Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0815

    2007/815/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 29. listopadu 2007 , kterým se provádí rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 573/2007/ES, pokud jde o přijetí strategických zásad na období 2008 až 2013 (oznámeno pod číslem K(2007) 5738)

    Úř. věst. L 326, 12.12.2007, p. 29–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/815/oj

    12.12.2007   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 326/29


    ROZHODNUTÍ KOMISE

    ze dne 29. listopadu 2007,

    kterým se provádí rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 573/2007/ES, pokud jde o přijetí strategických zásad na období 2008 až 2013

    (oznámeno pod číslem K(2007) 5738)

    (pouze anglické, bulharské, české, estonské, finské, francouzské, italské, litevské, lotyšské, maďarské, maltské, německé, nizozemské, polské, portugalské, rumunské, řecké, slovenské, slovinské, španělské a švédské znění je závazné)

    (2007/815/ES)

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 573/2007/ES ze dne 23. května 2007 o zřízení Evropského uprchlického fondu na období 2008 až 2013 jako součásti obecného programu Solidarita a řízení migračních toků a o zrušení rozhodnutí Rady 2004/904/ES (1), a zejména na článek 17 uvedeného rozhodnutí,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Komise by měla stanovit strategické zásady vymezující rámec pro intervence fondu ve víceletém programovém období 2008 až 2013.

    (2)

    Zásady by měly vytyčit prvořadé cíle a v souladu s čl. 14 odst. 4 rozhodnutí č. 573/2007/ES by měly vypracovat zvláštní ustanovení, která v případě členských států, na něž se nevztahuje Fond soudržnosti, umožňují zvýšit příspěvek Společenství na 75 % u projektů spolufinancovaných fondem.

    (3)

    V souladu s článkem 2 Protokolu o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o založení Evropského společenství, není toto rozhodnutí pro Dánsko závazné ani použitelné.

    (4)

    V souladu s článkem 3 Protokolu o postavení Spojeného království a Irska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o založení Evropského společenství, oznámilo Irsko dopisem ze dne 6. září 2005, že si přeje podílet se na přijímání a používání rozhodnutí č. 573/2007/ES.

    (5)

    V souladu s článkem 3 Protokolu o postavení Spojeného království a Irska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o založení Evropského společenství, oznámilo Spojené království dopisem ze dne 27. října 2005, že si přeje podílet se na přijímání a používání rozhodnutí č. 573/2007/ES.

    (6)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem společného výboru pro Solidaritu a řízení migračních toků zřízené na základě článku 56 rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 574/2007/ES ze dne 23. května 2007 o zřízení Fondu pro vnější hranice na období 2007 až 2013 jako součásti obecného programu Solidarita a řízení migračních toků (2),

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Zásady stanovující priority a specifické priority víceletého plánování programů na období let 2008 až 2013 jsou vymezeny v příloze.

    Článek 2

    Toto rozhodnutí je určeno Belgickému království, Bulharské republice, České republice, Spolkové republice Německo, Estonské republice, Irsku, Řecké republice, Španělskému království, Francouzské republice, Italské republice, Kyperské republice, Lotyšské republice, Litevské republice, Lucemburskému velkovévodství, Maďarské republice, Republice Malta, Nizozemskému království, Rakouské republice, Polské republice, Portugalské republice, Rumunsku, Republice Slovinsko, Slovenské republice, Finské republice, Švédskému království a Spojenému království Velké Británie a Severního Irska.

    V Bruselu dne 29. listopadu 2007.

    Za Komisi

    Franco FRATTINI

    místopředseda Komise


    (1)  Úř. věst. L 144, 6.6.2007, s. 1.

    (2)  Úř. věst. L 144, 6.6.2007, s. 22.


    PŘÍLOHA

    Na níže uvedené strategické zásady je třeba nahlížet v souvislosti s rozvojem účinnějšího řízení migračních toků ve všech jejich fázích, k němuž dalo podnět zasedání Evropské rady v Tampere v roce 1999.

    U každého z cílů fondu stanovených v čl. 3 odst. 1 rozhodnutí č. 573/2007/ES se zásady zaměří zejména na priority Společenství související s prováděním společného evropského azylového systému.

    Konečným cílem společného evropského azylového systému je vytvořit prostředí s rovnými podmínkami pomocí systému, který osobám, jež skutečně potřebují ochranu, zaručí vysokou úroveň ochrany za rovnocenných podmínek ve všech členských státech a zároveň bude spravedlivě a účinně řešit situaci těch, kteří takovou ochranu nepotřebují. V této souvislosti je Evropský uprchlický fond (dále jen „fond“) nástrojem, který členským státům napomáhá při provádění azylové politiky EU. Konkrétně řečeno, finanční prostředky z tohoto fondu mohou doplňovat, podněcovat a usnadňovat dosažení plánovaných cílů, snížit rozdíly a zvýšit standard.

    Členské státy by při přípravě návrhů svých víceletých programů měly vyčlenit prostředky, které mají z fondu k dispozici, alespoň na dvě z níže uvedených priorit, přičemž třetí priorita je nepovinná.

    PRIORITA 1:   Uplatňování zásad a opatření stanovených v acquis communautaire v oblasti azylu, včetně zásad a opatření souvisejících s cílem integrace.

    Tato priorita by měla pomoci zajistit pro cílové skupiny vymezené ve fondu vhodné podmínky přijímání, spravedlivé a účinné řízení a plné a inkluzivní používání Ženevské úmluvy prostřednictvím následujících nástrojů Společenství:

    a)

    nařízení Rady (ES) č. 343/2003 ze dne 18. února 2003, kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o azyl podané státním příslušníkem třetí země v některém z členských států (dublinské nařízení) (1);

    b)

    nařízení Rady (ES) č. 2725/2000 ze dne 11. prosince 2000 o zřízení systému Eurodac pro porovnávání otisků prstů za účelem účinného uplatňování Dublinské úmluvy (nařízení Eurodac) (2);

    c)

    nařízení Rady (ES) č. 407/2002 ze dne 28. února 2002, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 2725/2000 o zřízení systému Eurodac pro porovnávání otisků prstů za účelem účinného uplatňování Dublinské úmluvy (3);

    d)

    směrnice Rady 2001/55/ES ze dne 20. července 2001 o minimálních normách pro poskytování dočasné ochrany v případě hromadného přílivu vysídlených osob a o opatřeních k zajištění rovnováhy mezi členskými státy při vynakládání úsilí v souvislosti s přijetím těchto osob a s následky z toho plynoucími (směrnice o dočasné ochraně) (4);

    e)

    směrnice Rady 2003/9/ES ze dne 27. ledna 2003, kterou se stanoví minimální normy pro přijímání žadatelů o azyl (směrnice o podmínkách přijímání) (5);

    f)

    směrnice Rady 2003/86/ES ze dne 22. září 2003 o právu na sloučení rodiny (6), pokud jde o ustanovení, která se vztahují na uprchlíky;

    g)

    směrnice Rady 2004/83/ES ze dne 29. dubna 2004 o minimálních normách, které musí splňovat státní příslušníci třetích zemí nebo osoby bez státní příslušnosti, aby mohli žádat o postavení uprchlíka nebo osoby, která z jiných důvodů potřebuje mezinárodní ochranu, a o obsahu poskytované ochrany (směrnice o splnění podmínek) (7);

    h)

    směrnice Rady 2005/85/ES ze dne 1. prosince 2005 o minimálních normách pro řízení v členských státech o přiznávání a odnímání postavení uprchlíka (směrnice o řízení) (8).

    V rámci této priority se příspěvek Společenství může zvýšit až na 75 % u projektů, které se zabývají následujícími zvláštními prioritami:

    1)

    Opatření zaměřená na zvláštní potřeby zranitelných osob, zejména nezletilých osob bez doprovodu, a konkrétněji opatření zaměřená na zlepšení definic a postupů, které členské státy používají pro identifikaci zranitelnějších žadatelů a vhodné řešení jejich potřeb.

    2)

    Opatření zlepšující identifikaci osob, které potřebují mezinárodní ochranu, a/nebo zpracování jejich žádosti na hranicích, zejména příprava zvláštních vzdělávacích programů.

    PRIORITA 2:   Rozvoj referenčních nástrojů a metodik hodnocení pro oceňování a zlepšování kvality řízení, v nichž se zkoumají žádosti o mezinárodní ochranu, a pro posilování administrativních struktur, které by měly být schopny reagovat na nové úkoly vyplývající z rostoucí praktické spolupráce s dalšími členskými státy.

    V rámci této priority se příspěvek Společenství může zvýšit až na 75 % u projektů, které se zabývají následujícími zvláštními prioritami:

    1)

    Opatření zaměřená na nezávislé vyhodnocení účinnosti vnitrostátních azylových systémů a návrhy na zlepšení jejich efektivity.

    2)

    Vývoj nástrojů, které zvýší jednotnost vnitrostátního rozhodování při uplatňování acquis, například databáze judikatury přístupné všem příslušným stranám.

    3)

    Opatření zaměřená na zvýšení schopnosti vnitrostátních azylových služeb spolupracovat s azylovými službami ostatních členských států, zejména shromažďovat, analyzovat a vyhodnocovat informace o zemích nebo regionech původu za účelem sdílení těchto informací s ostatními členskými státy.

    PRIORITA 3:   Opatření, která pomohou zvýšit sdílení odpovědnosti mezi členskými státy a třetími zeměmi (nepovinná priorita)

    Do této priority patří zejména podpora dobrovolného úsilí členských států o přesun státních příslušníků třetích zemí nebo osob bez státní příslušnosti ze třetí země do členského státu, v němž jim je dovoleno pobývat s postavením uprchlíka nebo s postavením, které podle vnitrostátního práva a práva Společenství poskytuje stejná práva a výhody jako postavení uprchlíka, a o přesun žadatelů o azyl nebo osob požívajících mezinárodní ochrany mezi členskými státy.

    V rámci této priority se příspěvek Společenství může zvýšit až na 75 % u projektů, které se zabývají následujícími zvláštními prioritami:

    1)

    Opatření týkající se znovuusídlení osob ze země nebo regionu, na který se vztahuje provádění programu regionální ochrany.

    2)

    Opatření zaměřená na přesun žadatelů o azyl nebo osob požívajících mezinárodní ochrany z členských států, jejichž azylový systém je mimořádně zatížen.


    (1)  Úř. věst. L 50, 25.2.2003, s. 1.

    (2)  Úř. věst. L 316, 15.12.2000, s. 1.

    (3)  Úř. věst. L 62, 5.3.2002, s. 1.

    (4)  Úř. věst. L 212, 7.8.2001, s. 12.

    (5)  Úř. věst. L 31, 6.2.2003, s. 18.

    (6)  Úř. věst. L 251, 3.10.2003, s. 12.

    (7)  Úř. věst. L 304, 30.9.2004, s. 12.

    (8)  Úř. věst. L 326, 13.12.2005, s. 13.


    Top