Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997R2597

    Nařízení Rady (ES) č. 2597/97 ze dne 18. prosince 1997, kterým se stanoví doplňující pravidla společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky pro konzumní mléko

    Úř. věst. L 351, 23.12.1997, p. 13–15 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2008; Zrušeno 32007R1234

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1997/2597/oj

    31997R2597



    Úřední věstník L 351 , 23/12/1997 S. 0013 - 0015


    Nařízení Rady (ES) č. 2597/97

    ze dne 18. prosince 1997,

    kterým se stanoví doplňující pravidla společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky pro konzumní mléko

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na články 42 a 43 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Komise [1],

    s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],

    s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],

    vzhledem k tomu, že záměrem nařízení Rady (EHS) č. 1411/71 ze dne 29. června 1971, kterým se stanoví doplňující pravidla společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky pro konzumní mléko [4], je co možná nejvíce rozšířit trh s produkty kódu KN 0401 tím, že bude poskytována záruka jakosti a že nabídka bude přizpůsobena požadavkům a přáním spotřebitelů; že stanovení obchodních norem pro dotyčné mléčné výrobky přispívá ke stabilizaci trhu a tedy k zajištění přiměřené životní úrovně zemědělců; že je tedy v zájmu producentů i spotřebitelů tato pravidla dodržovat;

    vzhledem k tomu, že je třeba provést určité změny ustanovení uvedeného nařízení a sjednotit je v novém nařízení, aby byly využity dosavadní zkušenosti a zjednodušena a vyjasněna pravidla, a tím lépe zaručena právní jistota dotčených stran;

    vzhledem k tomu, že s cílem uspokojit požadavky spotřebitelů, kteří kladou stále větší důraz na výživovou hodnotu mléčných bílkovin, je nezbytné zajistit, aby mléčné výrobky obsahovaly alespoň přirozený podíl mléčných bílkovin, a umožnit, aby se konzumní mléko obohacovalo přídavkem mléčných bílkovin, minerálních solí nebo vitamínů nebo aby se snižoval jeho obsah laktosy;

    vzhledem k tomu, že čl. 5 odst. 9 směrnice Rady 92/46/EHS ze dne 16. června 1992 o hygienických předpisech pro produkci syrového mléka, tepelně ošetřeného mléka a mléčných výrobků a jejich uvedení na trh [5] stanoví některé požadavky na složení konzumního mléka; že v zájmu soudržnosti je žádoucí včlenit tato ustanovení do nařízení o obchodních normách a současně je změnit s ohledem na zkušenosti získané v této oblasti;

    vzhledem k tomu, že je použitelná směrnice Rady 79/112/EHS ze dne 18. prosince 1978 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se označování potravin určených k prodeji konečnému spotřebiteli, jejich obchodní úpravy a související reklamy [6], jakož i směrnice Rady 90/496/EHS ze dne 24. září 1990 o nutričním označování potravin [7];

    vzhledem k tomu, že s cílem zajistit soudržnost režimu je nezbytné stanovit pro produkty dovážené ze třetích zemí stejná pravidla;

    vzhledem k tomu, že členské státy musejí stanovit příslušné kontroly a sankce pro případ porušení tohoto nařízení,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    1. Toto nařízení stanoví normy pro produkty kódu KN 0401 určené k lidské spotřebě v rámci Společenství, aniž jsou dotčena opatření na ochranu veřejného zdraví.

    2. Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

    a) "mlékem" produkt získaný dojením jedné nebo více krav;

    b) "konzumním mlékem" produkty uvedené v článku 3 určené pro dodávku spotřebiteli v nezměněném stavu;

    c) "obsahem tuku" hmotnostní poměr mezi částmi mléčného tuku a 100 částmi dotyčného mléka;

    d) "obsahem bílkovin" hmotnostní poměr mezi částmi bílkovin a 100 částmi dotyčného mléka (získá se vynásobením celkového obsahu dusíku v mléce vyjádřeného ve hmotnostních procentech číslem 6,38).

    Článek 2

    1. Pouze mléko, které splňuje požadavky stanovené pro konzumní mléko, může být bez zpracování dodáváno nebo prodáváno konečnému spotřebiteli, ať již přímo nebo prostřednictvím restaurací, nemocnic, jídelen nebo dalších podobných zařízení.

    2. Obchodní označení používaná pro tyto produkty jsou uvedena v článku 3. Tato označení jsou vyhrazena pouze pro produkty definované v uvedeném článku, aniž je dotčeno jejich použití ve složených označeních.

    3. Členské státy přijmou opatření zajišťující informovanost spotřebitelů o povaze a složení dotyčných produktů, u kterých by neposkytnutí těchto informací mohlo spotřebitele uvést v omyl.

    Článek 3

    1. Za konzumní mléko se považují tyto produkty:

    a) syrové mléko: mléko, které nebylo zahřáto na více než 40 °C nebo ošetřeno způsobem s rovnocenným účinkem;

    b) plnotučné mléko: tepelně ošetřené mléko, které z hlediska obsahu tuku splňuje jeden z těchto požadavků:

    - plnotučné mléko se standardizací: mléko s obsahem tuku minimálně 3,50 % (m/m). Členské státy však mohou stanovit další kategorii plnotučného mléka s obsahem tuku nejméně 4,00 % (m/m),

    - plnotučné mléko bez standardizace: mléko s obsahem tuku, který se od doby dojení nezměnil ani přidáním nebo odebráním mléčných tuků, ani smíšením s mlékem, jehož přirozený obsah tuku byl změněn. Obsah tuku však nesmí být nižší než 3,50 % (m/m);

    c) polotučné mléko: tepelně ošetřené mléko, jehož obsah tuku byl snížen na úroveň nejméně 1,50 % (m/m) a nejvýše 1,80 % (m/m);

    d) odstředěné mléko: tepelně ošetřené mléko, jehož obsah tuku byl snížen na úroveň nejvýše 0,50 % (m/m).

    2. Aniž je dotčena druhá odrážka odst. 1 písm. b), povoluje se pouze:

    a) změna přirozeného obsahu mléčného tuku v důsledku odebrání nebo přidání smetany nebo přidání plnotučného mléka, polotučného mléka nebo odstředěného mléka s cílem splnit požadavky na obsah tuku stanovené pro konzumní mléko;

    b) obohacení mléka přídavkem mléčných bílkovin, minerálních solí nebo vitamínů;

    c) snížení obsahu laktosy přeměnou na glukosu a galaktosu.

    Změny ve složení mléka uvedené v písmenech b) a c) se povolují pouze v případě, že jsou uvedeny na obalu produktu nesmazatelným, viditelným a snadno čitelným písmem. Toto označení však nezbavuje povinnosti uvádět výživovou hodnotu podle směrnice 90/496/EHS. Přidávají-li se bílkoviny, musí být jejich obsah v obohaceném mléku nejméně 3,8 % (m/m).

    Členské státy však mohou omezit nebo zakázat změny složení mléka uvedené v písmenech b) a c).

    Článek 4

    Konzumní mléko musí splňovat tyto požadavky:

    a) mít bod mrznutí blížící se průměrnému bodu mrznutí syrového mléka, který byl zjištěn ve sběrné oblasti původu;

    b) mít hmotnost nejméně 1028 gramů na litr u mléka s obsahem tuku 3,5 % (m/m) při teplotě 20 °C nebo ekvivalentní hmotnost na litr v případě mléka s jiným obsahem tuku;

    c) obsahovat nejméně 2,9 % (m/m) bílkovin u mléka s obsahem tuku 3,5 % (m/m) nebo mít ekvivalentní koncentraci v případě mléka s jiným obsahem tuku;

    d) obsahovat nejméně 8,50 % (m/m) tukuprosté sušiny u mléka s obsahem tuku 3,5 % (m/m) nebo mít ekvivalentní obsah v případě mléka s jiným obsahem tuku.

    Článek 5

    Produkty dovážené do Společenství na prodej jako konzumní mléko musejí být v souladu s tímto nařízením.

    Článek 6

    Použije se směrnice 79/112/EHS, zejména s ohledem na vnitrostátní předpisy týkající se označování konzumního mléka.

    Článek 7

    1. Členské státy přijmou všechna vhodná opatření, aby zajistily kontrolu používání tohoto nařízení, uplatňovaly sankce za jeho porušení, předcházely podvodům a stíhaly za ně.

    Tato opatření a jejich případné změny se sdělují Komisi během měsíce, který následuje po jejich přijetí.

    2. Komise stanoví prováděcí pravidla k tomuto nařízení postupem podle článku 30 nařízení Rady (EHS) č. 804/68 ze dne 27. června 1968 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky [8].

    Článek 8

    Zrušuje se nařízení (EHS) č. 1411/71.

    Odkazy na nařízení (EHS) č. 1411/71 se považují za odkazy na toto nařízení.

    Článek 9

    Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. ledna 1998. Článek 4 se však použije ode dne 1. ledna 1999.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 18. prosince 1997.

    Za Radu

    předseda

    F. Boden

    [1] Úř. věst. C 267, 3.9.1997, s. 93.

    [2] Úř. věst. C 339, 10.11.1997.

    [3] Stanovisko ze dne 29. října 1997 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).

    [4] Úř. věst. L 148, 3.7.1971, s. 4. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 2138/92 (Úř. věst. L 214, 30.7.1992, s. 6).

    [5] Úř. věst. L 268, 14.9.1992, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 96/23/ES (Úř. věst. L 125, 23.5.1996, s. 10).

    [6] Úř. věst. L 33, 8.2.1979, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 97/4/ES (Úř. věst. L 43, 14.2.1997, s. 21).

    [7] Úř. věst. L 276, 6.10.1990, s. 40.

    [8] Úř. věst. L 148, 28.6.1968, s. 13. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1587/96 (Úř. věst. L 206, 16.8.1996, s. 21).

    --------------------------------------------------

    Top