This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R1113
Commission Implementing Regulation (EU) No 1113/2012 of 23 November 2012 amending Council Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1113/2012 ze dne 23. listopadu 2012 , kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1113/2012 ze dne 23. listopadu 2012 , kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku
Úř. věst. L 329, 29.11.2012, p. 11–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
29.11.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 329/11 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1113/2012
ze dne 23. listopadu 2012,
kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V zájmu právní jistoty je nezbytné vyjasnit rozsah kombinované nomenklatury uvedené v příloze I nařízení (EHS) č. 2658/87, pokud jde o položku 2710 20 minerální oleje a oleje ze živičných nerostů (jiné než surové) a přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté, obsahující 70 % hmotnostních nebo více minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů, jsou-li tyto oleje základní složkou těchto přípravků, obsahující bionaftu, kromě odpadních olejů. |
(2) |
V souladu s poznámkou 5 k položkám ke kapitole 27 se výrazem „bionafta“ rozumí monoalkylestery mastných kyselin používané jako palivo získané z živočišných nebo rostlinných tuků a olejů, též použitých. |
(3) |
Aby se umožnilo zařazení výrobků do položky 2710 20, je nezbytné definovat hodnotu minimálního obsahu bionafty stanovené uvedenou položkou. |
(4) |
Je proto vhodné doplnit nový odstavec v doplňkové poznámce 2 ke kapitole 27 kombinované nomenklatury, který stanoví hodnotu minimálního obsahu bionafty na 0,5 % objemových (stanovení podle metody EN 14078). |
(5) |
Nařízení (EHS) č. 2658/87 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(6) |
Výbor pro celní kodex nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V části druhé třídě V kapitole 27 se v doplňkových poznámkách kombinované nomenklatury uvedené v příloze I nařízení (EHS) č. 2658/87 mezi slova „Tyto produkty patří do podpoložek 2710 19 71 až 2710 19 99 nebo 2710 20 90“ a doplňkovou poznámku 3 vkládá následující písmeno g):
„g) |
„obsahující bionaftu“ znamená, že výrobky položky 2710 20 mají minimální obsah bionafty, tj. monoalkylesterů mastných kyselin používaných jako palivo, 0,5 % objemových (stanovení podle metody EN 14078).“ |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 23. listopadu 2012.
Za Komisi, jménem předsedy,
Algirdas ŠEMETA
člen Komise
(1) Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.