EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2008:048:TOC

Úřední věstník Evropské unie, L 48, 22. únor 2008


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-5074

Úřední věstník

Evropské unie

L 48

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Svazek 51
22. února 2008


Obsah

 

I   Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné

Strana

 

 

NAŘÍZENÍ

 

*

Nařízení Rady (ES) č. 150/2008 ze dne 18. února 2008, kterým se mění rozsah antidumpingových opatření uložených nařízením (ES) č. 130/2006 na dovoz kyseliny vinné pocházející z Čínské lidové republiky

1

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 151/2008 ze dne 21. února 2008 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny

4

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 152/2008 ze dne 21. února 2008 o neposkytování vývozních náhrad u másla v rámci stálého nabídkového řízení podle nařízení (ES) č. 581/2004

6

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 153/2008 ze dne 21. února 2008, kterým se stanoví vývozní náhrady u vepřového masa

7

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 154/2008 ze dne 21. února 2008, kterým se stanoví sazby náhrad použitelné na některé mléčné výrobky vyvážené ve formě zboží, na něž se nevztahuje příloha I Smlouvy

9

 

*

Nařízení Komise (ES) č. 155/2008 ze dne 21. února 2008 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

12

 

*

Nařízení Komise (ES) č. 156/2008 ze dne 21. února 2008, kterým se mění nařízení (ES) č. 109/2007, pokud jde o minimální obsah doplňkové látky monensinát sodný (Coxidin) (1)

14

 

*

Nařízení Komise (ES) č. 157/2008 ze dne 21. února 2008, kterým se stanoví částka podpory uvedená v nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 pro soukromé skladování másla

16

 

*

Nařízení Komise (ES) č. 158/2008 ze dne 21. února 2008 o zápisu určitých názvů do Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (Salate von der Insel Reichenau (CHZO), Gurken von der Insel Reichenau (CHZO), Feldsalat von der Insel Reichenau (CHZO), Tomaten von der Insel Reichenau (CHZO))

17

 

*

Nařízení Komise (ES) č. 159/2008 ze dne 21. února 2008, kterým se mění nařízení (ES) č. 800/1999 a (ES) č. 2090/2002, pokud jde o fyzickou kontrolu prováděnou při vývozu zemědělských produktů, pro které jsou poskytovány náhrady

19

 

*

Nařízení Komise (ES) č. 160/2008 ze dne 21. února 2008 o zápisu některých názvů do Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (Pane di Matera (CHZO), Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino (CHOP))

27

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 161/2008 ze dne 21. února 2008, kterým se stanoví reprezentativní ceny v odvětví drůbežího masa a vajec, jakož i pro vaječný albumin, a kterým se mění nařízení (ES) č. 1484/95

29

 

 

II   Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění není povinné

 

 

ROZHODNUTÍ

 

 

Rada

 

 

2008/150/ES

 

*

Rozhodnutí Rady ze dne 12. února 2008 o podpisu dohody ve formě výměny dopisů o změnách Protokolu, kterým se na období od 18. ledna 2005 do 17. ledna 2011 stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Seychelskou republikou o rybolovu při pobřeží Seychel, jménem Evropského společenství a o prozatímním uplatňování této dohody

31

 

 

2008/151/ES

 

*

Rozhodnutí Rady ze dne 12. února 2008 o uzavření dohody ve formě výměny dopisů o prozatímním uplatňování Protokolu, kterým se na období od 1. července 2007 do 30. června 2013 stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Republikou Pobřeží slonoviny o partnerství v odvětví rybolovu v rybolovných oblastech Pobřeží slonoviny

37

Dohoda ve formě výměny dopisů o prozatímním uplatňování Protokolu, kterým se na období od 1. července 2007 do 30. června 2013 stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Republikou Pobřeží slonoviny o partnerství v odvětví rybolovu v rybolovných oblastech Pobřeží slonoviny

39

Dohoda Mezi Republikou Pobřeží slonoviny a Evropským společenstvím o partnerství v odvětví rybolovu

41

Protokol, kterým se na období od 1. července 2007 do 30. června 2013 stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Republikou Pobřeží slonoviny o rybolovu při Pobřeží slonoviny

46

 

 

2008/152/ES

 

*

Rozhodnutí Rady ze dne 18. února 2008 o jmenování jednoho španělského člena a dvou španělských náhradníků Výboru regionů

64

 

 

Komise

 

 

2008/153/ES

 

*

Rozhodnutí Komise ze dne 13. listopadu 2007 – Státní podpora C 37/2006 (ex NN 91/2005) – Režim modernizace rybářského plavidla prováděný ve Spojeném království (oznámeno pod číslem K(2007) 5395)  (1)

65

 

 

2008/154/ES

 

*

Rozhodnutí Komise ze dne 13. listopadu 2007 – Státní podpora C 38/2006 (ex NN 93/2005) – Režim modernizace továrny na zpracování ryb prováděný ve Spojeném království (oznámeno pod číslem K(2007) 5397)  (1)

71

 

 

AKTY PŘIJATÉ ORGÁNY ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍMI DOHODAMI

 

*

Předpis Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů (EHK OSN) č. 24 – Jednotná ustanovení pro: I. Schvalování typu vznětových motorů z hlediska emisí viditelných znečišťujících látek – II. Schvalování motorových vozidel z hlediska instalace vznětových motorů schváleného typu – III. Schvalování motorových vozidel vybavených vznětovými motory z hlediska emisí viditelných znečišťujících látek vypouštěných motorem – IV. Měření výkonu vznětového motoru

77

 

*

Předpis Evropské hospodářské komise OSN (EHK OSN) č. 101 – Jednotná ustanovení pro schvalování typu osobních automobilů poháněných výhradně spalovacím motorem nebo poháněných hybridním elektrickým hnacím ústrojím z hlediska měření emisí oxidu uhličitého a spotřeby paliva a/nebo měření spotřeby elektrické energie a akčního dosahu na elektřinu, a dále vozidel kategorií M1 a N1 poháněných výhradně elektrickým hnacím ústrojím z hlediska měření spotřeby elektrické energie a akčního dosahu na elektřinu

78

 

 

Tiskové opravy

 

*

Oprava nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (Úř. věst. L 406 ze dne 30.12.2006)

82

 

*

Oprava nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1995/2006 ze dne 13. prosince 2006, kterým se mění nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (Úř. věst. L 390 ze dne 30.12.2006)

88

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.

Top