This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R1140
Council Regulation (EC) No 1140/2009 of 20 November 2009 amending Regulation (EC) No 1234/2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation)
Nařízení Rady (ES) č. 1140/2009 ze dne 20. listopadu 2009 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1234/2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci trhů)
Nařízení Rady (ES) č. 1140/2009 ze dne 20. listopadu 2009 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1234/2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci trhů)
Úř. věst. L 312, 27.11.2009, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; Zrušeno 32013R1308
27.11.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 312/4 |
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1140/2009
ze dne 20. listopadu 2009,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1234/2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci trhů)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 37 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (1),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Za účelem restrukturalizace produkce mléka ve Společenství se v čl. 75 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1234/2007 (2) dává členským státům možnost poskytnout producentům, kteří se zaváží definitivně ukončit zcela nebo zčásti svou produkci mléka, náhradu a takto uvolněné individuální kvóty převést do vnitrostátní rezervy. |
(2) |
Aby se podnítila další nezbytná restrukturalizace, měla by se dávka z přebytku splatná podle čl. 78 odst. 1 nařízení (ES) č. 1234/2007 vypočítat na základě vnitrostátní kvóty snížené o individuální kvóty odkoupené podle čl. 75 odst. 1 písm. a) za podmínky, že uvedené uvolněné kvóty zůstanou ve vnitrostátní rezervě dotyčného kvótového roku. |
(3) |
Vzhledem k nezbytnosti posílení finančních nástrojů k další restrukturalizaci sektoru by se členským státům mělo povolit, aby používaly pro stejné restrukturalizační účely peněžní prostředky vybrané navíc na základě nové metody výpočtu. |
(4) |
Tuto metodu výpočtu by mělo být možné použít dočasně během dvanáctiměsíčních období počínajících dnem 1. dubna 2009 a dnem 1. dubna 2010 a pouze pro dodávky mléka, aby se opatření omezilo pouze na nezbytně nutnou dobu. |
(5) |
Článek 186 nařízení (ES) č. 1234/2007 stanoví, že Komise může přijmout opatření v případech narušení trhu s některými zemědělskými produkty, pokud ceny na vnitřním trhu výrazně vzrostou nebo klesnou. Na mléko a mléčné výrobky se však uvedený článek nevztahuje. |
(6) |
Vzhledem k závažným obtížím a narůstající volatilitě cen na trhu s mlékem a s mléčnými výrobky je třeba rozšířit oblast působnosti článku 186 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 na mléko a mléčné výrobky, a umožnit tak Komisi, aby na narušení trhu reagovala pružně a rychle. |
(7) |
Nařízení (ES) č. 1234/2007 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 1234/2007 se mění takto:
1) |
Článek 78 se mění takto:
|
2) |
V článku 79 se doplňuje nový pododstavec, který zní: „Na období dvanácti měsíců počínající dnem 1. dubna 2009 a dnem 1. dubna 2010, pokud jde o dodávky, se podle článků 80 a 83 dávka z přebytku v plné výši rozdělí mezi producenty, kteří se podíleli na překročení vnitrostátní kvóty stanovené za použití čl. 78 odst. 1a.“ |
3) |
V článku 186 se písmeno a) nahrazuje tímto:
|
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 20. listopadu 2009.
Za Radu
předseda
E. ERLANDSSON
(1) Stanovisko ze dne 22. října 2009 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).
(2) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.