Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013L0022

    Směrnice Rady 2013/22/EU ze dne 13. května 2013 , kterou se v důsledku přistoupení Chorvatské republiky upravují některé směrnice v oblasti dopravní politiky

    Úř. věst. L 158, 10.6.2013, p. 356–361 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2013/22/oj

    10.6.2013   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 158/356


    SMĚRNICE RADY 2013/22/EU

    ze dne 13. května 2013,

    kterou se v důsledku přistoupení Chorvatské republiky upravují některé směrnice v oblasti dopravní politiky

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na smlouvu o přistoupení Chorvatska, a zejména na čl. 3 odst. 4 této smlouvy,

    s ohledem na akt o přistoupení Chorvatska, a zejména na článek 50 tohoto aktu,

    s ohledem na návrh Evropské komise,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    V článku 50 aktu o přistoupení Chorvatska je uvedeno, že jestliže akty orgánů přijaté před přistoupením vyžadují v důsledku přistoupení úpravy a jestliže tyto nezbytné úpravy nejsou stanoveny tímto aktem o přistoupení ani jeho přílohami, přijme akty nezbytné k tomuto účelu Rada na návrh Komise kvalifikovanou většinou, pokud původní akt nebyl přijat Komisí.

    (2)

    V závěrečném aktu konference, v jejímž rámci byla vypracována a přijata smlouva o přistoupení Chorvatska, se uvádí, že vysoké smluvní strany dosáhly politické dohody ohledně souboru úprav aktů přijatých orgány nutných z důvodu přistoupení a vyzývají Radu a Komisi, aby tyto úpravy přijaly před přistoupením, v případě potřeby doplněné a aktualizované s přihlédnutím k vývoji práva Unie.

    (3)

    Směrnice, 91/672/EHS (1), 92/106/EHS (2), 1999/37/ES (3), 1999/62/ES (4), 2003/59/ES (5), 2006/87/ES (6) a 2006/126/ES (7) by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny,

    PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:

    Článek 1

    Směrnice 91/672/EHS, 92/106/EHS, 1999/37/ES, 1999/62/ES, 2003/59/ES, 2006/87/ES a 2006/126/ES se mění v souladu s přílohou této směrnice.

    Článek 2

    1.   Členské státy do dne přistoupení Chorvatska k Unii přijmou a zveřejní právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.

    Použijí tyto předpisy ode dne přistoupení Chorvatska k Unii.

    Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.

    2.   Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.

    Článek 3

    Tato směrnice vstupuje v platnost s výhradou vstupu a dnem vstupu smlouvy o přistoupení Chorvatska v platnost.

    Článek 4

    Tato směrnice je určena členským státům.

    V Bruselu dne 13. května 2013.

    Za Radu

    předseda

    S. COVENEY


    (1)  Směrnice Rady 91/672/EHS ze dne 16. prosince 1991 o vzájemném uznávání národních osvědčení vůdců plavidel pro přepravu zboží a cestujících po vnitrozemských vodních cestách (Úř. věst. L 373, 31.12.1991, s. 29).

    (2)  Směrnice Rady 92/106/EHS ze dne 7. prosince 1992 o zavedení společných pravidel pro určité druhy kombinované přepravy zboží mezi členskými státy (Úř. věst. L 368, 17.12.1992, s. 38).

    (3)  Směrnice Rady 1999/37/ES ze dne 29. dubna 1999 o registračních dokladech vozidel (Úř. věst. L 138, 1.6.1999, s. 57).

    (4)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/62/ES ze dne 17. června 1999 o výběru poplatků za užívání určitých pozemních komunikací těžkými nákladními vozidly (Úř. věst. L 187, 20.7.1999, s. 42).

    (5)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/59/ES ze dne 15. července 2003 o výchozí kvalifikaci a pravidelném školení řidičů některých silničních vozidel pro nákladní nebo osobní dopravu (Úř. věst. L 226, 10.9.2003, s. 4).

    (6)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/87/ES ze dne 12. prosince 2006, kterou se stanoví technické požadavky pro plavidla vnitrozemské plavby (Úř. věst. L 389, 30.12.2006, s. 1).

    (7)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/126/ES ze dne 20. prosince 2006 o řidičských průkazech (Úř. věst. L 403, 30.12.2006, s. 18).


    PŘÍLOHA

    DOPRAVNÍ POLITIKA

    ČÁST A

    SILNIČNÍ DOPRAVA

    1.

    V čl. 6 odst. 3 směrnice 92/106/EHS se v seznamu za údaje pro Francii vkládají tyto údaje:

    „—

    Chorvatsko:

    godišnja naknada za uporabu javnih cesta koja se plaća pri registraciji motornih i priključnih vozila;“.

    2.

    Směrnice 1999/37/ESse mění takto:

    a)

    Příloha I se mění takto:

    i)

    v bodě II.4 se v druhé odrážce v seznamu za údaj pro Francii vkládá tento údaj:

    „HR

    :

    Chorvatsko“;

    ii)

    v bodě III.1 části A písm. b) se v seznamu za údaj pro Francii vkládá tento údaj:

    „HR

    Chorvatsko“.

    b)

    Příloha II se mění takto:

    i)

    v bodě II.4 se v druhé odrážce za údaj pro Francii vkládá tento údaj:

    „HR

    :

    Chorvatsko“;

    ii)

    v bodě III.1 části A písm. b) se v seznamu za údaj pro Francii vkládá tento údaj:

    „HR

    Chorvatsko“.

    3.

    V čl. 3 odst. 1 směrnice 1999/62/ES se v seznamu za údaje pro Francii vkládají tyto údaje:

    „—

    Chorvatsko:

    godišnja naknada za uporabu javnih cesta koja se plaća pri registraciji motornih i

    priključnih vozila,“.

    4.

    Bod 2 přílohy II směrnice 2003/59/ES se mění takto:

    a)

    vpísmeni c) za slovy „strana 1 obsahuje“ se v seznamu za údaje pro Francii vkládá tento údaj:

    „HR

    :

    Chorvatsko“;

    b)

    v písmeni e) se za slova „cárta cáilíochta tiomána“ vkládají tato slova:

    „kvalifikacijska kartica vozača“;

    c)

    v písmeni b) za slovy „strana 2 obsahuje:“ nahrazuje druhý pododstavec tímto:

    „Pokud si členský stát přeje provést tyto záznamy v národním jazyce jiném než v jednom z těchto jazyků: angličtině, bulharštině, češtině, dánštině, estonštině, finštině francouzštině, chorvatštině, italštině, litevštině, lotyštině maďarštině, maltštině, němčině, nizozemštině, polštině, portugalštině, rumunštině, řečtině slovenštině, slovinštině, španělštině nebo švédštině, vypracuje dvojjazyčnou verzi průkazu, ve které použije jeden z výše uvedených jazyků, aniž jsou dotčena ostatní ustanovení této přílohy.“

    5.

    Bod 3 přílohy I směrnice 2006/126/ES se mění takto:

    a)

    v písmeni c) za slovy „Strana 1 obsahuje“ se za údaje pro Francii vkládají tyto údaje:

    „HR

    :

    Chorvatsko“;

    b)

    v písmeni e) za slovy „Strana 1 obsahuje“ se za slova „Ceadúas Tiomána“ vkládají tato slova:

    „Vozačka dozvola“;

    c)

    v písmeni b) za slovy „Strana 2 obsahuje“ se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

    „Pokud si členský stát přeje tyto záznamy provést v národním jazyce jiném než v jednom z těchto jazyků: angličtině, bulharštině, češtině, dánštině, estonštině, finštině, francouzštině, chorvatštině, italštině, litevštině, lotyštině, maltštině, maďarštině, němčině, nizozemštině, polštině, portugalštině, rumunštině, slovenštině, slovinštině, španělštině nebo švédštině vypracuje dvojjazyčnou verzi průkazu, ve které použije jeden z výše uvedených jazyků, aniž jsou dotčena ostatní ustanovení této přílohy;“.

    ČÁST B

    DOPRAVA PO VNITROZEMSKÝCH VODNÍCH CESTÁCH

    1.

    V příloze I směrnice 91/672/EHS se v části „SKUPINA B“ doplňují tyto údaje:

    „Chorvatská republika:

    Svjedodžba o stručnoj osposobljenosti/Befähigungszeugnis

    Zapovjednik - vrsta A/Schiffsführer – Klasse A

    (Osvědčení způsobilosti – Vůdce plavidla typu A)

    Svjedodžba o stručnoj osposobljenosti/Befähigungszeugnis

    Zapovjednik - vrsta B/Schiffsführer – Klasse B

    (Osvědčení způsobilosti – Vůdce plavidla typu B)

    (v souladu s výnosem o profesním zařazení a profesních kvalifikacích vůdců plavidel, úřední věstník č. 73/09).“

    2.

    Směrnice 2006/87/ES se mění takto:

    a)

    Příloha I se mění takto:

    i)

    v kapitole 2 se pro zónu 3 za údaje pro Francouzskou republiku vkládají tyto údaje:

    „Chorvatská republika

    Řeka Dunaj: od říčního km 1 295,5 do říčního km 1 433

    Řeka Dráva: od říčního km 0 do říčního km 198,6

    Řeka Sáva: od říčního km 211 do říčního km 594

    Řeka Kupa: od říčního km 0 do říčního km 5,9

    Řeka Una: od říčního km 0 do říčního km 15“;

    ii)

    v kapitole 3 se pro zónu 4 za údaje pro Francouzskou republiku vkládají tyto údaje:

    „Chorvatská republika

    Všechny ostatní vodní cesty neuvedené v seznamu pro zónu 3“.

    b)

    V části IV oddílu 1 dodatku VI přílohy II se v seznamu v bodě 1 za údaje pro Irsko vkládají tyto údaje:

    „25 pro Chorvatsko“.

    c)

    Příloha IX se mění takto:

    i)

    v čl. 7 bodu 2 části I se v seznamu za údaje pro Irsko vkládají tyto údaje:

    „25= Chorvatsko“;

    ii)

    v článku 1.06 bodě 2 části II se v seznamu za údaje pro Irsko vkládají tyto údaje:

    „25= Chorvatsko“;

    iii)

    část V mění takto:

    tabulka v bodě 1 se nahrazuje tímto:

    „Země

    Název

    Adresa

    Telefon

    E-mailová adresa

    Belgie

     

     

     

     

    Bulharsko

     

     

     

     

    Dánsko

     

     

     

     

    Německo

     

     

     

     

    Estonsko

     

     

     

     

    Finsko

     

     

     

     

    Francie

     

     

     

     

    Řecko

     

     

     

     

    Itálie

     

     

     

     

    Irsko

     

     

     

     

    Chorvatsko

     

     

     

     

    Lotyšsko

     

     

     

     

    Litva

     

     

     

     

    Lucembursko

     

     

     

     

    Malta

     

     

     

     

    Nizozemsko

     

     

     

     

    Rakousko

     

     

     

     

    Polsko

     

     

     

     

    Portugalsko

     

     

     

     

    Rumunsko

     

     

     

     

    švédsko

     

     

     

     

    Švýcarsko

     

     

     

     

    Španělsko

     

     

     

     

    Slovensko

     

     

     

     

    Slovinsko

     

     

     

     

    Česká republika

     

     

     

     

    Maďarsko

     

     

     

     

    Spojené království

     

     

     

     

    Kypr

     

     

     

     

    Pokud není uveden žádný orgán, příslušná země nestanovila žádný příslušný orgán.“;

    v bodě 4 se za údaje pro Irsko vkládají tyto údaje:

    „Chorvatsko

    Číslo položky

    Název

    Adresa

    Telefon

    E-mailová adresa

    Pokud není uvedena žádná schválená firma, nejsou v této zemi firmy schvalovány.“


    Top