízení pro zážehové nebo vznětové spalovací motory s vnitřním spalováním, např. magnetické zapalovače (magneta), dynama s magnetem (magdyna), zapalovací cívky, zapalovací svíčky, žhavicí svíčky a spouštěče; generátory, např. dynama, alternátory, a regulační spínače používané ve spojení s těmito motory; jejich části a součásti |
|
8512 20 |
Elektrické světelné nebo vizuální signalizační přístroje a zařízení pro motorová vozidla (kromě žárovek, výbojek a obloukovek čísla 8539 ) |
|
8512 90 |
Části a součásti elektrických světelných nebo signalizačních přístrojů a zařízení, stěračů, odmrazovačů a odmlžovačů používaných na motocyklech a v motorových vozidlech, j. n. |
|
ex 8514 |
Elektrické průmyslové nebo laboratorní pece (včetně pecí pracujících indukčně nebo dielektrickými ztrátami), kromě pecí k pečení chleba a pekařských výrobků podpoložky 85141910; ostatní průmyslová nebo laboratorní zařízení pro tepelné zpracování materiálů indukčně nebo dielektrickými ztrátami |
|
8515 |
Stroje a přístroje elektrické (též na elektricky vyhřívaný plyn), laserové nebo používající jiné světelné či fotonové svazky, ultrazvukové, využívající elektronové svazky, magnetické impulsy nebo plazmové oblouky pro pájení naměkko, pájení natvrdo nebo svařování, též schopné řezání; elektrické stroje a přístroje pro stříkání kovů nebo cermetů za tepla; jejich části a součásti |
|
8516 80 |
Elektrické topné rezistory (odpory) (jiné než z aglomerovaného uhlí a grafitu) |
|
8517 61 |
Základní stanice přístrojů na vysílání nebo přijímání hlasu, obrazů nebo jiných dat |
|
8523 51 |
Polovodičová energeticky nezávislá paměťová zařízení k záznamu dat z vnějšího zdroje (kromě zboží kapitoly 37) |
|
8525 |
Vysílací přístroje pro rozhlasové nebo televizní vysílání, též obsahující přijímací zařízení nebo zařízení pro záznam nebo reprodukci zvuku; televizní kamery, digitální fotoaparáty a videokamery |
|
8526 |
Radiolokační a radiosondážní přístroje (radary), radionavigační přístroje a radiové přístroje pro dálkové řízení |
|
8527 21 |
Rozhlasové přijímače neschopné provozu bez vnějšího zdroje napájení, druhů používaných v motorových vozidlech, kombinované s přístrojem pro reprodukci zvuku |
|
8528 49 |
Monitory s obrazovkou (CRT) (kromě počítačových monitorů, s TV přijímačem) |
|
8530 |
Elektrické přístroje a zařízení signalizační, bezpečnostní nebo pro řízení železniční, tramvajové, silniční dopravy a dopravy po vnitrozemských vodních cestách, pro parkovací zařízení a pro vybavení přístavů nebo letišť (jiné než mechanické nebo elektromechanické přístroje a zařízení čísla 8608 ); jejich části a součásti |
|
8532 10 |
Pevné kondenzátory konstruované pro použití v obvodech o 50/60 Hz a které mají jalový výkon nejméně 0,5 kVAr (silové kondenzátory) |
|
8532 29 |
Pevné elektrické kondenzátory (kromě kondenzátorů tantalových, aluminiových s elektrolytem, s keramickým nebo papírovým dielektrikem nebo dielektrikem z plastů a silových kondenzátorů) |
|
8532 30 |
Otočné nebo dolaďovací (přednastavené) kondenzátory |
|
8532 90 |
Části a součásti elektrických (přednastavených) kondenzátorů, pevných, otočných nebo dolaďovacích, j. n. |
|
8533 29 |
Ostatní pevné rezistory – Ostatní |
|
8533 90 |
Části a součásti elektrických rezistorů, včetně reostatů a potenciometrů, j. n. |
|
8534 |
Desky plošných spojů |
|
8535 |
Elektrická zařízení k vypínání, spínání nebo k ochraně elektrických obvodů, nebo k jejich zapojování, spojování a připojování, například vypínače, spínače, pojistky, bleskojistky, omezovače napětí, omezovače proudu, zástrčky a jiné konektory, rozvodné skříně, pro napětí převyšující 1 000 V (kromě skříní, pultů, ovladačů atd. čísla 8537 ) |
|
8538 |
Části a součásti vhodné pro použití výhradně nebo hlavně se zařízeními čísel 8535 , 8536 nebo 8537 |
|
8539 29 |
Elektrické žárovky (kromě halogenových žárovek s wolframovým vláknem, žárovek s výkonem ≤ 200 W a pro napětí > 100 V a ultrafialových nebo infračervených žárovek) |
|
8539 39 |
Výbojky (kromě fluorescenčních výbojek s horkou katodou, rtuťových nebo sodíkových výbojek, metalhalogenidových výbojek a ultrafialových výbojek) |
|
8539 41 |
Obloukovky |
|
8539 51 |
LED moduly |
|
8539 52 |
Žárovky s diodami vyzařujícími světlo (LED) |
|
8540 |
Elektronky a trubice se studenou katodou, se žhavenou katodou nebo fotokatodou, například vakuové nebo parami či plyny plněné elektronky a trubice, rtuťové usměrňovací výbojky a trubice, obrazovky (CRT) a snímací elektronky televizních kamer; jejich části a součásti |
|
8541 30 |
Tyristory, diaky a triaky (kromě fotosenzitivních polovodičových zařízení) |
|
8541 41 |
Diody vyzařující světlo (LED) |
|
8541 42 |
Fotovoltaické články nesestavené do modulů ani nezabudované do panelů |
|
8541 43 |
Fotovoltaické články sestavené do modulů nebo zabudované do panelů |
|
8543 10 |
Urychlovače částic |
|
8543 20 |
Generátory signálů (měřicí vysílače), elektrické |
|
8543 30 |
Stroje a přístroje pro galvanické pokovování, elektrolýzu nebo elektroforézu |
|
8544 11 |
Dráty pro vinutí pro elektrické účely, z mědi, izolované |
|
8544 30 |
Soupravy zapalovacích kabelů a ostatní soupravy drátů používané ve vozidlech, letadlech nebo lodích |
|
8544 49 |
Elektrické vodiče, pro napětí ≤ 1 000 V, izolované, nevybavené přípojkami, j. n. |
|
8544 60 |
Elektrické vodiče, pro napětí > 1 000 V, izolované, j. n. |
|
8544 70 |
Kabely z optických vláken vyrobené z jednotlivě opláštěných vláken, též s elektrickými vodiči nebo vybavené přípojkami |
|
8545 20 |
Uhlíkové kartáčky pro elektrické účely |
|
8547 |
Izolační části a součásti pro elektrické stroje, přístroje nebo zařízení, vyrobené zcela z izolačních materiálů nebo jen s jednoduchými, do materiálu vlisovanými drobnými kovovými součástmi, například s objímkami se závitem, sloužícími výhradně k připevňování (jiné než izolátory čísla 8546 ); elektroinstalační trubky a jejich spojky z obecných kovů, s vnitřní izolací |
|
8549 |
Elektrický a elektronický odpad a zbytky |
|
8602 |
Lokomotivy (jiné než závislé na vnějším zdroji proudu nebo akumulátorové); zásobníky (tendry) |
|
8604 |
Vozidla pro údržbu železničních nebo tramvajových tratí nebo traťovou službu, též s vlastním pohonem (například dílenské vozy, jeřábové vozy, vozy vybavené podbíječkami štěrkového lože, vyrovnávačky kolejí, zkušební vozy a drezíny) |
|
8606 |
Železniční nebo tramvajové nákladní vozy a vagony (jiné než s vlastním pohonem a zavazadlové vozy a poštovní vozy) |
|
8701 21 |
Silniční návěsové tahače – Pouze se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem se žárovou hlavou) |
|
8701 22 |
Silniční návěsové tahače – Se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem se žárovou hlavou) a s elektrickým motorem jako hnacími motory |
|
8701 23 |
Silniční návěsové tahače – Se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním a s elektrickým motorem jako hnacími motory |
|
8701 24 |
Silniční návěsové tahače – Pouze s elektrickým hnacím motorem |
|
8701 30 |
Pásové traktory a tahače (jiné než jednonápravové malotraktory) |
|
8703 10 |
Vozidla pro přepravu méně než 10 osob na sněhu; speciální vozidla pro přepravu osob na golfových hřištích a podobná vozidla |
|
ex 8703 23 |
Osobní automobily a jiná motorová vozidla konstruovaná především pro dopravu méně než 10 osob, včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů, pouze se zážehovým vratným spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců > 1 900 cm3, avšak <= 3 000 cm3 (kromě ambulantních vozidel) |
|
ex 8703 24 |
Osobní automobily a jiná motorová vozidla konstruovaná především pro dopravu méně než 10 osob, včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů, pouze se zážehovým vratným spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců > 3 000 cm3 (kromě ambulantních vozidel) |
|
ex 8703 32 |
Osobní automobily a jiná motorová vozidla konstruovaná především pro dopravu méně než 10 osob, včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů, pouze s dieselovým motorem s obsahem válců > 1 900 cm3, avšak <= 2 500 cm3 (kromě ambulantních vozidel) |
|
ex 8703 33 |
Osobní automobily a jiná motorová vozidla konstruovaná především pro dopravu méně než 10 osob, včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů, pouze s dieselovým motorem s obsahem válců > 2 500 cm3 (kromě ambulantních vozidel) |
|
8703 40 |
Osobní automobily a jiná motorová vozidla konstruovaná především pro dopravu méně než 10 osob, včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů, se zážehovým vratným spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním a elektrickým motorem jako hnacími motory (kromě plug-in hybridních elektrických vozidel) |
|
8703 50 |
Osobní automobily a jiná motorová vozidla konstruovaná především pro dopravu méně než 10 osob, včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů, s dieselovým motorem a elektrickým motorem jako hnacími motory (kromě plug-in hybridních elektrických vozidel) |
|
8703 60 |
Osobní automobily a jiná motorová vozidla konstruovaná především pro dopravu méně než 10 osob, včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů, se zážehovým vratným spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním a elektrickým motorem jako hnacími motory, které lze nabíjet připojením k vnějšímu zdroji elektrické energie |
|
8703 70 |
Osobní automobily a jiná motorová vozidla konstruovaná především pro dopravu méně než 10 osob, včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů, s dieselovým motorem a elektrickým motorem jako hnacími motory, které lze nabíjet připojením k vnějšímu zdroji elektrické energie |
|
8703 80 |
Osobní automobily a jiná motorová vozidla konstruovaná především pro dopravu méně než 10 osob, včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů, pouze s elektrickým hnacím motorem |
|
8703 90 |
Osobní automobily a jiná vozidla konstruovaná především pro dopravu méně než 10 osob, včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů, s jinými motory než s pístovým motorem s vnitřním spalováním nebo elektrickým motorem |
|
ex 8704 |
Motorová vozidla pro přepravu nákladu, včetně podvozku s motorem a kabinou, kromě vozidel kódů KN 8704 21 91 a 8704 21 99 s motorem s obsahem válců nepřesahujícím 1 900 cm3 |
|
8705 |
Motorová vozidla pro zvláštní účely (jiná než vozidla konstruovaná především pro dopravu osob nebo nákladu), například vyprošťovací automobily, jeřábové automobily, požární automobily, nákladní automobily s míchačkou na beton, zametací automobily, kropicí automobily, pojízdné dílny, pojízdné rentgenové stanice |
|
8709 90 |
Vozíky s vlastním pohonem, nevybavené zdvihacím nebo manipulačním zařízením, typů používaných v továrnách, skladech, přístavech nebo na letištích k přepravě zboží na krátké vzdálenosti; malé tahače používané na železničních nástupištích; jejich části a součásti – Části a součásti |
|
8716 20 |
Samonakládací nebo samovýklopné přívěsy a návěsy pro zemědělské účely |
|
8716 39 |
Ostatní přívěsy a návěsy pro přepravu nákladu – Ostatní |
|
8716 90 |
Části a součásti přívěsů a návěsů a ostatních vozidel bez mechanického pohonu, j. n. |
|
8903 |
Jachty a ostatní plavidla pro zábavu nebo sport; veslařské čluny a kánoe |
|
8904 |
Lodě k vlečení nebo tlačení jiných lodí (remorkéry) |
|
8905 |
Majákové lodě, požární lodě, plovoucí bagry, plovoucí jeřáby a jiná plavidla, u nichž je plavba ve srovnání s jejich hlavní funkcí pouze vedlejší činností; plovoucí doky, plovoucí nebo ponorné vrtné nebo těžební plošiny |
|
9001 10 |
Optická vlákna, svazky a kabely z optických vláken (kromě těch vyrobených z jednotlivě opláštěných vláken čísla 8544 ) |
|
9002 11 |
Objektivy pro fotografické přístroje, kamery, promítací přístroje, zvětšovací nebo zmenšovací fotografické nebo kinematografické přístroje |
|
9002 19 |
Objektivy (jiné než pro fotografické přístroje, kamery, promítací přístroje, zvětšovací nebo zmenšovací fotografické nebo kinematografické přístroje) |
|
9005 |
Binokulární a monokulární dalekohledy a jiné optické teleskopy a jejich podstavce a rámy; ostatní astronomické přístroje a jejich podstavce a rámy (kromě radioastronomických přístrojů a ostatních nástrojů nebo přístrojů uvedených jinde) |
|
9007 |
Kinematografické kamery a promítací přístroje, též s vestavěnými přístroji pro záznam nebo reprodukci zvuku (kromě videozařízení) |
|
9010 |
Přístroje a vybavení pro fotografické nebo kinematografické laboratoře, jinde v kapitole 90 neuvedené; negatoskopy; promítací plátna |
|
9013 |
Lasery, jiné než laserové diody; ostatní optické přístroje a nástroje, jinde v kapitole 90 neuvedené ani nezahrnuté |
|
9014 |
Busoly, včetně navigačních kompasů; ostatní navigační nástroje a přístroje (kromě radionavigačních zařízení); jejich části a součásti |
|
9015 |
Geodetické, topografické, zeměměřičské, nivelační, fotogrammetrické zaměřovací, hydrografické, oceánografické, hydrologické, meteorologické nebo geofyzikální nástroje a přístroje (kromě kompasů); dálkoměry |
|
9024 |
Stroje a přístroje pro zkoušení tvrdosti, pevnosti v tahu, stlačitelnosti, pružnosti nebo jiných mechanických vlastností materiálů (například kovů, dřeva, textilních materiálů, papíru, plastů); jejich části a součásti |
|
9025 90 |
Části, součásti a příslušenství hydrometrů (hustoměrů), areometrů a podobných plovoucích přístrojů, teploměrů, pyrometrů (žároměrů), barometrů, vlhkoměrů a psychrometrů, j. n. |
|
9026 |
Přístroje a zařízení na měření nebo kontrolu průtoku, hladiny, tlaku nebo jiných proměnných charakteristik kapalin nebo plynů (například průtokoměry, hladinoměry, manometry, měřiče spotřeby tepla), kromě přístrojů a zařízení čísel 9014 , 9015 , 9028 nebo 9032 |
|
9027 |
Přístroje a zařízení pro fyzikální nebo chemické rozbory (např. polarimetry, refraktometry, spektrometry, analyzátory plynů nebo kouře); přístroje a zařízení na měření nebo kontrolu viskozity, pórovitosti, roztažnosti, povrchového napětí nebo podobné přístroje a zařízení; přístroje a zařízení na kalometrické, akustické nebo fotometrické měření, včetně expozimetrů; mikrotomy |
|
9029 |
Otáčkoměry, počítače výrobků, taxametry, měřiče ujeté vzdálenosti, krokoměry a podobné přístroje (kromě plynoměrů, měřičů kapalin a elektroměrů); ukazatele rychlosti a tachometry (jiné než čísel 9014 a 9015 ); stroboskopy |
|
9030 |
Osciloskopy, analyzátory spektra a ostatní přístroje a zařízení na měření a kontrolu elektrických veličin, kromě měřidel čísla 9028 ; přístroje a zařízení na měření nebo detekci záření alfa, beta, gama, rentgenového, kosmického nebo jiného ionizujícího záření |
|
9031 |
Měřicí nebo kontrolní přístroje, zařízení a stroje jinde v kapitole 90 neuvedené; projektory na kontrolu profilů |
|
9032 81 |
Ostatní automatické regulační nebo kontrolní přístroje a zařízení – Hydraulické nebo pneumatické – Ostatní |
|
9401 10 |
Sedadla pro letadla |
|
9401 20 |
Sedadla pro motorová vozidla |
|
9403 30 |
Kancelářský dřevěný nábytek |
|
9406 |
Montované stavby |
|
9503 00 75 |
Plastové hračky a modely, s vestavěným motorem, jinde v čísle 9503 neuvedené |
|
9503 00 79 |
Hračky a modely nevyrobené z plastu, s vestavěným motorem, jinde v čísle 9503 neuvedené |
|
9606 |
Knoflíky, stiskací knoflíky a patentky, formy na knoflíky a ostatní části a součásti těchto výrobků; knoflíkové polotovary (kromě manžetových knoflíků) |
|
9608 91 |
Hroty a špičky per |
|
9612 20 |
Z chemických vláken, o šířce menší než 30 mm, trvale zamontované v plastových nebo kovových kazetách, používané v automatických psacích strojích, zařízeních pro automatizované zpracování dat a jiných strojích |
|
Ex 98 |
Kompletní průmyslové závody, kromě závodů na výrobu potravin a nápojů, léčiv, léčivých přípravků a zdravotnických prostředků |
PŘÍLOHA V
Příloha XXIX nařízení (EU) č. 833/2014 se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA XXIX
Seznam projektů podle čl. 3n odst. 6 písm. c)
|
Rozsah výjimky |
Datum použitelnosti |
Datum konce platnosti |
|
Lodní přeprava do Japonska, technická pomoc, zprostředkovatelské služby, financování nebo finanční pomoc související s takovou přepravou surové ropy kódu KN 2709 00 smísené s kondenzátem, pocházející z projektu Sachalin-2 (Сахалин-2), nacházející se v Rusku |
5. prosince 2022 |
28. června 2024 |
PŘÍLOHA VI
V nařízení (EU) č. 833/2014 se vkládají nové přílohy, které znějí:
„PŘÍLOHA XXIIIA
Seznam zboží podle čl. 3k odst. 3aa
|
Kód KN |
Popis |
|
2825 |
Anorganické zásady a oxidy, hydroxidy a peroxidy kovů, jinde neuvedené; hydrazin a hydroxylamin a jejich anorganické soli |
|
2905 31 |
Ethylenglykol (ethandiol) |
|
3812 10 |
Připravené urychlovače vulkanizace |
|
3812 31 |
Směsi oligomerů 2,2,4-trimethyl–1,2 -dihydrochinolinu (TMQ) |
|
3812 39 |
Antioxidační přípravky a jiné směsné stabilizátory pro kaučuk nebo plasty (vyjma směsí oligomerů 2,2,4-trimethyl–1,2 -dihydrochinolinu (TMQ)) |
|
3816 00 90 |
Ohnivzdorné cementy, malty, betony a podobné směsi (vyjma dolomitové dusací směsi), jiné než výrobky čísla 3801 |
|
3910 |
Silikony v primárních formách |
|
3911 90 |
Polysulfidy, polysulfony a ostatní výrobky specifikované v poznámce 3 k této kapitole, jinde neuvedené ani nezahrnuté, v primárních formách, vyjma poly(1,3-fenylen-methylfosfonátu) |
|
3912 12 |
Měkčené acetáty celulózy, v primárních formách |
|
3912 20 |
Nitráty celulózy, včetně kolodií, v primárních formách |
|
3912 31 |
Karboxymethylcelulóza a její soli, v primárních formách |
|
3912 39 |
Ethery celulózy, v primárních formách (vyjma karboxymethylcelulózy a jejích solí) |
|
3917 22 |
Neohebné trubky, potrubí a hadice z polymerů propylenu |
|
3917 29 |
Neohebné trubky, potrubí a hadice z ostatních plastů |
|
4011 80 |
Nové pneumatiky z kaučuku, typy používané pro stavební, těžební nebo průmyslová manipulační vozidla a stroje |
|
7201 |
Surové železo a vysokopecní zrcadlovina v houskách, ingotech nebo jiných primárních formách |
|
7202 11 |
Feromangan, obsahující více než 2 % hmotnostní uhlíku |
|
7202 19 |
Feromangan, obsahující nejvýše 2 % hmotnostní uhlíku |
|
7202 21 |
Ferosilicium, obsahující více než 55 % hmotnostních křemíku |
|
7202 29 |
Feromangan, obsahující nejvýše 55 % hmotnostních křemíku |
|
7202 30 |
Ferosilikomangan |
|
7202 41 |
Ferochrom, obsahující více než 4 % hmotnostní uhlíku |
|
7202 49 |
Ferochrom, obsahující nejvýše 4 % hmotnostní uhlíku |
|
7202 50 |
Ferosilikochrom |
|
7202 60 |
Feronikl |
|
7202 70 |
Feromolybden |
|
7202 80 |
Ferowolfram a ferosilikowolfram |
|
7202 91 |
Ferotitan a ferosilikotitan |
|
7202 93 |
Feroniob |
|
7202 99 |
Ostatní feroslitiny |
|
7203 |
Výrobky ze železa získané přímou redukcí železné rudy a jiné houbovité železo, v kusech, peletách nebo podobných formách; železo, jehož ryzost je minimálně 99,94 % hmotnostních, v kusech, peletách nebo podobných formách |
|
7204 |
Odpad a šrot ze železa nebo oceli; přetavený odpad ze železa nebo oceli v ingotech |
|
7205 |
Granule a prášky ze surového železa, vysokopecní zrcadloviny, železa nebo oceli |
|
7206 |
Železo a nelegovaná ocel v ingotech nebo v jiných primárních formách (vyjma přetaveného odpadu v ingotech, výrobků získaných kontinuálním litím a železa čísla 7203 ) |
|
7214 |
Ostatní tyče a pruty ze železa nebo nelegované oceli, po kování, válcování, tažení nebo protlačování za tepla již dále neopracované, avšak včetně těch, které byly po válcování krouceny, jinde neuvedené |
|
7215 10 |
Tyče a pruty z nelegované automatové oceli, po tváření za studena nebo povrchové úpravě za studena již dále neopracované, jinde neuvedené |
|
7215 90 |
Tyče a pruty ze železa nebo nelegované oceli, po tváření za studena nebo povrchové úpravě za studena dále opracované, jinde neuvedené |
|
7217 |
Dráty ze železa nebo nelegované oceli |
|
7221 |
Tyče a pruty, válcované za tepla, v nepravidelně navinutých svitcích, z nerezavějící oceli |
|
7222 11 |
Tyče a pruty, po válcování, tažení nebo protlačování za tepla již dále neopracované, z nerezavějící oceli, s kruhovým příčným průřezem |
|
7222 19 |
Tyče a pruty, po válcování, tažení nebo protlačování za tepla již dále neopracované (vyjma tyčí a prutů s kruhovým příčným průřezem, z nerezavějící oceli) |
|
7222 20 |
Ostatní tyče a pruty z nerezavějící oceli, po tváření za studena nebo povrchové úpravě za studena již dále neopracované |
|
7222 40 |
Úhelníky, tvarovky a profily z nerezavějící oceli |
|
7223 |
Dráty z nerezavějící oceli |
|
7227 |
Tyče a pruty, válcované za tepla, v nepravidelně navinutých svitcích, z ostatní legované oceli |
|
7229 20 |
Dráty z křemíkomanganové oceli |
|
7301 10 |
Štětovnice ze železa nebo oceli, též vrtané, ražené nebo vyrobené ze sestavených prvků |
|
7302 |
Konstrukční materiál pro stavbu železničních nebo tramvajových tratí ze železa nebo oceli: kolejnice, přídržné kolejnice a ozubnice, hrotovnice, srdcovky, přestavné tyče výměny a ostatní přejezdová zařízení, pražce (příčné pražce), kolejnicové spojky, kolejnicové stoličky, klíny kolejnicových stoliček, podkladnice (kořenové desky), kolejnicové přídržky, úložné desky výhybky, kleštiny (táhla) a jiný materiál speciálně přizpůsobený pro spojování nebo upevňování kolejnic |
|
7303 |
Trouby, trubky a duté profily z litiny |
|
7304 11 |
Trouby a trubky používané pro ropovody nebo plynovody, bezešvé, z nerezavějící oceli |
|
7304 19 |
Trouby a trubky používané pro ropovody nebo plynovody, bezešvé, ze železa nebo oceli (vyjma výrobků z nerezavějící oceli nebo litiny) |
|
7304 22 |
Vrtné trubky, bezešvé, z nerezavějící oceli, používané při vrtné těžbě ropy nebo plynu |
|
7304 23 |
Vrtné trubky, bezešvé, používané při vrtné těžbě ropy nebo plynu, ze železa nebo oceli (vyjma výrobků z nerezavějící oceli nebo litiny) |
|
7304 29 |
Pažnice a trubky, bezešvé, ze železa nebo oceli, používané při vrtné těžbě ropy nebo plynu (vyjma výrobků z nerezavějící oceli nebo litiny) |
|
7304 31 |
Trouby, trubky a duté profily, bezešvé, s kruhovým příčným průřezem, ze železa nebo nelegované oceli, tažené za studena nebo válcované za studena (úběrem za studena) |
|
7304 39 |
Trouby, trubky a duté profily, bezešvé, s kruhovým příčným průřezem, ze železa nebo nelegované oceli, jiné než tažené za studena nebo válcované za studena (úběrem za studena) (vyjma výrobků z litiny, trub a trubek používaných pro ropovody nebo plynovody a pažnic a trubek používaných při vrtné těžbě ropy nebo plynu) |
|
7304 41 |
Trouby, trubky a duté profily, bezešvé, s kruhovým příčným průřezem, z nerezavějící oceli, tažené za studena nebo válcované za studena (úběrem za studena) (vyjma trub a trubek používaných pro ropovody nebo plynovody a pažnic a trubek používaných při vrtné těžbě ropy nebo plynu) |
|
7304 49 |
Trouby, trubky a duté profily, bezešvé, s kruhovým příčným průřezem, z nerezavějící oceli, jiné než tažené za studena nebo válcované za studena (úběrem za studena) (vyjma trub a trubek používaných pro ropovody nebo plynovody nebo používaných při vrtné těžbě ropy nebo plynu) |
|
7304 51 |
Trouby, trubky a duté profily, bezešvé, s kruhovým příčným průřezem, z legované oceli jiné než nerezavějící, tažené za studena nebo válcované za studena (úběrem za studena) (vyjma trub a trubek používaných pro ropovody nebo plynovody a pažnic a trubek používaných při vrtné těžbě ropy) |
|
7304 59 |
Trouby, trubky a duté profily, bezešvé, s kruhovým příčným průřezem, z legované oceli jiné než nerezavějící, jiné než tažené za studena nebo válcované za studena (úběrem za studena) (vyjma trub a trubek používaných pro ropovody nebo plynovody a pažnic a trubek používaných při vrtné těžbě ropy) |
|
7304 90 |
Trouby, trubky a duté profily, bezešvé, s jiným než kruhovým příčným průřezem, ze železa nebo oceli (vyjma výrobků z litiny) |
|
7305 12 |
Trouby a trubky používané pro ropovody nebo plynovody, s kruhovým příčným průřezem, s vnějším průměrem přesahujícím 406,4 mm, ze železa nebo oceli, podélně svařované (vyjma výrobků obloukově svařovaných pod tavidlem) |
|
7305 19 |
Trouby a trubky používané pro ropovody nebo plynovody, s kruhovým příčným průřezem, s vnějším průměrem přesahujícím 406,4 mm, ze železa nebo oceli (vyjma výrobků podélně sařovaných) |
|
7305 20 |
Pažnice používané při vrtné těžbě ropy nebo plynu, s kruhovým příčným průřezem, s vnějším průměrem přesahujícím 406,4 mm, ze železa nebo oceli |
|
7305 31 |
Trouby a trubky s kruhovým příčným průřezem, s vnějším průměrem přesahujícím 406,4 mm, ze železa nebo oceli, podélně svařované, |
|
7305 90 |
Trouby a trubky s kruhovým příčným průřezem, s vnějším průměrem přesahujícím 406,4 mm, ze železa nebo oceli, svařované (vyjma trub a trubek používaných pro ropovody nebo plynovody a pažnic používaných při vrtné těžbě ropy nebo plynu) |
|
7306 11 |
Trouby a trubky používané pro ropovody nebo plynovody, svařované, z nerezavějící oceli, s kruhovým příčným průřezem, s vnějším průměrem nepřesahujícím 406,4 mm, nebo s jiným než kruhovým příčným průřezem |
|
7306 19 |
Trouby a trubky používané pro ropovody nebo plynovody, ze železa nebo oceli, s kruhovým příčným průřezem, s vnějším průměrem nepřesahujícím 406,4 mm, nebo s jiným než kruhovým příčným průřezem (vyjma svařovaných výrobků z nerezavějící oceli) |
|
7306 21 |
Pažnice a trubky používané při vrtné těžbě ropy nebo plynu, svařované, z nerezavějící oceli, s kruhovým příčným průřezem, s vnějším průměrem nepřesahujícím 406,4 mm, nebo s jiným než kruhovým příčným průřezem |
|
7306 29 |
Pažnice a trubky používané při vrtné těžbě ropy nebo plynu, svařované, ze železa nebo oceli, s vnějším průměrem nepřesahujícím 406,4 mm (vyjma výrobků svařovaných, z nerezavějící oceli) |
|
7306 30 |
Trouby, trubky a duté profily, svařované, s kruhovým příčným průřezem, s vnějším průměrem nepřesahujícím 406,4 mm, ze železa nebo nelegované oceli (vyjma trub a trubek používaných pro ropovody nebo plynovody a pažnic a trubek používaných při vrtné těžbě ropy nebo plynu) |
|
7306 40 |
Trouby, trubky a duté profily, svařované, s kruhovým příčným průřezem, s vnějším průměrem nepřesahujícím 406,4 mm, z nerezavějící oceli (vyjma trub a trubek používaných pro ropovody nebo plynovody a pažnic a trubek používaných při vrtné těžbě ropy nebo plynu) |
|
7306 61 |
Trouby, trubky a duté profily, svařované, se čtvercovým nebo obdélníkovým příčným průřezem, ze železa nebo oceli (vyjma trub a trubek používaných pro ropovody nebo plynovody a pažnic a trubek používaných při vrtné těžbě ropy nebo plynu) |
|
7306 69 |
Trouby a trubky a duté profily, svařované, s jiným než kruhovým, čtvercovým nebo obdélníkovým příčným průřezem, ze železa nebo oceli (vyjma trub a trubek používaných proropovody nebo plynovody a pažnic a trubek používaných při vrtné těžbě ropy nebo plynu) |
|
7306 90 |
Trouby, trubky a duté profily, ze železa nebo oceli |
|
7411 10 |
Trouby a trubky z rafinované mědi |
|
7411 21 |
Trouby a trubky ze slitin na bázi měď-zinek (mosaz) |
|
7411 22 |
Trouby a trubky ze slitin na bázi měď-nikl (kupronikl) nebo ze slitin na bázi měď-nikl-zinek (alpaka, niklová mosaz) |
|
7413 |
Splétaná lanka, lana, kabely, splétané pásy a podobné výrobky, z mědi, elektricky neizolované |
|
7606 11 |
Desky, plechy a pásy z nelegovaného hliníku, o tloušťce přesahující 0,2 mm, čtvercové nebo obdélníkové (vyjma mřížových desek, plechů a pásů) |
|
7606 12 |
Desky, plechy a pásy ze slitin hliníku, o tloušťce přesahující 0,2 mm, čtvercové nebo obdélníkové (vyjma mřížových desek, plechů a pásů) |
|
7606 91 |
Desky, plechy a pásy z nelegovaného hliníku, o tloušťce přesahující 0,2 mm (jiné než čtvercové nebo obdélníkové) |
|
7608 |
Hliníkové trouby a trubky |
|
7609 |
Hliníkové příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky (například spojky, kolena a nátrubky) |
|
8207 13 |
Nástroje na vrtání hornin nebo sondáž při zemních pracích, vyměnitelné, s pracovní částí z cermetů |
|
8207 19 |
Nástroje na vrtání hornin nebo sondáž při zemních pracích, vyměnitelné, a jejich části a součásti, s pracovní částí z jiných materiálů než cermetů |
|
8207 20 |
Vyměnitelné průvlaky pro tažení nebo protlačování kovů |
|
8207 30 |
Vyměnitelné nástroje na lisování, ražení nebo děrování |
|
8207 40 |
Vyměnitelné nástroje na řezání vnějších nebo vnitřních závitů |
|
8207 50 |
Nástroje na vrtání, vyměnitelné (jiné než na vrtání hornin) |
|
8207 70 |
Vyměnitelné nástroje na frézování |
|
8207 80 |
Vyměnitelné nástroje na soustružení |
|
8207 90 |
Vyměnitelné nástroje pro ruční nástroje a nářadí, též poháněné motorem, nebo pro obráběcí stroje, jinde neuvedené |
|
8412 31 |
Pneumatické motory a pohony s lineárním pohybem (pneumatické válce) |
|
8412 80 |
Motory a pohony (vyjma parních turbín, pístových motorů s vnitřním spalováním, vodních turbín, vodních kol, plynových turbín, reaktivních motorů, hydraulických motorů a pohonů, pneumatických motorů a pohonů) |
|
8413 20 |
Ruční čerpadla na kapaliny (vyjma položek 8413 11 a 8413 19 ) |
|
8413 40 |
Čerpadla na beton |
|
8413 82 |
Zdviže na kapaliny |
|
8413 92 |
Části a součásti zdviží na kapaliny |
|
8417 10 |
Neelektrické průmyslové a laboratorní pece, na pražení, tavení nebo jiné tepelné zpracování rud, pyritů nebo kovů |
|
8430 20 |
Sněhové pluhy a sněhové frézy (vyjma pluhů a fréz namontovaných na železničních vagonech, podvozcích motorových vozidel nebo nákladních vozidlech) |
|
8430 31 |
Samohybné brázdicí a zásekové stroje pro těžbu uhlí nebo hornin a stroje pro ražení tunelů, chodeb a štol |
|
8430 61 |
Pěchovací nebo zhutňovací stroje, nesamohybné |
|
8456 11 |
Obráběcí stroje pro zpracování jakéhokoliv materiálu úběrem materiálu, pracující pomocí laserů |
|
8456 12 |
Obráběcí stroje pro zpracování jakéhokoliv materiálu úběrem materiálu, pracující pomocí světelných nebo fotonových svazků jiných než lasery |
|
8456 30 |
Obráběcí stroje pro zpracování jakéhokoliv materiálu úběrem materiálu, pracující pomocí elektroeroze |
|
8456 50 |
Stroje pro obrábění vodním paprskem |
|
8456 90 |
Obráběcí stroje pro zpracování jakéhokoliv materiálu úběrem materiálu, pracující pomocí elektrochemických reakcí, elektronových svazků nebo ionizujícího záření |
|
8461 50 |
Strojní pily nebo odřezávací stroje, na opracování kovů nebo cermetů |
|
8467 |
Ruční nástroje a nářadí, pneumatické, hydraulické nebo s vestavěným elektrickým nebo neelektrickým motorem |
|
8474 20 |
Stroje a přístroje na drcení nebo mletí pevných nerostných hmot |
|
8474 32 |
Míchačky nerostných hmot s živicí |
|
8480 10 |
Formovací rámy pro slévárny kovů |
|
8480 41 |
Formy na kovy nebo karbidy kovů vstřikovacího nebo kompresního typu |
|
8480 49 |
Formy na kovy nebo karbidy kovů |
|
8480 50 |
Formy na sklo |
|
8480 79 |
Formy na kaučuk nebo plasty (jiné než vstřikovacího nebo kompresního typu) |
|
8485 |
Stroje pro aditivní výrobu |
|
8501 10 |
Motory s výkonem nepřevyšujícím 37,5 W |
|
8501 32 |
Motory na stejnosměrný proud a generátory stejnosměrného proudu, jiné než fotovoltaické generátory, s výkonem převyšujícím 750 W, avšak ne vyšším než 75 kW |
|
8501 34 |
Motory na stejnosměrný proud a generátory stejnosměrného proudu, jiné než fotovoltaické generátory, s výkonem převyšujícím 375 kW |
|
8501 40 |
Motory na střídavý proud, jednofázové, jinde neuvedené |
|
8501 51 |
Motory na střídavý proud, vícefázové, jinde neuvedené, s výkonem nepřevyšujícím 750 W |
|
8501 52 |
Motory na střídavý proud, vícefázové, jinde neuvedené, s výkonem převyšujícím 750 W, avšak ne vyšším než 75 kW |
|
8501 71 |
Fotovoltaické generátory stejnosměrného proudu, s výkonem nepřevyšujícím 50 W |
|
8501 72 |
Fotovoltaické generátory stejnosměrného proudu, s výkonem převyšujícím 50 W |
|
8501 80 |
Fotovoltaické generátory střídavého proudu |
|
8506 10 |
Galvanické články a baterie na bázi oxidu manganičitého |
|
8506 30 |
Galvanické články a baterie na bázi oxidu rtuťnatého |
|
8506 40 |
Galvanické články a baterie na bázi oxidu stříbrného |
|
8506 50 |
Galvanické články a baterie lithiové |
|
8506 80 |
Galvanické články a baterie, jinde neuvedené |
|
8507 50 |
Elektrické akumulátory nikl-metal-hydridové |
|
8507 60 |
Elektrické akumulátory lithium-iontové |
|
8507 80 |
Elektrické akumulátory (vyjma olověných, niklo-kadmiových, nikl-metal-hydridových a lithium-iontových akumulátorů) |
|
8507 90 |
Desky, separátory a ostatní části a součásti elektrických akumulátorů |
|
8515 31 |
Plně nebo částečně automatizované stroje a přístroje pro obloukové (včetně plazmového oblouku) svařování kovů |
|
8515 39 |
Stroje a přístroje pro obloukové (včetně plazmového oblouku) svařování kovů, jiné než plně nebo částečně automatizované |
|
8515 80 |
Stroje a přístroje elektrické, laserové nebo používající jiné světelné či fotonové svazky, ultrazvukové, využívající elektronové svazky, magnetické impulsy pro pájení na měkko, pájení na tvrdo nebo svařování, též schopné řezání; elektrické stroje a přístroje pro stříkání kovů nebo cermetů za tepla |
|
8515 90 |
Části a součásti strojů a přístrojů pro pájení na měkko, pájení na tvrdo, svařování nebo pro stříkání kovů nebo cermetů za tepla |
|
8904 |
Lodě k vlečení nebo tlačení jiných lodí (remorkéry) |
|
8905 |
Majákové lodě, požární lodě, plovoucí bagry, plovoucí jeřáby a jiná plavidla, u nichž je plavba ve srovnání s jejich hlavní funkcí pouze vedlejší činností; plovoucí doky, plovoucí nebo ponorné vrtné nebo těžební plošiny |
|
9013 20 |
Lasery, jiné než laserové diody |
|
9013 90 |
Části, součásti a příslušenství pro lasery, jiné než laserové diody, ostatní optické přístroje a nástroje jinde v kapitole 90 neuvedené |
|
9027 20 |
Chromatografy a přístroje pro elektroforézu |
|
9027 30 |
Spektrometry, spektrofotometry a spektrografy využívající optické záření, například ultrafialové, viditelné, infračervené |
|
9027 50 |
Přístroje a zařízení využívající optické záření (ultrafialové, viditelné, infračervené) (vyjma spektrometrů, spektrofotometrů, spektrografů a analyzátorů plynů nebo kouře) |
|
9027 90 |
Mikrotomy; části, součásti a příslušenství |
|
9030 10 |
Přístroje a zařízení na měření nebo detekci ionizujícího záření |
|
9030 20 |
Osciloskopy a oscilografy |
|
9030 31 |
Univerzální měřicí přístroje pro napětí, proud, odpor nebo výkon, bez registračního zařízení |
|
9030 33 |
Přístroje a zařízení na měření nebo kontrolu napětí, proudu, odporu nebo výkonu, s registračním zařízením (vyjma univerzálních měřicích přístrojů) |
|
9030 84 |
Přístroje a zařízení na měření a kontrolu elektrických veličin, s registračním zařízením, jinde neuvedené (vyjma přístrojů a zařízení speciálně konstruovaných pro telekomunikace, univerzálních měřicích přístrojů, osciloskopů a oscilografů a zařízení na měření nebo kontrolu polovodičových destiček nebo polovodičových zařízení) |
|
9030 90 |
Části, součásti a příslušenství pro přístroje a zařízení na měření a kontrolu elektrických veličin nebo pro přístroje a zařízení na měření nebo detekci záření alfa, beta, gama, rentgenového, kosmického nebo jiného ionizujícího záření |
PŘÍLOHA XXIIIB
Seznam zboží podle čl. 3k odst. 3ab
|
Kód KN |
Popis |
|
3917 21 |
Neohebné trubky, potrubí a hadice z polymerů ethylenu |
|
3917 39 |
Ohebné trubky, potrubí a hadice, z plastů, též s příslušenstvím, zpevněné nebo kombinované s jinými materiály (vyjma dimenzovaných pro průtržný tlak nejméně 27,6 MPa) |
|
3917 40 |
Příslušenství pro trubky, potrubí a hadice (například spojky, kolena, příruby), z plastů |
|
7305 11 |
Trouby a trubky používané pro ropovody nebo plynovody, s kruhovým příčným průřezem, s vnějším průměrem přesahujícím 406,4 mm, ze železa nebo oceli, podélně obloukově svařované pod tavidlem |
|
7307 11 |
Příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky, z netvárné litiny |
|
7307 19 |
Příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky odlité ze železa nebo oceli (vyjma výrobků z netvárné litiny) |
|
7307 21 |
Příruby z nerezavějící oceli (vyjma výrobků z litiny) |
|
7307 23 |
Příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky pro svařování na tupo z nerezavějící oceli (vyjma výrobků z litiny) |
|
7307 29 |
Příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky z nerezavějící oceli (vyjma výrobků z litiny, přírub, kolen, ohybů a nátrubků se závitem a příslušenství (fitinek) pro svařování na tupo) |
|
7307 91 |
Příruby ze železa nebo oceli (vyjma výrobků z litiny nebo nerezavějící oceli) |
|
7307 92 |
Kolena, ohyby a nátrubky se závitem, ze železa nebo oceli (vyjma výrobků z litiny nebo nerezavějící oceli) |
|
7307 93 |
Příslušenství (fitinky) pro svařování na tupo ze železa nebo oceli (vyjma výrobků z litiny nebo nerezavějící oceli) |
|
7307 99 |
Příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky, ze železa nebo oceli (vyjma výrobků z litiny nebo z nerezavějící oceli, příruby, kolena, ohyby a nátrubky, se závitem, příslušenství (fitinky) pro svařování na tupo) |
|
7412 |
Měděné příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky (například spojky, kolena, nátrubky) |
|
8412 90 |
Části a součásti motorů a pohonů (vyjma parních turbín, pístových motorů s vnitřním spalováním, hydraulických turbín, vodních kol, plynových turbín a proudových motorů) |
|
8413 70 |
Odstředivá čerpadla, poháněná motorem (vyjma položek 8413 11 a 8413 19 , čerpadel pohonných hmot, mazadel nebo chladicích kapalin, pro pístové motory s vnitřním spalováním, čerpadel na beton, objemových čerpadel s kmitavým pohybem a objemových rotačních čerpadel) |
|
8413 91 |
Části a součásti čerpadel na kapaliny |
|
8417 80 |
Neelektrické průmyslové a laboratorní pece, včetně neelektrických spalovacích pec (vyjma pecí na pražení, tavení nebo jiné tepelné zpracování rud, pyritů nebo kovů, pekárenských pecí a pecí na výrobu sušenek a jemného pečiva) |
|
8417 90 |
Části a součásti neelektrických průmyslových a laboratorních pecí, včetně neelektrických spalovacích pecí |
|
8430 41 |
Samohybné hloubicí nebo vrtací stroje pro zemní práce nebo těžbu nerostů nebo rud (vyjma strojů namontovaných na železničních nebo tramvajových vagonech, podvozcích motorových vozidel nebo nákladních vozidlech a strojů pro ražení tunelů, chodeb a štol) |
|
8430 49 |
Hloubicí nebo vrtací stroje pro zemní práce nebo těžbu nerostů nebo rud, nesamohybné a nehydraulické (vyjma strojů pro ražení tunelů, chodeb a štol a ruční nástroje) |
|
8465 10 |
Stroje pro opracování dřeva, korku, kostí, tvrdého kaučuku, tvrdých plastů nebo podobných tvrdých materiálů, které mohou vykonávat různé typy strojních operací bez nutnosti měnit nástroje při jejich provádění |
|
8465 91 |
Strojní pily pro opracování dřeva, korku, kostí, tvrdého kaučuku, tvrdých plastů nebo podobných tvrdých materiálů |
|
8465 92 |
Stroje na hoblování, frézování nebo tvarování (řezáním), pro opracování dřeva, korku, kostí, tvrdého kaučuku, tvrdých plastů nebo podobných tvrdých materiálů |
|
8465 95 |
Vrtačky nebo dlabací stroje pro opracování dřeva, korku, kostí, tvrdého kaučuku, tvrdých plastů nebo podobných tvrdých materiálů |
|
8465 99 |
Obráběcí stroje pro opracování dřeva, korku, kostí, tvrdého kaučuku, tvrdých plastů nebo podobných tvrdých materiálů, jinde neuvedené |
|
8474 90 |
Části a součásti strojů a přístrojů pro opracování nerostných hmot čísla 8474 |
|
8480 71 |
Formy na kaučuk nebo plasty vstřikovacího nebo kompresního typu |
PŘÍLOHA VII
V nařízení (EU) č. 833/2014 se doplňuje nová příloha, která zní:
„PŘÍLOHA XXXVI
Seznam partnerských zemí pro dovoz železa a oceli podle čl. 3g odst. 1
ŠVÝCARSKO
NORSKO
PŘÍLOHA VIII
V nařízení (EU) č. 833/2014 se doplňuje nová příloha, která zní:
„PŘÍLOHA XXXVII
Seznam zboží a technologií podle čl. 3k odst. 1a
|
Kód KN |
Popis |
|
8409 99 |
Části a součásti vhodné pro použití výhradně nebo hlavně se vznětovými pístovými motory s vnitřním spalováním (dieselovými motory nebo motory s žárovou hlavou), j. n. |
|
8412 21 |
Hydraulické motory a pohony s lineárním pohybem (válců) |
|
8413 50 |
Objemová čerpadla s kmitavým pohybem na kapaliny, poháněná motorem, jinde neuvedená |
|
8421 23 |
Olejové nebo palivové filtry pro spalovací motory |
|
8421 31 |
Sací vzduchové filtry pro spalovací motory |
|
8428 39 |
Elevátory a dopravníky pro nepřetržité přemísťování zboží nebo materiálů (kromě těch pro použití pod zemí a korečkového, pásového nebo pneumatického typu) |
|
8429 59 |
Samohybné mechanické lopaty, rypadla a lopatové nakladače (jiné než stroje s nástavbou otočnou o 360° a čelní lopatové nakladače) |
|
8431 39 |
Části a součásti vhodné pro použití výhradně nebo hlavně se zařízeními čísel 8428 (kromě částí výtahů, zdvihacích zařízení nebo eskalátorů), jinde neuvedené |
|
8471 30 |
Přenosná zařízení pro automatizované zpracování dat, o hmotnosti <= 10 kg, sestávající nejméně z centrální procesorové jednotky, klávesnice a displeje |
|
8471 70 |
Paměťové jednotky zařízení pro automatizované zpracování dat |
|
8481 20 |
Ventily pro olejohydraulické nebo pneumatické převodovky |
|
8502 20 |
Elektrická generátorová soustrojí se zážehovými spalovacími pístovými motory s vnitřním spalováním |
|
8507 10 |
Olověné akumulátory, používané pro startování pístových motorů |
|
8705 10 |
Jeřábové automobily |
PŘÍLOHA IX
V nařízení (EU) č. 833/2014 se doplňují nové přílohy, které znějí:
„PŘÍLOHA XXXVIIIA
Seznam zboží a technologií podle článku 3p
Část A
|
|
Kód KN |
Popis |
|
|
7102 10 |
Netříděné diamanty |
|
|
7102 31 |
Jiné než průmyslové diamanty, neopracované nebo jednoduše řezané, štípané nebo broušené |
|
|
7102 39 |
Jiné než průmyslové diamanty, jiné než neopracované nebo jednoduše řezané, štípané nebo broušené |
Část B
|
|
7104 21 |
Syntetické nebo rekonstituované diamanty, neopracované nebo jednoduše řezané nebo hrubě tvarované |
|
|
7104 91 |
Syntetické nebo rekonstituované diamanty, jiné než neopracované nebo jednoduše řezané nebo hrubě tvarované |
Část C
|
ex |
7113 |
Šperky a klenoty a jejich části a součásti z drahých kovů nebo z kovů plátovaných drahými kovy, s diamanty |
|
ex |
7114 |
Zlatnické nebo stříbrnické zboží a jejich části a součásti z drahých kovů nebo z kovů plátovaných drahými kovy, s diamanty |
|
ex |
7115 90 |
Ostatní výrobky z drahých kovů nebo kovů plátovaných drahými kovy, s diamanty, jinde neuvedené, kromě katalyzátorů ve formě drátěných pláten nebo mřížek z platiny |
|
ex |
7116 20 |
Výrobky z přírodních nebo uměle pěstovaných perel, drahokamů nebo polodrahokamů (přírodních, syntetických nebo rekonstituovaných), s diamanty |
|
ex |
9101 |
Náramkové hodinky, kapesní hodinky a jiné hodinky, včetně stopek, s diamanty, s pouzdrem z drahých kovů nebo kovů plátovaných drahými kovy |
PŘÍLOHA XXXVIIIB
Orgán pro ověřování diamantů podle čl 3p odst. 8
|
Federal Public Service Economy at the Diamond Office |
|
Hoveniersstraat 22 |
|
B-2018 Antwerpen |
|
Belgium |
PŘÍLOHA X
V nařízení (EU) č. 833/2014 se doplňuje nová příloha, která zní:
„PŘÍLOHA XXXIX
Seznam softwaru podle čl. 5n odst. 2b
Software pro řízení podniků, tj. systémy, které digitálně zastupují a řídí všechny procesy probíhající v podniku, včetně:
|
— |
plánování podnikových zdrojů (ERP), |
|
— |
služby řízení vztahů s klienty (CRM), |
|
— |
obchodní zpravodajství (BI), |
|
— |
řízení dodavatelského řetězce (SCM), |
|
— |
datový sklad podniku (EDW), |
|
— |
počítačový systém řízení údržby (CMMS), |
|
— |
programové vybavení pro řízení projektů, |
|
— |
řízení životního cyklu výrobku (PLM) |
|
— |
typické součásti výše uvedených sad, včetně softwaru pro účetnictví, řízení vozového parku, logistiku a lidské zdroje. |
Software pro design a výrobu používaný v oblasti architektury, inženýrství, stavebnictví, výroby, médií, vzdělávání a zábavy, včetně:
|
— |
informačního modelování budov (BIM), |
|
— |
projektování pomocí počítače (CAD), |
|
— |
výroby pomocí počítače (CAM), |
|
— |
inženýrských služeb na objednávku (ETO) |
|
— |
typických součástí výše uvedených sad. |
PŘÍLOHA XI
V nařízení (EU) č. 833/2014 se doplňuje nová příloha, která zní:
„PŘÍLOHA XL
Seznam zboží a technologií podle článku 12g
|
— |
8542.31 Elektronické integrované obvody: Procesory a řídící jednotky, též kombinované s pamětmi, měniči, logickými obvody, zesilovači, hodinovými a časovými obvody nebo s jinými obvody |
|
— |
8542.32 Elektronické integrované obvody: Paměti |
|
— |
8542.33 Elektronické integrované obvody: Zesilovače |
|
— |
8542.39 Elektronické integrované obvody: Ostatní |
|
— |
8517.62 Zařízení pro příjem, konverzi a vysílání nebo regeneraci hlasu, obrazů nebo jiných dat, včetně přepínacích a směrovacích přístrojů |
|
— |
8526.91 Radionavigační přístroje |
|
— |
8532.21– Ostatní pevné kondenzátory: Tantalové |
|
— |
8532.24– Ostatní pevné kondenzátory: S keramickým dielektrikem, vícevrstvé |
|
— |
8548.00 Elektrické části a součásti strojů nebo přístrojů, jinde v kapitole 85 neuvedené ani nezahrnuté |
|
— |
8471.50 Procesorové jednotky, jiné než položek 8471 41 nebo 8471 49 , též obsahující pod společným krytem jednu nebo dvě z následujících typů jednotek: paměťové jednotky, vstupní jednotky, výstupní jednotky |
|
— |
8504.40 Statické měniče |
|
— |
8517.69 Ostatní přístroje na vysílání nebo přijímání hlasu, obrazů nebo jiných dat, včetně přístrojů pro komunikaci v drátových nebo bezdrátových sítích |
|
— |
8525.89 Ostatní televizní kamery, digitální fotoaparáty a videokamery se záznamem obrazu i zvuku (kamkordéry) |
|
— |
8529.10 Antény a parabolické antény všech druhů; části a součásti vhodné pro použití s nimi |
|
— |
8529.90 Ostatní části a součásti vhodné pro použití výhradně nebo hlavně s přístroji čísel 8524 až 8528 |
|
— |
8536.69 Zásuvky a zástrčky pro napětí nepřesahující 1 000 V |
|
— |
8536.90 Elektrická zařízení k vypínání nebo spínání elektrických obvodů, nebo k jejich zapojování, spojování a připojování pro napětí nepřesahující 1 000 V (jiné než pojistky, automatické vypínače elektrických obvodů a ostatní zařízení k ochraně elektrických obvodů, relé a ostatní vypínače a spínače, objímky žárovek, zástrčky a zásuvky) |
|
— |
8541.10 Diody, jiné než fotosenzitivní nebo diody vyzařující světlo (LED) |
|
— |
8541.21 Tranzistory, jiné než fotosenzitivní tranzistory se ztrátovým výkonem nižším než 1 W |
|
— |
8541.29 Ostatní tranzistory, jiné než fotosenzitivní tranzistory |
|
— |
8541.30 Tyristory, diaky a triaky (kromě fotosenzitivních polovodičových zařízení) |
|
— |
8541.49 Fotosenzitivní polovodičová zařízení (kromě fotovoltaických generátorů) |
|
— |
8541.51 Ostatní polovodičová zařízení: Měniče na bázi polovodičů |
|
— |
8541.59 Ostatní polovodičová zařízení |
|
— |
8541.60 Zamontované piezoelektrické krystaly |
|
— |
8482.10 Kuličková ložiska |
|
— |
8482.20 Kuželíková ložiska, včetně sestav kuželových a kuželíkových ložisek |
|
— |
8482.30 Soudečková ložiska |
|
— |
8482.50 Ostatní válečková ložiska, včetně sestav klecí a valivých těles s čárovým stykem |
|
— |
8807.30 Ostatní části a součásti letounů, vrtulníků nebo bezpilotních letadel |
|
— |
9013.10 Zaměřovací dalekohledy k upevnění na zbraně; periskopy; dalekohledy konstruované jako části a součásti strojů, přístrojů, nástrojů nebo zařízení této kapitoly nebo třídy XVI |
|
— |
9013.80 Ostatní optická zařízení, přístroje a nástroje |
|
— |
9014.20 Nástroje a přístroje pro leteckou nebo kosmickou navigaci (jiné než kompasy) |
|
— |
9014.80 Ostatní navigační nástroje a přístroje |
|
— |
8471.80 Jednotky zařízení pro automatizované zpracování dat (jiné než procesorové jednotky, vstupní nebo výstupní jednotky a paměťové jednotky) |
|
— |
8486.10 Stroje, přístroje a zařízení pro výrobu polovodičových ingotů (boules) nebo destiček |
|
— |
8486.20 Stroje, přístroje a zařízení pro výrobu polovodičových součástek nebo elektronických integrovaných obvodů |
|
— |
8486.40 Stroje, přístroje a zařízení specifikované v poznámce 11 C) k této kapitole |
|
— |
8534.00 Desky plošných spojů |
|
— |
8543.20 Generátory signálů |
|
— |
9027.50 Ostatní přístroje a zařízení využívající optické záření (ultrafialové, viditelné, infračervené) |
|
— |
9030.20 Osciloskopy a oscilografy |
|
— |
9030.32 Univerzální měřicí přístroje, s registračním zařízením |
|
— |
9030.39 Přístroje a zařízení na měření nebo kontrolu napětí, proudu, odporu nebo elektrického výkonu, s registračním zařízením |
|
— |
9030.82 Přístroje a zařízení na měření nebo kontrolu polovodičových destiček nebo polovodičových zařízení |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2878/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)