This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0068
2012/68/EU: Commission Implementing Decision of 3 February 2012 amending Decision 2008/911/EC establishing a list of herbal substances, preparations and combinations thereof for use in traditional herbal medicinal products (notified under document C(2012) 516) Text with EEA relevance
2012/68/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 3. února 2012 , kterým se mění rozhodnutí 2008/911/ES, kterým se stanoví seznam rostlinných látek, rostlinných přípravků a jejich kombinací pro použití v tradičních rostlinných léčivých přípravcích (oznámeno pod číslem K(2012) 516) Text s významem pro EHP
2012/68/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 3. února 2012 , kterým se mění rozhodnutí 2008/911/ES, kterým se stanoví seznam rostlinných látek, rostlinných přípravků a jejich kombinací pro použití v tradičních rostlinných léčivých přípravcích (oznámeno pod číslem K(2012) 516) Text s významem pro EHP
Úř. věst. L 34, 7.2.2012, pp. 8–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
|
7.2.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 34/8 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 3. února 2012,
kterým se mění rozhodnutí 2008/911/ES, kterým se stanoví seznam rostlinných látek, rostlinných přípravků a jejich kombinací pro použití v tradičních rostlinných léčivých přípravcích
(oznámeno pod číslem K(2012) 516)
(Text s významem pro EHP)
(2012/68/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii a na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES ze dne 6. listopadu 2001 o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků (1), a zejména na článek 16f uvedené směrnice,
s ohledem na stanovisko Evropské agentury pro léčivé přípravky vydané Výborem pro rostlinné léčivé přípravky dne 15. července 2010,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Vitis vinifera L. je možné považovat za rostlinnou látku, rostlinný přípravek nebo jejich kombinaci ve smyslu směrnice 2001/83/ES a splňuje podmínky stanovené v uvedené směrnici. |
|
(2) |
Je proto vhodné zařadit Vitis vinifera L. na seznam rostlinných látek, rostlinných přípravků a jejich kombinací pro použití v tradičních rostlinných léčivých přípravcích zřízený rozhodnutím Komise 2008/911/ES (2). |
|
(3) |
Rozhodnutí 2008/911/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
|
(4) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro humánní léčivé přípravky, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Přílohy I a II rozhodnutí 2008/911/ES se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 3. února 2012.
Za Komisi
John DALLI
člen Komise
PŘÍLOHA
Rozhodnutí 2008/911/ES se mění takto:
|
1) |
V příloze I se za Thymus vulgaris L., Thymus zygis Loefl. ex L., silice (aetheroleum) vkládá nová látka, která zní: „ Vitis vinifera L., folium“. |
|
2) |
V příloze II se za položku vztahující se k Thymus vulgaris L., Thymus zygis Loefl. ex L. vkládá nový text, který zní: „ZÁPIS DO SEZNAMU SPOLEČENSTVÍ: VITIS VINIFERA L., FOLIUM Vědecký název rostliny Vitis vinifera L. Botanická čeleď Vitaceae Rostlinná látka Červený list vinné révy (1) Běžný název rostlinné látky ve všech úředních jazycích EU
Rostlinný přípravek/rostlinné přípravky Hustý extrakt (2,5-4:1; extrakční činidlo voda) Odkaz na monografii Evropského lékopisu Neuplatňuje se. Indikace Tradiční rostlinný léčivý přípravek určený ke zmírnění pocitu unavených a těžkých nohou při méně závažných žilních oběhových potížích. Přípravek představuje tradiční rostlinný léčivý přípravek určený k použití při uvedených indikacích výhradně na základě dlouhodobého používání. Druh tradice Evropská Specifikovaná síla Viz „Specifikované dávkování“. Specifikované dávkování Dospělí a starší pacienti Hustý extrakt (2,5-4:1; extrakční činidlo voda) v krémovém základu (10 g obsahuje 282 mg hustého extraktu). Jednou až třikrát denně naneste tenkou vrstvu přípravku na postiženou oblast. Použití u dětí a dospívajících do 18 let se nedoporučuje (viz oddíl „Zvláštní upozornění a opatření pro použití“). Způsob podání Kožní podání. Délka užívání nebo jakákoli omezení týkající se délky užívání Dospělí a starší pacienti Doporučená doba používání přípravku je 4 týdny. Pokud příznaky přetrvávají i po 2 týdnech používání léčivého přípravku, je třeba poradit se s lékařem či kvalifikovaným zdravotníkem. Jakékoli další informace nezbytné pro bezpečné použití Kontraindikace Přecitlivělost na účinnou látku. Zvláštní upozornění a opatření pro použití Pokud se vyskytne zánět kůže, tromboflebitida či zatvrdnutí podkoží, silná bolest, vředy, náhlý otok jedné či obou dolních končetin nebo srdeční či ledvinová nedostatečnost, je třeba poradit se s lékařem. Přípravek by se neměl používat na porušenou kůži a v okolí očí nebo sliznic. Vzhledem k nedostatku příslušných údajů o bezpečnosti se používání přípravku u dětí a dospívajících do 18 let nedoporučuje. Interakce s jinými léčivými přípravky a jiné formy interakce Žádné nebyly hlášeny. Těhotenství a kojení Bezpečnost přípravku v průběhu těhotenství a kojení nebyla ověřována. Vzhledem k nedostatku příslušných údajů se používání přípravku v době těhotenství a kojení nedoporučuje. Účinky na schopnost řídit vozidla a obsluhovat stroje Nebyly provedeny žádné studie účinku přípravku na schopnost řídit vozidla a obsluhovat stroje. Nežádoucí účinky Byla zaznamenána kontaktní alergie a/nebo hypersenzitivní kožní reakce (svědění a erytém, kopřivka). Četnost výskytu není známa. V případě, že dojde k výskytu jiných než výše uvedených nežádoucích reakcí, je potřeba poradit se s lékařem či kvalifikovaným zdravotníkem. Předávkování Nebyl hlášen žádný případ předávkování. Farmaceutické údaje [podle potřeby] Neuplatňuje se. Farmakologické účinky a účinnost doložená na základě dlouhodobého používání a zkušeností [pokud je třeba k bezpečnému použití přípravku] Neuplatňuje se. (1) Materiál odpovídá monografii francouzského lékopisu (Pharmacopée Française X., 1996).“ " |
(1) Materiál odpovídá monografii francouzského lékopisu (Pharmacopée Française X., 1996).“ “