This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R0363
Council Regulation (EU) 2016/363 of 14 March 2016 amending Regulation (EC) No 881/2002 imposing certain specific restrictive measures directed against certain persons and entities associated with the Al-Qaida network
Nařízení Rady (EU) 2016/363 ze dne 14. března 2016, kterým se mění nařízení (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným se sítí Al-Kajdá
Nařízení Rady (EU) 2016/363 ze dne 14. března 2016, kterým se mění nařízení (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným se sítí Al-Kajdá
Úř. věst. L 68, 15.3.2016, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
15.3.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 68/1 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2016/363
ze dne 14. března 2016,
kterým se mění nařízení (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným se sítí Al-Kajdá
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady (SZBP) 2016/368 ze dne 14. března 2016, kterým se mění společný postoj Rady 2002/402/SZBP o omezujících opatřeních proti členům organizace Al-Kajdá a dalším osobám, skupinám, podnikům a subjektům, které jsou s nimi spojeny (1),
s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízením Rady (ES) č. 881/2002 (2) se provádějí opatření stanovená ve společném postoji Rady 2002/402/SZBP (3). |
(2) |
Dne 17. prosince 2015 přijala Rada bezpečnosti OSN rezoluci č. 2253 (2015), v níž uvádí, že Islámský stát v Iráku a Levantě (ISIL, také známý jako Dá'iš) je odštěpeneckou skupinou Al-Kajdá a že jakoukoli osobu, skupinu, podnik nebo subjekt podporující ISIL (Dá'iš) nebo Al-Kajdá lze zařadit na seznam OSN. |
(3) |
Dne 14. března 2016 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2016/368, kterým se mění společný postoj 2002/402/SZBP a oblast působnosti omezujících opatření se rozšiřuje na některé osoby, skupiny, podniky a subjekty, které jsou spojeny s ISIL (Dá'iš). |
(4) |
Tato opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy, a k jejich provedení je tedy nezbytné regulační opatření na úrovni Unie, zejména proto, aby bylo zajištěno jejich jednotné uplatňování hospodářskými subjekty ve všech členských státech. |
(5) |
Kromě toho je vhodné změnit nařízení (ES) č. 881/2002, aby byly zohledněny legislativní změny, ke kterým došlo od jeho přijetí. |
(6) |
Nařízení (ES) č. 881/2002 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 881/2002 se mění takto:
1) |
Název se nahrazuje tímto: „Nařízení Rady (ES) č. 881/2002 ze dne 27. května 2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným s organizacemi ISIL (Dá'iš) a Al-Kajdá“. |
2) |
V článku 1 se bod 5 nahrazuje tímto: „‚Výborem pro sankce‘ rozumí výbor Rady bezpečnosti OSN zřízený v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1267 (1999) týkající se ISIL (Dá'iš) a Al-Kajdá;“. |
3) |
V článku 1 se doplňuje nový bod, který zní:
|
4) |
V článku 2 se odstavec 1 nahrazuje tímto: „Zmrazují se veškeré prostředky a hospodářské zdroje, které náležejí fyzické nebo právnické osobě, subjektu, orgánu nebo skupině uvedeným v příloze I a příloze Ia nebo jsou jimi vlastněny, drženy nebo ovládány, přímo nebo nepřímo, včetně prostřednictvím třetí strany jednající jejich jménem nebo na jejich pokyn.“ |
5) |
V článku 2 se vkládá nový odstavec, který zní: „2a. Zákaz uvedený v odstavci 2 zahrnuje mimo jiné finanční prostředky a hospodářské zdroje používané k poskytování internetového hostingu a souvisejících služeb využívaných na podporu ISIL (Dá'iš), Al-Kajdá a fyzických nebo právnických osob, subjektů, orgánů nebo skupin uvedených v příloze I; placení výkupného bez ohledu na to, jak nebo kým je výkupné placeno; finanční prostředky a hospodářské zdroje poskytované v souvislosti s cestováním těchto fyzických osob, včetně nákladů vzniklých v souvislosti s jejich dopravou a ubytováním; a finanční prostředky a hospodářské zdroje týkající se přímého nebo nepřímého obchodování s ropou a ropnými produkty, modulárními rafinériemi a souvisejícími materiály včetně chemických látek a mazadel, jakož i jinými přírodními zdroji.“ |
6) |
V čl. 2 odst. 3 se slova „spojené se sítí Al-Kajdá“ nahrazuje slovy „spojené s organizacemi ISIL (Dá'iš) nebo Al-Kajdá“. |
7) |
Netýká se českého znění. |
8) |
V čl. 2a odst. 1 písm. a) se zrušují slova „uvedených v příloze II“. |
9) |
V čl. 2a odst. 1 písm. b) bodě iii) se zrušují slova „uvedený v příloze II“. |
10) |
V čl. 2a odst. 3 se slovo „Společenství“ nahrazuje slovem „Unie“. |
11) |
V čl. 5 odst. 1 se slova „článek 284 Smlouvy“ nahrazují slovy „článek 337 Smlouvy o fungování Evropské unie“. |
12) |
V čl. 5 odst. 1 se písmeno a) nahrazuje tímto:
|
13) |
V čl. 5 odst. 1 písm. b) se zrušují slova „uvedenými v příloze II“. |
14) |
Článek 7b se nahrazuje tímto: „Článek 7b 1. Komisi je nápomocen výbor. 2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 5 a 11 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 (*). (*) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).“" |
15) |
V článku 13 se slova „Evropských společenství“ nahrazují slovy „Evropské unie“. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 14. března 2016.
Za Radu
předsedkyně
F. MOGHERINI
(1) Viz strana 17 v tomto čísle Úředního věstníku.
(2) Nařízení Rady (ES) č. 881/2002 ze dne 27. května 2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným se sítí Al-Kajdá (Úř. věst. L 139, 29.5.2002, s. 9).
(3) Společný postoj Rady 2002/402/SZBP ze dne 27. května 2002 o omezujících opatřeních proti členům organizace Al-Kajdá a dalším osobám, skupinám, podnikům a subjektům, které jsou s nimi spojeny (Úř. věst. L 139, 29.5.2002, s. 4).