Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0040

    Nařízení Rady (EU) č. 40/2013 ze dne 21. ledna 2013 , kterým se pro rok 2013 stanoví rybolovná práva ve vodách EU a rybolovná práva, jimiž disponují plavidla EU v některých vodách mimo EU, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací, na něž se vztahují mezinárodní jednání nebo dohody

    Úř. věst. L 23, 25.1.2013, p. 54–153 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 23/11/2013

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/40/oj

    25.1.2013   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 23/54


    NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 40/2013

    ze dne 21. ledna 2013,

    kterým se pro rok 2013 stanoví rybolovná práva ve vodách EU a rybolovná práva, jimiž disponují plavidla EU v některých vodách mimo EU, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací, na něž se vztahují mezinárodní jednání nebo dohody

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Evropské komise,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 ze dne 20. prosince 2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky (1) požaduje, aby Unie, s přihlédnutím k dostupným vědeckým, technickým a hospodářským doporučením, a zejména ke zprávám vypracovaným Vědeckotechnickým a hospodářským výborem pro rybářství (VTHVR) jakož i s ohledem na doporučení regionálních poradních sborů, přijala opatření, jimiž se řídí přístup do vod a ke zdrojům a udržitelné provozování rybolovných činností.

    (2)

    Rada má přijmout opatření ke stanovení a přidělení rybolovných práv, případně včetně některých podmínek, jež jsou s nimi funkčně spojeny. Rybolovná práva by měla být rozdělena mezi jednotlivé členské státy způsobem, který každému členskému státu zajistí relativní stabilitu rybolovných činností pro každou populaci nebo loviště, a s náležitým ohledem na cíle společné rybářské politiky stanovené v nařízení (ES) č. 2371/2002.

    (3)

    U některých celkových přípustných odlovů (TAC) by členským státům mělo být umožněno přidělit dodatečné kvóty plavidlům účastnícím se zkoušek řádně zdokumentovaného rybolovu. Účelem těchto zkoušek je testování systému založeného na kvótách odlovu, to jest systému, kdy by se měly veškeré úlovky vykládat a započítávat do kvót, aby se zabránilo výmětům a plýtvání s jinak využitelnými zdroji ryb, které tyto výměty představují. Nekontrolované výměty ryb jsou hrozbou pro dlouhodobou udržitelnost ryb jako veřejného statku, a tím pro cíle společné rybářské politiky. Naopak systémy založené na kvótách odlovu představují svou podstatou pro rybáře pobídku k optimalizaci výběru jejich rybolovných činností, pokud jde o úlovky. V zájmu dosažení racionálního řízení výmětů by měla řádně zdokumentovanému rybolovu podléhat namísto vykládky v přístavu každá operace na moři. Podmínky pro přidělení dodatečných kvót členskými státy by proto měly obsahovat povinnost zajistit používání televizních kamer s uzavřeným okruhem (CCTV) napojených na systém čidel (souhrnně dále jen „systém CCTV“). To by mělo umožnit podrobně zaznamenat všechny uchovávané a vyřazené části úlovků. Systém založený na lidských pozorovatelích působících na palubě v reálném čase by byl méně účinný, nákladnější a méně spolehlivý. Používání systémů CCTV je tedy v současnosti nezbytným předpokladem dosažení režimů snížení výmětů, jako je řádně zdokumentovaný rybolov. Takové systémy by měly být používány v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů (2).

    (4)

    Aby se zajistilo, že zkoušky řádně zdokumentovaného rybolovu umožní účinně posoudit potenciál systémů založených na kvótách odlovu v zájmu kontroly absolutní úmrtnosti způsobené rybolovem u dotčených populací, je nezbytné, aby veškeré ryby ulovené v rámci těchto zkoušek, včetně ryb nedosahujících minimální velikosti při vykládce, byly započítány do celkové kvóty přidělené zúčastněnému plavidlu, a aby došlo k ukončení rybolovných činností, jakmile toto plavidlo celková práva plně vyčerpá. Je také vhodné umožnit převádění kvót mezi plavidly, jež se účastní zkoušek řádně zdokumentovaného rybolovu, a plavidly, jež se těchto zkoušek neúčastní, pokud lze prokázat, že se nezvyšují výměty plavidel, jež se zkoušek neúčastní.

    (5)

    TAC by měly být stanoveny na základě dostupných vědeckých doporučení s ohledem na biologické a sociálně-ekonomické aspekty a měly by všem odvětvím rybolovu zajistit spravedlivé zacházení; rovněž je nezbytné zohlednit názory vyjádřené v konzultacích se zúčastněnými stranami, zejména na jednáních dotčených regionálních poradních sborů.

    (6)

    Pro populace podléhající specifickým víceletým plánům by měly být TAC určeny v souladu s pravidly stanovenými v těchto plánech. Proto by měly být TAC pro populaci jazyka obecného v Severním moři, platýse evropského v Severním moři, tresky obecné v Severním moři, Skagerraku a východní části Lamanšského průlivu, tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři a sledě obecného v oblasti západně od Skotska stanoveny v souladu s pravidly obsaženými v nařízení Rady (ES) č. 676/2007 ze dne 11. června 2007, kterým se stanoví víceletý plán pro lov populací platýse velkého a jazyka obecného v Severním moři (3), nařízení Rady (ES) č. 1300/2008 ze dne 18. prosince 2008, kterým se stanoví víceletý plán pro populaci sledě obecného v oblasti západně od Skotska a lov této populace (4), nařízení Rady (ES) č. 1342/2008 ze dne 18. prosince 2008, kterým se zavádí dlouhodobý plán pro populace tresky obecné a lov těchto populací (5) („plán pro tresku obecnou“) a nařízení Rady (ES) č. 302/2009 ze dne 6. dubna 2009 o víceletém plánu obnovy populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři (6).

    (7)

    U populací, pro něž neexistují dostatečné nebo spolehlivé údaje, které by umožnily odhad jejich velikosti, by opatření pro řízení a úrovně TAC měla vycházet z přístupu předběžné opatrnosti v oblasti řízení rybolovu ve smyslu v čl. 3 písm. i) nařízení (ES) č. 2371/2002, přičemž je třeba zohlednit faktory specifické pro jednotlivé populace, zejména dostupné informace o vývojových trendech populace a aspekty týkající se smíšeného rybolovu.

    (8)

    V souladu s článkem 2 nařízení Rady (ES) č. 847/96 ze dne 6. května 1996, kterým se stanoví dodatečné podmínky pro meziroční řízení celkových přípustných odlovů a kvót (7), je třeba určit, na které populace se vztahují různá opatření stanovená v uvedeném nařízení.

    (9)

    U některých druhů, jako jsou některé druhy žraloků, by i omezená rybolovná činnost mohla mít za následek závažné riziko pro jejich zachování. Rybolovná práva pro takové druhy by proto měla být zcela omezena prostřednictvím všeobecného zákazu lovu těchto druhů.

    (10)

    Na základě doporučení Mezinárodní rady pro průzkum moří (ICES) je vhodné zachovat a zrevidovat systém řízení smačků rodu Ammodytes ve vodách EU oblastí ICES IIa a IIIa a podoblasti ICES IV.

    (11)

    V souladu s článkem 9 nařízení (ES) č. 676/2007, články 11 a 12 nařízení (ES) č. 1342/2008, články 5 a 9 nařízení (ES) č. 302/2009 a s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 754/2009 ze dne 27. července 2009, kterým se některé skupiny plavidel vylučují z režimu intenzity rybolovu stanoveného v kapitole III nařízení (ES) č. 1342/2008 (8), je nezbytné stanovit stropy intenzity rybolovu pro rok 2013.

    (12)

    Postupem podle dohod nebo protokolů o vztazích v oblasti rybolovu s Norskem (9), Faerskými ostrovy (10) a Islandem (11) jednala Unie o rybolovných právech s těmito partnery. Konzultace s Norskem dosud nebyly dokončeny a očekává se, že by ujednání na rok 2013 měla být uzavřena počátkem roku 2013. Aby se zamezilo přerušení rybolovných činností Unie a současně se poskytla nezbytná pružnost umožňující uzavřít uvedená ujednání počátkem roku 2013, je vhodné, aby byla stanovena na prozatímním základě rybolovná práva pro populace, které jsou předmětem uvedených dohod. S Faerskými ostrovy ani s Islandem se konzultace o rybolovných právech na rok 2013 nepodařilo uzavřít. V souladu s postupem stanoveným v dohodě a protokolu o partnerství v odvětví rybolovu s Grónskem (12) stanovil smíšený výbor konkrétní úroveň rybolovných práv, která jsou plavidlům Unie k dispozici ve vodách Grónska v roce 2013. V souladu s rozhodnutím smíšeného výboru je třeba kvóty pro huňáčka severního, které má Unie k dispozici ve vodách Grónska v podoblastech ICES V a XIV, automaticky zvýšit, pokud bude dosaženo 70 % úrovně odlovu původní kvóty.

    (13)

    Unie je smluvní stranou několika organizací pro rybolov a účastní se činnosti dalších organizací jako spolupracující strana, která není členem organizace. Kromě toho v souladu s aktem o přistoupení z roku 2003 jsou ode dne přistoupení Polské republiky dohody o rybolovu do té doby Polskem uzavřené, jako je například Úmluva o zachování a řízení populací tresky tmavé ve střední části Beringova moře, spravovány Unií. Uvedené organizace pro rybolov doporučily pro rok 2013 řadu opatření včetně rybolovných práv pro plavidla EU. Tato rybolovná práva měla být provedena v právu Unie.

    (14)

    Regionální organizace pro řízení rybolovu mohou povolit převody a výměny kvót mezi smluvními stranami. Za účelem usnadnění převodů a výměn kvót mezi Unií a dalšími smluvními stranami by mělo být členským státům umožněno jednat s dalšími smluvními stranami regionálních organizací pro řízení rybolovu a případně stanovit možný návrh zamýšlených převodů nebo výměn kvót. Komise a druhá smluvní strana navzájem vyjádří souhlas s tím, že budou vázány tímto převodem nebo výměnou kvót a daný převod nebo výměnu kvót Komise oznámí regionální organizaci pro řízení rybolovu. Rybolovná práva získaná nebo převedená v rámci takového převodu nebo výměny kvót by měla být považována za rybolovná práva přidělená dotčenému členskému státu nebo odečtená od jeho přídělu, a to i pro účely uplatňování příslušných ustanovení nařízení Rady (ES) 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (13). Takovým ad hoc převodem nebo výměnou kvót by však neměl být změněn stávající rozdělovací klíč pro účely rozdělování rybolovných práv mezi členské státy v souladu se zásadou relativní stability rybolovných činností.

    (15)

    Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku (NAFO) v roce 2012 na svém 34. výročním zasedání přijala řadu rybolovných práv pro rok 2013 pro některé populace v podoblastech 1–4 oblasti úmluvy NAFO. V této souvislosti přijala NAFO postup, kterým se zvýší TAC stanovený na rok 2013 pro mníkovce bělavého v subdivizi NAFO 3NO, pokud budou splněny jisté podmínky týkající se této populace. Smluvní strana NAFO může výkonnému sekretariátu NAFO oznámit, že v subdivizi NAFO 3NO zaznamenala vyšší úlovky mníkovce bělavého na jednotku intenzity, než je obvyklé. Pokud NAFO zvýšení TAC na rok 2013 potvrdí, provede se zvýšení do právních předpisů Unie. (16)

    (16)

    Meziamerická komise pro tropické tuňáky (IATTC) na svém 83. výročním zasedání v roce 2012 přijala opatření k zachování tuňáka žlutoploutvého, tuňáka velkookého a tuňáka pruhovaného. IATTC přijala také rozhodnutí o zachování žraloka dlouhoploutvého. Tato opatření by měla být provedena v právu Unie.

    (17)

    Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT) přijala na výročním zasedání v roce 2012 revidovaný víceletý plán obnovy populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři, na jehož základě byla kvóta Unie zvýšena. Kromě toho bylo období zákazu rybolovu nahrazeno obdobím s povolením rybolovu a posunuto o deset dní dopředu. Dále bylo přijato roční rozšíření stávajícího TAC a kvót pro mečouna obecného v jižním Atlantiku, jakož i nový plán pro obnovu populací marlína modrého a marlína bělavého. V důsledku toho zůstává kvóta Unie pro mečouna obecného v jižním Atlantiku stejná jako v roce 2012, zatímco kvóta pro marlína modrého byla výrazně zvýšena, aby se zohlednil drobný rybolov v nejvzdálenějších regionech Unie. Kvóta Unie pro marlína bílého zůstala beze změny. Tato opatření by měla být provedena v právu Unie.

    (18)

    Komise pro tuňáky Indického oceánu (IOTC) na svém výročním zasedání v roce 2012 nezměnila svá opatření týkající se rybolovných práv, která jsou v současné době provedena v právu Unie. Stávající platná opatření přijatá IOTC by měla být provedena v právu Unie.

    (19)

    První výroční zasedání Regionální organizace pro řízení rybolovu v jižním Tichomoří (SPRFMO) se bude konat ve dnech 28. ledna až 1. února 2013. Je vhodné zachovat současná prozatímní opatření provedená nařízením (EU) č. 44/2012 až do tohoto výročního zasedání.

    (20)

    Organizace pro rybolov v jihovýchodním Atlantiku (SEAFO) na svém výročním zasedání v roce 2012 nezměnila hodnoty TAC ledovky patagonské, červenice obecné, pilonošů rodu Beryx a kraba hlubokomořského, které na svém výročním zasedání v roce 2010 odsouhlasila na léta 2011 a 2012. Stávající příslušná opatření přijatá SEAFO by měla být provedena v právu Unie.

    (21)

    V souladu s nejaktuálnějším vědeckým doporučením ICES a v souladu s mezinárodními závazky v rámci Úmluvy pro rybolov v severovýchodním Atlantiku (NEAFC) je třeba omezit intenzitu rybolovu některých hlubinných druhů.

    (22)

    Komise pro rybolov v západním a středním část Tichém oceánu (WCPFC) na svém 9. výročním zasedání v roce 2012 nezměnila svá opatření týkající rybolovných práv, jak jsou nyní provedena v právu Unie, s výjimkou posílení oblasti uzavřené pro rybolov pomocí lovného zařízení s uzavíracím mechanismem (FAD). Úprava této oblasti uzavřené pro daný druh rybolovu vyžaduje, aby se Unie jakožto slmuvní strana WCPFC rozhodla pro jednu ze dvou dostupných možností, pokud jde o doplňující opatření pro posílení dané oblasti. Než bude toto rozhodnutí přijato, v právu Unie by měla být i nadále provedena stávající platná opatření přijatá WCPFC.

    (23)

    Na svém výročním zasedání v roce 2012 nezměnily smluvní strany Úmluvy o zachování a řízení populací tresky tmavé ve střední části Beringova moře opatření týkající se rybolovných práv. Tato opatření by měla být provedena v právu Unie.

    (24)

    Strany Komise pro zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě (CCAMLR) na svém výročním zasedání v roce 2012 přijaly omezení odlovů cílových druhů i vedlejších úlovků. Tato opatření by měla být provedena v právu Unie.

    (25)

    Některá mezinárodní opatření, kterými se pro Unii vytvářejí či omezují rybolovná práva, jsou příslušnými regionálními organizacemi pro řízení rybolovu přijímána na konci roku a vstoupí v platnost před vstupem tohoto nařízení v platnost. Je tedy nutné, aby se ustanovení, kterými se taková opatření provádí do práva Unie, používala zpětně. Zejména proto, že rybářská sezóna v oblasti úmluvy CCAMLR (Komise pro zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě) probíhá od 1. prosince do 30. listopadu a některá rybolovná práva nebo zákazy v oblasti úmluvy CCAMLR jsou tudíž stanoveny na období počínající dnem 1. prosince 2012, je vhodné, aby se příslušná ustanovení tohoto nařízení použila od téhož data. Touto zpětnou působností není dotčena zásada oprávněných očekávání, jelikož členové CCAMLR mají zakázáno lovit v oblasti úmluvy CCAMLR bez oprávnění.

    (26)

    V souladu s prohlášením Unie určeným Bolívarovské republice Venezuele („Venezuela“) o udělení rybolovných práv ve vodách EU rybářským plavidlům plujícím pod vlajkou Venezuely výlučné ekonomické zóně při pobřeží Francouzské Guyany (14) je třeba stanovit rybolovná práva pro chňapalovité pro Venezuelu ve vodách EU.

    (27)

    Na využívání rybolovných práv stanovených v tomto nařízení, která jsou k dispozici plavidlům EU, se vztahuje nařízení (ES) č. 1224/2009, a zejména články 33 a 34 uvedeného nařízení týkající se zaznamenávání úlovků a intenzity rybolovu a oznamování údajů o vyčerpání rybolovných práv. Je proto nezbytné upřesnit kódy, které členské státy mají používat, když Komisi zasílají údaje týkající se vykládky populací, na něž se vztahuje toto nařízení.

    (28)

    Aby se předešlo přerušení rybářských činností a zajistila obživa rybářů Unie, mělo by se toto nařízení použít ode dne 1. ledna 2013, s výjimkou ustanovení týkajících se omezení intenzity rybolovu, která by se měla použít od 1. února 2013, a zvláštních ustanovení v určitých oblastech, která by měla mít zvláštní datum použitelnosti, jak je uvedeno ve 23. bodě odůvodnění. Z důvodu naléhavosti by mělo toto nařízení vstoupit v platnost ihned po svém vyhlášení.

    (29)

    Při využívání rybolovných práv by měla být plně dodržováno platné právo Unie,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    HLAVA I

    OBECNÁ USTANOVENÍ

    Článek 1

    Předmět

    1.   Toto nařízení stanoví rybolovná práva ve vodách EU a rybolovná práva, jimiž disponují plavidla EU v některých vodách mimo EU, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací, na něž se vztahují mezinárodní jednání nebo dohody.

    2.   Rybolovná práva uvedená v odstavci 1 zahrnují:

    a)

    omezení odlovu pro rok 2013 a tam, kde je to uvedeno v tomto nařízení, pro rok 2014;

    b)

    omezení intenzity rybolovu v období od 1. února 2013 do 31. ledna 2014;

    c)

    rybolovná práva pro období od 1. prosince 2012 do 30. listopadu 2013 pro některé rybí populace v oblasti úmluvy CCAMLR; a

    d)

    rybolovná práva na období stanovená v článku 27 v případě některých populací v oblasti úmluvy IATTC pro rok 2013 a tam, kde je to uvedeno v tomto nařízení, pro rok 2014.

    3.   Toto nařízení rovněž stanoví prozatímní rybolovná práva pro některé rybí populace nebo skupiny rybích populací, které jsou předmětem dvoustranných dohod o rybolovu uzavřených s Norskem, dokud nebudou uzavřeny konzultace o těchto dohodách na rok 2013.

    Článek 2

    Oblast působnosti

    Toto nařízení se vztahuje na tato plavidla:

    a)

    plavidla EU;

    b)

    plavidla třetích zemí ve vodách EU.

    Článek 3

    Definice

    Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

    a)

    „plavidlem EU“ rybářské plavidlo plující pod vlajkou členského státu a registrované v Unii;

    b)

    „plavidlem třetí země“ rybářské plavidlo plující pod vlajkou třetí země a registrované ve třetí zemi;

    c)

    „vodami EU“ vody pod svrchovaností nebo jurisdikcí členských států s výjimkou vod přiléhajících k zámořským zemím a územím uvedeným v příloze II Smlouvy;

    d)

    „celkovým přípustným odlovem“ (TAC) množství, které může být každý rok uloveno z každé populace ryb a vyloženo;

    e)

    „kvótou“ podíl TAC přidělený Unii, členskému státu nebo třetí zemi;

    f)

    „mezinárodními vodami“ vody, které nepodléhají svrchovanosti ani jurisdikci žádného státu;

    g)

    „velikostí ok“ velikost ok rybářských sítí určená v souladu s nařízením (ES) č. 517/2008 (15).

    Článek 4

    Rybolovné oblasti

    Pro účely tohoto nařízení se příslušnými oblastmi rozumí:

    a)

    „oblastí ICES“ (Mezinárodní rada pro průzkum moří) zeměpisné oblasti vymezené v příloze III nařízení (ES) č. 218/2009 (16);

    b)

    „Skagerrakem“ zeměpisná oblast, která je na západě ohraničena linií vedoucí od majáku Hanstholm k majáku Lindesnes a na jihu hranicí vedoucí od majáku Skagen k majáku Tistlarna a dále k nejbližšímu bodu na švédském pobřeží;

    c)

    „Kattegatem“ zeměpisná oblast vymezená na severu linií vedoucí od majáku Skagen k majáku Tistlarna a dále k nejbližšímu bodu na švédském pobřeží a na jihu hranicí vedoucí od Hasenøre ke Gnibens Spids, od Korshage ke Spodsbjergu a od Gilbjerg Hoved ke Kullenu;

    d)

    „oblastí CECAF“ (Výbor pro rybolov ve středovýchodním Atlantiku) zeměpisné oblasti vymezené v příloze II nařízení (ES) č. 216/2009 (17);

    e)

    „oblastí NAFO“ (Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku) zeměpisné oblasti vymezené v příloze III nařízení (ES) č. 217/2009 (18);

    f)

    „oblastí úmluvy SEAFO“ (Organizace pro rybolov v jihovýchodním Atlantiku) zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o ochraně a řízení rybolovných zdrojů v jihovýchodním Atlantiku (19);

    g)

    „oblastí úmluvy ICCAT“ (Mezinárodní komise na ochranu tuňáků v Atlantiku) zeměpisná oblast vymezená v Mezinárodní úmluvě na ochranu tuňáků v Atlantiku (20);

    h)

    „oblastí úmluvy CCAMLR“ (Komise pro zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě) zeměpisná oblast vymezená v čl. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 601/2004 (21);

    i)

    „oblastí úmluvy IATTC“ (Meziamerická komise pro tropické tuňáky) zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o posílení Meziamerické komise pro tropické tuňáky zřízené úmluvou mezi Spojenými státy americkými a Kostarickou republikou z roku 1949 (22);

    j)

    „oblastí úmluvy IOTC“ (Komise pro tuňáky Indického oceánu) zeměpisná oblast vymezená v Dohodě o zřízení Komise pro tuňáky Indického oceánu (23);

    k)

    „oblastí úmluvy SPRFMO“ (Regionální organizace pro řízení rybolovu v jižním Tichomoří) zeměpisná oblast na volném moři jižně od 10° s. š., severně od oblasti úmluvy CCAMLR, východně od oblasti úmluvy SIOFA vymezené v Dohodě o rybolovu v jižním Indickém oceánu (24) a západně od oblastí pod rybářskou jurisdikcí států Jižní Ameriky;

    l)

    „oblastí úmluvy WCPFC“ (Komise pro rybolov v západním a středním Tichém oceánu) zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o zachování a řízení vysoce stěhovavých rybích populací v západním a středním Tichém oceánu (25);

    m)

    „oblastí volného moře Beringova moře“ zeměpisná oblast volného moře Beringova moře vzdálená více než 200 námořních mil od základních linií, odkud se měří šířka teritoriálních vod pobřežních států Beringova moře.

    HLAVA II

    RYBOLOVNÁ PRÁVA PRO PLAVIDLA EU

    KAPITOLA I

    Obecná ustanovení

    Článek 5

    TAC a jejich rozdělení

    1.   TAC pro plavidla EU ve vodách EU nebo v některých vodách mimo EU, jejich rozdělení mezi členské státy a případné podmínky funkčně spojené s užíváním těchto práv jsou stanoveny v příloze I.

    2.   Plavidla EU jsou oprávněna k odlovu v mezích TAC stanovených v příloze I ve vodách podléhajících rybářské jurisdikci Faerských ostrovů, Grónska, Islandu a Norska a v rybolovné oblasti kolem ostrova Jan Mayen, a to za podmínek stanovených v článku 14 a v příloze III tohoto nařízení a v nařízení (ES) č. 1006/2008 (26) a v prováděcích předpisech k uvedenému nařízení.

    Článek 6

    Přidělení dodatečných kvót pro plavidla účastnící se zkoušek řádně zdokumentovaného rybolovu

    1.   Členský stát může plavidlům plujícím pod jeho vlajkou a účastnícím se zkoušek řádně zdokumentovaného rybolovu přidělit dodatečné kvóty pro některé populace. Tyto populace jsou uvedeny v příloze I.

    2.   Dodatečné kvóty uvedené v odstavci 1 nesmějí překročit celkové množství stanovené v příloze I jako procentuální podíl z kvóty přidělené dotyčnému členskému státu.

    3.   Dodatečné kvóty uvedené v odstavci 1 musí splňovat tyto podmínky:

    a)

    plavidlo používá televizní kamery s uzavřeným okruhem (CCTV) napojené na systém čidel (souhrnně dále jen „systém CCTV“), které zaznamenávají všechny rybolovné a zpracovatelské činnosti na palubě;

    b)

    dodatečné kvóty přidělené jednomu plavidlu účastnícímu se zkoušek řádně zdokumentovaného rybolovu, nepřesáhne žádný z těchto limitů:

    i)

    75 % výmětů populace, které podle odhadu příslušného členského státu produkuje typ plavidla, k němuž patří plavidlo, kterému byla přidělena dodatečná kvóta;

    ii)

    30 % individuální kvóty plavidla před zahájením účasti na zkouškách;

    c)

    veškeré úlovky plavidla z populace, na niž se vztahuje dodatečná kvóta, včetně ryb nedosahujících minimální velikosti při vykládce určené v příloze XII nařízení (ES) č. 850/98, se započítají do individuální kvóty plavidla stanovené po přidělení jakékoli dodatečné kvóty podle tohoto článku;

    d)

    jakmile plavidlo plně využilo individuální kvótu pro kteroukoli populaci, na niž se vztahuje dodatečná kvóta, musí v příslušné oblasti TAC ukončit veškerou rybolovnou činnost;

    e)

    u populací, pro něž lze použít tento článek, mohou členské státy povolit převody individuálních kvót či jejich částí z plavidel, jež se neúčastní zkoušek řádně zdokumentovaného rybolovu, na plavidla, jež se těchto zkoušek účastní, za předpokladu, že lze prokázat, že se výměty plavidel, jež se neúčastní zkoušek řádně zdokumentovaného rybolovu, nezvyšují.

    4.   Bez ohledu na ustanovení odst. 3 písm. b) bodu i) může členský stát výjimečně přidělit plavidlu plujícímu pod jeho vlajkou dodatečnou kvótu překračující 75 % výmětů populace odhadovaných u typu plavidla, k němuž patří plavidlo, kterému byla přidělena dodatečná kvóta, za těchto podmínek:

    a)

    míra výmětů populace odhadovaná pro příslušný typ plavidla je nižší než 10 %;

    b)

    zahrnutí tohoto typu plavidla je důležité pro posouzení potenciálu systému CCTV pro kontrolní účely;

    c)

    nedojde k překročení celkového limitu 75 % odhadovaných výmětů populace prováděných všemi plavidly, jež se účastní zkoušek.

    5.   Pokud záznamy získané v souladu s odst. 3 písm. a) zahrnují zpracování osobních údajů ve smyslu směrnice 95/46/ES, použije se na zpracování těchto údajů uvedená směrnice.

    6.   Jestliže členský stát zjistí, že plavidlo, které se účastní zkoušek řádně zdokumentovaného rybolovu, neplní podmínky stanovené v odstavci 3, okamžitě mu odejme přidělené dodatečné kvóty a pro zbytek roku 2013 je vyloučí z další účasti na uvedených zkouškách.

    7.   Členské státy předloží Komisi před přidělením dodatečných kvót podle odstavců 1 až 6 tyto informace:

    a)

    seznam plavidel plujících pod jejich vlajkou a účastnících se zkoušek řádně zdokumentovaného rybolovu;

    b)

    specifikace zařízení pro dálkové elektronické sledování umístěného na palubě těchto plavidel;

    c)

    kapacitu, druh a specifikace lovných zařízení používaných těmito plavidly;

    d)

    odhadované výměty pro každý typ plavidla, které se účastní zkoušek;

    e)

    množství úlovků populace, na niž se vztahuje příslušný TAC, odlovené v roce 2012 plavidly, které se účastní zkoušek.

    8.   Komise může požádat kterýkoli členský stát, který tento článek použije, aby předložil své posouzení výmětů prováděných různými typy plavidel k přezkumu vědeckému poradnímu orgánu, aby bylo možné sledovat provádění požadavku stanoveného v odst. 3 písm. b) bodu i). Jestliže není k dispozici posouzení, které takové výměty potvrzuje, přijme dotčený členský stát veškerá vhodná opatření, aby zajistil splnění tohoto požadavku, a informuje o tom Komisi.

    Článek 7

    Podmínky vykládky úlovků a vedlejších úlovků

    Ryby z populací, pro které jsou stanoveny TAC, smějí být uchovávány na palubě nebo vyloženy, pouze pokud:

    a)

    odlov byl proveden plavidly plujícími pod vlajkou členského státu, jenž má kvótu, která není dosud vyčerpána; nebo

    b)

    odlov představuje tu část kvóty EU, která nebyla v podobě kvót rozdělena mezi členské státy, a uvedená kvóta EU není vyčerpána.

    Článek 8

    Omezení intenzity rybolovu

    Od 1. února 2013 do 31. ledna 2014 platí omezení intenzity rybolovu stanovená v příloze IIA pro některé populace tresky obecné, platýse evropského nebo jazyka obecného v těchto oblastech:

    a)

    Skagerrak;

    b)

    část divize ICES IIIa, která nepatří do oblastí Skagerrak a Kattegat;

    c)

    podoblast ICES IV;

    d)

    vody EU divize ICES IIa a

    e)

    divize ICES VIId.

    Článek 9

    Omezení odlovu a intenzity v hlubinném rybolovu

    1.   Ustanovení čl. 3 odst. 1 nařízení (ES) č. 2347/2002 (27), kterým se stanoví zvláštní podmínky přístupu k rybolovu hlubinných populací, se vztahuje na platýse černého. Odlov, uchovávání na palubě, překládka a vykládka platýse černého se řídí podmínkami uvedenými v daném článku.

    2.   Členské státy zajistí, aby úroveň intenzity rybolovu plavidel majících povolení k hlubinnému rybolovu uvedená v čl. 3 odst. 1 nařízení (ES) č. 2347/2002, měřená v kilowattdnech strávených mimo přístav, v roce 2013 nepřekročila 65 % průměrné roční intenzity rybolovu vynaložené plavidly daného členského státu v roce 2003 při rybářských výjezdech, které se uskutečnily s povolením k hlubinnému rybolovu nebo při kterých byly odloveny hlubinné druhy uvedené v přílohách I a II daného nařízení. Tento odstavec se vztahuje pouze na rybářské výjezdy, při nichž bylo odloveno více než 100 kg hlubinných druhů jiných než stříbrnice atlantské.

    Článek 10

    Zvláštní ustanovení o rozdělení rybolovných práv

    1.   Rozdělením rybolovných práv mezi členské státy stanoveným v tomto nařízení nejsou dotčeny:

    a)

    výměny provedené podle čl. 20 odst. 5 nařízení (ES) č. 2371/2002;

    b)

    přerozdělení provedená podle článku 37 nařízení (ES) č. 1224/2009 nebo podle čl. 10 odst. 4 nařízení (ES) č. 1006/2008;

    c)

    dodatečné vykládky povolené podle článku 3 nařízení (ES) č. 847/96;

    d)

    množství převedená v souladu s článkem 4 nařízení (ES) č. 847/96;

    e)

    odpočty provedené podle článků 37, 105, 106 a 107 nařízení (ES) č. 1224/2009.

    f)

    převody a výměny kvót podle článku 15 tohoto nařízení.

    2.   Není-li v příloze I tohoto nařízení stanoveno jinak, použije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 na populace, na které se vztahuje preventivní TAC, a čl. 3 odst. 2 a 3 a článek 4 uvedeného nařízení na populace, na které se vztahuje analytický TAC.

    Článek 11

    Období zákazu rybolovu

    1.   V období od 1. května do 31. května 2013 je v oblasti Porcupine Bank zakázáno lovit nebo uchovávat na palubě ryby těchto druhů: mníkovce bělolemého, mníka modrého a mníka mořského.

    2.   Pro účely tohoto článku zahrnuje oblast Porcupine Bank zeměpisnou oblast vymezenou loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:

    Bod

    Zeměpisná šířka

    Zeměpisná délka

    1

    52° 27′ s. š.

    12° 19′ z. d.

    2

    52° 40′ s. š.

    12° 30′ z. d.

    3

    52° 47′ s. š.

    12° 39,600′ z. d.

    4

    52° 47′ s. š.

    12° 56′ z. d.

    5

    52° 13,5′ s. š.

    13° 53,830′ z. d.

    6

    51° 22′ s. š.

    14° 24′ z. d.

    7

    51° 22′ s. š.

    14° 03′ z. d.

    8

    52° 10′ s. š.

    13° 25′ z. d.

    9

    52° 32′ s. š.

    13° 07,500′ z. d.

    10

    52° 43′ s. š.

    12° 55′ z. d.

    11

    52° 43′ s. š.

    12° 43′ z. d.

    12

    52° 38,800′ s. š.

    12° 37′ z. d.

    13

    52° 27′ s. š.

    12° 23′ z. d.

    14

    52° 27′ s. š.

    12° 19′ z. d.

    3.   Odchylně od odstavce 1 se plavidlům, které mají na palubě druhy uvedené ve zmíněném odstavci, povoluje průjezd oblastí Porcupine Bank v souladu s čl. 50 odst. 3, 4 a 5 nařízení (ES) č. 1224/2009.

    Článek 12

    Zakázané druhy

    1.   Plavidla EU mají zakázáno lovit, uchovávat na palubě, překládat a vykládat tyto druhy:

    a)

    žraloka velikého (Cetorhinus maximus) a žraloka bílého (Carcharodon carcharias) ve všech vodách;

    b)

    žraloka nosatého (Lamna nasus) ve všech vodách, není-li v příloze I části B nařízení (EU) č. 39/2013 (28) stanoveno jinak;

    c)

    polorejnoka křídlatého (Squatina squatina) ve vodách EU;

    d)

    rejnoka hladkého (Dipturus batis) ve vodách EU divize ICES IIa a podoblastí ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX a X;

    e)

    rejnoka vlnitého (Raja undulata) a rejnoka bílého (Raja alba) ve vodách EU podoblastí ICES VI, VII, VIII, IX a X;

    f)

    pilohřbetovité (Rhinobatidae) ve vodách EU podoblastí ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X a XII;

    g)

    mantu obrovskou (Manta birostris) ve všech vodách.

    2.   Při náhodném ulovení nesmějí být druhy uvedené v odstavci 1 poraněny. Jedinci se neprodleně vypouštějí.

    Článek 13

    Předávání údajů

    Předkládají-li členské státy podle článků 33 a 34 nařízení (ES) č. 1224/2009 Komisi údaje týkající se vykládek hmotností odlovených populací, použijí kódy populací stanovené v příloze I tohoto nařízení.

    KAPITOLA II

    Oprávnění k rybolovu ve vodách třetích zemí

    Článek 14

    Oprávnění k rybolovu

    1.   Maximální počet oprávnění k rybolovu pro plavidla Unie provádějící rybolov ve vodách třetí země je stanoven v příloze III.

    2.   Pokud členský stát převede na základě čl. 20 odst. 5 nařízení (ES) č. 2371/2002 kvótu jinému členskému státu („výměna“) v rybolovných oblastech vymezených v příloze III, musí být součástí převodu také odpovídající převod oprávnění k rybolovu a převod musí být oznámen Komisi. Celkový počet oprávnění k rybolovu pro každou rybolovnou oblast, který je stanoven v příloze III, však nesmí být překročen.

    KAPITOLA III

    Rybolovná práva ve vodách regionálních organizací pro řízení rybolovu

    Článek 15

    Převody a výměny kvót

    1.   Pokud jsou podle pravidel regionální organizace pro řízení rybolovu (RFMO) povoleny převody nebo výměny kvót mezi smluvními stranami této organizace, členský stát („dotčený členský stát“) může jednat se smluvní stranou organizace a případně stanovit možný návrh zamýšleného převodu nebo výměny kvót.

    2.   Na základě oznámení Komisi, které provede dotčený členský stát, může Komise potvrdit návrh zamýšleného převodu nebo výměny kvót, který členský stát projednal s dotčenou smluvní stranou regionální organizace pro řízení rybolovu. Poté Komise a dotčená smluvní strana regionální organizace bez zbytečného prodlení vyjádří navzájem souhlas s tím, že budou vázány tímto převodem nebo výměnou kvót. Komise oznámí dohodnutý převod nebo výměnu kvót v souladu s pravidly dané regionální organizace pro řízení rybolovu sekretariátu této organizace.

    3.   Komise informuje o dohodnutém převodu nebo výměně kvót členské státy.

    4.   Rybolovná práva získaná od dotčené smluvní strany regionální organizace pro řízení rybolovu nebo převedená na tuto stranu v rámci převodu nebo výměny kvót se považují za rybolovná práva přidělená dotčenému členskému státu nebo odečtená od přídělu, a to od okamžiku, kdy se převod nebo výměna kvót uskuteční v souladu s podmínkami dohody dosažené s dotčenou smluvní stranou regionální organizace nebo případně s pravidly příslušné regionální organizace. Tímto rozdělením se nemění stávající rozdělovací klíč pro účely rozdělování rybolovných práv mezi členské státy v souladu se zásadou relativní stability rybolovných činností.

    Oddíl 1

    Oblast úmluvy ICCAT

    Článek 16

    Omezení kapacity rybolovu, chovu a výkrmu tuňáka obecného

    1.   Počet návnadových člunů a člunů s vlečnými šňůrami EU oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve východním Atlantiku je omezen podle ustanovení přílohy IV bodu 1.

    2.   Počet plavidel EU provozujících drobný pobřežní rybolov oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve Středozemním moři je omezen podle ustanovení přílohy IV bodu 2.

    3.   Počet plavidel EU, která loví tuňáka obecného v Jaderském moři pro účely chovu a jsou oprávněna aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm, je omezen podle ustanovení přílohy IV bodu 3.

    4.   Počet a celková hrubá prostornost rybářských plavidel oprávněných lovit, uchovávat na palubě, překládat, přepravovat nebo vykládat tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři je omezena podle ustanovení přílohy IV bodu 4.

    5.   Počet vězenců používaných ve východním Atlantiku a Středozemním moři pro lov tuňáka obecného je omezen podle ustanovení přílohy IV bodu 5.

    6.   Kapacita chovu, kapacita výkrmu tuňáka obecného a maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného přidělené chovům ve východním Atlantiku a Středozemním moři jsou omezeny podle ustanovení přílohy IV bodu 6.

    Článek 17

    Rekreační a sportovní rybolov

    Pro rekreační a sportovní rybolov tuňáka obecného přidělí členské státy zvláštní kvótu ze svých kvót přidělených v příloze ID.

    Článek 18

    Žraloci

    1.   U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla liškounů velkookých (Alopias superciliosus) nebo části jeho upravených těl.

    2.   Zakazuje se provádět cílený rybolov liškounů rodu Alopias.

    3.   U rybolovu v oblasti úmluvy ICCAT se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla kladivounů rodu Sphyrnidae (kromě druhu Sphyrna tiburo) nebo části jejich upravených těl.

    4.   U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla žraloků dlouhoploutvých (Carcharhinus longimanus) nebo části jejich upravených těl.

    5.   U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě žraloky hedvábné (Carcharhinus falciformis).

    Oddíl 2

    Oblast úmluvy CCAMLR

    Článek 19

    Zákazy a omezení rybolovu

    1.   Cílený rybolov druhů uvedených v příloze V části A je v oblastech a obdobích v ní uvedených zakázán.

    2.   Pokud jde o průzkumný rybolov, vztahují se TAC a omezení pro vedlejší úlovky uvedené v příloze V části B na podoblasti v ní uvedené.

    Článek 20

    Průzkumný rybolov

    1.   Pouze členské státy, které jsou členy komise CCAMLR, se mohou v roce 2013 účastnit průzkumného rybolovu ledovek rodu Dissostichus pomocí dlouhých lovných šňůr v podoblastech FAO 88.1 a 88.2 a rovněž v divizích 58.4.1, 58.4.2 a 58.4.3a, které nepatří do oblastí ve vnitrostátní jurisdikci. Pokud se daný členský stát hodlá takového rybolovu zúčastnit, oznámí to sekretariátu CCAMLR a Komisi v souladu s články 7 a 7a nařízení (ES) č. 601/2004 a v každém případě nejpozději 1. června 2013.

    2.   Pro podoblasti FAO 88.1 a 88.2 a divize 58.4.1, 58.4.2 a 58.4.3a jsou TAC a omezení vedlejších úlovků na podoblast a divizi a jejich rozdělení mezi malé výzkumné jednotky (SSRU) stanoveny v příloze V části B. Rybolov v každé SSRU se zastaví, jakmile ohlášené úlovky dosáhnou stanovených TAC, a v dané SSRU se po zbytek sezóny rybolov zakáže.

    3.   Rybolov se provádí na takové zeměpisné ploše a v takových hloubkách, které jsou nezbytné k získání informací potřebných pro stanovení rybolovného potenciálu a k zamezení nadměrné koncentrace odlovu a intenzity rybolovu. V podoblastech FAO 88.1 a 88.2. a divizích FAO 58.4.1, 58.4.2 a 58.4.3a je však rybolov zakázán v hloubkách menších než 550 m.

    Článek 21

    Lov krunýřovky krilové během rybářské sezóny 2013/2014

    1.   Během rybářské sezóny 2013/2014 mohou lovit krunýřovku krilovou (Euphausia superba) v oblasti úmluvy CCAMLR pouze ty členské státy, které jsou členy komise CCAMLR. Pokud členský stát hodlá lovit krunýřovku krilovou v oblasti úmluvy CCAMLR, oznámí sekretariátu CCAMLR v souladu s článkem 5a nařízení (ES) č. 601/2004 a Komisi a v každém případě nejpozději 1. června 2013:

    a)

    za použití formuláře uvedeného v příloze V části C svůj úmysl lovit krunýřovku krilovou;

    b)

    za použití formuláře uvedeného v příloze V části D konfigurace sítí.

    2.   Oznámení uvedené v odstavci 1 tohoto článku zahrnuje informace stanovené v článku 3 nařízení (ES) č. 601/2004 pro všechna plavidla, kterým členský stát udělí oprávnění účastnit se lovu krunýřovky krilové.

    3.   Členský stát, který má v úmyslu lovit krunýřovku krilovou v oblasti úmluvy CCAMLR, oznámí svůj záměr v tomto směru, pouze pokud jde o plavidla s oprávněním k rybolovu plující v době oznámení buď pod jeho vlajkou nebo pod vlajkou jiného členské země CCAMLR, přičemž se předpokládá, že v době uskutečnění rybolovu budou plout pod vlajkou uvedeného členského státu.

    4.   Členským státům se umožní, aby udělily oprávnění k účasti na lovu krunýřovky krilové jiným plavidlům než plavidlům, která byla v souladu s odstavci 1, 2 a 3 tohoto článku oznámena sekretariátu CCAMLR, pokud je některému oprávněnému plavidlu zabráněno účastnit se lovu z legitimních provozních důvodů nebo z důvodu vyšší moci. Za takových okolností dotyčný členský stát okamžitě uvědomí sekretariát CCAMLR a Komisi a poskytne jim:

    a)

    úplné údaje o předpokládaném náhradním plavidle nebo plavidlech, včetně informací stanovených v článku 3 nařízení (ES) č. 601/2004;

    b)

    úplný výčet důvodů, které vedly k nahrazení plavidla, a příslušné podpůrné dokumenty nebo odkazy.

    5.   Členské státy neudělí oprávnění k účasti na lovu krunýřovky krilové žádnému plavidlu uvedenému na seznamech plavidel provozujících nezákonný, nehlášený a neregulovaný rybolov.

    Oddíl 3

    Oblast úmluvy IOTC

    Článek 22

    Omezení rybolovné kapacity plavidel lovících v oblasti úmluvy IOTC

    1.   Maximální počet plavidel Unie lovících tropické tuňáky v oblasti úmluvy IOTC a odpovídající kapacita hrubé prostornosti jsou stanoveny v bodě 1 přílohy VI.

    2.   Maximální počet plavidel EU lovících mečouna obecného (Xiphias gladius) a tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga) v oblasti úmluvy IOTC a odpovídající kapacita hrubé prostornosti jsou stanoveny v příloze VI bodu 2.

    3.   Členské státy mohou změnit přidělení plavidel mezi oběma druhy rybolovu uvedenými v odstavcích 1 a 2, pokud mohou Komisi prokázat, že tato změna nezvýší intenzitu rybolovu dotyčných populací ryb.

    4.   Členské státy zajistí, že tam, kde je navrhován převod kapacity na jejich loďstvo, jsou plavidla, jež se převedou, v evidenci plavidel IOTC nebo v evidenci plavidel jiných regionálních organizací pro rybolov tuňáků. Dále se nesmí převést žádné z plavidel zapsaných na seznamu plavidel, která provozují nezákonný, nehlášený a neregulovaný rybolov, vedeném kteroukoli regionální organizací pro řízení rybolovu.

    5.   Členské státy mohou zvýšit svou rybářskou kapacitu nad stropy uvedené v odstavcích 1 a 2 v zájmu zohlednění provádění rozvojových plánů předložených IOTC pouze v rámci omezení stanovených v těchto plánech.

    Článek 23

    Žraloci

    1.   U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat či vykládat upravená těla liškounů všech druhů čeledi Alopiidae nebo části jejich upravených těl.

    2.   Při náhodném ulovení nesmějí být druhy uvedené v odstavci 1 poraněny. Jedinci se neprodleně vypouštějí.

    Oddíl 4

    Oblast úmluvy SPRFMO

    Článek 24

    Omezení kapacity pelagického rybolovu

    Členské státy, které v oblasti úmluvy SPRFMO v letech 2007, 2008 a 2009 aktivně prováděly pelagický rybolov, omezí v roce 2013 celkovou úroveň hrubé prostornosti plavidel plujících pod jejich vlajkou a lovících pelagické populace na celkovou úroveň 78 610 hrubé prostornosti v dané oblasti tak, aby bylo zajištěno udržitelné využívání pelagických rybolovných zdrojů v jižním Tichomoří.

    Článek 25

    TAC u pelagického rybolovu

    1.   Pouze členské státy, které aktivně prováděly pelagický rybolov v oblasti úmluvy SPRFMO v letech 2007, 2008 a 2009 ve smyslu článku 24, mohou v této oblasti lovit pelagické populace v souladu s TAC stanovenými v příloze IJ.

    2.   Členské státy oznámí jednou měsíčně Komisi názvy a charakteristiky plavidel plujících pod jejich vlajkou a provádějících rybolov podle tohoto článku, včetně hrubé prostornosti.

    3.   Pro účely sledování rybolovu podle tohoto článku zasílají členské státy Komisi pro předání prozatímnímu sekretariátu SPRFMO údaje zaznamenané systémy sledování pravidel, měsíční hlášení o úlovcích a, pokud jsou tyto údaje k dispozici, zastávky v přístavech, a to nejpozději patnáctého dne následujícího měsíce.

    Článek 26

    Rybolov při dně

    Členské státy, které mají záznam o intenzitě rybolovu nebo odlovu při dně v oblasti úmluvy SPRFMO v období od 1. ledna 2002 do 31. prosince 2006, omezí svou intenzitu rybolovu nebo odlov:

    a)

    na průměrnou úroveň úlovků nebo parametrů intenzity za toto období a

    b)

    pouze na takové části oblasti úmluvy SPRFMO, kde probíhal rybolov při dně v kterékoli z předcházejících rybářských sezón.

    Oddíl 5

    Oblast úmluvy IATTC

    Článek 27

    Rybolov pomocí košelkových nevodů

    1.   Lov tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares), tuňáka velkookého (Thunnus obesus) a tuňáka pruhovaného (Katsuwonus pelamis) pomocí plavidel s košelkovými nevody se zakazuje:

    a)

    od 29. července do 28. září 2013, nebo od 18. listopadu 2013 do 18. ledna 2014 v oblasti vymezené těmito hranicemi:

    tichomořským pobřežím Ameriky,

    zeměpisnou délkou 150° z. d.,

    zeměpisnou šířkou 40° s. š.,

    zeměpisnou šířkou 40° j. š.;

    b)

    od 29. září do 29. října 2013 v oblasti vymezené těmito hranicemi:

    zeměpisnou délkou 96° z. d.,

    zeměpisnou délkou 110° z. d.,

    zeměpisnou šířkou 4° s. š.,

    zeměpisnou šířkou 3° j. š.

    2.   Dotčené členské státy oznámí Komisi před 1. dubnem 2013, pro které období uzavření uvedené v odstavci 1 se rozhodly. Během vymezeného období musí všechna plavidla dotčených členských států lovící s košelkovými nevody v oblastech stanovených v odstavci 1 tento druh rybolovu ukončit.

    3.   Plavidla s košelkovými nevody lovící tuňáky v oblasti úmluvy IATTC uchovávají na palubě a následně vykládají nebo překládají všechny ulovené tuňáky žlutoploutvé, velkooké a pruhované.

    4.   Odstavec 3 se nepoužije v těchto případech:

    a)

    pokud jsou ryby shledány jako nevhodné pro lidskou spotřebu z jiných důvodů, než je velikost, nebo

    b)

    během posledního výjezdu, pokud není na plavidle dostatečný prostor pro uložení všech tuňáků ulovených při tomto výjezdu.

    5.   Je zakázáno lovit žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus) v oblasti úmluvy IATTC a uchovávat na palubě, překládat, skladovat, nabízet k prodeji, prodávat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl žraloka dlouhoploutvého odloveného v této oblasti.

    6.   Při náhodném ulovení nesmějí být druhy uvedené v odstavci 5 poraněny. Provozovatelé plavidel jedince neprodleně vypustí a zároveň:

    a)

    zaznamenají počet vypuštěných jedinců s uvedením stavu (uhynulý nebo živý);

    b)

    zašlou údaje určené v písmeni a) členskému státu, jehož jsou státními příslušníky. Členské státy předají tyto údaje Komisi do 31. ledna 2013.

    Oddíl 6

    Oblast úmluvy SEAFO

    Článek 28

    Zákaz lovu hlubinných druhů žraloků

    V oblasti úmluvy SEAFO se zakazuje cílený rybolov níže uvedených hlubinných žraloků:

    rejnokovitých (Rajidae),

    ostrouna obecného (Squalus acanthias),

    světlouna Bigelowova (Etmopterus bigelowi),

    světlouna krátkoocasého (Etmopterus brachyurus),

    světlouna velkého (Etmopterus princeps),

    světlouna malého (Etmopterus pusillus),

    máčky přízračné (Apristurus manis),

    světlouna šupinkatého (Scymnodon squamulosus)

    hlubinných žraloků nadřádu Selachimorpha.

    Oddíl 7

    Oblast úmluvy WCPFC

    Článek 29

    Omezení intenzity rybolovu tuňáka velkookého, tuňáka žlutoploutvého, tuňáka pruhovaného a jihotichomořského tuňáka křídlatého

    Členské státy zajistí, aby celková intenzita rybolovu tuňáka velkookého (Thunnus obesus), tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares), tuňáka pruhovaného (Katsuwonus pelamis) a jihotichomořského tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga) byla v oblasti úmluvy WCPFC omezena na intenzitu rybolovu stanovenou v dohodách o partnerství v odvětví rybolovu mezi Unií a pobřežními státy tohoto regionu.

    Článek 30

    Oblast uzavřená pro rybolov pomocí lovného zařízení s uzavíracím mechanismem (FAD)

    1.   V části oblasti úmluvy WCPFC nalézající se mezi 20° s. š. a 20° j. š. se zakazují rybolovné činnosti plavidel s košelkovými nevody používajících lovná zařízení s uzavíracím mechanismem (FAD) od 1. července 2013 00:00 hodin do 30. září 2013 24:00 hodin. Během tohoto období se může plavidlo s košelkovými nevody účastnit rybolovných činností v této části oblasti úmluvy WCPFC pouze v případě, že má na palubě pozorovatele, který monitoruje, že dané plavidlo po celou dobu:

    a)

    nepoužívá ani neobsluhuje FAD nebo související elektronické zařízení;

    b)

    neprovádí rybolov za použití FAD v hejnech mořských savců.

    2.   Všechna plavidla s košelkovými nevody provozující rybolov v části oblasti úmluvy WCPFS uvedené v odstavci 1 uchovávají na palubě a vykládají nebo překládají všechny ulovené tuňáky velkooké, žlutoploutvé a pruhované.

    3.   Odstavec 2 se nepoužije v těchto případech:

    a)

    během posledního výjezdu, pokud dotyčnému plavidlu nezbývá dostatek místa pro uskladnění všech ryb;

    b)

    pokud jsou ryby nevhodné pro lidskou spotřebu z jiných důvodů, než je velikost, nebo

    c)

    pokud nastane závažná porucha mrazicího zařízení.

    Článek 31

    Omezení počtu plavidel EU oprávněných lovit mečouna obecného

    Maximální počet plavidel EU oprávněných lovit mečouna obecného (Xiphias gladius) v oblastech jižně od 20° j. š. oblasti úmluvy WCPFC je stanoven v příloze VII.

    Oddíl 8

    Beringovo moře

    Článek 32

    Zákaz rybolovu v oblasti volného moře Beringova moře

    Rybolov tresky aljašské (Theragra chalcogramma) v oblasti volného moře Beringova moře se zakazuje.

    HLAVA III

    RYBOLOVNÁ PRÁVA PRO PLAVIDLA TŘETÍCH ZEMÍ VE VODÁCH EU

    Článek 33

    TAC

    Rybářská plavidla plující pod vlajkou Norska a rybářská plavidla registrovaná na Faerských ostrovech jsou oprávněna lovit ve vodách EU v rámci TAC stanovených v příloze I tohoto nařízení a za podmínek stanovených v tomto nařízení a v kapitole III nařízení (ES) č. 1006/2008.

    Článek 34

    Oprávnění k rybolovu

    1.   Maximální počet oprávnění k rybolovu pro plavidla třetích zemí provádějící rybolov ve vodách EU je stanoven v příloze VIII.

    2.   Ryby populací, pro něž byly stanoveny TAC, smějí být uchovávány na palubě nebo vykládány pouze tehdy, pokud odlov provedla plavidla třetí země, jež má kvótu, která dosud nebyla vyčerpána.

    Článek 35

    Zákazy

    1.   Plavidla třetích zemí mají zakázáno lovit, uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat tyto druhy:

    a)

    žraloka velikého (Cetorhinus maximus) a žraloka bílého (Carcharodon carcharias) ve vodách EU;

    b)

    polorejnoka křídlatého (Squatina squatina) ve vodách EU;

    c)

    rejnoka hladkého (Dipturus batis) ve vodách EU divize ICES IIa a podoblastí ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX a X;

    d)

    rejnoka vlnitého (Raja undulata) a rejnoka bílého (Raja alba) ve vodách EU podoblastí ICES VI, VII, VIII, IX a X;

    e)

    žraloka nosatého (Lamna nasus) ve vodách EU;

    f)

    pilohřbetovité (Rhinobatidae) ve vodách EU podoblastí ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X a XII;

    g)

    mantu obrovskou (Manta birostris) ve vodách EU.

    2.   Při náhodném ulovení nesmějí být druhy uvedené v odstavci 1 poraněny. Jedinci se neprodleně vypouštějí.

    HLAVA IV

    ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

    Článek 36

    Vstup v platnost a použitelnost

    Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Použije se ode dne 1. ledna 2013.

    Článek 8 se však použije ode dne 1. února 2013.

    Ustanovení článků 19, 20 a 21 a příloh IE a V týkající se rybolovných práv stanovených pro oblast úmluvy CCAMLR se použijí od dat v nich uvedených.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 21. ledna 2013.

    Za Radu

    předseda

    E. GILMORE


    (1)  Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59.

    (2)  Úř. věst. L 281, 23.11.1995, s. 31.

    (3)  Úř. věst. L 157, 19.6.2007, s. 1.

    (4)  Úř. věst. L 344, 20.12.2008, s. 6.

    (5)  Úř. věst. L 348, 24.12.2008, s. 20.

    (6)  Úř. věst. L 96, 15.4.2009, s. 1.

    (7)  Úř. věst. L 115, 9.5.1996, s. 3.

    (8)  Úř. věst. L 214, 19.8.2009, s. 16.

    (9)  Dohoda o rybolovu mezi Evropským hospodářským společenstvím a Norským královstvím (Úř. věst. L 226, 29.8.1980, s. 48).

    (10)  Dohoda o rybolovu mezi Evropským hospodářským společenstvím na jedné straně a vládou Dánska a autonomní vládou Faerských ostrovů na straně druhé (Úř. věst. L 226, 29.8.1980, s. 12).

    (11)  Dohoda o rybolovu a mořském prostředí mezi Evropským hospodářským společenstvím a Islandskou republikou (Úř. věst. L 161, 2.7.1993, s. 2).

    (12)  Dohoda mezi Evropským společenstvím na jedné straně a vládou Dánska a místní vládou Grónska na straně druhé o partnerství v odvětví rybolovu (Úř. věst. L 172, 30.6.2007, s. 4) a protokol, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle uvedené dohody (Úř. věst. L 293, 23.10.2012, p. 5).

    (13)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.

    (14)  Úř. věst. L 6, 10.1.2012, s. 9.

    (15)  Nařízení Komise (ES) č. 517/2008 ze dne 10. června 2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 850/98, pokud jde o určování velikosti ok a posuzování síly vlákna rybářských sítí (Úř. věst. L 151, 11.6.2008, s. 5).

    (16)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 70).

    (17)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v některých oblastech mimo severní Atlantik (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 1).

    (18)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 o předkládání statistik odlovů a rybolovné činnosti členských států provozujících rybolov v severozápadním Atlantiku (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 42).

    (19)  Uzavřena rozhodnutím Rady 2002/738/ES (Úř. věst. L 234, 31.8.2002, s. 39).

    (20)  Unie přistoupila rozhodnutím Rady 86/238/EHS (Úř. věst. L 162, 18.6.1986, s. 33).

    (21)  Nařízení Rady (ES) č. 601/2004 ze dne 22. března 2004, kterým se stanoví některá kontrolní opatření pro rybolovné činnosti v oblasti působnosti Úmluvy o zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě (Úř. věst. L 97, 1.4.2004, s. 16).

    (22)  Uzavřena rozhodnutím Rady 2006/539/ES (Úř. věst. L 224, 16.8.2006, s. 22).

    (23)  Unie přistoupila rozhodnutím Rady 95/399/ES (Úř. věst. L 236, 5.10.1995, s. 24).

    (24)  Uzavřena rozhodnutím Rady 2008/780/ES (Úř. věst. L 268, 9.10.2008, s. 27).

    (25)  Unie přistoupila rozhodnutím Rady 2005/75/ES (Úř. věst. L 32, 4.2.2005, s. 1).

    (26)  Nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 ze dne 29. září 2009 o udělování oprávnění k rybolovným činnostem provozovaným rybářskými plavidly Společenství mimo vody Společenství a o přístupu plavidel třetích zemí do vod Společenství (Úř. věst. L 286, 29.10.2008, s. 33).

    (27)  Nařízení Rady (ES) č. 2347/2002 ze dne 16. prosince 2002, kterým se stanoví zvláštní podmínky přístupu k rybolovu hlubinných populací a s tím spojené požadavky (Úř. věst. L 351, 28.12.2002, s. 6).

    (28)  Nařízení Rady (EU) č. 39/2013 ze dne 21. ledna 2013, kterým se pro rok 2013 stanoví rybolovná práva, jimiž disponují plavidla EU, pro některé populace ryb a skupiny populací ryb, na něž se nevztahují mezinárodní jednání nebo dohody (Viz strana 1 v tomto čísle Úředního věstníku).


    SEZNAM PŘÍLOH

    PŘÍLOHA I

    :

    TAC platné pro plavidla EU v oblastech, kde jsou TAC stanoveny podle druhu a oblasti.

    PŘÍLOHA IA

    :

    Skagerrak, Kattegat, podoblasti ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV, vody EU oblasti CECAF

    PŘÍLOHA IB

    :

    Severovýchodní Atlantik a Grónsko, podoblasti ICES I, II, V, XII a XIV a vody Grónska oblastí NAFO 0 A 1

    PŘÍLOHA IC

    :

    Severozápadní Atlantik – oblast úmluvy NAFO

    PŘÍLOHA ID

    :

    Vysoce stěhovavé ryby – všechny oblasti

    PŘÍLOHA IE

    :

    Antarktida – oblast úmluvy CCAMLR

    PŘÍLOHA IF

    :

    Jihovýchodní Atlantik – oblast úmluvy SEAFO

    PŘÍLOHA IG

    :

    Tuňák modroploutvý – všechny oblasti

    PŘÍLOHA IH

    :

    Oblast úmluvy WCPFC

    PŘÍLOHA IJ

    :

    Oblast úmluvy SPRFMO

    PŘÍLOHA IIA

    :

    Intenzita rybolovu pro plavidla v rámci řízení některých populací tresky obecné, platýse evropského a jazyka rodu Solea v oblasti Skagerrak, části divize ICES IIIa, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu, podoblasti ICES IV, ve vodách EU divize ICES IIa a divize ICES VIId

    PŘÍLOHA IIB

    :

    Rybolovná práva pro plavidla lovící smačka rodu Ammodytes v divizích ICES IIa, IIIa a podoblasti ICES IV

    Příloha III

    :

    Maximální počet oprávnění k rybolovu pro plavidla EU lovící ve vodách třetích zemí

    PŘÍLOHA IV

    :

    Oblast úmluvy ICCAT

    PŘÍLOHA V

    :

    Oblast úmluvy CCAMLR

    PŘÍLOHA VI

    :

    Oblast úmluvy IOTC

    PŘÍLOHA VII

    :

    Oblast úmluvy WCPFC

    PŘÍLOHA VIII

    :

    Omezení počtu oprávnění k rybolovu pro plavidla třetích zemí lovící ve vodách EU

    PŘÍLOHA I

    TAC PLATNÉ PRO PLAVIDLA EU V OBLASTECH, KDE JSOU TAC STANOVENY PODLE DRUHU A OBLASTI

    Tabulky v přílohách IA, IB, IC, ID, IE, IF, IG, IH a IJ stanoví TAC a kvóty (v tunách živé hmotnosti, není-li uvedeno jinak) podle populace a podmínky funkčně spojené s užíváním těchto práv. Na všechna rybolovná práva stanovená v této příloze se vztahují pravidla stanovená v nařízení (ES) č. 1224/2009, a zejména v článcích 33 a 34 uvedeného nařízení.

    Není-li uvedeno jinak, představují odkazy na rybolovné oblasti odkazy na oblasti ICES. V rámci každé oblasti jsou populace ryb uváděny v abecedním pořadí podle latinského názvu druhů. Pro účely tohoto nařízení je níže uvedena srovnávací tabulka latinských a obecných názvů:

    Vědecký název

    Třímístný písmenný kód

    Obecný název

    Amblyraja radiata

    RJR

    Rejnok hvězdnatý

    Ammodytes spp.

    SAN

    Smačci rodu Ammodytes

    Argentina silus

    ARU

    Stříbrnice atlantská

    Beryx spp.

    ALF

    Pilonoši rodu Beryx

    Brosme brosme

    USK

    Mníkovec bělolemý

    Caproidae

    BOR

    Drsnatcovití

    Centrophorus squamosus

    GUQ

    Bezkýlovec listošupinatý

    Centroscymnus coelolepis

    CYO

    Světloun bělooký

    Chaceon spp.

    GER

    Krab hlubokomořský

    Chaenocephalus aceratus

    SSI

    Ledařka tmavoploutvá

    Champsocephalus gunnari

    ANI

    Ledařka makrelovitá

    Chionoecetes spp.

    PCR

    Krab rodu Chionocetes

    Clupea harengus

    HER

    Sleď obecný

    Coryphaenoides rupestris

    RNG

    Hlavoun tuponosý

    Dalatias licha

    SCK

    Světloun Bonnaterrův

    Deania calcea

    DCA

    Bezkýlovec lopatonosý

    Dipturus batis

    RJB

    Rejnok hladký

    Dissostichus eleginoides

    TOP

    Ledovka patagonská

    Dissostichus mawsoni

    TOA

    Ledovka antarktická

    Engraulis encrasicolus

    ANE

    Sardel obecná

    Etmopterus princeps

    ETR

    Světloun velký

    Etmopterus pusillus

    ETP

    Světloun malý

    Euphausia superba

    KRI

    Krunýřovka krilová

    Gadus morhua

    COD

    Treska obecná

    Galeorhinus galeus

    GAG

    Psohlav obecný

    Glyptocephalus cynoglossus

    WIT

    Platýs protažený

    Gobionotothen gibberifrons

    NOG

    Ledovka hrbočelá

    Hippoglossoides platessoides

    PLA

    Platýs atlantský

    Hippoglossus hippoglossus

    HAL

    Platýs obecný

    Hoplostethus atlanticus

    ORY

    Červenice obecná

    Illex illecebrosus

    SQI

    Kalmar tryskový

    Lamna nasus

    POR

    Žralok nosatý

    Lepidonotothen squamifrons

    NOS

    Ledovka příčnopruhá

    Lepidorhombus spp.

    LEZ

    Pakambaly rodu Lepidorhombus

    Leucoraja naevus

    RJN

    Rejnok dvouskvrnný

    Limanda ferruginea

    YEL

    Limanda žlutoocasá

    Limanda limanda

    DAB

    Limanda obecná

    Lophiidae

    ANF

    Ďasovití

    Macrourus spp.

    GRV

    Hlavouni rodu Macrourus

    Makaira nigricans

    BUM

    Marlín modrý

    Mallotus villosus

    CAP

    Huňáček severní

    Manta birostris

    RMB

    Manta obrovská

    Martialia hyadesi

    SQS

    Kalmar Haydesův

    Melanogrammus aeglefinus

    HAD

    Treska jednoskvrnná

    Merlangius merlangus

    WHG

    Treska bezvousá

    Merluccius merluccius

    HKE

    Štikozubec obecný

    Micromesistius poutassou

    WHB

    Treska modravá

    Microstomus kitt

    LEM

    Platýs červený

    Molva dypterygia

    BLI

    Mník modrý

    Molva molva

    LIN

    Mník mořský

    Nephrops norvegicus

    NEP

    Humr severský

    Notothenia rossii

    NOR

    Ledovka Rossova

    Pandalus borealis

    PRA

    Kreveta severní

    Paralomis spp.

    PAI

    Poustevníčci rodu Paralomis

    Penaeus spp.

    PEN

    Krevety rodu Penaeus

    Platichthys flesus

    FLE

    Platýs bradavičnatý

    Pleuronectes platessa

    PLE

    Platýs evropský

    Pleuronectiformes

    FLX

    Platýsi

    Pollachius pollachius

    POL

    Treska sajda

    Pollachius virens

    POK

    Treska tmavá

    Psetta maxima

    TUR

    Pakambala velká

    Pseudochaenichthys georgianus

    SIG

    Ledařka temná

    Raja alba

    RJA

    Rejnok bílý

    Raja brachyura

    RJH

    Rejnok plavý

    Raja circularis

    RJI

    Rejnok kruhový

    Raja clavata

    RJC

    Rejnok ostnatý

    Raja fullonica

    RJF

    Rejnok valchář

    Raja (Dipturus) nidarosiensis

    JAD

    Rejnok norský

    Raja microocellata

    RJE

    Rejnok světloskvrnný

    Raja montagui

    RJM

    Rejnok devonshirský

    Raja undulata

    RJU

    Rejnok vlnitý

    Rajiformes

    SRX

    Rejnokovití

    Reinhardtius hippoglossoides

    GHL

    Platýs černý

    Scomber scombrus

    MAC

    Makrela obecná

    Scophthalmus rhombus

    BLL

    Pakambala východoatlantská

    Sebastes spp.

    RED

    Okouníci rodu Sebastes

    Solea solea

    SOL

    Jazyk obecný

    Solea spp.

    SOO

    Jazyky rodu Solea

    Sprattus sprattus

    SPR

    Šprot obecný

    Squalus acanthias

    DGS

    Ostroun obecný

    Tetrapturus albidus

    WHM

    Marlín bělavý

    Thunnus maccoyii

    SBF

    Tuňák modroploutvý

    Thunnus obesus

    BET

    Tuňák velkooký

    Thunnus thynnus

    BFT

    Tuňák obecný

    Trachurus murphyi

    CJM

    Kranas Murphyho

    Trachurus spp.

    JAX

    Kranasi rodu Trachurus

    Trisopterus esmarkii

    NOP

    Treska Esmarkova

    Urophycis tenuis

    HKW

    Mníkovec bělavý

    Xiphias gladius

    SWO

    Mečoun obecný

    Tato srovnávací tabulka obecných a latinských názvů je uvedena výlučně pro vysvětlující účely:

    Bezkýlovec listošupinatý

    GUQ

    Centrophorus squamosus

    Bezkýlovec lopatonosý

    DCA

    Deania calcea

    Červenice obecná

    ORY

    Hoplostethus atlanticus

    Ďasovití

    ANF

    Lophiidae

    Drsnatcovití

    BOR

    Caproidae

    Hlavoun tuponosý

    RNG

    Coryphaenoides rupestris

    Hlavouni rodu Macrourus

    GRV

    Macrourus spp.

    Humr severský

    NEP

    Nephrops norvegicus

    Huňáček severní

    CAP

    Mallotus villosus

    Jazyk obecný

    SOL

    Solea solea

    Jazyky rodu Solea

    SOO

    Solea spp.

    Kalmar Haydesův

    SQS

    Martialia hyadesi

    Kalmar tryskový

    SQI

    Illex illecebrosus

    Krab hlubokomořský

    GER

    Chaceon spp.

    Krab rodu Chionoecetes

    PCR

    Chionoecetes spp.

    Kranas Murphyho

    CJM

    Trachurus murphyi

    Kranasi rodu Trachurus

    JAX

    Trachurus spp.

    Kreveta severní

    PRA

    Pandalus borealis

    Krevety rodu Penaeus

    PEN

    Penaeus spp.

    Krunýřovka krilová

    KRI

    Euphausia superba

    Ledařka markelovitá

    ANI

    Champsocephalus gunnari

    Ledařka temná

    SIG

    Pseudochaenichthys georgianus

    Ledařka tmavoploutvá

    SSI

    Chaenocephalus aceratus

    Ledovka antarktická

    TOA

    Dissostichus mawsoni

    Ledovka hrbočelá

    NOG

    Gobionotothen gibberifrons

    Ledovka patagonská

    TOP

    Dissostichus eleginoides

    Ledovka příčnopruhá

    NOS

    Lepidonotothen squamifrons

    Ledovka Rossova

    NOR

    Notothenia rossii

    Limanda obecná

    DAB

    Limanda limanda

    Limanda žlutoocasá

    YEL

    Limanda ferruginea

    Makrela obecná

    MAC

    Scomber scombrus

    Manta obrovská

    RMB

    Manta birostris

    Marlín bělavý

    WHM

    Tetrapturus albidus

    Marlín modrý

    BUM

    Makaira nigricans

    Mečoun obecný

    SWO

    Xiphias gladius

    Mník modrý

    BLI

    Molva dypterygia

    Mník mořský

    LIN

    Molva molva

    Mníkovec bělavý

    HKW

    Urophycis tenuis

    Mníkovek bělolemý

    USK

    Brosme brosme

    Okouníci rodu Sebastes

    RED

    Sebastes spp.

    Ostroun obecný

    DGS

    Squalus acanthias

    Pakambala velká

    TUR

    Psetta maxima

    Pakambala východoatlantská

    BLL

    Scophthalmus rhombus

    Pakambaly rodu Lepidorhombus

    LEZ

    Lepidorhombus spp.

    Pilonoši rodu Beryx

    ALF

    Beryx spp.

    Platýs atlantský

    PLA

    Hippoglossoides platessoides

    Platýs bradavičnatý

    FLE

    Platichthys flesus

    Platýs černý

    GHL

    Reinhardtius hippoglossoides

    Platýs červený

    LEM

    Microstomus kitt

    Platýs evropský

    PLE

    Pleuronectes platessa

    Platýs obecný

    HAL

    Hippoglossus hippoglossus

    Platýs protažený

    WIT

    Glyptocephalus cynoglossus

    Platýsi

    FLX

    Pleuronectiformes

    Poustevníčci rodu Paralomis

    PAI

    Paralomis spp.

    Psohlav obecný

    GAG

    Galeorhinus galeus

    Rejnok bílý

    RJA

    Raja alba

    Rejnok devonshirský

    RJM

    Raja montagui

    Rejnok dvouskvrnný

    RJN

    Leucoraja naevus

    Rejnok hladký

    RJB

    Dipturus batis

    Rejnok hvězdnatý

    RJR

    Amblyraja radiata

    Rejnok kruhový

    RJI

    Raja circularis

    Rejnok norský

    JAD

    Raja (Dipturus) nidarosiensis

    Rejnok ostnatý

    RJC

    Raja clavata

    Rejnok plavý

    RJH

    Raja brachyura

    Rejnok světloskvrnný

    RJE

    Raja microocellata

    Rejnok valchář

    RJF

    Raja fullonica

    Rejnok vlnitý

    RJU

    Raja undulata

    Rejnokovití

    SRX

    Rajiformes

    Sardel obecná

    ANE

    Engraulis encrasicolus

    Sleď obecný

    HER

    Clupea harengus

    Smačci rodu Ammodytes

    SAN

    Ammodytes spp.

    Šprot obecný

    SPR

    Sprattus sprattus

    Štikozubec obecný

    HKE

    Merluccius merluccius

    Stříbrnice atlantská

    ARU

    Tetrapturus albidus

    Světloun bělooký

    CYO

    Centroscymnus coelolepis

    Světloun Bonnaterrův

    SCK

    Dalatias licha

    Světloun malý

    ETP

    Etmopterus pusillus

    Světloun velký

    ETR

    Etmopterus princeps

    Treska bezvousá

    WHG

    Merlangius merlangus

    Treska Esmarkova

    NOP

    Trisopterus esmarkii

    Treska jednoskvrnná

    HAD

    Melanogrammus aeglefinus

    Treska modravá

    WHB

    Micromesistius poutassou

    Treska obecná

    COD

    Gadus morhua

    Treska sajda

    POL

    Pollachius pollachius

    Treska tmavá

    POK

    Pollachius virens

    Tuňák modroploutvý

    SBF

    Thunnus maccoyii

    Tuňák obecný

    BFT

    Thunnus thynnus

    Tuňák velkooký

    BET

    Thunnus obesus

    Žralok nosatý

    POR

    Lamna nasus

    PŘÍLOHA IA

    Skagerrak, Kattegat, podoblasti ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV, vody EU oblasti CECAF

    Druh

    :

    Smačci rodu Ammodytes

    Ammodytes spp.

    Oblast

    :

    vody Norska oblasti IV

    (SAN/04-N.)

    Dánsko

    0

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Spojené království

    0

    Unie

    0

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Smačci rodu Ammodytes a související vedlejší úlovky

    Ammodytes spp.

    Oblast

    :

    vody EU oblastí II, IIIa a IV (1)

    Dánsko

    0 (2)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Spojené království

    0 (2)

    Německo

    0 (2)

    Švédsko

    0 (2)

    Unie

    0

    TAC

    0

    Zvláštní podmínka:

    v rámci výše uvedených kvót nelze v dále uvedených oblastech řízení populací smačků rodu Ammodytes uvedených v příloze IIB odlovit větší množství, než jsou množství uvedená níže:

    Oblast

    :

    vody EU oblastí řízení smačků rodu Ammodytes (1)

     

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

     

    (SAN/234_1)

    (SAN/234_2)

    (SAN/234_3)

    (SAN/234_4)

    (SAN/234_5)

    (SAN/234_6)

    (SAN/234_7)

    Dánsko

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Spojené království

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Německo

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Švédsko

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Unie

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Celkem:

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0


    Druh

    :

    Mníkovec bělolemý

    Brosme brosme

    Oblast

    :

    vody EU a mezinárodní vody oblastí I, II a XIV

    (USK/1214EI)

    Německo

    6 (3)

    Analytický TAC

    Francie

    6 (3)

    Spojené království

    6 (3)

    Ostatní

    3 (3)

    Unie

    21 (3)

    TAC

    21


    Druh

    :

    Mníkovec bělolemý

    Brosme brosme

    Oblast

    :

    Vody EU oblasti IV

    (USK/04-C.)

    Dánsko

    64

    Analytický TAC

    Německo

    19

    Francie

    44

    Švédsko

    6

    Spojené království

    96

    Ostatní

    6 (4)

    Unie

    235

    TAC

    235


    Druh

    :

    Mníkovec bělolemý

    Brosme brosme

    Oblast

    :

    vody EU a mezinárodní vody oblastí V, VI a VII

    (USK/567EI.)

    Německo

    5 (6)

    Analytický TAC

    Použije se článek 11 tohoto nařízení.

    Španělsko

    17 (6)

    Francie

    207 (6)

    Irsko

    20 (6)

    Spojené království

    99 (6)

    Ostatní

    5 (5)  (6)

    Unie

    353 (6)

    TAC

    3 860


    Druh

    :

    Mníkovec bělolemý

    Brosme brosme

    Oblast

    :

    vody Norska oblasti IV

    (USK/04-N.)

    Belgie

    0 (7)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Dánsko

    0 (7)

    Německo

    0 (7)

    Francie

    0 (7)

    Nizozemsko

    0 (7)

    Spojené království

    0 (7)

    Unie

    0 (7)

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Sleď obecný (8)

    Clupea harengus

    Oblast

    :

    IIIa

    (HER/03A.)

    Dánsko

    15 276 (9)  (10)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Německo

    244 (9)  (10)

    Švédsko

    15 980 (9)  (10)

    Unie

    31 500 (9)  (10)

    TAC

    nestanoveno


    Druh

    :

    Sleď obecný (11)

    Clupea harengus

    Oblast

    :

    vody EU a Norska oblasti IV severně od 53° 30′ severní šířky

    (HER/4AB.)

    Dánsko

    45 058 (12)

    Analytický TAC.

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Německo

    29 296 (12)

    Francie

    14 900 (12)

    Nizozemsko

    37 476 (12)

    Švédsko

    2 884 (12)

    Spojené království

    40 485 (12)

    Unie

    170 099 (12)

    TAC

    nestanoveno

    Zvláštní podmínka:

    V rámci výše uvedených kvót je odlov v níže uvedené oblasti omezen na tato množství:

     

    Vody Norska jižně

    od 62° s. š. (HER/*04N-) ()

    Unie

    0

    ()  Vykládky sledě obecného odloveného s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší. Členské státy musí informovat o svých vykládkách sledě obecného, přičemž rozlišují mezi oblastmi IVa (HER/*4AN.) a IVb (HER/*4BN.).


    Druh

    :

    Sleď obecný (14)

    Clupea harengus

    Oblast

    :

    vody Norska jižně od 62° s. š.

    (HER/04-N.)

    Švédsko

    0 (14)  (15)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Unie

    0 (15)

    TAC

    nestanoveno


    Druh

    :

    Sleď obecný (16)

    Clupea harengus

    Oblast

    :

    IIIa

    (HER/03A-BC)

    Dánsko

    3 984 (17)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Německo

    36 (17)

    Švédsko

    641 (17)

    Unie

    4 661 (17)

    TAC

    nestanoveno


    Druh

    :

    Sleď obecný (18)

    Clupea harengus

    Oblast

    :

    IV, VIId a ve vodách EU oblasti IIa

    (HER/2A47DX)

    Belgie

    62 (19)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Dánsko

    11 994 (19)

    Německo

    62 (19)

    Francie

    62 (19)

    Nizozemsko

    62 (19)

    Švédsko

    59 (19)

    Spojené království

    228 (19)

    Unie

    12 529 (19)

    TAC

    nestanoveno


    Druh

    :

    Sleď obecný (20)

    Clupea harengus

    Oblast

    :

    IVc, VIId (21)

    (HER/4CXB7D)

    Belgie

    6 142 (22)  (23)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Dánsko

    617 (22)  (23)

    Německo

    401 (22)  (23)

    Francie

    7 610 (22)  (23)

    Nizozemsko

    13 483 (22)  (23)

    Spojené království

    2 932 (22)  (23)

    Unie

    31 185 (23)

    TAC

    nestanoveno


    Druh

    :

    Sleď obecný

    Clupea harengus

    Oblast

    :

    vody EU a mezinárodní vody oblastí Vb, VIb a VIaN (24)

    (HER/5B6ANB)

    Německo

    3 072

    Analytický TAC

    Francie

    581

    Irsko

    4 151

    Nizozemsko

    3 072

    Spojené království

    16 604

    Unie

    27 480

    TAC

    27 480


    Druh

    :

    Treska obecná

    Gadus morhua

    Oblast

    :

    Oblast Skagerraku

    (COD/03AN.)

    Belgie

    6 (25)  (26)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Dánsko

    2 118 (25)  (26)

    Německo

    53 (25)  (26)

    Nizozemsko

    13 (25)  (26)

    Švédsko

    371 (25)  (26)

    Unie

    2 561 (26)

    TAC

    nestanoveno


    Druh

    :

    Treska obecná

    Gadus morhua

    Oblast

    :

    IV; vody EU oblasti IIa; část oblasti IIIa, která nepatří do oblastí Skagerrak a Kattegat

    (COD/2A3AX4)

    Belgie

    547 (27)  (28)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Dánsko

    3 147 (27)  (28)

    Německo

    1 995 (27)  (28)

    Francie

    676 (27)  (28)

    Nizozemsko

    1 778 (27)  (28)

    Švédsko

    21 (27)  (28)

    Spojené království

    7 218 (27)  (28)

    Unie

    15 382 (28)

    TAC

    nestanoveno

    Zvláštní podmínka:

    V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

     

    vody Norska oblasti IV

    (COD/*04N-)

    Unie

    0


    Druh

    :

    Treska obecná

    Gadus morhua

    Oblast

    :

    vody Norska jižně od 62° s. š.

    (COD/04-N.)

    Švédsko

    0 (29)  (30)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Unie

    0 (30)

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Treska obecná

    Gadus morhua

    Oblast

    :

    VIId

    (COD/07D.)

    Belgie

    46 (31)  (32)

    Analytický TAC

    Francie

    907 (31)  (32)

    Nizozemsko

    27 (31)  (32)

    Spojené království

    100 (31)  (32)

    Unie

    1 080 (32)

    TAC

    nestanoveno


    Druh

    :

    Limanda obecná a platýs bradavičnatý

    Limanda limanda a Platichthys flesus

    Oblast

    :

    Vody EU oblastí IIa a IV

    (DAB/2AC4-C) pro limandu obecnou;

    (FLE/2AC4-C) pro platýse bradavičnatého

    Belgie

    503

    Preventivní TAC

    Dánsko

    1 888

    Německo

    2 832

    Francie

    196

    Nizozemsko

    11 421

    Švédsko

    6

    Spojené království

    1 588

    Unie

    18 434

    TAC

    18 434


    Druh

    :

    Ďasovití

    Lophiidae

    Oblast

    :

    vody EU oblastí IIa a IV

    (ANF/2AC4-C)

    Belgie

    308 (33)

    Analytický TAC

    Dánsko

    678 (33)

    Německo

    331 (33)

    Francie

    63 (33)

    Nizozemsko

    233 (33)

    Švédsko

    8 (33)

    Spojené království

    7 082 (33)

    Unie

    8 703 (33)

    TAC

    8 703


    Druh

    :

    Ďasovití

    Lophiidae

    Oblast

    :

    vody Norska oblasti IV

    (ANF/04-N.)

    Belgie

    0 (34)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Dánsko

    0 (34)

    Německo

    0 (34)

    Nizozemsko

    0 (34)

    Spojené království

    0 (34)

    Unie

    0 (34)

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Treska jednoskvrnná

    Melanogrammus aeglefinus

    Oblast

    :

    IIIa, vody EU subdivizí 22–32

    (HAD/3 A/BCD)

    Belgie

    8 (35)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Dánsko

    1 360 (35)

    Německo

    86 (35)

    Nizozemsko

    1 (35)

    Švédsko

    161 (35)

    Unie

    1 616 (35)

    TAC

    nestanoveno


    Druh

    :

    Treska jednoskvrnná

    Melanogrammus aeglefinus

    Oblast

    :

    IV; vody EU oblasti IIa

    (HAD/2AC4.)

    Belgie

    291 (36)

    Analytický TAC

    Dánsko

    1 999 (36)

    Německo

    1 272 (36)

    Francie

    2 217 (36)

    Nizozemsko

    218 (36)

    Švédsko

    141 (36)

    Spojené království

    21 279 (36)

    Unie

    27 417 (36)

    TAC

    nestanoveno

    Zvláštní podmínka:

    V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

     

    vody Norska oblasti IV

    (HAD/*04N-)

    Unie

    0


    Druh

    :

    Treska jednoskvrnná

    Melanogrammus aeglefinus

    Oblast

    :

    vody Norska jižně od 62° s. š.

    (HAD/04-N.)

    Švédsko

    0 (37)  (38)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Unie

    0 (38)

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Treska jednoskvrnná

    Melanogrammus aeglefinus

    Oblast

    :

    vody EU a mezinárodní vody oblastí VIb, XII a XIV

    (HAD/6B1214)

    Belgie

    2

    Analytický TAC

    Německo

    3

    Francie

    109

    Irsko

    78

    Spojené království

    798

    Unie

    990

    TAC

    990


    Druh

    :

    Treska bezvousá

    Merlangius merlangus

    Oblast

    :

    IIIa

    (WHG/03A.)

    Dánsko

    650 (39)

    Preventivní TAC

    Nizozemsko

    2 (39)

    Švédsko

    69 (39)

    Unie

    721 (39)

    TAC

    nestanoveno


    Druh

    :

    Treska bezvousá

    Merlangius merlangus

    Oblast

    :

    IV; vody EU oblasti IIa

    (WHG/2AC4.)

    Belgie

    365 (40)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Dánsko

    1 579 (40)

    Německo

    411 (40)

    Francie

    2 373 (40)

    Nizozemsko

    913 (40)

    Švédsko

    2 (40)

    Spojené království

    6 297 (40)

    Unie

    11 940 (40)

    TAC

    nestanoveno

    Zvláštní podmínka:

    V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

     

    vody Norska oblasti IV

    (WHG/*04N-)

    Unie

    0


    Druh

    :

    Treska bezvousá a treska sajda

    Merlangius merlangus a Pollachius pollachius

    Oblast

    :

    vody Norska jižně od 62° s. š.

    (WHG/04-N.) pro tresku bezvousou;

    (POL/04-N.) pro tresku sajdu.

    Švédsko

    0 (41)  (42)

    Preventivní TAC.

    Unie

    0 (42)

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Treska modravá

    Micromesistius poutassou

    Oblast

    :

    vody Norska oblastí II a IV

    (WHB/24-N.)

    Dánsko

    0 (43)

    Analytický TAC

    Spojené království

    0 (43)

    Unie

    0 (43)

    TAC

    nestanoveno


    Druh

    :

    Treska modravá

    Micromesistius poutassou

    Oblast

    :

    vody EU a mezinárodní vody oblastí I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV (WHB/1X14)

    Dánsko

    16 923 (45)

    Analytický TAC

    Německo

    6 580 (45)

    Španělsko

    14 347 (44)  (45)

    Francie

    11 777 (45)

    Irsko

    13 105 (45)

    Nizozemsko

    20 635 (45)

    Portugalsko

    1 333 (44)  (45)

    Švédsko

    4 186 (44)  (45)

    Spojené království

    21 959 (45)

    Unie

    110 845 (45)

    TAC

    nestanoveno


    Druh

    :

    Treska modravá

    Micromesistius poutassou

    Oblast

    :

    VIIIc, IX a X; vody EU oblasti CECAF 34.1.1

    (WHB/8C3411)

    Španělsko

    9 095 (46)

    Analytický TAC

    Portugalsko

    2 274 (46)

    Unie

    11 369 (46)

    TAC

    nestanoveno


    Druh

    :

    Treska modravá

    Micromesistius poutassou

    Oblast

    :

    vody EU oblastí II, IVa, V, VI severně od 56° 30′ s. š. a oblasti VII západně od 12° z. d.

    (WHB/24A567)

    Norsko

    0

    Analytický TAC

    TAC

    nestanoveno


    Druh

    :

    Platýs červený a platýs protažený

    Microstomus kitt a Glyptocephalus cynoglossus

    Oblast

    :

    vody EU oblastí IIa a IV

    (LEM/2AC4-C) pro platýse červeného;

    (WIT/2AC4-C) pro platýse protaženého.

    Belgie

    346

    Preventivní TAC

    Dánsko

    953

    Německo

    122

    Francie

    261

    Nizozemsko

    793

    Švédsko

    11

    Spojené království

    3 905

    Unie

    6 391

    TAC

    6 391


    Druh

    :

    Mník modrý

    Molva dypterygia

    Oblast

    :

    vody EU a mezinárodní vody oblastí Vb, VI, VII (BLI/5B67-)

    Německo

    25 (48)

    Analytický TAC

    Použije se článek 11 tohoto nařízení.

    Estonsko

    4 (48)

    Španělsko

    79 (48)

    Francie

    1 793 (48)

    Irsko

    7 (48)

    Litva

    2 (48)

    Polsko

    1 (48)

    Spojené království

    457 (48)

    Ostatní

    7 (47)  (48)

    Unie

    2 375 (48)

    TAC

    2 540


    Druh

    :

    Mník mořský

    Molva molva

    Oblast

    :

    vody EU a mezinárodní vody oblastí I a II

    (LIN/1/2.)

    Dánsko

    8

    Analytický TAC

    Německo

    8

    Francie

    8

    Spojené království

    8

    Ostatní

    4 (49)

    Unie

    36

    TAC

    36


    Druh

    :

    Mník mořský

    Molva molva

    Oblast

    :

    vody EU oblasti IV

    (LIN/04-C.)

    Belgie

    16

    Analytický TAC

    Dánsko

    243

    Německo

    150

    Francie

    135

    Nizozemsko

    5

    Švédsko

    10

    Spojené království

    1 869

    Unie

    2 428

    TAC

    2 428


    Druh

    :

    Mník mořský

    Molva molva

    Oblast

    :

    vody EU a mezinárodní vody oblasti V

    (LIN/05.)

    Belgie

    9

    Preventivní TAC

    Dánsko

    6

    Německo

    6

    Francie

    6

    Spojené království

    6

    Unie

    33

    TAC

    33


    Druh

    :

    Mník mořský

    Molva molva

    Oblast

    :

    vody EU a mezinárodní vody oblastí VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV (LIN/6X14.)

    Belgie

    30 (50)

    Analytický TAC

    Použije se článek 11 tohoto nařízení.

    Dánsko

    5 (50)

    Německo

    109 (50)

    Španělsko

    2 211 (50)

    Francie

    2 357 (50)

    Irsko

    591 (50)

    Portugalsko

    5 (50)

    Spojené království

    2 716 (50)

    Unie

    8 024 (50)

    TAC

    14 164


    Druh

    :

    Mník mořský

    Molva molva

    Oblast

    :

    vody Norska oblasti IV

    (LIN/04-N.)

    Belgie

    0 (51)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Dánsko

    0 (51)

    Německo

    0 (51)

    Francie

    0 (51)

    Nizozemsko

    0 (51)

    Spojené království

    0 (51)

    Unie

    0 (51)

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Humr severský

    Nephrops norvegicus

    Oblast

    :

    oblast IIIa; vody EU subdivizí 22-32

    (NEP/3A/BCD)

    Dánsko

    3 822

    Analytický TAC

    Německo

    11

    Švédsko

    1 367

    Unie

    5 200

    TAC

    5 200


    Druh

    :

    Humr severský

    Nephrops norvegicus

    Oblast

    :

    vody Norska oblasti IV

    (NEP/04-N.)

    Dánsko

    0 (52)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Německo

    0 (52)

    Spojené království

    0 (52)

    Unie

    0 (52)

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Kreveta severní

    Pandalus borealis

    Oblast

    :

    IIIa

    (PRA/03 A.)

    Dánsko

    1 720 (53)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Švédsko

    926 (53)

    Unie

    2 646 (53)

    TAC

    nestanoveno


    Druh

    :

    Kreveta severní

    Pandalus borealis

    Oblast

    :

    vody EU oblastí IIa a IV

    (PRA/2AC4-C)

    Dánsko

    2 273

    Analytický TAC

    Nizozemsko

    21

    Švédsko

    91

    Spojené království

    673

    Unie

    3 058

    TAC

    3 058


    Druh

    :

    Kreveta severní

    Pandalus borealis

    Oblast

    :

    vody Norska jižně od 62° s. š.

    (PRA/04-N.)

    Dánsko

    0 (55)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Švédsko

    0 (54)  (55)

    Unie

    0

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Platýs evropský

    Pleuronectes platessa

    Oblast

    :

    Skagerrak

    (PLE/03AN.)

    Belgie

    34 (56)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Dánsko

    4 332 (56)

    Německo

    22 (56)

    Nizozemsko

    833 (56)

    Švédsko

    232 (56)

    Unie

    5 453 (56)

    TAC

    nestanoveno (56)


    Druh

    :

    Platýs evropský

    Pleuronectes platessa

    Oblast

    :

    Kattegat

    (PLE/03AS.)

    Dánsko

    1 602

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Německo

    18

    Švédsko

    180

    Unie

    1 800

    TAC

    1 800


    Druh

    :

    Platýs evropský

    Pleuronectes platessa

    Oblast

    :

    IV; vody EU oblasti IIa; část oblasti IIIa, která nespadá pod Skagerrak a Kattegat

    (PLE/2A3AX4)

    Belgie

    3 636 (57)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Dánsko

    11 817 (57)

    Německo

    3 409 (57)

    Francie

    682 (57)

    Nizozemsko

    22 726 (57)

    Spojené království

    16 817 (57)

    Unie

    59 087 (57)

    TAC

    nestanoveno

    Zvláštní podmínka:

    V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

     

    vody Norska oblasti IV

    (PLE/*04N-)

    Unie

    0


    Druh

    :

    Treska tmavá

    Pollachius virens

    Oblast

    :

    IIIa a IV; vody EU oblastí IIa, IIIb, IIIc a subdivize 22–32

    (POK/2A34.)

    Belgie

    19 (58)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Dánsko

    2 284 (58)

    Německo

    5 769 (58)

    Francie

    13 577 (58)

    Nizozemsko

    57 (58)

    Švédsko

    314 (58)

    Spojené království

    4 423 (58)

    Unie

    26 443 (58)

    TAC

    nestanoveno


    Druh

    :

    Treska tmavá

    Pollachius virens

    Oblast

    :

    VI; vody EU a mezinárodní vody oblastí VIb, XII a XIV

    (POK/56 -14)

    Německo

    200 (59)

    Analytický TAC

    Francie

    1 989 (59)

    Irsko

    375 (59)

    Spojené království

    2 917 (59)

    Unie

    5 481 (59)

    TAC

    nestanoveno


    Druh

    :

    Treska tmavá

    Pollachius virens

    Oblast

    :

    vody Norska jižně od 62° s. š.

    (POK/04-N.)

    Švédsko

    0 (60)  (61)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Unie

    0 (61)

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Pakambala velká a pakambala východoatlantská

    Psetta maxima a Scopthalmus rhombus

    Oblast

    :

    vody EU oblastí IIa a IV

    (TUR/2AC4-C) pro pakambalu velkou;

    (BLL/2AC4-C) pro pakambalu východoatlantskou

    Belgie

    340

    Preventivní TAC

    Dánsko

    727

    Německo

    186

    Francie

    88

    Nizozemsko

    2 579

    Švédsko

    5

    Spojené království

    717

    Unie

    4 642

    TAC

    4 642


    Druh

    :

    Platýs černý

    Reinhardtius hippoglossoides

    Oblast

    :

    vody EU oblastí IIa a IV; vody EU a mezinárodní vody oblastí Vb a VI

    (GHL/2 A-C46)

    Dánsko

    16 (62)

    Analytický TAC

    Německo

    28 (62)

    Estonsko

    16 (62)

    Španělsko

    16 (62)

    Francie

    259 (62)

    Irsko

    16 (62)

    Litva

    16 (62)

    Polsko

    16 (62)

    Spojené království

    1 016 (62)

    Unie

    1 400 (62)

    TAC

    2 000


    Druh

    :

    Makrela obecná

    Scomber scombrus

    Oblast

    :

    IIIa a IV; vody EU oblastí IIa, IIIb, IIIc a subdivize 22–32

    (MAC/2A34.)

    Belgie

    384 (63)

    Analytický TAC

    Dánsko

    13 185 (63)

    Německo

    401 (63)

    Francie

    1 209 (63)

    Nizozemsko

    1 217 (63)

    Švédsko

    3 610 (63)

    Spojené království

    1 127 (63)

    Unie

    21 133 (63)

    TAC

    nepoužije se

    Zvláštní podmínka:

    v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

     

    IIIa

    (MAC/*03 A.)

    IIIa a IVbc

    (MAC/*3A4BC)

    IVb

    (MAC/*04B.)

    IVc

    (MAC/*04C.)

    VI, mezinárodní vody oblasti IIa, od 1. ledna do 31. března 2013 a v prosinci 2013 (MAC/*2A6.)

    Dánsko

    0

    4 130

    0

    0

    7 112

    Francie

    0

    490

    0

    0

    0

    Nizozemsko

    0

    490

    0

    0

    0

    Švédsko

    0

    0

    390

    10

    1 372

    Spojené království

    0

    490

    0

    0

    0

    Norsko

    0

    0

    0

    0

    0


    Druh

    :

    Makrela obecná

    Scomber scombrus

    Oblast

    :

    VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vody EU a mezinárodní vody oblasti Vb; mezinárodní vody oblastí IIa, XII a XIV

    (MAC/2CX14-)

    Německo

    15 320 (64)

    Analytický TAC

    Španělsko

    17 (64)

    Estonsko

    128 (64)

    Francie

    10 214 (64)

    Irsko

    51 067 (64)

    Lotyšsko

    95 (64)

    Litva

    95 (64)

    Nizozemsko

    22 341 (64)

    Polsko

    1 079 (64)

    Spojené království

    140 436 (64)

    Unie

    240 792 (64)

    TAC

    nepoužije se

    Zvláštní podmínka:

    V rámci výše uvedených kvót je odlov v níže uvedených oblastech a obdobích omezen na tato množství.

     

    Vody EU oblasti IVa

    (MAC/*04A-EN)

    v období od 1. ledna do 15. února 2013 a od 1. září do 31. prosince 2013

    Vody Norska oblasti IIa

    (MAC/*2AN-)

    Německo

    6 164

    0

    Francie

    4 109

    0

    Irsko

    20 547

    0

    Nizozemsko

    8 989

    0

    Spojené království

    56 507

    0

    Unie

    96 316

    0


    Druh

    :

    Makrela obecná

    Scomber scombrus

    Oblast

    :

    VIIIc, IX a X; vody EU oblasti CECAF 34.1.1

    (MAC/8C3411)

    Španělsko

    22 709 (65)  (66)

    Analytický TAC

    Francie

    151 (65)  (66)

    Portugalsko

    4 694 (65)  (66)

    Unie

    27 554

    TAC

    nepoužije se

    Zvláštní podmínka:

    V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

     

    VIIIb

    (MAC/*08B.)

    Španělsko

    1 907

    Francie

    13

    Portugalsko

    395


    Druh

    :

    Makrela obecná

    Scomber scombrus

    Oblast

    :

    vody Norska oblasti IIa a IVa

    (MAC/02 A-N.)

    Dánsko

    0 (67)  (68)

    Analytický TAC

    Unie

    0 (67)  (68)

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Jazyk obecný

    Solea solea

    Oblast

    :

    vody EU oblastí II a IV

    (SOL/24-C.)

    Belgie

    1 162 (69)

    Analytický TAC

    Dánsko

    531 (69)

    Německo

    930 (69)

    Francie

    232 (69)

    Nizozemsko

    10 492 (69)

    Spojené království

    598 (69)

    Unie

    13 945 (69)

    TAC

    14 000


    Druh

    :

    Šprot obecný a související vedlejší úlovky

    Sprattus sprattus

    Oblast

    :

    IIIa

    (SPR/03 A.)

    Dánsko

    24 390 (70)  (71)

    Preventivní TAC

    Německo

    51 (70)  (71)

    Švédsko

    9 229 (70)  (71)

    Unie

    33 670 (71)

    TAC

    nestanoveno


    Druh

    :

    Šprot obecný a související vedlejší úlovky

    Sprattus sprattus

    Oblast

    :

    vody EU oblastí IIa a IV

    (SPR/2AC4-C)

    Belgie

    1 726 (74)  (73)

    Preventivní TAC

    Dánsko

    136 572 (74)  (73)

    Německo

    1 726 (74)  (73)

    Francie

    1 726 (74)  (73)

    Nizozemsko

    1 726 (74)  (73)

    Švédsko

    1 330 (72)  (74)  (73)

    Spojené království

    5 694 (74)  (73)

    Unie

    150 500 (73)

    TAC

    161 500


    Druh

    :

    Kranasi rodu Trachurus a související vedlejší úlovky

    Trachurus spp.

    Oblast

    :

    vody EU oblastí IVb, IVc a VIId

    (JAX/4BC7D)

    Belgie

    37 (76)  (77)

    Preventivní TAC

    Dánsko

    16 198 (76)  (77)

    Německo

    1 430 (75)  (76)  (77)

    Španělsko

    301 (76)  (77)

    Francie

    1 344 (75)  (76)  (77)

    Irsko

    1 019 (76)  (77)

    Nizozemsko

    9 752 (75)  (76)  (77)

    Portugalsko

    34 (76)  (77)

    Švédsko

    75 (76)  (77)

    Spojené království

    3 855 (75)  (76)  (77)

    Unie

    34 045 (76)

    TAC

    37 950


    Druh

    :

    Kranasi rodu Trachurus a související vedlejší úlovky

    Trachurus spp.

    Oblast

    :

    vody EU oblastí IIa, IVa; VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, vody EU a mezinárodní vody oblasti Vb; mezinárodní vody oblastí XII a XIV (JAX/2A-14)

    Dánsko

    15 502 (78)  (80)  (81)

    Analytický TAC

    Německo

    12 096 (78)  (79)  (80)  (81)

    Španělsko

    16 498 (80)  (81)

    Francie

    6 226 (78)  (79)  (80)  (81)

    Irsko

    40 284 (78)  (80)  (81)

    Nizozemsko

    48 532 (78)  (79)  (80)  (81)

    Portugalsko

    1 589 (80)  (81)

    Švédsko

    675 (78)  (80)  (81)

    Spojené království

    14 587 (78)  (79)  (80)  (81)

    Unie

    155 989

    TAC

    157 989


    Druh

    :

    Treska Esmarkova a související vedlejší úlovky

    Trisopterus esmarki

    Oblast

    :

    IIIa; vody EU oblastí IIa a IV

    (NOP/2A3A4.)

    Dánsko

    167 345 (82)  (84)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Německo

    32 (82)  (83)  (84)

    Nizozemsko

    123 (82)  (83)  (84)

    Unie

    167 500 (82)  (84)

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Treska Esmarkova

    Trisopterus esmarki

    Oblast

    :

    vody Norska oblasti IV

    (NOP/04-N.)

    Dánsko

    0 (85)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Spojené království

    0 (85)

    Unie

    0 (85)

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Průmyslově využívané druhy ryb

    Oblast

    :

    vody Norska oblasti IV

    (I/F/04-N.)

    Švédsko

    0 (86)  (87)

    Preventivní TAC

    Unie

    0 (87)

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Jiné druhy

    Oblast

    :

    vody EU oblastí Vb, VI a VII

    (OTH/5B67-C)

    Unie

    nepoužije se

    Preventivní TAC

    Norsko 0“

    0 (88)  (89)

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Jiné druhy

    Oblast

    :

    vody Norska oblasti IV

    (OTH/04-N.)

    Belgie

    0 (92)

    Preventivní TAC

    Dánsko

    0 (92)

    Německo

    0 (92)

    Francie

    0 (92)

    Nizozemsko

    0 (92)

    Švédsko

    0 (90)  (92)

    Spojené království

    0 (92)

    Unie

    0 (91)  (92)

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Jiné druhy

    Oblast

    :

    vody EU oblasti IIa, IV a VIa severně od 56° 30′ s. š.

    (OTH/2A46AN)

    Unie

    nepoužije se

    Preventivní TAC

    Norsko

    0 (93)  (94)  (95)

    TAC

    nepoužije se


    (1)  Kromě vod v pásmu šesti námořních mil od základních linií Spojeného království na Shetlandských ostrovech a na ostrovech Fair a Foula.

    (2)  Smačci rodu Ammodytes musí představovat alespoň 98 % vykládek započítaných do této kvóty. Vedlejší úlovky limandy obecné, makrely obecné a tresky bezvousé se započítají do zbývajících 2 % příslušné kvóty (OT1/*2A3A4).

    Zvláštní podmínka:

    v rámci výše uvedených kvót nelze v dále uvedených oblastech řízení populací smačků rodu Ammodytes uvedených v příloze IIB odlovit větší množství, než jsou množství uvedená níže:

    Oblast

    :

    vody EU oblastí řízení smačků rodu Ammodytes (1)

     

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

     

    (SAN/234_1)

    (SAN/234_2)

    (SAN/234_3)

    (SAN/234_4)

    (SAN/234_5)

    (SAN/234_6)

    (SAN/234_7)

    Dánsko

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Spojené království

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Německo

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Švédsko

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Unie

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Celkem:

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    (3)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

    (4)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

    (5)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

    (6)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (7)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (8)  Vykládky sledě obecného odloveného s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší.

    (9)  Zvláštní podmínka: až 50 % tohoto množství může být odloveno ve vodách EU oblasti IV (HER/*04-C.).

    (10)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (11)  Vykládky sledě obecného odloveného s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší. Členské státy musí podávat zprávy o svých vykládkách sledě obecného samostatně za oblast IVa (HER/04A.) a IVb (HER/04B.).

    (12)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    Zvláštní podmínka:

    V rámci výše uvedených kvót je odlov v níže uvedené oblasti omezen na tato množství:

     

    Vody Norska jižně

    od 62° s. š. (HER/*04N-) ()

    Unie

    0

    ()  Vykládky sledě obecného odloveného s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší. Členské státy musí informovat o svých vykládkách sledě obecného, přičemž rozlišují mezi oblastmi IVa (HER/*4AN.) a IVb (HER/*4BN.).

    (13)  Vykládky sledě obecného odloveného s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší. Členské státy musí informovat o svých vykládkách sledě obecného, přičemž rozlišují mezi oblastmi IVa (HER/*4AN.) a IVb (HER/*4BN.).

    (14)  Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajda, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítají do kvóty pro tyto druhy.

    (15)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (16)  Výlučně pro vykládky sledě obecného uloveného jako vedlejší úlovek v rámci rybolovu používajícího sítě o velikosti ok menší než 32 mm.

    (17)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (18)  Výlučně pro vykládky sledě obecného uloveného jako vedlejší úlovek v rámci rybolovu používajícího sítě o velikosti ok menší než 32 mm.

    (19)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (20)  Výlučně pro vykládky sledě obecného uloveného v rámci rybolovu používajícího sítě o velikosti ok 32 mm a větší.

    (21)  Kromě populace v oblasti Blackwater: odkazuje se na populaci sledě obecného v námořní oblasti ústí řeky Temže v pásmu vymezeném loxodromou vedoucí jižně od Laguard Point (51° 56′ s. š., 1° 19,1′ v. d.) k zeměpisné šířce 51° 33′ s. š. a odtud na západ až k pobřeží Spojeného království.

    (22)  Zvláštní podmínka: až 50 % této kvóty je možno odlovit v oblasti IVb (HER/*04B.).

    (23)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (24)  Odkazuje se na populace sledě obecného v části oblasti ICES VIa, která leží východně od poledníku 7° z. d. a severně od rovnoběžky 55° s. š. nebo západně od poledníku 7° z. d. a severně od rovnoběžky 56° s. š., s výjimkou oblasti Clyde.

    (25)  Kromě této kvóty může členský stát plavidlům plujícím pod jeho vlajkou, která se účastní zkoušek řádně zdokumentovaného rybolovu, přidělit dodatečné kvóty do celkové výše 12 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu za podmínek stanovených v článku 6 tohoto nařízení.

    (26)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (27)  Kromě této kvóty může členský stát plavidlům plujícím pod jeho vlajkou, která se účastní zkoušek řádně zdokumentovaného rybolovu, přidělit dodatečné kvóty do celkové výše 12 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu za podmínek stanovených v článku 6 tohoto nařízení.

    (28)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    Zvláštní podmínka:

    V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

     

    vody Norska oblasti IV

    (COD/*04N-)

    Unie

    0

    (29)  Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné, tresky sajda, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítají do kvóty pro tyto druhy.

    (30)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (31)  Kromě této kvóty může členský stát plavidlům plujícím pod jeho vlajkou, která se účastní zkoušek řádně zdokumentovaného rybolovu, přidělit dodatečné kvóty do celkové výše 12 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu za podmínek stanovených v článku 6 tohoto nařízení.

    (32)  Prozatímní kvóta podle čl. 1 odst. 3.

    (33)  Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v: oblasti VI; vodách EU a mezinárodních vodách oblasti Vb; mezinárodních vodách oblastí XII a XIV (ANF/*56-14).

    (34)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (35)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (36)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    Zvláštní podmínka:

    V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

     

    vody Norska oblasti IV

    (HAD/*04N-)

    Unie

    0

    (37)  Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky sajda, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítají do kvóty pro tyto druhy.

    (38)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (39)  Prozatímní kvóta podle č. 1 odst. 3.

    (40)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    Zvláštní podmínka:

    V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

     

    vody Norska oblasti IV

    (WHG/*04N-)

    Unie

    0

    (41)  Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné a tresky tmavé se započítají do kvóty pro tyto druhy.

    (42)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (43)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (44)  Tuto kvótu lze převést do oblastí VIIIc, IX a X, vod EU oblasti CECAF 34.1.1. Tyto převody však musí být předem oznámeny Komisi.

    (45)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (46)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (47)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

    (48)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (49)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

    (50)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (51)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (52)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (53)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (54)  Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajda, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítají do kvót pro tyto druhy.

    (55)  Prozatímní kvóta podle č. 1 odst. 3.

    (56)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (57)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    Zvláštní podmínka:

    V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

     

    vody Norska oblasti IV

    (PLE/*04N-)

    Unie

    0

    (58)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (59)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (60)  Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajda a tresky bezvousé se započítají do kvóty pro tyto druhy.

    (61)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (62)  Prozatímní kvóta podle čl. 1 odst. 3.

    (63)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    Zvláštní podmínka:

    v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

     

    IIIa

    (MAC/*03 A.)

    IIIa a IVbc

    (MAC/*3A4BC)

    IVb

    (MAC/*04B.)

    IVc

    (MAC/*04C.)

    VI, mezinárodní vody oblasti IIa, od 1. ledna do 31. března 2013 a v prosinci 2013 (MAC/*2A6.)

    Dánsko

    0

    4 130

    0

    0

    7 112

    Francie

    0

    490

    0

    0

    0

    Nizozemsko

    0

    490

    0

    0

    0

    Švédsko

    0

    0

    390

    10

    1 372

    Spojené království

    0

    490

    0

    0

    0

    Norsko

    0

    0

    0

    0

    0

    (64)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    Zvláštní podmínka:

    V rámci výše uvedených kvót je odlov v níže uvedených oblastech a obdobích omezen na tato množství.

     

    Vody EU oblasti IVa

    (MAC/*04A-EN)

    v období od 1. ledna do 15. února 2013 a od 1. září do 31. prosince 2013

    Vody Norska oblasti IIa

    (MAC/*2AN-)

    Německo

    6 164

    0

    Francie

    4 109

    0

    Irsko

    20 547

    0

    Nizozemsko

    8 989

    0

    Spojené království

    56 507

    0

    Unie

    96 316

    0

    (65)  Zvláštní podmínka: množství, která jsou předmětem výměn s ostatními členskými státy, mohou být odlovena v oblastech VIIIa, VIIIb a VIIId (MAC/*8ABD). Množství poskytnutá Španělskem, Portugalskem nebo Francií pro účely výměny, která lze odlovit v oblastech VIIIa, VIIIb a VIIId, však nesmí překročit 25 % kvót příslušného členského státu poskytujícího kvóty.

    (66)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    Zvláštní podmínka:

    V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

     

    VIIIb

    (MAC/*08B.)

    Španělsko

    1 907

    Francie

    13

    Portugalsko

    395

    (67)  Úlovky odlovené v oblastech IIa (MAC/*02A.) a IVa (MAC/*4A.) se vykazují zvlášť.

    (68)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (69)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (70)  Šprot obecný musí představovat nejméně 95 % vykládek započítaných do této kvóty. Vedlejší úlovky limandy obecné, tresky bezvousé a tresky jednoskvrnné se započítají do zbývajících 5 % kvóty (OTH/*03A.).

    (71)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (72)  Včetně smačků rodu Ammodytes.

    (73)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (74)  Šprot obecný musí představovat nejméně 98 % vykládek započítaných do této kvóty. Vedlejší úlovky limandy obecné a tresky bezvousé se započítají do zbývajících 2 % kvóty (OTH/*2AC4C).

    (75)  Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty odlovené v oblasti VIId může být započteno jako množství odlovené v rámci kvóty pro tyto oblasti: vody EU oblastí IIa, IVa, VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vody EU a mezinárodní vody oblasti Vb; mezinárodní vody oblastí XII a XIV (JAX/*2A-14).

    (76)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (77)  Kranas rodu Trachurus musí představovat nejméně 95 % vykládek započítaných do této kvóty. Vedlejší úlovky drsnatcovitých, tresky jednoskvrnnné, tresky bezvousé a makrely obecné se započítají do zbývajících 5 % kvóty (OTH/*4BC7D).

    (78)  Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty odlovené ve vodách EU oblastí IIa nebo IVa před 30. červnem 2013 může být započteno jako množství odlovené v rámci kvóty ve vodách EU oblastí IVb, IVc a VIId (JAX/*4BC7D).

    (79)  Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty může být odloveno v oblasti VIId (JAX/*07D.).

    (80)  Kranas rodu Trachurus musí představovat nejméně 95 % vykládek započítaných do této kvóty. Vedlejší úlovky drsnatcovitých, tresky jednoskvrnnné, tresky bezvousé a makrely obecné se započítají do zbývajících 5 % kvóty (OTH/*2A-14).

    (81)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (82)  Treska Esmarkova musí představovat nejméně 95 % vykládek započítaných do této kvóty. Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné a tresky bezvousé se započítají do zbývajících 5 % kvóty (OT2/*2A3A4).

    (83)  Kvótu lze odlovit pouze ve vodách EU oblastí ICES IIa, IIIa a IV.

    (84)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (85)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (86)  Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajda, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítají do kvót pro tyto druhy.

    (87)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (88)  Odloveno pouze dlouhými lovnými šňůrami.

    (89)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (90)  Kvóta pro „jiné druhy“, kterou Norsko tradičně přiděluje Švédsku.

    (91)  Včetně specificky neuvedeného rybolovu. Výjimky mohou být zavedeny po příslušných konzultacích.

    (92)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (93)  Omezeno na oblasti IIa a IV (OTH/*2A4-C).

    (94)  Včetně specificky neuvedeného rybolovu. Výjimky mohou být zavedeny po příslušných konzultacích.

    (95)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    PŘÍLOHA IB

    SEVEROVÝCHODNÍ ATLANTIK A GRÓNSKO, PODOBLASTI ICES I, II, V, XII A XIV A VODY GRÓNSKA OBLASTI NAFO 1

    Druh

    :

    Krab rodu Chionoecetes

    Chionoecetes spp.

    Oblast

    :

    vody Grónska oblasti NAFO 1

    (PCR/N1GRN.)

    Irsko

    31

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Španělsko

    219

    Unie

    250

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Sleď obecný

    Clupea harengus

    Oblast

    :

    vody EU a mezinárodní vody oblastí I a II

    (HER/1/2.)

    Belgie

    14 (1)

    Analytický TAC.

    Dánsko

    13 806 (1)

    Německo

    2 418 (1)

    Španělsko

    46 (1)

    Francie

    596 (1)

    Irsko

    3 574 (1)

    Nizozemsko

    4 941 (1)

    Polsko

    699 (1)

    Portugalsko

    46 (1)

    Finsko

    214 (1)

    Švédsko

    5 116 (1)

    Spojené království

    8 827 (1)

    Unie

    40 297 (1)

    TAC

    nestanoveno

    Zvláštní podmínka:

    V rámci výše uvedeného podílu Unie na TAC je odlov v následující oblasti omezen na 0 tun:

    vody Norska severně od 62° s. š. a rybolovná oblast kolem ostrova Jan Mayen (HER/*2AJMN)


    Druh

    :

    Treska obecná

    Gadus morhua

    Oblast

    :

    vody Norska oblastí I a II

    (COD/1N2AB.)

    Německo

    0

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Celková hrubá tonáž

    0

    Španělsko

    0

    Irsko

    0

    Francie

    0

    Portugalsko

    0

    Spojené království

    0

    Unie

    0

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Treska obecná

    Gadus morhua

    Oblast

    :

    vody Grónska oblasti NAFO 1 a vody Grónska oblasti XIV

    (COD/N1GL14)

    Německo

    1 391 (2)  (3)  (4)  (5)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Spojené království

    309 (2)  (3)  (4)  (5)

    Unie

    1 700 (2)  (3)  (4)  (5)

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Treska obecná

    Gadus morhua

    Oblast

    :

    I a IIb

    (COD/1/2B.)

    Německo

    7 739 (8)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Španělsko

    14 330 (8)

    Francie

    3 758 (8)

    Polsko

    3 057 (8)

    Portugalsko

    2 816 (8)

    Spojené království

    5 223 (8)

    Ostatní členské státy

    250 (6)  (8)

    Unie

    37 172 (7)

    TAC

    986 000


    Druh

    :

    Treska obecná a treska jednoskvrnná

    Gadus morhua a Melanogrammus aeglefinus

    Oblast

    :

    vody Faerských ostrovů Vb

    (COD/05B-F.) pro tresku obecnou;

    (HAD/05B-F.) pro tresku jednoskvrnnou

    Německo

    0

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Francie

    0

    Spojené království

    0

    Unie

    0

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Platýs obecný

    Hippoglossus hippoglossus

    Oblast

    :

    vody Grónska oblasti V a XIV

    (HAL/514GRN)

    Portugalsko

    112 (9)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Unie

    112

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Platýs obecný

    Hippoglossus hippoglossus

    Oblast

    :

    vody Grónska oblasti NAFO 1

    (HAL/N1GRN.)

    Unie

    112 (10)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Hlavouni rodu Macrourus

    Macrourus spp.

    Oblast

    :

    vody Grónska oblasti V a XIV

    (CAP/514GRN)

    Unie

    100 (11)  (12)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Hlavouni rodu Macrourus

    Macrourus spp.

    Oblast

    :

    vody Grónska oblasti NAFO 1

    (GRV/N1GRN.)

    Unie

    100 (13)  (14)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Huňáček severní

    Mallotus villosus

    Oblast

    :

    IIb

    (CAP/02B.)

    Unie

    0

    Analytický TAC

    TAC

    0


    Druh

    :

    Huňáček severní

    Mallotus villosus

    Oblast

    :

    vody Grónska oblasti V a XIV

    (CAP/514GRN)

    Dánsko

    4 909

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Spojené království

    46

    Švédsko

    352

    Německo

    214

    všechny členské státy

    254 (15)  (16)

    Unie

    5 775 (17)

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Treska jednoskvrnná

    Melanogrammus aeglefinus

    Oblast

    :

    vody Norska oblastí I a II

    (HAD/1N2AB.)

    Německo

    0 (18)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Francie

    0 (18)

    Spojené království

    0 (18)

    Unie

    0 (18)

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Treska modravá

    Micromesistius poutassou

    Oblast

    :

    vody Faerských ostrovů

    (WHB/2A4AXF)

    Dánsko

    0

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Německo

    0

    Francie

    0

    Nizozemsko

    0

    Spojené království

    0

    Unie

    0

    TAC

    0 (19)


    Druh

    :

    Mník mořský a mník modrý

    Molva molva a

    Molva dypterygia

    Oblast

    :

    vody Faerských ostrovů Vb

    (LIN/05B-F.) pro mníka mořského;

    (BLI/05B-F.) pro mníka modrého

    Německo

    0

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Francie

    0

    Spojené království

    0

    Unie

    0

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Kreveta severní

    Pandalus borealis

    Oblast

    :

    vody Grónska oblasti V a XIV

    (PRA/514GRN)

    Dánsko

    2 105 (20)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Francie

    2 105 (20)

    Unie

    4 210 (20)

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Kreveta severní

    Pandalus borealis

    Oblast

    :

    vody Grónska oblasti NAFO 1

    (PRA/N1GRN.)

    Dánsko

    1 700

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Francie

    1 700

    Unie

    3 400

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Treska tmavá

    Pollachius virens

    Oblast

    :

    vody Norska oblastí I a II

    (POK/1N2AB.)

    Německo

    0 (21)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Francie

    0 (21)

    Spojené království

    0 (21)

    Unie

    0 (21)

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Treska tmavá

    Pollachius virens

    Oblast

    :

    mezinárodní vody oblastí I a II

    (POK/1/2INT)

    Unie

    0

    Analytický TAC

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Treska tmavá

    Pollachius virens

    Oblast

    :

    vody Faerských ostrovů Vb

    (POK/05B-F.)

    Belgie

    0

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Německo

    0

    Francie

    0

    Nizozemsko

    0

    Spojené království

    0

    Unie

    0

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Platýs černý

    Reinhardtius hippoglossoides

    Oblast

    :

    vody Norska oblastí I a II

    (GHL/1N2AB.)

    Německo

    0 (22)  (23)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Spojené království

    0 (22)  (23)

    Unie

    0 (22)  (23)

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Platýs černý

    Reinhardtius hippoglossoides

    Oblast

    :

    mezinárodní vody oblastí I a II

    (GHL/1/2INT)

    Unie

    0

    Preventivní TAC

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Platýs černý

    Reinhardtius hippoglossoides

    Oblast

    :

    vody Grónska oblasti NAFO 1

    (GHL/N1GRN.)

    Německo

    2 075 (25)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Unie

    2 075 (24)  (25)

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Platýs černý

    Reinhardtius hippoglossoides

    Oblast

    :

    vody Grónska oblasti V a XIV

    (GHL/514 GRN)

    Německo

    3 695 (27)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Spojené království

    195 (27)

    Unie

    3 890 (26)  (27)

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Okouníci rodu Sebastes (pelagický druh žijící v mělkých vodách)

    Sebastes spp.

    Oblast

    :

    vody EU a mezinárodní vody oblasti V; mezinárodní vody oblastí XII a XIV

    (RED/51214S)

    Estonsko

    0

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Německo

    0

    Španělsko

    0

    Francie

    0

    Irsko

    0

    Lotyšsko

    0

    Nizozemsko

    0

    Polsko

    0

    Portugalsko

    0

    Spojené království

    0

    Unie

    0

    TAC

    0


    Druh

    :

    Okouníci rodu Sebastes (pelagický druh žijící v mělkých vodách)

    Sebastes spp.

    Oblast

    :

    vody EU a mezinárodní vody oblasti V; mezinárodní vody oblastí XII a XIV

    (RED/51214D)

    Estonsko

    121 (28)  (29)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Německo

    2 441 (28)  (29)

    Španělsko

    433 (28)  (29)

    Francie

    230 (28)  (29)

    Irsko

    1 (28)  (29)

    Lotyšsko

    44 (28)  (29)

    Nizozemsko

    1 (28)  (29)

    Polsko

    222 (28)  (29)

    Portugalsko

    518 (28)  (29)

    Spojené království

    6 (28)  (29)

    Unie

    4 017 (28)  (29)

    TAC

    26 000 (28)  (29)


    Druh

    :

    Okouníci rodu Sebastes

    Sebastes spp.

    Oblast

    :

    vody Norska oblastí I a II

    (RED/1N2AB.)

    Německo

    0 (30)  (31)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Španělsko

    0 (30)  (31)

    Francie

    0 (30)  (31)

    Portugalsko

    0 (30)  (31)

    Spojené království

    0 (30)  (31)

    Unie

    0 (30)  (31)

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Okouníci rodu Sebastes

    Sebastes spp.

    Oblast

    :

    mezinárodní vody oblastí I a II

    (RED/1/2INT)

    Unie

    nepoužije se (32)  (33)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    TAC

    19 500


    Druh

    :

    Okounící rodu Sebastes (pelagický druh)

    Sebastes spp.

    Oblast

    :

    vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí V a XIV

    (RED/N1G14P)

    Německo

    2 173 (34)  (35)  (36)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Francie

    11 (34)  (35)  (36)

    Spojené království

    16 (34)  (35)  (36)

    Unie

    2 200 (34)  (35)  (36)

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Okounící rodu Sebastes (žijící při dně)

    Sebastes spp.

    Oblast

    :

    Vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí V a XIV

    (RED/N1G14D)

    Německo

    1 976 (37)  (38)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Francie

    10 (37)  (38)

    Spojené království

    14 (37)  (38)

    Unie

    2 000 (37)  (38)

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Okouníci rodu Sebastes

    Sebastes spp.

    Oblast

    :

    islandské vody oblasti Va

    (RED/05 A-IS)

    Belgie

    0 (39)  (40) (3)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Německo

    0 (39)  (40) (3)

    Francie

    0 (39)  (40) (3)

    Spojené království

    0 (39)  (40) (3)

    Unie

    0 (39)  (40) (3)

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Okouníci rodu Sebastes

    Sebastes spp.

    Oblast

    :

    vody Faerských ostrovů Vb

    (RED/05B-F.)

    Belgie

    0

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Německo

    0

    Francie

    0

    Spojené království

    0

    Unie

    0

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Jiné druhy

    Oblast

    :

    vody Norska oblastí I a II

    (OTH/1N2AB.)

    Německo

    0 (41)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Francie

    0 (41)

    Spojené království

    0 (41)

    Unie

    0 (41)


    Druh

    :

    Jiné druhy (42)

    Oblast

    :

    vody Faerských ostrovů Vb

    (OTH/05B-F.)

    Německo

    0

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Francie

    0

    Spojené království

    0

    Unie

    0

    TAC

    nepoužije se


    Druh

    :

    Platýsi

    Pleuronectiformes

    Oblast

    :

    vody Faerských ostrovů Vb

    (FLX/05B-F.)

    Německo

    0

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Francie

    0

    Spojené království

    0

    Unie

    0

    TAC

    nepoužije se


    (1)  Při vykazování odlovů Komisi se vykazují rovněž množství odlovená v každé z následujících oblastí: oblast upravená předpisy NEAFC, vody EU, oblast chráněného rybolovu okolo Svalbardu.

    Zvláštní podmínka:

    V rámci výše uvedeného podílu Unie na TAC je odlov v následující oblasti omezen na 0 tun:

    vody Norska severně od 62° s. š. a rybolovná oblast kolem ostrova Jan Mayen (HER/*2AJMN)

    (2)  Oblast ve východním Grónsku s názvem „Kleine Banke“ je uzavřena pro všechny druhy rybolovu. Tato oblasti je ohraničena těmito souřadnicemi:

     

    64°40′ s. š. 37°30′ z. d.

     

    64°40′ s. š. 36°30′ z. d.

     

    64°15′ s. š. 36°30′ z. d. a

     

    64°15′ s. š. 37°30′ z. d.

    (3)  Lze odlovit na východě nebo na západě Grónska. Nicméně na východě Grónska se rybolov povoluje pouze pro:

    plavidla lovící pomocí vlečných sítí od 1. července do 31. prosince 2013.

    plavidla lovící na dlouhou lovnou šňůru od 1. dubna do 31. prosince 2013.

    (4)  Rybolov se provádí za neustálé přítomnosti pozorovatele a za použití systému sledování plavidel (VMS). Nejvýše 80 % kvóty může být odloveno v jedné z níže uvedených oblastí. V každé oblasti by navíc měla být vynaložena minimální intenzita odpovídající 10 položením sítí v případě každého plavidla:

    Oblast

    Hranice

    1.

    Východní Grónsko (COD/N65E44)

    severně od 65° s. š. a východně od 44° z. d.

    2.

    Východní Grónsko (COD/645E44)

    mezi 64° a 65° s. š. a východně od 44° z. d.

    3.

    Východní Grónsko (COD/624E44)

    mezi 62° a 64° s. š. a východně od 44° z. d.

    4.

    Východní Grónsko (COD/S62E44)

    jižně od 62° s. š. a východně od 44° z. d.

    5.

    Východní Grónsko (COD/S62W44)

    jižně od 62° s. š. a západně od 44° z. d.

    6.

    Východní Grónsko (COD/N62W44)

    severně od 62° s. š. a západně od 44° z. d.

    (5)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (6)  Kromě Německa, Španělska, Francie, Polska, Portugalska a Spojeného království.

    (7)  Přidělením podílu na odlovu populace tresky obecné, který může Unie využívat v oblasti Špicberk a Medvědího ostrova, a na souvisejících vedlejších úlovcích tresky jednoskvrnné nejsou nijak dotčena práva a povinnosti vyplývající z Pařížské smlouvy z roku 1920.

    (8)  Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné mohou představovat až 19 % na jedno položení sítí. Množství vedlejších úlovků tresky jednoskvrnné jsou dodatkem ke kvótě pro tresku obecnou.

    (9)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (10)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (11)  Zvláštní podmínka: nesmí se lovit hlavoun tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN) a hlavoun severní (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.

    (12)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (13)  Zvláštní podmínka: nesmí se lovit hlavoun tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a hlavoun severní (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.

    (14)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (15)  Kromě členských států s více než 10 % kvóty Unie.

    (16)  Členské státy s přidělenou kvótou mohou využít kvótu pro „všechny členské státy“ pouze poté, co vyčerpaly svou vlastní kvótu.

    (17)  Má být odloveno od 1. ledna do 30. dubna 2013. Pokud je 70 % úrovně odlovu této původní unijní kvóty dosaženo do 15. dubna 2013, zvýší se tato unijní kvóta automaticky o dodatečnou hmotnost 5 775 tun, které se odloví ve stejném období. Tato dodatečná kvóta pro Unii se považuje za přidělovanou podle téhož rozdělovacího klíče.

    (18)  Prozatímní kvóta podle č. 1 odst. 3.

    (19)  TAC stanovený na základě konzultací mezi Unií, Faerskými ostrovy, Norskem a Islandem.

    (20)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (21)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (22)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

    (23)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (24)  Má být odloveno jižně od 68° s. š.

    (25)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (26)  Může být loven nejvýše šesti plavidly současně.

    (27)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (28)  Lze odlovit pouze v oblasti vymezené spojnicemi těchto souřadnic:

    Bod č.

    severní šířka

    západní délka

    1

    64° 45′

    28° 30′

    2

    62° 50′

    25° 45′

    3

    61° 55′

    26° 45′

    4

    61° 00′

    26° 30′

    5

    59° 00′

    30° 00′

    6

    59° 00′

    34° 00′

    7

    61° 30′

    34° 00′

    8

    62° 50′

    36° 00′

    9

    64° 45′

    28° 30′

    (29)  Odlov nelze provádět od 1. ledna do 9. května 2013.

    (30)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

    (31)  Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

    (32)  Rybolov se smí provádět pouze v období od 1. července do 31. prosince 2013. Rybolov bude zastaven, jakmile smluvní strany úmluvy NEAFC plně vyčerpají TAC. Komise informuje členské státy o dni, k němuž sekretariát NEAFC informoval smluvní strany NEAFC, že příslušný TAC byl plně využit. Od tohoto dne členské státy zakážou cílený lov okouníka plavidly plujícími pod jejich vlajkou.

    (33)  Plavidla omezí své vedlejší úlovky okouníka v rámci jiného rybolovu na nejvýše 1 % celkového úlovku uchovávaného na palubě.

    (34)  Může být uloveno pouze pomocí pelagických vlečných sítí.

    (35)  Zvláštní podmínka: kvóty mohou být odloveny v oblasti upravené předpisy NEAFC za předpokladu, že se část kvót v nich odlovených vykazuje samostatně (RED/*5-14P). Pelagického okouníka rodu Sebastes lze v oblasti upravené předpisy NEAFC lovit pouze od 10. května 2013 a pouze v oblasti vymezené spojnicemi těchto souřadnic:

    Bod č.

    severní šířka

    západní délka

    1

    64° 45′

    28° 30′

    2

    62° 50′

    25° 45′

    3

    61° 55′

    26° 45′

    4

    61° 00′

    26° 30′

    5

    59° 00′

    30° 00′

    6

    59° 00′

    34° 00′

    7

    61° 30′

    34° 00′

    8

    62° 50′

    36° 00′

    9

    64° 45′

    28° 30′

    (36)  Prozatímní kvóta podle čl. 1 odst. 3.

    (37)  Může být uloveno pouze pomocí pelagických vlečných sítí.

    (38)  Zvláštní podmínka: Kvóty mohou být odloveny v oblasti upravené předpisy NEAFC za předpokladu, že se část kvót v nich odlovených vykazuje samostatně (RED/*5-14D). Pelagického okouníka rodu Sebastes lze v oblasti upravené předpisy NEAFC lovit pouze od 10. května 2013 a pouze v oblasti vymezené spojnicemi těchto souřadnic:

    Bod č.

    severní šířka

    západní délka

    1

    64° 45′

    28° 30′

    2

    62° 50′

    25° 45′

    3

    61° 55′

    26° 45′

    4

    61° 00′

    26° 30′

    5

    59° 00′

    30° 00′

    6

    59° 00′

    34° 00′

    7

    61° 30′

    34° 00′

    8

    62° 50′

    36° 00′

    9

    64° 45′

    28° 30′

    (39)  Včetně nevyhnutelných vedlejších úlovků (treska obecná není povolena).

    (40)  Smí být odloveno mezi červencem a prosincem 2013.

    (41)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

    (42)  Kromě druhů ryb nemajících žádnou obchodní hodnotu. Neprovádí se cílený lov tohoto druhu;

    PŘÍLOHA IC

    SEVEROZÁPADNÍ ATLANTIK

    OBLAST ÚMLUVY NAFO

    Všechny TAC a související podmínky jsou přijaty v rámci NAFO.

    Druh

    :

    Treska obecná

    Gadus morhua

    Oblast

    :

    NAFO 2J3KL

    (COD/N2J3KL)

    Unie

    0 (1)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    TAC

    0 (1)


    Druh

    :

    Treska obecná

    Gadus morhua

    Oblast

    :

    NAFO 3NO

    (COD/N3NO.)

    Unie

    0 (3)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    TAC

    0 (3)


    Druh

    :

    Treska obecná

    Gadus morhua

    Oblast

    :

    NAFO 3M

    (COD/N3M.)

    Estonsko

    157

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Německo

    657

    Lotyšsko

    157

    Litva

    157

    Polsko

    536

    Španělsko

    2 019

    Francie

    282

    Portugalsko

    2 769

    Spojené království

    1 315

    Unie

    8 049

    TAC

    14 113


    Druh

    :

    Platýs protažený

    Glyptocephalus cynoglossus

    Oblast

    :

    NAFO 2J3KL

    (WIT/N2J3KL)

    Unie

    0 (4)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    TAC

    0 (4)


    Druh

    :

    Platýs protažený

    Glyptocephalus cynoglossus

    Oblast

    :

    NAFO 3NO

    (WIT/N3NO.)

    Unie

    0 (5)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    TAC

    0 (5)


    Druh

    :

    Platýs atlantský

    Hippoglossoides platessoides

    Oblast

    :

    NAFO 3M

    (PLA/N3M.)

    Unie

    0 (6)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    TAC

    0 (6)


    Druh

    :

    Platýs atlantský

    Hippoglossoides platessoides

    Oblast

    :

    NAFO 3LNO

    (PLA/N3LNO.)

    Unie

    0 (7)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    TAC

    0 (7)


    Druh

    :

    Kalmar tryskový

    Illex illecebrosus

    Oblast

    :

    podoblasti NAFO 3 a 4

    (SQI/N34.)

    Estonsko

    128 (8)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Lotyšsko

    128 (8)

    Litva

    128 (8)

    Polsko

    227 (8)

    Unie

    nepoužije se (8)  (9)

    TAC

    34 000


    Druh

    :

    Limanda žlutoocasá

    Limanda ferruginea

    Oblast

    :

    NAFO 3LNO

    (YEL/N3LNO.)

    Unie

    0 (10)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    TAC

    17 000


    Druh

    :

    Huňáček severní

    Mallotus villosus

    Oblast

    :

    NAFO 3NO

    (CAP/N3NO.)

    Unie

    0 (11)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    TAC

    0 (11)


    Druh

    :

    Kreveta severní

    Pandalus borealis

    Oblast

    :

    NAFO 3L (12)

    (PRA/N3L.)

    Estonsko

    96

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Lotyšsko

    96

    Litva

    96

    Polsko

    96

    Španělsko

    76

    Portugalsko

    20

    Unie

    480

    TAC

    8 600


    Druh

    :

    Kreveta severní

    Pandalus borealis

    Oblast

    :

    NAFO 3M (13)

    (PRA/*N3M.)

    TAC

    nepoužije se (14)  (15)

     


    Druh

    :

    Platýs černý

    Reinhardtius hippoglossoides

    Oblast

    :

    NAFO 3LMNO

    (GHL/N3LMNO)

    Estonsko

    312

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Německo

    318

    Lotyšsko

    44

    Litva

    22

    Španělsko

    4 262

    Portugalsko

    1 782

    Unie

    6 738

    TAC

    11 493


    Druh

    :

    Rejnokovití

    Rajidae

    Oblast

    :

    NAFO 3LNO

    (PLA/N3LNO.)

    Španělsko

    3 403

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Portugalsko

    660

    Estonsko

    283

    Litva

    62

    Unie

    4 408

    TAC

    7 000


    Druh

    :

    Okouníci rodu Sebastes

    Sebastes spp.

    Oblast

    :

    NAFO 3LN

    (RED/N3LN.)

    Estonsko

    322

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Německo

    219

    Lotyšsko

    322

    Litva

    322

    Unie

    1 185

    TAC

    6 500


    Druh

    :

    Okouníci rodu Sebastes

    Sebastes spp.

    Oblast

    :

    NAFO 3M

    (RED/N3M.)

    Estonsko

    1 571 (16)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Německo

    513 (16)

    Španělsko

    233 (16)

    Lotyšsko

    1 571 (16)

    Litva

    1 571 (16)

    Portugalsko

    2 354 (16)

    Unie

    7 813 (16)

    TAC

    6 500 (16)


    Druh

    :

    Okouníci rodu Sebastes

    Sebastes spp.

    Oblast

    :

    NAFO 3O

    (RED/N3O.)

    Španělsko

    1 771 (1)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Portugalsko

    5 229 (1)

    Unie

    7 000 (1)

    TAC

    20 000 (1)


    Druh

    :

    Okouníci rodu Sebastes

    Sebastes spp.

    Oblast

    :

    podoblast NAFO 2, divize 1F a 3K

    (RED/N1F3K.)

    Lotyšsko

    0 (17)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Litva

    0 (17)

    Unie

    0 (17)

    TAC

    0 (17)


    Druh

    :

    Mníkovec bělavý

    Urophycis tenuis

    Oblast

    :

    NAFO 3NO

    (HKW/N3NO.)

    Španělsko

    255

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Portugalsko

    333

    Unie

    588

    TAC

    1 000


    (1)  V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše stanovené v čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1386/2007 ().

    (2)  Nařízení Rady (ES) č. 1386/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví ochranná a donucovací opatření v oblasti upravené předpisy Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku (Úř. věst. L 318, 5.12.2007, s. 1).

    (3)  V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do stanovené maximální výše 1 000 kg nebo 4 %, podle toho, která hodnota je větší.

    (4)  V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše stanovené v čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1386/2007.

    (5)  V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše stanovené v čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1386/2007.

    (6)  V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše stanovené v čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1386/2007.

    (7)  V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše stanovené v čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1386/2007.

    (8)  Má být odloveno od 1. července do 31. prosince 2013.

    (9)  Podíl Unie není určen. Celkem 29 458 tun je k dispozici Kanadě a členským státům EU kromě Estonska, Lotyšska, Litvy a Polska.

    (10)  Přestože Unie má přístup ke sdílené kvótě ve výši 85 tun, je rozhodnuto, že tato kvóta bude stanovena na 0. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše stanovené v čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1386/2007.

    (11)  V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše stanovené v čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1386/2007.

    (12)  Nezahrnuje oblast vymezenou těmito souřadnicemi:

    Bod č.

    severní šířka

    západní délka

    1

    47° 20′ 0

    46° 40′ 0

    2

    47° 20′ 0

    46° 30′ 0

    3

    46° 00′ 0

    46° 30′ 0

    4

    46° 00′ 0

    46° 40′ 0

    (13)  Plavidla mohou rovněž lovit tuto populaci v divizi 3L v oblasti vymezené těmito souřadnicemi:

    Bod č.

    severní šířka

    západní délka

    1

    47° 20′ 0

    46° 40′ 0

    2

    47° 20′ 0

    46° 30′ 0

    3

    46° 00′ 0

    46° 30′ 0

    4

    46° 00′ 0

    46° 40′ 0

    Kromě toho je lov krevet zakázán v období od 1. června do 31. prosince 2013 v oblasti vymezené těmito souřadnicemi:

    Bod č.

    severní šířka

    západní délka

    1

    47° 55′ 0

    45° 00′ 0

    2

    47° 30′ 0

    44° 15′ 0

    3

    46° 55′ 0

    44° 15′ 0

    4

    46° 35′ 0

    44° 30′ 0

    5

    46° 35′ 0

    45° 40′ 0

    6

    47° 30′ 0

    45° 40′ 0

    7

    47° 55′ 0

    45° 00′ 0

    (14)  Nevztahuje se na tento návrh. K řízení rybolovu slouží omezení intenzity rybolovu. Dotčené členské státy vydají oprávnění k rybolovu pro svá rybářská plavidla, která provozují tento rybolov, a vydání těchto oprávnění oznámí v souladu s nařízením (ES) č. 1224/2009 Komisi před započetím činnosti daných plavidel.

    Členský stát

    Maximální počet plavidel

    Maximální počet dnů rybolovu

    Dánsko

    0

    0

    Estonsko

    0

    0

    Španělsko

    0

    0

    Lotyšsko

    0

    0

    Litva

    0

    0

    Polsko

    0

    0

    Portugalsko

    0

    0

    (15)  V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše stanovené v čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1386/2007.

    (16)  Tato kvóta podléhá TAC ve výši 6 000 tun stanovených pro tuto populaci pro všechny smluvní strany NAFO, před 1. červencem 2013 však smí být odloveno nejvýše 3 250 tun. Při vyčerpání tohoto TAC nebo střednědobého limitu ve výši 3 250 tun se cílený rybolov této populace zastaví bez ohledu na výši úlovků.

    (17)  V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše stanovené v čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1386/2007.

    PŘÍLOHA ID

    VYSOCE STĚHOVAVÉ RYBY – VŠECHNY OBLASTI

    TAC v těchto oblastech jsou přijaty v rámci mezinárodních organizací pro lov tuňáků, jako je ICCAT.

    Druh

    :

    Tuňák obecný

    Thunnus thynnus

    Oblast

    :

    Atlantský oceán východně od 45° z. d. a Středozemní moře

    (BFT/AE45WM)

    Kypr

    69,44 (4)  (6)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Řecko

    129,07 (6)

    Španělsko

    2 504,45 (2)  (4)  (6)

    Francie

    2 471,23 (2)  (3)  (4)  (6)

    Kypr

    1 950,42 (4)  (5)  (6)

    Malta

    160,02 (4)  (6)

    Portugalsko

    235,50 (6)

    Ostatní členské státy

    27,93 (1)  (6)

    Unie

    7 548,06 (2)  (3)  (4)  (5)  (6)

    TAC

    13 400


    Druh

    :

    Mečoun obecný

    Xiphias gladius

    Oblast

    :

    Atlantský oceán severně od 5° s. š.

    (SWO/AN05N)

    Španělsko

    6 949

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Portugalsko

    1 263

    Ostatní členské státy

    135,5 (7)

    Unie

    8 347,5

    TAC

    13 700


    Druh

    :

    Mečoun obecný

    Xiphias gladius

    Oblast

    :

    Atlantský oceán jižně od 5° s. š.

    (SWO/AS05N)

    Španělsko

    4 818,18

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Portugalsko

    361,82

    Unie

    5 180,00

    TAC

    15 000


    Druh

    :

    Severoatlatnský tuňák křídlatý

    Thunnus alalunga

    Oblast

    :

    Atlantský oceán severně od 5° s.š.

    (ALB/AN05N)

    Irsko

    2 371,17 (10)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Španělsko

    17 096,8 (10)

    Francie

    5 393,31 (10)

    Spojené království

    195,2 (10)

    Portugalsko

    1 882,65 (10)

    Unie

    26 939,13 (8)

    TAC

    28 000


    Druh

    :

    Jihoatlatnský tuňák křídlatý

    Thunnus alalunga

    Oblast

    :

    Atlantský oceán jižně od 5°s. š.

    (ALB/AS05N)

    Španělsko

    759,20

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Francie

    249,50

    Portugalsko

    531,30

    Unie

    1 540,00

    TAC

    24 000


    Druh

    :

    Tuňák velkooký

    Thunnus obesus

    Oblast

    :

    Atlantský oceán

    (BET/ATLANT)

    Španělsko

    13 931,65

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Francie

    10 806,21

    Portugalsko

    4 729,24

    Unie

    29 467,10

    TAC

    85 000


    Druh

    :

    Marlín modrý

    Makaira nigricans

    Oblast

    :

    Atlantský oceán

    (BUM/ATLANT)

    Španělsko

    27,20

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Portugalsko

    55,20

    Francie

    397,60

    Unie

    480,0

    TAC

    1 985


    Druh

    :

    Marlín bělavý

    Tetrapturus albidus

    Oblast

    :

    Atlantský oceán

    (WHM/ATLANT)

    Španělsko

    30,5

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Portugalsko

    19,5

    Unie

    50,0

    TAC

    355


    (1)  Kromě Kypru, Řecka, Španělska, Francie, Itálie, Malty a Portugalska a pouze jako vedlejší úlovek.

    (2)  Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a přidělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg / 75 cm do 30 kg / 115 cm, provedené plavidly uvedenými v bodě 1 přílohy IV (BFT/*8301):

    Španělsko

    364,09

    Francie

    164,27

    Unie

    528,36

    (3)  Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a přidělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti 6,4 kg a vyšší a velikosti 70 cm a větší, provedené plavidly uvedenými v bodě 1 přílohy IV (BFT/*641):

    Francie

    100

    Unie

    100

    (4)  Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a přidělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg / 75 cm do 30 kg / 115 cm, provedené plavidly uvedenými v bodě 2 přílohy IV (BFT/*8302):

    Španělsko

    50,09

    Francie

    49,42

    Itálie

    39,01

    Kypr

    3,20

    Malta

    4,71

    Unie

    146,43

    (5)  Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a přidělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg / 75 cm do 30 kg / 115 cm, provedené plavidly uvedenými v bodě 3 přílohy IV (BFT/*643):

    Itálie

    39,01

    Unie

    39,01

    (6)  Odchylně od čl. 7 odst. 2 nařízení (ES) 302/2009 se lov tuňáka obecného košelkovými nevody ve východním Atlantiku a ve Středozemním moři povoluje od 26. května do 24. června 2013 včetně.

    (7)  Kromě Španělska a Portugalska, pouze jako vedlejší úlovek.

    (8)  Počet plavidel EU, která loví severoatlantského tuňáka křídlatého jako cílový druh, je v souladu s článkem 12 nařízení (ES) č. 520/2007 () stanoven na 1 253.

    (9)  Nařízení Rady (ES) č. 520/2007 ze dne 7. května 2007, kterým se stanoví určitá technická opatření pro zachování některých populací vysoce stěhovavých druhů (Úř. věst. L 123, 12.5.2007, s. 3).

    (10)  Maximální počet rybářských plavidel plujících pod vlajkou členského státu, která mají oprávnění k rybolovu severoatlantského tuňáka křídlatého jako cílového druhu, se v souladu s článkem 12 nařízení (ES) č. 520/2007 rozděluje mezi členské státy takto:

    Členský stát

    Maximální počet plavidel

    Irsko

    50

    Španělsko

    730

    Francie

    151

    Spojené království

    12

    Portugalsko

    310

    PŘÍLOHA IE

    ANTARKTIDA

    OBLAST ÚMLUVY CCAMLR

    Tyto TAC, přijaté v rámci CCAMLR, nejsou přidělovány členům CCAMLR, a proto podíl Unie není určen. Odlovy sleduje sekretariát CCAMLR, který oznámí ukončení rybolovu, když je TAC vyčerpán.

    Pokud není uvedeno jinak, použijí se tyto TAC v období od 1. prosince 2012 do 30. listopadu 2013.

    Druh

    :

    Ledařka makrelovitá

    Champsocephalus gunnari

    Oblast

    :

    FAO 48.3 Antarktida

    (ANI/F483.)

    TAC

    2 933

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.


    Druh

    :

    Ledařka makrelovitá

    Champsocephalus gunnari

    Oblast

    :

    FAO 58.5.2 Antarktida (1)

    (ANI/F5852.)

    TAC

    679

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.


    Druh

    :

    Ledovka patagonská

    Dissostichus eleginoides

    Oblast

    :

    FAO 48.3 Antarktida

    (TOP/F483.)

    TAC

    2 600 (2)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Zvláštní podmínky:

    V rámci výše uvedené kvóty je odlov ve stanovených podoblastech omezen na níže uvedená množství:

    Správní oblast A: od 48° z. d. do 43° 30′ z. d. – od 52° 30′ j. š. do 56° j. š.

    (TOP/*F483A)

    0

    Správní oblast B: od 43° 30′ z. d. do 40° z. d. – od 52° 30′ j. š. do 56° j. š.

    (TOP/*F483B)

    780

    Správní oblast C: od 40° z. d. do 33°30′ z. d. – 52°30′ j. š. do 56° j. š.

    (TOP/*F483C)

    1 820


    Druh

    :

    Ledovka patagonská

    Dissostichus eleginoides

    Oblast

    :

    FAO 48.4 severní Antarktida

    (TOP/F484N.)

    TAC

    63 (3)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.


    Druh

    :

    Zubatka

    Dissostichus spp.

    Oblast

    :

    FAO 48.4 jižní Antarktida

    (TOP/F484S.)

    TAC

    52 (4)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.


    Druh

    :

    Ledovka patagonská

    Dissostichus eleginoides

    Oblast

    :

    FAO 58.5.2 Antarktida

    (TOP/F5852.)

    TAC

    2 730 (5)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.


    Druh

    :

    Krunýřovka krilová

    Euphausia superba

    Oblast

    :

    FAO 48

    (KRI/F48.)

    TAC

    5 610 000

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Zvláštní podmínky:

    V rámci celkového kombinovaného odlovu 620 000 tun je odlov ve stanovených podoblastech omezen na níže uvedená množství:

    Divize 48.1 (KRI/*F481.)

    155 000

    Divize 48.2 (KRI/*F482.)

    279 000

    Divize 48.3 (KRI/*F483.)

    279 000

    Divize 48.4 (KRI/*F484.)

    93 000


    Druh

    :

    Krunýřovka krilová

    Euphausia superba

    Oblast

    :

    FAO 58.4.1 Antarktida

    (KRI/F5841.)

    TAC

    440 000

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Zvláštní podmínky:

    V rámci výše uvedené kvóty je odlov ve stanovených podoblastech omezen na níže uvedená množství:

    Divize 58.4.1 západně od 115° v. d.

    (KRI/*F-41W)

    277 000

    Divize 58.4.1 východně od 115° v. d.

    (KRI/*F-41E)

    163 000


    Druh

    :

    Krunýřovka krilová

    Euphausia superba

    Oblast

    :

    FAO 58.4.2 Antarktida

    (KRI/F5842.)

    TAC

    2 645 000

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Zvláštní podmínky:

    V rámci výše uvedené kvóty je odlov ve stanovených podoblastech omezen na níže uvedená množství:

    Divize 58.4.2 západně od 55° v. d.

    (KRI/*F-42W)

    260 000

    Divize 58.4.2 východně od 55° v. d.

    (KRI/*F-42E)

    192 000


    Druh

    :

    Ledovka příčnopruhá

    Lepidonotothen squamifrons

    Oblast

    :

    FAO 58.5.2 Antarktida

    (NOS/F5852.)

    TAC

    80 (6)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.


    Druh

    :

    Poustevníčci rodu Paralomis

    Paralomis spp.

    Oblast

    :

    FAO 48.3 Antarktida

    (PAI/F483.)

    TAC

    0

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.


    Druh

    :

    Hlavouni rodu Macrourus

    Macrourus spp.

    Oblast

    :

    FAO 58.5.2 Antarktida

    (GRV/F5852.)

    TAC

    360 (7)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.


    Druh

    :

    Jiné druhy

    Oblast

    :

    FAO 58.5.2 Antarktida

    (OTH/F5852.)

    TAC

    50 (8)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.


    Druh

    :

    Rejnokovití

    Rajiformes

    Oblast

    :

    FAO 58.5.2 Antarktida

    (SRX/F5852.)

    TAC

    120 (9)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.


    Druh

    :

    Ledařka kerguelenská

    Channichthys rhinoceratus

    Oblast

    :

    FAO 58.5.2 Antarktida

    (SRX/F5852.)

    TAC

    150 (10)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.


    Druh

    :

    Ledovka hrbočelá

    Gobionotothen gibberifrons

    Oblast

    :

    FAO 48.3 Antarktida

    (PAI/F483.)

    TAC

    1 470 (11)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.


    Druh

    :

    Ledařka tmavoploutvá

    Chaenocephalus aceratus

    Oblast

    :

    FAO 48.3 Antarktida

    (SSI/F483.)

    TAC

    2 200 (12)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.


    Druh

    :

    Ledařka temná

    Pseudochaenichthys georgianus

    Oblast

    :

    FAO 48.3 Antarktida

    (SIG/F483.)

    TAC

    300 (13)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.


    Druh

    :

    Ledovka Rossova

    Notothenia rossii

    Oblast

    :

    FAO 48.3 Antarktida

    (NOR/F483.)

    TAC

    300 (14)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.


    Druh

    :

    Ledovka příčnopruhá

    Lepidonotothen squamifrons

    Oblast

    :

    FAO 48.3 Antarktida

    (NOS/F483.)

    TAC

    300 (15)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.


    (1)  Pro účely těchto TAC se oblast, v níž je povolen rybolov, vymezuje jako část statistické divize FAO 58.5.2, která leží v oblasti vymezené linií:

    z bodu, kde poledník 72°15′ v. d. protíná hranici určenou francouzsko-australskou námořní dohodou, a dále na jih podél poledníku k jeho průsečíku s rovnoběžkou 53°25′ j. š.,

    poté na východ podél této rovnoběžky k jejímu průsečíku s poledníkem 74° v. d.,

    dále na severovýchod podél geodetické křivky k průsečíku rovnoběžky 52°40′ j. š. a poledníku 76° v. d.,

    poté na sever podél tohoto poledníku k jeho průsečíku s rovnoběžkou 52° j. š.,

    poté na severozápad přímou linií až k průsečíku rovnoběžky na 51° j. š. a poledníku na 74° 30′ v. d. a

    dále na jihozápad podél geodetické křivky k počátečnímu bodu.

    (2)  Tento TAC se vztahuje na rybolov pomocí dlouhých lovných šňůr v období od 1. května do 31. srpna 2013 a pomocí vrší v období od 1. prosince 2012 do 30. listopadu 2013.

    (3)  Tento TAC se vztahuje na oblast ohraničenou rovnoběžkami 55° 30′ s. š. a 57° 20′ s. š. a poledníky 25° 30′ z. d. a 29° 30′ z. d.

    (4)  Tento TAC se vztahuje na oblast ohraničenou rovnoběžkami 57° 20′ j. š. a 60° 00′ j. š. a poledníky 24° 30′ z. d. a 29° 00′ z. d.

    (5)  Tento TAC se vztahuje pouze na oblast západně od 79°20′ v. d. Rybolov východně od uvedeného poledníku je zakázán.

    (6)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

    (7)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci tohoto TAC není povolen cílený rybolov.

    (8)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

    (9)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

    (10)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci tohoto TAC není povolen cílený rybolov.

    (11)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

    (12)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci tohoto TAC není povolen cílený rybolov.

    (13)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

    (14)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci tohoto TAC není povolen cílený rybolov.

    (15)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci tohoto TAC není povolen cílený rybolov.

    PŘÍLOHA IF

    JIHOVÝCHODNÍ ATLANTIK - OBLAST ÚMLUVY SEAFO

    Tyto TAC nejsou přidělovány členům SEAFO, a proto podíl Unie není určen. Odlovy sleduje sekretariát SEAFO, který oznámí ukončení rybolovu, když je TAC vyčerpán.

    Druh

    :

    Pilonoši rodu Beryx

    Beryx spp.

    Oblast

    :

    Organizace pro rybolov v jihovýchodním Atlantiku (SEAFO)

    (ALF/SEAFO)

    TAC

    200

    Preventivní TAC


    Druh

    :

    Krab hlubokomořský

    Chaceon spp.

    Oblast

    :

    SEAFO subdivize B1 (1)

    (GER/F47NAM)

    TAC

    200

    Preventivní TAC


    Druh

    :

    Krab hlubokomořský

    (Chaceon spp.)

    Oblast

    :

    SEAFO, s výjimkou subdivize B1

    (GER/F47X)

    TAC

    200

    Preventivní TAC


    Druh

    :

    Ledovka patagonská

    Dissostichus eleginoides

    Oblast

    :

    Organizace pro rybolov v jihovýchodním Atlantiku (SEAFO)

    (TOP/SEAFO)

    TAC

    230

    Preventivní TAC


    Druh

    :

    Červenice obecná

    Hoplostethus atlanticus

    Oblast

    :

    SEAFO subdivize B1 (2)

    (ORY/F47NAM)

    TAC

    0

    Preventivní TAC


    Druh

    :

    Červenice obecná

    Hoplostethus atlanticus

    Oblast

    :

    SEAFO, s výjimkou subdivize B1

    (ORY/F47X)

    TAC

    50

    Preventivní TAC


    (1)  Pro účely tohoto TAC je oblast, v níž je povolen rybolov, vymezena takto:

    její západní hranice leží na 0° v. d.,

    její severní hranice na 20° j. š.,

    její jižní hranice na 28° j. š.,

    její východní hranice na vnější hranici výlučné ekonomické zóny Namibie.

    (2)  Pro účely této přílohy je oblast, v níž je povolen rybolov, vymezena takto:

    její západní hranice leží na 0° v. d.,

    její severní hranice na 20° j. š.,

    její jižní hranice na 28° j. š.,

    její východní hranice na vnější hranici výlučné ekonomické zóny Namibie.

    PŘÍLOHA IG

    TUŇÁK MODROPLOUTVÝ – VŠECHNY OBLASTI

    Druh

    :

    Tuňák modroploutvý

    Thunnus maccoyii

    Oblast

    :

    Všechny oblasti

    (SBF/F41-81)

    Unie

    10 (1)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    TAC

    10 949


    (1)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

    PŘÍLOHA IH

    OBLAST ÚMLUVY WCPFC

    Druh

    :

    Mečoun obecný

    Xiphias gladius

    Oblast

    :

    Oblast úmluvy WCPFC jižně od 20° j.š.

    (SWO/F7120S)

    Unie

    3 170,36

    Preventivní TAC

    TAC

    nepoužije se

    PŘÍLOHA IJ

    OBLAST ÚMLUVY SPRFMO

    Druh

    :

    Kranas Murphyho

    Trachurus murphyi

    Oblast

    :

    oblast úmluvy SPRFMO

    (CJM/SPRFMO)

    Německo

    6 790,5 (1)

    Analytický TAC

    Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

    Nizozemsko

    7 360,2 (1)

    Litva

    4 725 (1)

    Polsko

    8 124,3 (1)

    Unie

    27 000 (1)


    (1)  Prozatímní kvóta závisí na výsledku prvního výročního zasedání komise SPRFMO, které je plánováno ve dnech 28. ledna až 1. února 2013.

    PŘÍLOHA IIA

    Intenzita rybolovu pro plavidla v rámci řízení některých populací tresky obecné, platýse evropského a jazyka rodu solea v oblasti skagerrak, v části divize ICES IIIa, která nepatří do skagerraku a kattegatu, podoblati ICES IV, ve vodách EU divize ICES IIa a divize ICES VIId

    1.   Oblast působnosti

    1.1.

    Tato příloha se vztahuje na plavidla EU, která mají na palubě nebo používají některé z lovných zařízení vymezených v příloze I bodě 1 nařízení (ES) č. 1342/2008 a která se nacházejí v kterékoli ze zeměpisných oblastí uvedených v bodě 2 uvedené přílohy.

    1.2.

    Tato příloha se nevztahuje na plavidla o celkové délce do 10 metrů. Uvedená plavidla nemusí mít na palubě oprávnění k rybolovu vydané v souladu s článkem 7 nařízení (ES) č. 1224/2009. Příslušné členské státy posuzují intenzitu rybolovu těchto plavidel podle skupin intenzity, do kterých plavidla patří, za pomoci vhodných metod výběru vzorků. V průběhu roku 2013 si Komise vyžádá odborný posudek k vyhodnocení intenzity rybolovu vynaložené těmito plavidly s ohledem na jejich budoucí zařazení do režimu řízení intenzity rybolovu.

    2.   Regulovaná zařízení a zeměpisné oblasti

    Pro účely této přílohy se použijí skupiny lovných zařízení vymezené v příloze I bodě 1 nařízení (ES) č. 1342/2008 (dále jen „regulované zařízení“) a skupiny zeměpisných oblastí uvedené v bodě 2 písm. b) uvedené přílohy.

    3.   Oprávnění

    Pokud to členský stát pokládá za vhodné v zájmu posílení udržitelného provádění tohoto režimu intenzity rybolovu, může zavést zákaz rybolovu s regulovaným zařízením v jakékoli zeměpisné oblasti, na kterou se tato příloha vztahuje, jakémukoli plavidlu plujícímu pod jeho vlajkou, které nevykázalo takovou rybolovnou činnost, pokud nezajistí, že v této oblasti nesmí lovit plavidla s rovnocennou kapacitou měřenou v kilowattech.

    4.   Nejvyšší přípustná intenzita rybolovu

    4.1.

    Nejvyšší přípustná intenzita rybolovu podle čl. 12 odst. 1 nařízení (ES) č. 1342/2008 a podle čl. 9 odst. 2 nařízení (ES) č. 676/2007 pro období řízení 2013, od 1. února 2013 do 31. ledna 2014, je pro každou skupinu intenzity každého členského státu uvedena v dodatku 1 k této příloze.

    4.2.

    Nejvyšší přípustná intenzita rybolovu stanovená v této příloze není dotčena maximálními výšemi roční intenzity rybolovu stanovenými v souladu s nařízením (ES) č. 1954/2003 (1).

    5.   Řízení

    5.1.

    Členské státy řídí nejvyšší přípustnou intenzitu rybolovu v souladu s podmínkami stanovenými v článku 9 nařízení (ES) č. 676/2007, v článku 4 a článcích 13 až 17 nařízení (ES) č. 1342/2008 a v článcích 26 až 35 nařízení (ES) č. 1224/2009.

    5.2.

    Členský stát může stanovit období řízení, na která je jednotlivým plavidlům nebo skupinám plavidel přidělena nejvyšší přípustná intenzita, a to celková nebo její podíl. V takovém případě stanoví dotčený členský stát podle svého uvážení počet dní nebo hodin, kdy může být plavidlo přítomno v oblasti během období řízení. Během všech takových období řízení mohou členské státy změnit rozdělení intenzity mezi jednotlivá plavidla nebo skupiny plavidel.

    5.3.

    Jestliže členský stát uděluje plavidlům oprávnění k přítomnosti v oblasti na hodiny, i nadále počítá využití dní v souladu s podmínkami uvedenými v bodě 5.1. Na žádost Komise členský stát doloží, jaká preventivní opatření přijal proti nadměrnému využívání intenzity v oblasti v důsledku ukončení přítomnosti plavidla v oblasti před skončením 24hodinového období.

    6.   Hlášení o intenzitě rybolovu

    Na plavidla spadající do oblasti působnosti této přílohy se vztahuje článek 28 nařízení (ES) č. 1224/2009. Zeměpisnou oblastí podle uvedeného článku se pro účely řízení tresky obecné rozumí každá ze zeměpisných oblastí uvedených v bodě 2 této přílohy.

    7.   Sdělování příslušných údajů

    V souladu s články 33 a 34 nařízení (ES) č. 1224/2009 předávají členské státy Komisi údaje o intenzitě rybolovu vynaložené jejich rybářskými plavidly. Tyto údaje se zasílají prostřednictvím systému pro výměnu údajů v oblasti rybolovu (FIDES) nebo jakéhokoli jiného systému pro sběr údajů, který Komise v budoucnu zavede.


    (1)  Nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 ze dne 4. listopadu 2003 o řízení intenzity rybolovu některých rybolovných oblastí a zdrojů Společenství (Úř. věst. L 289, 7.11.2003, s. 1).

    Dodatek 1 k příloze IIA

    NEJVYŠŠÍ PŘÍPUSTNÁ INTENZITA RYBOLOVU V KILOWATTDNECH

    Zeměpisná oblast: Skagerrak, část divize ICES IIIa, která leží mimo Skagerrak a Kattegat; podoblast ICES IV a vody EU divize ICES IIa; divize ICES VIId

    Regulované zařízení

    BE

    DK

    DE

    ES

    FR

    IE

    NL

    SE

    UK

    TR1

    895

    3 385 928

    954 390

    1 409

    533 451

    157

    257 266

    172 064

    6 185 460

    TR2

    193 676

    2 841 906

    357 193

    0

    6 496 811

    10 976

    748 027

    604 071

    5 127 906

    TR3

    0

    2 545 009

    257

    0

    101 316

    0

    36 617

    1 024

    8 482

    BT1

    1 427 574

    1 157 265

    29 271

    0

    0

    0

    999 808

    0

    1 739 759

    BT2

    5 401 395

    79 212

    1 375 400

    0

    1 202 818

    0

    28 307 876

    0

    6 116 437

    GN

    163 531

    2 307 977

    224 484

    0

    342 579

    0

    438 664

    74 925

    546 303

    GT

    0

    224 124

    467

    0

    4 338 315

    0

    0

    48 968

    14 004

    LL

    0

    56 312

    0

    245

    125 141

    0

    0

    110 468

    134 880

    PŘÍLOHA IIB

    Rybolovná práva pro plavidla lovící smačky rodu ammodytes v divizích ICES IIa, IIIa a v podoblasti ICES IV

    1.

    Podmínky stanovené v této příloze se vztahují na plavidla EU lovící ve vodách EU divizí ICES IIa, IIIa a podoblasti ICES IV pomocí vlečných sítí pro lov při dně, nevodů nebo podobných vlečných zařízení o velikosti ok menší než 16 mm.

    2.

    Podmínky stanovené v této příloze se vztahují na plavidla třetích zemí s oprávněním k rybolovu smačků rodu Ammodytes ve vodách EU podoblasti ICES IV, není-li stanoveno jinak nebo v důsledku konzultací mezi Unií a Norskem, jak je uvedeno ve schváleném zápisu závěrů z konzultací mezi Unií a Norskem.

    3.

    Pro účely této přílohy jsou oblasti řízení pro smačky rodu Ammodytes uvedeny níže a v dodatku k této příloze:

    Oblast řízení populace smačků rodu Ammodytes

    Statistické obdélníky ICES

    1

    31-34 E9-F2; 35 E9-F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6

    2

    31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8

    3

    41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0

    4

    38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0

    5

    47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5

    6

    41-43 G0-G3; 44 G1

    7

    47-51 E7-E9

    4.

    Obchodní rybolov s vlečnými sítěmi pro lov při dně, nevody nebo podobnými taženými zařízeními o velikosti ok menší než 16 mm je od 1. ledna do 31. března 2013 a od 1. srpna do 31. prosince 2013 zakázán.

    Dodatek 1 k příloze IIB

    OBLAST ŘÍZENÍ POPULACE SMAČKŮ RODU AMMODYTES

    Image

    PŘÍLOHA III

    Maximální počet oprávnění k rybolovu pro plavidla EU lovící ve vodách třetích zemí

    Rybolovná oblast

    Druh rybolovu

    Počet oprávnění k rybolovu

    Rozdělení oprávnění k rybolovu mezi členské státy

    Maximální počet současně přítomných plavidel

    Vody Norska a rybolovná oblast okolo ostrova Jan Mayen

    Sleď obecný, severně od 62° 00′ s. š.

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    Druh žijící při mořském dně, severně od 62° 00′ s. š.

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    Makrela obecná

    nepoužije se

    nepoužije se

    bude stanoveno (1)

    Průmyslově využívané druhy, severně od 62° 00′ s. š.

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    bude stanoveno


    (1)  Aniž jsou dotčeny dodatečné licence poskytnuté Švédsku ze strany Norska v souladu se zavedenou praxí.

    PŘÍLOHA IV

    OBLAST ÚMLUVY ICCAT  (1)

    1.

    Maximální počet plavidel s návnadou a plavidel s vlečnými šňůrami EU oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve východním Atlantiku

    Španělsko

    60

    Francie

    8

    Unie

    68

    2.

    Maximální počet rybářských plavidel EU provozujících drobný pobřežní rybolov oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve Středozemním moři

    Španělsko

    119

    Francie

    87

    Itálie

    30

    Kypr

    7

    Malta

    28

    Unie

    316

    3.

    Maximální počet rybářských plavidel EU oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm v Jaderském moři za účelem výkrmu nebo chovu

    Itálie

    12

    Unie

    12

    4.

    Maximální počet a celková hrubá tonáž rybářských plavidel každého členského státu oprávněných lovit, uchovávat na palubě, překládat, přepravovat nebo vykládat tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři.

    Tabulka A

    Počet rybářských plavidel (2)

     

    Kypr

    Řecko (3)

    Itálie

    Francie

    Španělsko

    Malta (4)

    Plavidla lovící košelkovými nevody

    1

    1

    12

    17

    6

    1

    Plavidla lovící na dlouhou lovnou šňůru

    4 (5)

    0

    30

    8

    12

    20

    Plavidlo s návnadou

    0

    0

    0

    8

    60

    0

    Ruční vlasec

    0

    0

    0

    29

    2

    0

    Plavidla lovící pomocí vlečných sítí

    0

    0

    0

    57

    0

    0

    Jiná plavidla provozující drobný rybolov (6)

    0

    16

    0

    87

    32

    0

    Tabulka B

    Celková kapacita v hrubé tonáži

     

    Kypr

    Řecko

    Itálie

    Francie

    Španělsko

    Malta

    Plavidla lovící košelkovými nevody

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    Plavidla lovící na dlouhou lovnou šňůru

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    Plavidlo s návnadou

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    Ruční vlasec

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    Plavidla lovící pomocí vlečných sítí

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    Jiná plavidla provozující drobný rybolov

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    5.

    Maximální počet vězenců používaných pro lov tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři schválený každým členským státem

     

    Počet vězenců

    Španělsko

    5

    Itálie

    6

    Portugalsko

    1 (7)

    6.

    Maximální kapacita chovu a kapacita výkrmu tuňáka obecného pro každý členský stát a maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného, které každý členský stát může přidělit svým hospodářstvím ve východním Atlantiku a Středozemním moři

    Tabulka A

    Maximální kapacita chovu a výkrmu tuňáka

     

    Počet hospodářství

    Kapacita (v tunách)

    Španělsko

    17

    11 852

    Itálie

    15

    13 000

    Řecko

    2

    2 100

    Kypr

    3

    3 000

    Malta

    8

    12 300

    Tabulka B

    Maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného (v tunách)

    Španělsko

    5 855

    Itálie

    3 764

    Řecko

    785

    Kypr

    2 195

    Malta

    8 768


    (1)  Počty uvedené v bodech 1, 2 a 3 se mohou snížit za účelem dodržení mezinárodních závazků Unie.

    (2)  Počty v této tabulce A v části 4 se mohou ještě zvýšit, pokud Unie dodrží své mezinárodní závazky.

    (3)  Jedno plavidlo střední velikosti lovící košelkovými nevody může být nahrazeno maximálně 10 plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru.

    (4)  Jedno plavidlo střední velikosti lovící košelkovými nevody může být nahrazeno maximálně 10 plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru.

    (5)  Polyvalentní plavidla používající více lovných zařízení.

    (6)  Polyvalentní plavidla používající více lovných zařízení (dlouhou lovnou šňůru, ruční vlasec, vlečnou šňůru).

    (7)  Tento počet se může ještě zvýšit, pokud Unie dodržuje své mezinárodní závazky.

    PŘÍLOHA V

    OBLAST ÚMLUVY CCAMLR

    ČÁST A

    ZÁKAZ CÍLENÉHO RYBOLOVU V OBLASTI ÚMLUVY CCAMLR

    Cílové druhy

    Oblast

    Období zákazu

    Žraloci (všechny druhy)

    Oblast úmluvy

    Od 1. ledna do 31. prosince 2013

    Notothenia rossii

    FAO 48.1 Antarktida, v oblasti Antarktického poloostrova

    FAO 48.2 Antarktida, v okolí Jižních Orknejí

    FAO 48.3 Antarktida, v okolí Jižní Georgie

    Od 1. ledna do 31. prosince 2013

    Ryby

    FAO 48.1 Antarktida (1) FAO 48.2 Antarktida (1)

    Od 1. ledna do 31. prosince 2013

    Gobionotothen gibberifrons

    Chaenocephalus aceratus

    Pseudochaenichthys georgianus

    Lepidonotothen squamifrons

    Patagonotothen guntheri

    Electrona carlsbergi  (1)

    FAO 48.3

    Od 1. ledna do 31. prosince 2013

    Dissostichus spp.

    FAO 48.5 Antarktida

    Od 1. prosince 2011 do 30. listopadu 2013

    Dissostichus spp.

    FAO 88.3. Antarktida (1)

    FAO 58.5.1 Antarktida (1)  (2)

    FAO 58.5.2 FAO 58.5.2 FAO 58.5.2 Antarktida východně od 79°20′ v. d. a mimo výlučnou ekonomickou zónu západně od 79°20′ v. d. (1)

    FAO 58.4.4 Antarktida (1)  (2)

    FAO 58.6 Antarktida (1)

    FAO 58,7 Antarktida (1)

    Od 1. ledna do 31. prosince 2013

    Lepidonotothen squamifrons

    FAO 58.4.4. (1)  (2)

    Od 1. ledna do 31. prosince 2013

    Všechny druhy s výjimkou Champsocephalus gunnari a Dissostichus eleginoides

    FAO 58.5.2 Antarktida

    Od 1. prosince 2011 do 30. listopadu 2013

    Dissostichus mawsoni

    FAO 48.4 Antarktida (1) v oblasti ohraničené 55° 30′ j. š. a 57° 20′ j. š. a 25° 30′ z. d. a 29° 30′ z. d.

    Od 1. ledna do 31. prosince 2013

    ČÁST B

    TAC A OMEZENÍ VEDLEJŠÍCH ÚLOVKŮ PRO PRŮZKUMNÝ RYBOLOV V OBLASTI ÚMLUVY CCAMLR V LETECH 2012/2013

    Podoblast/divize

    Oblast

    Období

    SSRU

    Omezení odlovu Dissotichus spp. (v tunách)

    Omezení vedlejších úlovků (v tunách) (3)

    Rejnokovití

    Macrourus spp.

    Jiné druhy

    58.4.1.

    Celá divize

    1. prosince 2012 až 30. listopadu 2013

    SSRU A, B, D a F: 0

    SSRU C: 84

    SSRU E: 42

    SSRU G: 42 (4)

    SSRU H: 42 (4)

    Celkem 210

    Celá divize: 50

    Celá divize: 33

    Celá divize: 20

    58.4.2.

    Celá divize

    1. prosince 2012 až 30. listopadu 2013

    SSRU A, B, C a D: 0

    SSRU E: 70

    Celkem 70

    Celá divize: 50

    Celá divize: 20

    Celá divize: 20

    58.4.3a.

    Celá divize

    1. května až 31. srpna 2013

     

    Celkem 32

    Celá divize: 50

    Celá divize: 26

    Celá divize: 20

    88.1.

    Celá podoblast

    1. prosince 2012 až 31. srpna 2013

    SSRU A, D, E, F a M: 0

    SSRUs B, C a G: 428

    SSRU H, I a K: 2 423

    SSRU J a L: 382

    Celkem: 3 282

    164

    SSRU A, D, E, F a M: 0

    SSRU B, C a G: 50

    SSRU H, I a K: 121

    SSRU J a L: 50

    430

    SSRU A, D, E, F a M: 0

    SSRU B, C a G: 40

    SSRU H, I a K: 320

    SSRU J a L: 70

    160

    SSRU A, D, E, F a M: 0

    SSRU B, C a G: 60

    SSRU H, I a K: 60

    SSRU J a L: 40

    88.2.

    Jižně od 65° j. š.

    1. prosince 2012 až 31. srpna 2013

    SSRU A, B a I: 0

    SSRU C, D, E, F a G: 124

    SSRU H: 406

    Celkem 530

    50

    SSRU A, B a I: 0

    SSRU C, D, E, F a G: 50

    SSRU H: 50

    84

    SSRU A, B a I: 0

    SSRU C, D, E, F a G: 20

    SSRU H: 64

    120

    SSRU A, B a I: 0

    SSRU C, D, E, F a G: 100

    SSRU H: 20

    Dodatek k příloze V část B

    SEZNAM MALÝCH VÝZKUMNÝCH JEDNOTEK (SSRU)

    Oblast

    SSRU

    Hraniční linie

    48.6

    A

    Od 50° j. š. 20° z. d., směrem na východ do 1°30 v. d., směrem na jih do 60° j.š, směrem na západ do 20° z. d., směrem na sever do 50° j. š.

     

    B

    Od 60° j. š. 20° z. d., směrem na východ do 10° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 20° z. d., směrem na sever do 60° j. š.

     

    C

    Od 60° j. š. 10° z. d., směrem na východ do 0° poledníku, směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 10° z. d., směrem na sever do 60° j. š.

     

    D

    Od 60° j. š. 0° poledníku, směrem na východ do 10° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 0° poledníku, směrem na sever do 60° j. š.

     

    E

    Od 60° j. š. 20° v. d., směrem na východ do 10° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 10° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

     

    F

    Od 60° j. š. 20° v. d., směrem na východ do 30° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 20° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

     

    G

    Od 50° j. š. 1°30′ v. d., směrem na východ do 30° v. d., směrem na jih do 60° j. š., směrem na západ do 1°30′ v. d., směrem na sever do 50° j. š.

    58.4.1

    A

    Od 55° j. š. 86° v. d., směrem na východ do 150° v. d., směrem na jih do 60° j. š., směrem na západ do 86° v. d., směrem na sever do 55° j. š.

     

    B

    Od 60° j. š. 86° v. d., směrem na východ do 90° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 80° v. d., směrem na sever do 64° j. š., směrem na východ do 86° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

     

    C

    Od 60° j. š. 90° v. d., směrem na východ do 100° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 90° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

     

    D

    Od 60° j. š. 100° v. d., směrem na východ do 110° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 100° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

     

    E

    Od 60° j. š. 110° v. d., směrem na východ do 120° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 110° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

     

    F

    Od 60° j. š. 120° v. d., směrem na východ do 130° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 120° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

     

    G

    Od 60° j. š. 130° v. d., směrem na východ do 140° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 130° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

     

    H

    Od 60° j. š. 140° v. d., směrem na východ do 150° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 140° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

    58.4.2

    A

    Od 62° j. š. 30° v. d., směrem na východ do 40° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 30° v. d., směrem na sever do 62° j. š.

     

    B

    Od 62° j. š. 40° v. d., směrem na východ do 50° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 40° v. d., směrem na sever do 62° j. š.

     

    C

    Od 62° j. š. 50° v. d., směrem na východ do 60° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 50° v. d., směrem na sever do 62° j. š.

     

    D

    Od 62° j. š. 60° v. d., směrem na východ do 70° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 60° v. d., směrem na sever do 62° j. š.

     

    E

    Od 62° j. š. 70° v. d., směrem na východ do 73°10′ v. d., směrem na jih do 64° j. š., směrem na východ do 80° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 70° v. d., směrem na sever do 62° j. š.

    58.4.3a

    A

    Celá divize od 56° j. š. 60° v. d., směrem na východ do 73°10′ v. d., směrem na jih do 62° j. š., směrem na západ do 60° v. d., směrem na sever do 56° j. š.

    58.4.3b

    A

    Od 56° j. š. 73°10′ v. d., směrem na východ do 79° v. d., směrem na jih do 59° j. š., směrem na západ do 73°10′ v. d., směrem na sever do 56° j. š.

     

    B

    Od 60° j. š. 73°10′ v. d., směrem na východ do 86° v. d., směrem na jih do 64° j. š., směrem na západ do 73°10′ v. d., směrem na sever do 60° j. š.

     

    C

    Od 59° j. š. 73°10′ v. d., směrem na východ do 79° v. d., směrem na jih do 60° j. š., směrem na západ do 73°10′ v. d., směrem na sever do 59° j. š.

     

    D

    Od 59° j. š. 79° v. d., směrem na východ do 86° v. d., směrem na jih do 60° j. š., směrem na západ do 79° v. d., směrem na sever do 59° j. š.

     

    E

    Od 56° j. š. 79° v. d., směrem na východ do 80° v. d., směrem na sever do 55° j. š., směrem na východ do 86° v. d., směrem na jih do 59° j. š., směrem na západ do 79° v. d., směrem na sever do 56° j. š.

    58.4.4

    A

    Od 51° j. š. 40° v. d., směrem na východ do 42° v. d., směrem na jih do 54° j. š., směrem na západ do 40° v. d., směrem na sever do 51° j. š.

     

    B

    Od 51° j. š. 42° v. d., směrem na východ do 46° v. d., směrem na jih do 54° j. š., směrem na západ do 42° v. d., směrem na sever do 51° j. š.

     

    C

    Od 51° j. š. 46° v. d., směrem na východ do 50° v. d., směrem na jih do 54° j. š., směrem na západ do 46° v. d., směrem na sever do 51° j. š.

     

    D

    Celá divize s kromě malých výzkumných jednotek A, B, C a s vnější hranicí od 50°S 30° v. d., směrem na východ do 60° v. d., směrem na jih do 62°S, směrem na západ do 30° v. d., směrem na sever do 50° j. š.

    58.6

    A

    Od 45° j. š. 40° v. d., směrem na východ do 44° v. d., směrem na jih do 48° j. š., směrem na západ do 40° v. d., směrem na sever do 45° j. š.

     

    B

    Od 45° j. š. 44° v. d., směrem na východ do 48° v. d., směrem na jih do 48° j. š., směrem na západ do 44° v. d., směrem na sever do 45° j. š.

     

    C

    Od 45° j. š. 48° v. d., směrem na východ do 51° v. d., směrem na jih do 48° j. š., směrem na západ do 48° v. d., směrem na sever do 45° j. š.

     

    D

    Od 45° j. š. 51° v. d., směrem na východ do 54° v. d., směrem na jih do 48° j. š., směrem na západ do 51° v. d., směrem na sever do 45° j. š.

    58.7

    A

    Od 45° j. š. 37° v. d., směrem na východ do 40° v. d., směrem na jih do 48° j. š., směrem na západ do 37° v. d., směrem na sever do 45° j. š.

    88.1

    A

    Od 60° j. š. 150° v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 65° j. š., směrem na západ do 150° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

     

    B

    Od 60° j. š. 170° v. d., směrem na východ do 179° v. d., směrem na jih do 66°40′ j. š., směrem na západ do 170° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

     

    C

    Od 60° j. š. 179° v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 70° j. š., směrem na západ do 178° z. d., směrem na sever do 66°40′ j. š., směrem na západ do 179° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

     

    D

    Od 65° j. š. 150° v. d., směrem na východ do 160° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 150° v. d., směrem na sever do 65° j. š.

     

    E

    Od 65° j. š. 160° v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 68°30′ j. š., směrem na západ do 160° v. d., směrem na sever do 65° j. š.

     

    F

    Od 68°30′ j. š. 160° v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 160° v. d., směrem na sever do 68°30′ j. š.

     

    G

    Od 66°40′ j. š. 170° v. d., směrem na východ do 178° z. d., směrem na jih do 70° j. š., směrem na západ do 178°50′ v. d., směrem na jih do 70°50′ j. š., směrem na západ do 170° v. d., směrem na sever do 66°40′ j. š.

     

    H

    Od 70°50′ j. š. 170° v. d., směrem na východ do 178°50′ v. d., směrem na jih do 73° j. š., směrem na západ k pobřeží, směrem na sever podél pobřeží do 170° v. d., směrem na sever do 70°50′ j. š.

     

    I

    Od 70° j. š. 178°50′ v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 73° j. š., směrem na západ do 178°50′ v. d., směrem na sever do 70° j. š.

     

    J

    Od 73° j. š. na pobřeží poblíž 170° v. d., směrem na východ do 178°50′ v. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ do 170° v. d., směrem na sever podél pobřeží do 73° j. š.

     

    K

    Od 73° j. š. 178°50′ v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 76° j. š., směrem na západ do 178°50′ v. d., směrem na sever do 73° j. š.

     

    L

    Od 76° j. š. 178°50′ v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ do 178°50′ v. d., směrem na sever do 76° j. š.

     

    M

    Od 73° j. š. na pobřeží poblíž 169°30′ v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ k pobřeží, směrem na sever podél pobřeží do 73° j. š.

    88.2

    A

    Od 60°j. š. 170° z. d., směrem na východ do 160° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 170° z. d., směrem na sever do 60° j. š.

     

    B

    Od 60°j. š. 160° z. d., směrem na východ do 150° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 160° z. d., směrem na sever do 60° j. š.

     

    C

    Od 70°50′ j. š. 150° z. d., směrem na východ do 140° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 150° z. d., směrem na sever do 70°50′ j. š.

     

    D

    Od 70°50′ j. š. 140° z. d., směrem na východ do 130° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 140° z. d., směrem na sever do 70°50′ j. š.

     

    E

    Od 70°50′ j. š. 130° z. d., směrem na východ do 120° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 130° z. d., směrem na sever do 70°50′ j. š.

     

    F

    Od 70°50′ j. š. 120° z. d., směrem na východ do 110° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 120° z. d., směrem na sever do 70°50′ j. š.

     

    G

    Od 70°50′ j. š. 110° z. d., směrem na východ do 105° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 110° z. d., směrem na sever do 70°50′ j. š.

     

    H

    Od 65° j. š. 150° z. d., směrem na východ do 105° z. d., směrem na jih do 70°50′ j. š., směrem na západ do 150° z. d., směrem na sever do 65° j. š.

     

    I

    Od 60° j. š. 150° z. d., směrem na východ do 105° z. d., směrem na jih do 65° j. š., směrem na západ do 150° z. d., směrem na sever do 60° j. š.

    88.3

    A

    Od 60°j. š. 105° z. d., směrem na východ do 95° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 105° z. d., směrem na sever do 60° j. š.

     

    B

    Od 60°j. š. 95° z. d., směrem na východ do 85° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 95° z. d., směrem na sever do 60° j. š.

     

    C

    Od 60°j. š. 85° z. d., směrem na východ do 75° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 85° z. d., směrem na sever do 60° j. š.

     

    D

    Od 60°j. š. 75° z. d., směrem na východ do 70° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 75° z. d., směrem na sever do 60° j. š.

    ČÁST C

    OZNÁMENÍ ÚMYSLU ÚČASTNIT SE LOVU KRUNÝŘOVKY KRILOVÉ (EUPHAUSIA SUPERBA)

    Smluvní strana:

    Rybolovné období:

    Název plavidla:

    Předpokládaná úroveň úlovku (v tunách):


    Technika rybolovu:

    Běžný lov vlečnými sítěmi

    Systém nepřetržitého rybolovu

    Vyprazdňování kapsy zatahovací sítě pumpováním

    Jiné schválené metody: upřesněte


    Metody používané pro přímý odhad hmotnosti čerstvé odlovené krunýřovky krilové. (5)

    Produkty získané z úlovku a jejich přepočítací koeficienty: (6)


    Druh produktu

    % úlovku

    Přepočítací koeficient (7)

     

     

     

     

     

     

     

     

     


     

     

    pros

    led

    únor

    břez

    dub

    květ

    červen

    červenec

    srpen

    září

    říj

    list

    Podoblast/divize

    48.1

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    48.2

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    48.3

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    48.4

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    48.5

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    48.6

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    58.4.1

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    58.4.2

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    88.1

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    88.2

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    88.3

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    X

    Zaškrtněte kolonky odpovídající tomu, kde a kdy budete nejpravděpodobněji lovit

    Předběžná omezení odlovu nejsou stanovena, proto jde o průzkumný rybolov

    Podrobné údaje, které se zde poskytují, jsou pouze pro informaci a nebrání ve výkonu činnosti v oblastech nebo obdobích, které nebyly uvedeny.

    ČÁST D

    KONFIGURACE SÍTÍ A POUŽITÍ ZPŮSOBŮ RYBOLOVU

    Obvod otevření (ústí) sítě (m)

    Vertikální otevření (m)

    Horizontální otevření (m)

     

     

     

    Délka síťového panelu a velikost ok sítě

    Panel

    Délka (m)

    Velikost ok (mm)

    První panel

     

     

    Druhý panel

     

     

    Třetí panel

     

     

     

     

    Poslední panel (dno zatahovací sítě)

     

     

    Uveďte diagram všech použitých konfigurací sítě

    Použití více způsobu rybolovu (8): Ano Ne

     

    Technika rybolovu

    Předpokládané časové využití (%)

    1

     

     

    2

     

     

    3

     

     

    4

     

     

    5

     

     

     

    Celkem 100 %

    Přítomnost zařízení umožňujícího únik mořských savců (9): Ano Ne

    Podejte vysvětlení způsobů rybolovu, konfigurace lovných zařízení a charakteristické znaky a rysy rybolovné činnosti:


    (1)  Kromě rybolovu pro vědecké účely.

    (2)  Kromě vod podléhajících jurisdikci jednotlivých států (výlučných ekonomických zón).

    (3)  Pravidla pro omezení odlovu druhů ulovených jako vedlejší úlovek na jednu SSRU použitelná v rámci celkového omezení vedlejších úlovků na jednu podoblast.

    Rejnokovití: 5 % omezení odlovu Dissostichus spp. nebo 50 tun podle toho, které množství je větší;

    Macrourus spp.: 16 % omezení odlovu Dissostichus spp. nebo 20 tun podle toho, které množství je větší, kromě statistické oblasti 58.4.3a a statistické podoblasti 88.1;

    jiné druhy: 20 t na SSRU.

    (4)  Omezení odlovu s cílem umožnit Španělsku provedení pokusu v souvislosti s vyčerpáním populace v období 2012/2013.

    (5)  Počínajíc rybolovnou sezónou 2013/2014 a za použití tabulky uvedené na formuláři C1 jako vodítko bude oznámení uvádět přesný popis podrobného postupu odhadu použitého pro hmotnost čerstvě odlovené krunýřovky krilové, včetně údajů a případně dat pro odhadnutí nejistoty spojené s hmotností čerstvého úlovku vykazovanou plavidly nebo pro pochopení variability konstant, z nichž se vychází při provádění těchto odhadů, a v případě použití přepočítacích koeficientů i přesný a podrobný postup odvození jednotlivých přepočítacích koeficientů. Nedojde-li ke změně metody odhadu hmotnosti čerstvé krunýřovky krilové, nemusí členské státy v dalších rybolovných obdobích tento popis znovu předkládat.

    (6)  Informace se poskytují v co nejširším rozsahu.

    (7)  Přepočítací koeficient = celková hmotnost / zpracovaná hmotnost.

    (8)  Pokud ano, uveďte četnost přechodu mezi způsoby rybolovu:

    (9)  Pokud ano, uveďte popis zařízení:

    PŘÍLOHA VI

    OBLAST ÚMLUVY IOTC

    1.

    Maximální počet plavidel EU oprávněných lovit tropické tuňáky v oblasti úmluvy IOTC

    Členský stát

    Maximální počet plavidel

    Kapacita (hrubá tonáž)

    Španělsko

    22

    61 364

    Francie

    22

    33 604

    Portugalsko

    5

    1 627

    Unie

    49

    96 595

    2.

    Maximální počet plavidel EU oprávněných lovit mečouna obecného a tuňáka křídlatého v oblasti úmluvy IOTC

    Členský stát

    Maximální počet plavidel

    Kapacita (hrubá tonáž)

    Španělsko

    27

    11 590

    Francie

    41

    5 382

    Portugalsko

    15

    6 925

    Spojené království

    4

    1 400

    Unie

    72

    21 922

    3.

    Plavidla uvedená v bodě 1 musí mít rovněž povolení k rybolovu mečouna obecného a tuňáka křídlatého v oblasti úmluvy IOTC.

    4.

    Plavidla uvedená v bodě 2 musí mít rovněž povolení k rybolovu tropických tuňáků v oblasti úmluvy IOTC.

    PŘÍLOHA VII

    OBLAST ÚMLUVY WCPFC

    Maximální počet plavidel EU oprávněných lovit mečouna obecného v oblastech jižně od 20° j. š. v oblasti úmluvy WCPFC

    Španělsko

    14

    Unie

    14

    PŘÍLOHA VIII

    OMEZENÍ POČTU OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU PRO PLAVIDLA TŘETÍCH ZEMÍ LOVÍCÍ VE VODÁCH EU

    Stát vlajky

    Druh rybolovu

    Počet oprávnění k rybolovu

    Maximální počet současně přítomných plavidel

    Norsko

    Sleď obecný, severně od 62° 00′ s. š.

    bude stanoveno

    bude stanoveno

    Venezuela (1)

    Chňapalovití (vody Francouzské Guyany)

    45

    45


    (1)  K vydání těchto oprávnění k rybolovu musí být prokázáno, že existuje platná smlouva mezi vlastníkem plavidla, které o oprávnění žádá, a zpracovatelským podnikem nacházejícím se ve Francouzské Guyaně a že tato smlouva obsahuje závazek vyložit nejméně 75 % všech ulovených chňapalovitých z dotyčného plavidla na tomto území, aby mohly být zpracovány v daném zpracovatelském podniku. Taková smlouva musí být potvrzena francouzskými orgány, aby se zajistilo, že je v souladu se stávající zpracovatelskou kapacitou smluvního zpracovatelského podniku i s cíli hospodářského rozvoje Francouzské Guyany. K žádosti o oprávnění k rybolovu musí být připojena kopie řádně potvrzené smlouvy. Odmítnou-li francouzské orgány smlouvu potvrdit, oznámí toto odmítnutí a sdělí své důvody dotčené straně a Komisi.


    Top