Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R1329

    Nařízení Komise (EU) 2015/1329 ze dne 31. července 2015, kterým se mění nařízení (EU) č. 965/2012, pokud jde o provozování letadel zapsaných v rejstříku ve třetích zemích leteckými dopravci Unie (Text s významem pro EHP)

    Úř. věst. L 206, 1.8.2015, p. 21–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/1329/oj

    1.8.2015   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 206/21


    NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1329

    ze dne 31. července 2015,

    kterým se mění nařízení (EU) č. 965/2012, pokud jde o provozování letadel zapsaných v rejstříku ve třetích zemích leteckými dopravci Unie

    (Text s významem pro EHP)

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 ze dne 20. února 2008 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví, kterým se ruší směrnice Rady 91/670 EHS, nařízení (ES) č. 1592/2002 a směrnice 2004/36/ES (1), a zejména na čl. 8 odst. 5 a čl. 10 odst. 5 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Nařízení Komise (EU) č. 965/2012 (2) stanoví podmínky pro bezpečný provoz letadel. Uvedené nařízení by mělo být změněno tak, aby mohli letečtí dopravci, kteří získali licenci v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 (3), provozovat letadla zapsaná v rejstříku ve třetích zemích.

    (2)

    Leteckému průmyslu a správním orgánům členských států je nezbytné poskytnout dostatek času, aby se mohly změněnému regulačnímu rámci přizpůsobit. Měla by se proto stanovit možnost spočívající v uplatnění příslušného přechodného období.

    (3)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Evropské agentury pro bezpečnost letectví předloženým podle čl. 19 odst. 1 nařízení (ES) č. 216/2008.

    (4)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného článkem 65 nařízení (ES) č. 216/2008,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Příloha II (část-ARO), příloha III (část-ORO) a příloha IV (část-CAT) nařízení (EU) č. 965/2012 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

    Článek 2

    1.   Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Použije se od 1. října 2015.

    2.   Členské státy mohou odchylně od druhého pododstavce odstavce 1 rozhodnout, že ustanovení ORO.AOC.110 písm. d) uvedená v bodě 2 písm. b) podbodě ii) přílohy se použijí až od 25. srpna 2017.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 31. července 2015.

    Za Komisi

    předseda

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  Úř. věst. L 79, 19.3.2008, s. 1.

    (2)  Nařízení Komise (EU) č. 965/2012 ze dne 5. října 2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 296, 25.10.2012, s. 1).

    (3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 ze dne 24. září 2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství (Úř. věst. L 293, 31.10.2008, s. 3).


    PŘÍLOHA

    Příloha II, Příloha III a Příloha IV nařízení (EU) č. 965/2012 se mění takto:

    1)

    V příloze II (části-ARO) se článek ARO.OPS.110 mění takto:

    a)

    písmeno c) se nahrazuje tímto:

    „c)

    Schválení dohody o nájmu letadla bez posádky je pozastaveno nebo zrušeno pokaždé:

    1)

    kdy je pozastaveno nebo zrušeno osvědčení letové způsobilosti letadla;

    2)

    kdy je letadlo uvedeno na seznamu provozovatelů, na které se vztahují provozní omezení, nebo kdy je zapsáno v rejstříku státu, kde všichni provozovatelé pod jeho dozorem podléhají zákazu provozování letecké dopravy podle nařízení (ES) č. 2111/2005.“;

    b)

    doplňuje se písmeno e), které zní:

    „e)

    Jestliže je příslušný úřad požádán o předchozí schválení dohody o nájmu letadla bez posádky v souladu s článkem ORO.AOC.110 písm. d), zajistí řádnou koordinaci se státem zápisu do rejstříku, tak jak je to potřeba k výkonu povinností spojených s dozorem nad letadlem.“

    2)

    Příloha III (část-ORO) se mění takto:

    a)

    v článku ORO.AOC.100 písm. c) se bod 2 nahrazuje tímto:

    „2)

    veškerá provozovaná letadla mají osvědčení letové způsobilosti v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012 nebo jsou najata bez posádky v souladu s článkem ORO.AOC.110 písm. d) a“;

    b)

    článek ORO.AOC.110 se mění takto:

    i)

    písmeno b) se nahrazuje tímto:

    „b)

    Provozovatel, který získal osvědčení v souladu s touto částí, si nenajme letadlo, které je uvedeno na seznamu provozovatelů, na které se vztahují provozní omezení, letadlo, které je zapsáno v rejstříku státu, kde všichni provozovatelé pod jeho dozorem podléhají zákazu provozování letecké dopravy, nebo letadlo provozovatele, na nějž se vztahuje zákaz provozování letecké dopravy podle nařízení (ES) č. 2111/2005.“;

    ii)

    písmeno d) se nahrazuje tímto:

    „Nájem bez posádky

    d)

    Žadatel o schválení dohody o nájmu letadla zapsaného do rejstříku ve třetí zemi bez posádky musí příslušnému úřadu prokázat, že:

    1)

    byla zjištěna provozní potřeba, kterou nelze uspokojit nájmem letadla zapsaného do rejstříku v EU;

    2)

    doba trvání dohody o nájmu bez posádky nepřesahuje v jakémkoli období dvanácti po sobě jdoucích měsíců délku sedmi měsíců;

    3)

    je zajištěn soulad s příslušnými požadavky nařízení (EU) č. 1321/2014 a

    4)

    letadlo je vybaveno v souladu s předpisy EU pro letový provoz.“;

    c)

    článek ORO.AOC.130 se nahrazuje tímto:

    „ORO.AOC.130   Sledování letových údajů – letouny

    a)

    Provozovatel zavede a spravuje v rámci svého systému řízení program sledování letových údajů pro letouny s maximální schválenou vzletovou hmotností větší než 27 000 kg.

    b)

    Z programu sledování letových údajů nesmí být vyvozována kárná odpovědnost a musí obsahovat záruky pro ochranu zdroje či zdrojů údajů.“

    3)

    Příloha IV (část-CAT) se mění takto:

    a)

    v článku CAT.IDE.A.100 se písmena a) a b) nahrazují tímto:

    „a)

    Přístroje a vybavení požadované v této hlavě jsou schvalovány v souladu s příslušnými požadavky na letovou způsobilost s výjimkou těchto položek:

    1)

    záložních pojistek;

    2)

    přenosných kapesních svítilen;

    3)

    chronometru;

    4)

    držáku map;

    5)

    souprav první pomoci;

    6)

    lékařských souprav první pomoci;

    7)

    megafonů;

    8)

    vybavení pro přežití a signalizačního vybavení;

    9)

    vlečných kotev a vybavení k poutání a

    10)

    dětských zádržných zařízení.

    b)

    Přístroje a vybavení, které v této hlavě požadovány nejsou a které nepotřebují schválení v souladu s příslušnými požadavky na letovou způsobilost, ale jsou za letu na palubě, musí splňovat tyto požadavky:

    1)

    informace poskytnuté těmito přístroji, vybavením nebo příslušenstvím nepoužívá letová posádka k dosažení souladu s přílohou I nařízení (ES) č. 216/2008 nebo s články CAT.IDE.A.330, CAT.IDE.A.335, CAT.IDE.A.340 a CAT.IDE.A.345 a

    2)

    přístroje a vybavení neovlivní letovou způsobilost letounu ani v případě poruchy nebo nesprávné činnosti.“;

    b)

    v článku CAT.IDE.H.100 se písmena a) a b) nahrazují tímto:

    „a)

    Přístroje a vybavení požadované v této hlavě jsou schvalovány v souladu s příslušnými požadavky na letovou způsobilost s výjimkou těchto položek:

    1)

    záložních pojistek;

    2)

    přenosných kapesních svítilen;

    3)

    chronometru;

    4)

    držáku map;

    5)

    soupravy první pomoci;

    6)

    megafonů;

    7)

    vybavení pro přežití a signalizačního vybavení;

    8)

    vlečných kotev a vybavení k poutání a

    9)

    dětských zádržných zařízení.

    b)

    Přístroje a vybavení, které v této hlavě požadovány nejsou a které nepotřebují schválení v souladu s příslušnými požadavky na letovou způsobilost, ale jsou za letu na palubě, musí splňovat tyto požadavky:

    1)

    informace poskytnuté těmito přístroji, vybavením nebo příslušenstvím nepoužívá letová posádka k dosažení souladu s přílohou 1 nařízení (ES) č. 216/2008 nebo s články CAT.IDE.H.330, CAT.IDE.H.335, CAT.IDE.H.340 a CAT.IDE.H.345 a

    2)

    přístroje a vybavení neovlivní letovou způsobilost vrtulníku ani v případě poruchy nebo nesprávné činnosti.“


    Top