This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31997R0288
Commission Regulation (EC) No 288/97 of 17 February 1997 amending Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff and repealing a number of regulations on classification
Nařízení Komise (ES) č. 288/97 ze dne 17. února 1997, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku a kterým se zrušují některá nařízení týkající se zařazení
Nařízení Komise (ES) č. 288/97 ze dne 17. února 1997, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku a kterým se zrušují některá nařízení týkající se zařazení
Úř. věst. L 48, 19.2.1997, p. 7–7
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1997; Implicitně zrušeno 397R2086
Úřední věstník L 048 , 19/02/1997 S. 0007 - 0007
Nařízení Komise (ES) č. 288/97 ze dne 17. února 1997, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku a kterým se zrušují některá nařízení týkající se zařazení KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku [1], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 2493/96 [2], a zejména na článek 9 uvedeného nařízení, vzhledem k tomu, že může být obtížné rozlišit některé zeleninové omáčky čísla 2103 a upravenou nebo konzervovanou zeleninu kapitoly 20; že k zajištění jednotného uplatňování kombinované nomenklatury je nezbytné stanovit způsob, jakým budou tyto dvě skupiny výrobků vzájemně odlišeny; že uvedené omáčky jsou obvykle ve formě kapalin, emulzí nebo suspenzí, které obsahují velmi malé množství viditelné pevné hmoty; že vhodným rozlišovacím kritériem se jeví propad sítem o dané velikosti ok; vzhledem k tomu, že je třeba vložit doplňkovou poznámka do kapitoly 21 kombinované nomenklatury a provést odpovídající změny v příloze I nařízení (EHS) č. 2658/87; vzhledem k tomu, že by měla být zrušena nařízení nebo části nařízení, které dříve sloužily pro zařazení podobných výrobků na základě jiných kritérií, než je propad kovovým drátěným sítem, zejména nařízení Komise (EHS) č. 314/90 [3], (EHS) č. 3044/90 [4] a (ES) č. 3055/94 [5]; vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex – odboru pro celní a statistickou nomenklaturu, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Kapitola 21 kombinované nomenklatury tvořící přílohu nařízení (EHS) č. 2658/87 se mění takto: 1. Vkládá se nová doplňková poznámka, která zní: "1. Ve smyslu podpoložek 21032000 a 21039090 se výrazem "hotové omáčky" nerozumějí přípravky ze zeleniny, ovoce nebo jiných jedlých částí rostlin, jestliže z původní hmotnosti přípravku po propláchnutí vodou o teplotě 20 °C propadne kovovým sítem o velikosti otvorů 5 mm méně než 80 % hmotnostních těchto přísad." 2. Dosavadní doplňkové poznámky 1 až 4 se označují jako doplňkové poznámky 2 až 5. Článek 2 Zrušuje se bod 2 přílohy nařízení (EHS) č. 314/90, bod 1 přílohy nařízení (EHS) č. 3044/90 a nařízení (ES) č. 3055/94. Článek 3 Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 17. února 1997. Za Komisi Mario Monti člen Komise [1] Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1. [2] Úř. věst. L 338, 28.12.1996, s. 27. [3] Úř. věst. L 35, 7.2.1990, s. 9. [4] Úř. věst. L 292, 24.10.1990, s. 5. [5] Úř. věst. L 323, 16.12.1994, s. 8. --------------------------------------------------